creative.com/compliance/AurvanaAce 을 참조하거나 QR 코드를 스캔하십시오.
[TR] ÜRÜN KAYDI VE GARANTI
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen
creative.com/compliance/AurvanaAce adresini ziyaret edin veya QR kodunu tarayın.
BEDIENELEMENTE
i) Ein-/Ausschalten
Schalten Sie die Ohrhörer ein
und aus, während Sie sich nicht
im Ladefach benden.
1) AUS – 6 s (L / R)
2) EIN – 3 s (L / R)
ii) Anrufmodus
EINGEHENDER ANRUF
1) Anruf annehmen – x2 (L / R)
2) Anruf ablehnen – 2 s (L / R)
AUSGEHENDER / LAUFENDER
ANRUF
3) Anruf beenden – x2 (L / R)
iii) Wiedergabe-Modus
1) Wiedergabe/Pause – x2 (R)
2) Nächster Titel – x3 (R)
3) Lautstärke vermindern –
2s (L)
4) Lautstärke erhöhen – 2 s (R)
5) Modusschalter – x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – x3 (L)
ÜBERBLICK
BLUETOOTH® -KOPPLUNG
i) Erstmaliges Koppeln
Önen Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer initiieren
automatisch die
Bluetooth
-Kopplung
Blinkt rot und blau
ii) Ein neues Gerät koppeln
Starten Sie die
Bluetooth
-Kopplung manuell über das Ladefach
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kopfhörer-Treiber
• xMEMS mit 10 mm dynamischen
Treibern (pro Ohrhörer)
• Frequenzgang:
5–40.000 Hz
Audio-Codecs
• LC3
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth-Version
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-Betriebsfrequenz
• 2402–2480 MHz
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
beeinträchtigen.
Maximale RF-Ausgangsleistung
• 8 dBm
IP-Einstufung
• IPX5 (nur Ohrhörer)
Betriebstemperatur
• 0–45°C
Wiedergabezeit^
• Bis zu 6 Stunden pro Ladung
• Bis zu 24 Stunden
Gesamtlaufzeit
Akku
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopf-Akku : 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Akku-Ladeetui:
Lithium-Ionen-Polymer-Akku:
3,7V 470 mAh 1,739 Wh
Auadezeit
• < 2 Stunden
Ladeschnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
• USB-C (nur Auaden)
Eingangsbereich
• 5V 1A
Unterstützung für Voice
Assistants
• Siri
• Google Assistant
DE
(1) LED-Anzeigen der Ohrhörer
(2) LED-Anzeige des Ladegehäuses
(3) USB-C-Ladeanschluss
(4) Multifunktionstaste
• Manuelle Bluetooth Kopplung
• Master-Reset
AKKUANZEIGE
i) Akkustand des Ladeetuiii) Batterieladezustandsanzeige
iii) Ladeanzeige für Ohrhörer
KABELLOSES AUFLADEN VON CREATIVE AURVANA ACE
Hinweis: Ohrhörer können ohne Ladeetui nicht kabellos* aufgeladen
werden.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
MASTER-RESET
Wenn sich beide Ohrhörer in einem oenen Ladefach benden, halten
Sie die Multifunktionstaste am Ladefach 8 Sekunden lang gedrückt, um
einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeige des Ladegehäuses
wird nach Abschluss rot blinken.
UNICAST-MODUS (LC3)
Im Unicast-Modus kann sich der Benutzer drahtlos mit einem kompatiblen
Bluetooth LE-Audioempfänger verbinden, um hochauösendes Audio-
Streaming auf einer eins zu eins Basis zu genießen.
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für
Musikaussetzer und Ohrhörer hervor, die nicht angeschlossen bleiben.
Beim Koppeln eines Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das Signal
am stärksten, wenn zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was zu
Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät bereits
mit den TWS-Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu einem Signalverlust
führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann unterbrochen werden.
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen,
Songs und Umgebungsbedingungen.
Hinweis:
Compliance-Marken benden sich auf der Rückseite des Produkts
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%AUS
AURVANA ACE
Bluetoothverbunden
BluetoothLE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
COMANDI
i) Accensione/spegnimento
Accendi/spegni gli auricolari
quando sono fuori dalla custodia
di ricarica.
