Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki dokanałowe CREATIVE Aurvana Ace Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe CREATIVE Aurvana Ace Czarny

Powrót
OVERVIEW
PN: 03EF115000000 Rev B
使用产品前请阅读使用说明
Quick Start Guide
Model No. / 型號 / 型号: EF1150
ACE
i) Powering On / O
Power on / o the earbuds while out of its charging case.
L / R
6s
1) OFF L / R
3s
2) ON
iii) Playback Mode
L
x2
L
x3
R
x2
1) Play / Pause
R
x3
2) Next Track
6) Siri
3) Decrease Volume 4) Increase Volume
5) Mode Switch
Google Assistant
R
2s
L
2s
ii) Call Mode
INCOMING CALL
OUTGOING / ONGOING CALL
1) Answer Call
L / R
x2
2) Decline Call
L / R
2s
3) End Call
L / R
x2
L R
CONTROLS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Headphone Drivers
• xMEMS with 10 mm Dynamic
Drivers (per earbud)
• Frequency Response:
5–40,000 Hz
Audio Codecs
• LC3
• aptX Adaptive
• aptX
• AAC
• SBC
Bluetooth version
Bluetooth 5.3
Bluetooth Operating Frequency
• 2402–2480 MHz
Wireless Operating Range
• Up to 10m / 33 ft measured
in open space. Walls and
structures may aect range
of device
Maximum RF Output Power
• 8 dBm
IP Rating
• IPX5 (Earbuds only)
Operating Temperature
• 0–45°C
Playtime^
• Up to 6 hours per charge
• Up to 24 hours of total
playtime
Battery
• Earbuds (Left and Right):
Lithium-ion button battery:
3.7V 52 mAh 0.192 Wh
• Battery Charging Case:
Lithium-ion polymer battery:
3.7V 470 mAh 1.739 Wh
Charging Time
• < 2 hours
Charging Interface
• Qi-compatible wireless
charging
• USB-C (Charging only)
Input Rating
• 5V 1A
Voice Assistant Support
• Siri
• Google Assistant
^Based on moderate volume level with ANC o. Actual battery life
will vary with use, settings, songs, and environmental conditions
Note:
Compliance markings are located on the back of the product
i) Charging Case’s Battery Level i) First-time Pairing
ii) Pairing A New Device
ii) Battery Charge Level Indicator iii) Earbuds Charge Level
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%OFF
BATTERY INDICATOR
23s
Bluetooth connected
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
AURVANA ACE
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
BLUETOOTH® PAIRING
Open the lid of the
charging case and
the earbuds will
automatically initiate
Bluetooth
pairing
Manually initiate
Bluetooth
pairing via charging case
Ambient Mode
On
O
L
R
2 3 4
Earbud LED Indicator
Charging Case LED Indicator
USB-C Charging Port
Multifunction Button
• Manual Bluetooth Pairing
• Master Reset
1
2
3
4
1
1
COMMON CONNECTIVITY ISSUES
This article highlights a phenomena and recommendation for
music cutting out and earbuds that do not stay connected. When
pairing a smart mobile device with the earbuds, the signal is
strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up
of water uid, it may get absorbed, which may result in pairing
diculty. If the mobile device is already connected to the earbuds,
it may result in signal lost or the earbuds may get disconnected.
MASTER RESET
With both earbuds placed in an open charging case, press and
hold the multifunction button on the charging case for 8 seconds
to perform a Master Reset. The charging case’s LED indicator will
ash red upon completion.
UNICAST MODE (LC3)
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible
Bluetooth LE audio receiver to enjoy high-denition audio
streaming on a one-to-one basis.
CHARGING CREATIVE AURVANA ACE
WIRELESSLY
Note: Earbuds cannot be charged wirelessly* without its
charging case.
*Wireless charging pad not included
28s
1
COMMANDES
i) Allumer/éteindre
Mettre sous tension / hors
tension les écouteurs lorsqu'ils
sont hors de leur boîtier de
chargement.