1) SPENTO – 6 s (L / R)
2) ACCESO – 3 s (L / R)
ii) Modalità chiamata
CHIAMATA IN ARRIVO
1)
Rispondi alla chiamata – x2 (L / R)
2) Riuta chiamata – 2 s (L / R)
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO
3) Termina chiamata – x2 (L / R)
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduci/pausa – x2 (R)
2) Traccia successiva – x3 (R)
3) Diminuisci il volume – 2 s (L)
4) Aumenta il volume – 2 s (R)
5) Cambia modalità – x2 (L)
6) Siri / Assistente Google – x3 (L)
PANORAMICA
SINCRONIZZAZIONEBLUETOOTH®
i) Primo appaiamento
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari
avvieranno automaticamente l'accoppiamento
Bluetooth
ii) Associazione di un nuovo dispositivo
Avvia manualmente l'accoppiamento
Bluetooth
tramite la
custodia di ricarica
SPECIFICHE TECNICHE
Driver cue
• xMEMS con driver dinamici da 10
mm (per auricolare)
• Risposta in frequenza:
5–40.000 Hz
Codec audio
• LC3
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Versione Bluetooth
• Bluetooth 5.3
Frequenza di funzionamento
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Portata operativa wireless
• Fino a 10m in spazi aperti. Pareti
e strutture possono inuenzare
la portata del dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
• 8 dBm
Classicazione IP
• IPX5 (solo auricolari)
Temperatura di funzionamento
• 0–45°C
Tempo di riproduzione^
• Fino a 6 ore per ricarica
• Fino a 24 ore totali di
riproduzione
Batteria
• Auricolari (destro e sinistro):
Batteria a bottone agli ioni di
litio: 3,7V 52 mAh 0,192 Wh
• Custodia di ricarica a batteria:
Batteria ai polimeri di litio: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Tempo di ricarica
• < 2 ore
Interfaccia di ricarica
• Ricarica wireless compatibile con
tecnologia Qi
• USB-C (solo ricarica)
Ingresso
• 5V 1A
Supporto assistente vocale
• Siri
• Assistente Google
IT
(1) Indicatore LED degli auricolari
(2) Indicatore LED della custodia
di ricarica
(3) Porta di ricarica USB-C
(4) Pulsante multifunzione
• Associazione Bluetooth
manuale
• Master Reset
INDICATORE DELLA BATTERIA
i) Livello della batteria della
custodia di ricaricaii) Indicatore del livello di carica
della batteria
iii) Indicatore di ricarica
degli auricolari
CARICARE WIRELESS CREATIVE AURVANA ACE
Nota: Gli auricolari non possono essere caricati in modalità wireless*
senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
MASTER RESET
Con entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica aperta, tieni
premuto il pulsante multifunzione sulla custodia per 8 secondi per
eseguire il master reset. Al termine, l’indicatore LED della custodia di
ricarica lampeggerà in rosso.
MODALITÀ UNICAST (LC3)
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità
wireless a un ricevitore Bluetooth LE Audio compatibile per godersi lo
streaming audio ad alta denizione con connessione uno-ad-uno.
PROBLEMI DI CONNETTIVITÀ COMUNI
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una
raccomandazione in caso di interruzione della musica e disconnessione
degli auricolari. Quando si associa un dispositivo mobile smart agli
auricolari, il segnale è più forte quando è presente una linea di vista
libera tra i dispositivi associati.
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente
prevalentemente acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella
sincronizzazione. Se il dispositivo mobile è già connesso agli auricolari,
questo potrebbe portare a una perdita di segnale o alla disconnessione
degli auricolari.
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e
alle condizioni ambientali.
Nota:
Le dichiarazioni di conformità si trovano sul retro del prodotto
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%SPENTO
AURVANA ACE
Bluetoothconnesso
BluetoothLE Audio
Bluetooth5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CONTROLES
i) Encendido/Apagado
Encienda/apague los auriculares
mientras están fuera de su
estuche de carga.
1) APAGADO – 6 s (L / R)
2) ENCENDIDO – 3 s (L / R)
ii) Modo de llamada
LLAMADA ENTRANTE
1) Responder llamada – x2 (L / R)
2) Rechazar llamada – 2 s (L / R)
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
3) Finalizar llamada – x2 (L / R)
iii) Modo reproducción
1) Reproducir/Pausar
2) Siguiente pista – x3 (R)
3) Bajar volumen – 2 s (L)
4) Subir volumen – 2 s (R)
5) Cambiar Modo – x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – x3 (L)
DESCRIPCIÓN GENERAL
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®
Primera vez vinculando
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán
automáticamente el emparejamiento
Bluetooth
Rojo y azul intermitente
ii) Emparejar un nuevo dispositivo
Inicie manualmente el emparejamiento
Bluetooth
mediante el
estuche de carga
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Controladores de los auriculares
• xMEMS con controladores
dinámicos de 10 mm (por
auricular)
• Respuesta de frecuencia:
5–40 000 Hz
Códecs de audio
• LC3
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
VersiónBluetooth
• Bluetooth 5.3
Frecuencia operativa
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Rango operativo inalámbrico
• Hasta 10 m medidos en
espacios abiertos. Las paredes
y estructuras pueden afectar el
alcance del dispositivo.
Potencia de salida RF máxima
• 8 dBm
Clasicación IP
• IPX5 (Solo los auriculares)
Temperatura operativa
• 0–45°C
Tiempo de reproducción^
• Hasta 6 horas por carga
• Hasta 24 horas de tiempo de
reproducción en total
Batería
• Auriculares (izquierdo y derecho):
Batería de botón de iones de litio:
3.7 V 52 mAh 0.192 Wh
• Estuche de carga de la batería:
Batería de polímero de iones de
litio: 3.7V 470 mAh 1.739 Wh
Tiempo de carga
• < 2 horas
Interfaz de carga
• Carga inalámbrica compatible
con Qi
• USB-C (solo carga)
Potencia de entrada
• 5V 1A
Compatibilidad con asistente
de voz
• Siri
• Asistente de Google
ES
(1) Indicadores LED de auriculares
(2) Indicador LED del estuche
de carga
(3) Puerto de carga USB-C
(4) Botón multifunción
• Emparejamiento manual
Bluetooth®
• Master Reset
INDICADOR DE LA BATERÍA
i) Nivel de batería del estuche
de cargaii) Nivel de carga de la batería
iii) Indicador de carga de
auriculares
CARGAR EL CREATIVE AURVANA ACE DE FORMA INALÁMBRICA
Nota: Los auriculares no se pueden cargar de forma inalámbrica*
sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
MASTER RESET
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. El indicador LED del
estuche de carga parpadeará en rojo cuando termine.
MODO UNICAST (LC3)
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica
a un receptor de audio LE Bluetooth compatible para disfrutar de la
transmisión de audio de alta denición de forma individualizada.
PROBLEMAS COMUNES DE CONECTIVIDAD
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el corte de
música y los auriculares que no permanecen conectados. Al emparejar
un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal es más fuerte
cuando hay una línea de visión entre los dispositivos emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil ya se encuentra conectado a
los auriculares TWS, entonces puede causar una pérdida de señal o que
se desconecten los auriculares.
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
Nota:
Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte posterior del
producto
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%APAGADO
AURVANA ACE
Bluetoothconectado
BluetoothAudio LE
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE APP
Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
• Adjust noise control level for both Ambient mode and Hybrid
Active Noise Cancellation
• Experience professionally-tuned audio presets for movies,
music, and games
• Perform software upgrades, product registration, and more
Download the Creative app from:
iOS App Store Google Play Store
CREATIVE APP
Richten Sie Ihr Produkt ein, personalisieren Sie Audioeinstellungen,
verbessern Sie die Produktleistung und vieles mehr mit der Creative-App.
• Passen Sie den Lärmschutzpegel für beide Umgebungsmodi an und
hybride aktive Geräuschunterdrückung
• Erleben Sie professionell abgestimmte Audio-Presets für Filme, Musik
und Spiele
• Durchführung von Software-Upgrades, Produktregistrierung, und mehr
Laden Sie die Creative-App herunter:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE APP
Congurez votre produit, personnalisez les paramètres audio, améliorez
les performances du produit, et plus encore avec l'application Creative.
• Ajustez le niveau de contrôle du bruit pour le mode Ambient •et
l'annulation active du bruit hybride
• Bénéciez de préréglages audio professionnels pour les lms, la
musique et les jeux
• Eectuez des mises à jour logicielles, l'enregistrement du produit,et
plus encore
Téléchargez l'application Creative à partir de :
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE APP
Congura il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le
prestazioni del prodotto e altro ancora con l'app Creative.