1) ÉTEINT – 6 s (L / R)
2) ALLUMÉ – 3 s (L / R)
ii) Mode d'appel
APPEL ENTRANT
1) Répondre à l'appel – x2 (L / R)
2) Refuser l'appel – 2 s (L / R)
APPEL SORTANT / APPEL EN COURS
3) Fin de l'appel – x2 (L / R)
iii) Mode lecture
1) Lecture / Pause – x2 (R)
2) Piste suivante – x3 (R)
3)
Diminution du volume – 2 s (L)
4) Augmentation du volume – 2
s (R)
5) Bouton Mode – x2 (L)
6) Siri / Google Assistant – x3 (L)
VUE D’ENSEMBLE
FR
(1) Indicateurs LED des écouteurs
(2)
Indicateur LED du boîtier de charge
(3) Port de chargement USB-C
(4) Bouton multifonctions
• Manuel Bluetooth Appairage
• Réinitialisation générale
TÉMOIN DE BATTERIE
i) Niveau de la batterie du
boîtier de charge ii) Indicateur du niveau de
charge de la batterie
iii) Niveau de chargement
des écouteurs
CHARGEMENT SANS FIL DES CREATIVE AURVANA ACE
Remarque : Les écouteurs ne peuvent pas être chargés sans l* sans
leur boîtier de charge.
*Chargeur sans l non inclus
RÉINITIALISATION PRINCIPALE
Les deux écouteurs étant placés dans un boîtier de chargement
ouvert, appuyez sur le bouton multifonction du boîtier de chargement
et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour eectuer une
réinitialisation générale. Le voyant LED sur le boîtier de chargement
clignotera en rouge une fois la réinitialisation terminée.
MODE UNICAST (LC3)
Le mode Unicast permet à l'utilisateur de se connecter sans l à un
récepteur audio compatible Bluetooth LE pour proter de la diusion
audio haute dénition sur une base individuelle.
PROBLÈMES COURANTS DE CONNECTIVITÉ
Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la
musique et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une
recommandation à cet égard. Lors du couplage d’un appareil mobile
intelligent avec les écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de
visée entre les appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué
de uides à base d’eau, pourrait être absorbé entraînant des dicultés
de couplage. Si l’appareil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela
peut entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Haut-parleurs du casque
• xMEMS avec transducteurs
dynamiques de 10 mm (par
écouteur)
• Réponse en fréquence:
5–40 000 Hz
Codecs Audio
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Version Bluetooth
Bluetooth 5.3
Bluetooth Fréquence de
fonctionnement
• 2402–2480 MHz
Portée maximale sans l
• Jusqu’à 10 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent inuer sur la
portée de l’appareil
Puissance maximale de sortie RF
• 8 dBm
Indice IP
• IPX5 (écouteurs uniquement)
Température en service
• 0 à 45 °C
Temps de lecture^
• Jusqu’à 6 heures par charge
• Jusqu’à 24 heures de temps
d’écoute total
Batterie
• Écouteurs (gauche et droite) :
Batterie bouton au lithium-ion :
3,7V 52 mAh 0,192 Wh
Boîtier de chargement de la batterie :
Batterie lithium-ion polymère :
3,7V 470 mAh 1,739 Wh
Temps de chargement
• < 2 heures
Interface de chargement
• Chargement sans l compatible Qi
• USB-C (chargement uniquement)
Fréquence d’entrée
• 5V 1A
Assistance vocale
• Siri
• Assistant Google
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé.
L'autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation, des
réglages, des chansons et des conditions ambiantes.
Remarque :
Les marques de conformité sont situées à l'arrière du produit.
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%ÉTEINT
AURVANA ACE
Bluetooth est connecté
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
COUPLAGE BLUETOOTH®
i) Premier jumelage
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les écouteurs
lanceront automatiquement l'appairage
Bluetooth
Clignotant en rouge et bleu
ii) Appairage d'un nouvel appareil
Initiation manuelle de l'appairage
Bluetooth
via le boîtier de
chargement
BEDIENINGEN
i) In-/uitschakelen
Schakel de oordopjes in/uit
terwijl ze uit de oplaadcse zijn.