• Regola il livello di controllo del rumore per entrambe le Modalità
Ambiente e Cancellazione Attiva del Rumore Ibrida
• Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per lm,
musica e giochi
• Esegui aggiornamenti software, registrazione del prodotto, e altro ancora
Scarica l'app Creative da:
• App Store iOS • Google Play Store
CREATIVE APP
Congure su producto, personalice la conguración de audio, mejore el
rendimiento del producto y más con la aplicación Creative.
• Ajuste el nivel de control de ruido para ambos modos Ambiente y
cancelación activa de ruido híbrida
• Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados
profesionalmente para películas, música y juegos
• Realice actualizaciones de software, registro de productos, y más
Descargue la aplicación Creative desde:
• iOS App Store • Tienda Google Play
CREATIVE-APP
Congureer je product, pas audio-instellingen aan, verbeter
productprestaties en meer met de Creative-app.
• Pas het ruisonderdrukkingsniveau aan voor zowel de Ambient als de
Hybrid Active Noise Cancellation modus.
•
Ervaar professioneel afgestelde audiopresets voor lms, muziek en games
• Voer software-updates, productregistratie en meer uit
Download de Creative-app op:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE-APPEN
Med Creative-appen kan du kongurere produktet, tilpasse
lydinnstillingene, forbedre produktets ytelse og mye mer.
• Juster støynivået for både Ambient og Hybrid Active Noise
Cancellation-modusene
• Opplev profesjonelt innstilte forhåndsinnstillinger for lm, musikk
og spill.
• Utfør programvareoppdateringer, produktregistrering og mer
Last ned Creative-appen fra:
• iOS App Store • Google Play Butikk
CREATIVE-APPEN
Kongurera din produkt, anpassa ljudinställningarna, förbättra
produktens prestanda och mycket mer med Creative-appen.
• Justera nivån på brusreduceringen för lägena Ambient och Hybrid
Active Noise Cancellation.
• Upplev professionellt inställda ljudförinställningar för lmer, musik
och spel
• Utför programuppdateringar, produktregistrering och mycket mer
Ladda ner Creative-appen från:
• iOS App Store • Google Play Store
Remove
protective
stickers
before using
Entfernen Sie Schutzklebestreifen vor der VerwendungRetirez les autocollants de protection avant utilisationRetirez les autocollants de protection avant utilisationRetire las pegatinas protectoras antes de usarVerwijder beschermende stickers voor gebruik
Fjern beskyttende klistremerker før brukTa bort skyddssticker innan användning
STYRING
i) Tænd/sluk
sluk for øretelefonerne, når de
er ude af opladningsetuiet.
1) FRA – 6 s (L / R)
2) TIL – 3 s (L / R)
ii) Opkaldstilstand
INDGÅENDE OPKALD
1) Besvar opkald – x2 (L / R)
2) Afvis opkald – 2 s (L / R)
UDGÅENDE / IGANGVÆRENDE
OPKALD
3) Afslut opkald – x2 (L / R)
iii) Afspilningsmode
1) Afspilning / pause – x2 (R)
2) Næste spor – x3 (R)
3) Sænke lydstyrken – 2 s (L)
4) Forøg lydstyrken – 2 s (R)
5) Tilstandskontakt – x2 (L)
6) Siri / Google Assistent – x3 (L)
OVERSIGT
BLUETOOTH®-PARRING
Første parring
Åbn låget til opladningsetuiet, og øretelefonerne starter
automatisk
Bluetooth
-parring.
Blinker rødt og blåt
ii) Parring af en ny enhed
Start
Bluetooth
-parring manuelt via opladningsetuiet
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Hovedtelefon-driver
• xMEMS med 10 mm dynamiske
drivere (per øretelefon)
• Frekvensområde:
5–40.000 Hz
Audio-codecs
• LC3
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth version
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløst driftsområde
• Op til 10 meter målt i åbent rum.
Vægge og strukturer kan påvirke
enhedens rækkevidde.
Maksimal udgangsstrøm til RF
• 8 dBm
IP grad
• IPX5 (kun høretelefoner)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
Spilletid^
• Op til 6 timer pr. opladning
• Op til 24 timer samlet spilletid
Batteri
• In-ear høretelefoner (venstre
og højre):
Lithium-ion knapbatteri : 3,7V 52
mAh 0,192 Wh
• Opladningsboks til batteri:
Litium-ion-polymer-batteri: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Opladningstid
• < 2 timer
Opladningsgrænseade
• Qi-kompatibel trådløs opladning
• USB-C (kun opladning)
Indgangsklassicering
• 5V 1A
Stemmeassistent-
understøttelse
• Siri
• Google assistent
DA
(1) LED-indikatorer på
høretelefonerne
(2)
LED-indikator på opladningsetuiet
(3) USB-C-opladningsport
(4) Multifunction Button
• Manuel Bluetooth-parring
• Hovednulstilling
BATTERIINDIKATOR
i)
Opladningsetuiets batteriniveau
ii) Indikator for batteriets
opladningsniveau
iii)
Ørepropper opladningsindikator
TRÅDLØS OPLADNING AF CREATIVE ACE
Bemærk:Øretelefoner kan ikke oplades trådløst* uden deres opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.
MASTER RESET
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. Opladningsetuiets
LED-indikator vil blinke rødt ved fuldførelse.
UNICAST (LC3)-TILSTAND
Unicast-tilstand giver brugeren mulighed for at oprette trådløs
forbindelse til en kompatibel Bluetooth LE-lydmodtager for at nyde high-
denition lydstreaming på en-til-en-basis.
ALMINDELIGE TILSLUTNINGSPROBLEMER
Denne artikel belyser et fænomen og en anbefaling til musik, der
afbrydes, og høretelefoner, der ikke forbliver tilsluttet. Når man parrer
en smartmobilenhed med øretelefonerne, er signalet stærkest, når der
er sigtelinje mellem de parrende enheder.
Hvis signalet passerer gennem kroppen, der hovedsaligt består af vand,
kan det blive absorberet, hvilket kan resultere i vanskeligheder med
parring. Hvis den mobile enhed allerede er tilsluttet in-ear øresneglene,
kan det resultere i et tabt signal eller øresneglene kan blive afbrudt.
^Baseret på moderat lydstyrke med ANC slået fra. Den faktiske
batterilevetid vil variere med brug, indstillinger, sange og miljøforhold.
Bemærk: Overensstemmelsesmærkerne er placeret på bagsiden af
produktet
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%SLUKKET
AURVANA ACE
Bluetoothtilsluttet
Bluetooth-LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
TEKNISET TIEDOT
Kuulokkeiden kaiutinelementit
• xMEMS 10 mm dynaamisilla
ajureilla (per kuuloke)
• Taajuusvaste:
5–40 000 Hz
Audio Codecs
• LC3
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth-versio
• Bluetooth 5.3
Bluetoothinkäyttötaajuus
• 2402–2480 MHz
Langaton toimintasäde
• Jopa 10 metriä avoimessa tilassa
mitattuna – seinät ja rakenteet
voivat vaikuttaa laitteen
kantamaan
Radiotaajuuden enimmäislähtöteho
• 8 dBm
IP-luokitus
• IPX5 (vain nappikuulokkeet)
Käyttölämpötila
• 0–45°C
Toistoaika^
• Jopa 6 tuntia yhdellä latauksella
• Kokonaissoittoaika jopa 24 tuntia
Akku
• Nappikuulokkeet (vasen ja
oikea):
Litium-ioni nappiparisto:3,7 V 52
mAh 0,192 Wh
• Akun latauskotelo:
Litium-ionipolymeeriakku: 3,7 V
470 mAh 1,739 Wh
Latausaika
• < 2 tuntia
Latausliitäntä
• Qi-yhteensopiva langaton lataus
• USB-C (vain lataaminen)
Sisääntulo
• 5V 1A
Tukee ääniavustajaa
• Siri
• Google Assistant
MASTER RESET
Kun molemmat kuulokkeet on asetettu avoimeen latauskoteloon, paina
latauskotelon monitoimipainiketta ja pidä sitä painettuna 8 sekunnin
ajan suorittaaksesi Master Reset. Latauskotelon LED-merkkivalo vilkkuu
punaisena, kun se on valmis.
UNICAST-TILA (LC3)
Unicast-tilan avulla käyttäjä voi muodostaa langattoman yhteyden
yhteensopivaan Bluetooth LE Audio -vastaanottimeen ja nauttia
selkeästä suoratoistosta.