1) UIT – 6 sec. (L / R)
2) AAN – 3 sec. (L / R)
ii) Bel-modus
INKOMENDE OPROEP
1)
Oproep beantwoorden – x2 (L / R)
2)
Oproep weigeren – 2 sec. (L / R)
INKOMENDE/UITGAANDE GESPREKKEN
3) Oproep beëindigen – x2 (L / R)
iii) Afspeelmodus
1) Afspelen/pauzeren – x2 (R)
2) Volgende nummer – x3 (R)
3) Volume verlagen – 2 sec. (L)
4) Volume verhogen – 2 sec. (R)
5) Modusschakelaar – x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – x3 (L)
OVERZICHT
NL
(1) Led-indicator oordopjes
(2) Led-indicator oplaadcase
(3) USB-C-oplaadpoort
(4) Multifunctionele knop
Handmatig koppelen Bluetooth
• Volledige reset
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Drivers hoofdtelefoon
• xMEMS met 10 mm dynamische
drivers (per oordopje)
• Frequentiebereik:
5–40.000 Hz
Audiocodecs
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth-versie
Bluetooth 5.3
Bluetooth-werkfrequentie
• 2402–2480 MHz
Draadloos bereik
• Tot 10 m gemeten in een open
ruimte. Muren en andere
structuren kunnen het bereik van
het apparaat beïnvloeden.
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• 8 dBm
IP-classicatie
• IPX5 (alleen oordopjes)
Bedrijfstemperatuur
• 0–45 °C
Speeltijd^
• Tot 6 uur per oplaadbeurt
• Tot 24 uur totale speeltijd
Batterij
• Oordopjes (links en rechts):
Lithium-ionknoopbatterij : 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Batterij oplaadcase:
Lithium-ionpolymeerbatterij:
3,7V 470 mAh, 1,739 Wh
Oplaadtijd
• < 2 uur
Oplaadinterface
• Qi-compatibel draadloos
opladen
• USB-C (opladen)
Nominale invoer
• 5V 1A
Ondersteuning voor
spraakassistent
• Siri
• Google Assistant
BATTERIJ-INDICATOR
i) Niveau batterij oplaadcase ii) Indikator for batteriets
opladningsniveau
iii) Oplaadindicator oordopjes
DE CREATIVE AURVANA ACE DRAADLOOS OPLADEN
Opmerking: Oordopjes kunnen niet draadloos* worden opgeladen
zonder hun oplaadhoes.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
VOLLEDIGE RESET
Houd, met beide hoofdtelefoons in een open laadetui, de
multifunctionele knop op het laadetui 8 seconden ingedrukt om een
masterreset uit te voeren. De LED-indicator op de oplaadcassette
knippert rood wanneer de reset is voltooid.
UNICASTMODUS (LC3)
Unicast mode lets the user wirelessly connect to a compatible Bluetooth
LE audio receiver to enjoy high-denition audio streaming on a one-to-
one basis.
VEELVOORKOMENDE CONNECTIVITEITSPROBLEMEN
Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt
en oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim
mobiel apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een
zichtlijn is tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden
met de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
^Gebaseerd op een gematigd volumeniveau met ANC uit. De werkelijke
accuduur kan variëren afhankelijk van gebruik, instellingen, muziek en
omgevingscondities.
Opmerking:
Het label met richtlijnen bevindt zich aan de achterkant van dit product
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%UIT
BLUETOOTH®-KOPPELING
i) Eerste keer koppelen
Open the lid of the charging case and the earbuds will
automatically initiate
Bluetooth
pairing
ii) Koppelen met een nieuw apparaat
Bluetooth
-koppeling handmatig starten via laadhoes
AURVANA ACE
Bluetooth aangesloten
Bluetooth LE audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
FABRIKKTILBAKESTILLING
Når begge øretelefonene er plassert i et åpent ladeetui, trykker du på
multifunksjonsknappen på ladeetuiet og holder den inne i 8 sekunder
for å utføre en fabrikktilbakestilling. LED-indikatoren på ladevesken vil
blinke rødt når tilbakestillingen er fullført.
UNICAST-MODUS (LC3)
Unicast-modus gjør det mulig for brukeren å koble seg trådløst til en
kompatibel Bluetooth LE-lydsmottaker for å nyte HD-lydstrømming på
en-til-en-basis.
VANLIGE TILKOBLINGSPROBLEMER
Denne artikkelen tar for seg et fenomen og anbefalinger for avbrutt
musikk og øreplugger som ikke holder tilkoblingen. Når du parrer en
smart mobil enhet med ørepluggene, er signalet sterkest når det er
direkte siktlinje mellom enhetene som pares.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som for det meste
består av vannvæske, kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten allerede er koblet
til øreproppene, kan det føre til tap av signal eller øreproppene kan
kobles fra.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Hodetelefon drivere
• xMEMS med 10 mm dynamiske
drivere (per ørepropp)
• Frekvensgang:
5–40 000 Hz
Lydkodeker
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth-versjon
Bluetooth 5.3
Bluetooth
-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløst driftsområde
• Opptil 10 meter i et åpne Vegger
og andre objekter kan ha en
eekt på driftsområdet.