YLEISIÄ YHTEYSONGELMIA
Tässä artikkelissa esitellään ilmiö ja suositus musiikin katkeamisesta
ja nappikuulokkeista, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat
pariliitoksen älypuhelimesta nappikuulokkeisiin, signaali on voimakkain,
kun pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä,
se saattaa heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi
aiheuttaa signaalin katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
^ Perustuu maltilliseen äänenvoimakkuuteen ANC:n ollessa pois päältä.
Akun todellinen käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista
ja ympäristöolosuhteista riippuen.
Huomio:
Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat tuotteen takapuolella
OHJAIMET
i) Virta päälle/pois
Kytke virta päälle/pois
yksittäisenappikuulokkeesta,
kun se ei ole latauskotelossa.
1) OFF – 6 s (L / R)
2) ON – 3 s (L / R)
ii) Puhelutila
SAAPUVA PUHELU
1) Vastaa puheluihin – x2 (L / R)
2) Hylkää puhelu – 2 s (L / R)
LÄHTEVÄ / JATKUVA PUHELU
3) Lopeta puhelu – x2 (L / R)
iii) Toistotila
1) Toista / keskeytä – x2 (R)
2) Seuraava raita – x3 (R)
3) Hiljennä äänenvoimakkuutta
– 2 s (L)
4)
Lisää äänenvoimakkuutta – 2 s (R)
5) Tilatilan vaihto – x2 (L)
6) Siri / Google Assistant – x3 (L)
YLEISKUVAUS
BLUETOOTH®-PARILIITOS
i) Ensimmäinen kerta
Avaa latauskotelon kansi, jolloin kuulokkeet aloittavat
его работу и многое другое с помощью приложения Creative.
• Настройте уровень шумоподавления для режимов Ambient и
Hybrid Active Noise Cancellation.
• Профессионально настроенные предустановки звука для
фильмов, музыки и игр.
• Выполняйте обновление программного обеспечения,
регистрацию продукта и многое другое
Загрузите приложение Creative из:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE アプリ
Creative アプリでオーディオ設定のパーソナライズや製品パフォーマンスの強化
などが行なえます。
• アンビエント モード/ハイブリッドANC モードのノイズ コントロール レベルの
調整
• プロの手による映画や音楽、ゲーム用のオーディオ プリセットの選択
• ソフトウェア アップグレートやユーザー登録など
Creative アプリのダウンロード:
• iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE 应用程序
使用 Creative 应用程序可以设置产品、设置个性化音频、增强产品性能等。
• 调整环境模式和混合主动降噪模式的噪音控制级别
• 体验专业调谐的音频预设,适用于电影、音乐和游戏
• 执行软件升级、产品注册以及更多
下载 Creative 应用程序:
• iOS 应用商店 • Google Play 商店
CREATIVE 應用程式
使用 Creative 應用程式可以設置產品、設置個性化音訊、增強產品性能等。
• 調整環境模式和混合主動降噪模式的噪音控制級別
• 體驗專業調諧的音訊預設,適用於電影、音樂和遊戲
• 執行軟體升級、產品註冊以及更多
下載 Creative 應用程式:
• iOS 應用商店 • Google Play 商店
CREATIVE 앱으로
Creative 앱으로 제품을 구성하고, 오디오 설정을 사용자 지정하고, 제품 성능을
향상시키는 등의 작업을 수행할 수 있습니다.
• 주변 소음 및 하이브리드 액티브 노이즈 캔슬링 모드의 소음 제어 수준을
조정할 수 있습니다.
• 영화, 음악 및 게임을 위해 전문적으로 튜닝된 오디오 프리셋을 경험하세요.
• 소프트웨어 업데이트, 제품 등록 등을 수행합니다.
다음에서 Creative 앱 다운로드:
• iOS 앱스토어 • Google 플레이스토어
Poista suojaavat tarroja ennen käyttöäFjern beskyttende klistermærker før brugPřed použitím odstraňte ochranné nálepkyUsuń naklejki ochronne przed użyciem
Αφαιρέστε τις προστατευτικές αυτοκόλλητες πριν τη χρήσηPred použitím odstráňte ochranné nálepkyУдалите защитные наклейки перед использованием使用する前に保護ステッカーを取り外してください
使用前请撕下保护贴纸使用前請撕下保護貼紙
사용하기 전에 보호 스티커를 제거하세요
Kullanmaya başlamadan önce koruyucu etiketleri çıkarın