Maksimal RF-utgangseekt
• 8 dBm
IP-rangering
• IPX5 (kun ørepropper)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
Avspillingstid^
• Opptil 6 timer per lading
• Opptil 24 timer med total
spilletid
Batteri
• Ørepropper (venstre og høyre):
Litium-ion knappebatteri 3,7V 52
mAh 0,192 Wh
• Ladeboks for batteri:
Litium-ion polymer batteri: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Ladetid
• < 2 timer
Ladegrensesnitt
• Qi-kompatibel trådløs lading
• USB-C (kun lading)
Inngangsvurdering
• 5V 1A
Støtte for taleassistent
• Siri
• Google Assistent
^Basert på moderat volumnivå med ANC av. Faktisk batterilevetid vil
variere med bruk, innstillinger, sanger og miljøforhold.
Merk:
Samsvarsmerking er plassert på baksiden av produktet.
NO
KONTROLLER
i) Slå på/av
Slå av og på øreproppene når de
er ute av ladeetuiet.
1) AV – 6s (L / R)
2) PÅ – 3s (L / R)
ii) Anropsmodus
INNKOMMENDE ANROP
1) Besvare anrop – x2 (L / R)
2) Avvise anrop – 2s (L / R)
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTALE
3) Avslutt anrop – x2 (L / R)
iii) Avspillingsmodus
1) Spill / Pause – x2 (R)
2) Neste spor– x3 (R)
3) Senk volum – 2s (L)
4) Øk volum – 2s (R)
5) Modusbryter – x2 (L)
6) Siri/Google Assistent – x3 (L)
OVERSIKT
(1) LED-indikatorer for Ørepropper
(2) LED-indikator for ladeetui
(3) USB-C-ladeport
(4) Multifunksjonsknapp
• Manuell Bluetooth paring
• Master Reset
BATTERIINDIKATOR
i) Ladeboks batterinivå ii) Indikator for batterinivå
iii) Ørepropper ladingsindikator
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%AV
BLUETOOTH® SAMMENKOBLING
i) Sammenkobling første gang
Åpne lokket på ladeetuiet, og øreproppene starter automatisk
Bluetooth
-paring.
ii) Paring av en ny enhet
Start
Bluetooth
-paring manuelt via ladeetuiet.
LADER CREATIVE AURVANA ACE TRÅDLØST
Merk: Øreproppene kan ikke lades trådløst* uten ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
AURVANA ACE
Bluetooth tilkoblet
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
KONTROLLER
i) Ström på/av
Slå på/av öronsnäckorna när det
inte är i laddningsfodralet.
1) AV – 6 s (L / R)
2) PÅ – 3 s (L / R)
ii) Samtalsläge
INKOMMANDE SAMTAL
1) Svara på samtal – x2 (L / R)
2) Avvisa samtal – 2 s (L / R)
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTAL
3) Avsluta samtal – x2 (L / R)
iii) Uppspelningsläge
1) Uppspelning/Paus – x2 (R)
2) Nästa spår – x3 (R)
3) Minska volymen – 2 s (L)
4) Öka volymen – 2 s (R)
5) Lägesväxlarknapp – x2 (L)
6) Siri / Google-assistent – x3 (L)
ÖVERSIKT
SV
(1) LED-indikator för öronsnäckor
(2) LED-indikator laddningsfodral
(3) USB-C-laddningsport
(4) Multifunktionsknapp
• Manuell Bluetooth-koppling
• Huvudåterställning
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Drivelement för hörlurar
• xMEMS med 10 mm dynamiska
drivelement (per öronsnäcka)
• Frekvensrespons:
5–40 000 Hz
Ljudkodeks
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth-version
Bluetooth 5.3
Bluetooth-frekvens
• 2 402–2 480 MHz
Trådlös räckvidd
• Upp till 10 m mätt i öppet
utrymme. Väggar och byggnader
kan påverka enhetens räckvidd.
Maximal RF-utgångseekt
• 8 dBm
IP-klassning
• IPX5 (Endast öronsnäckor)
Användningstemperatur
• 0–45 °C
Speltid^
• Upp till 6 timmar per laddning
• Upp till 24 timmars total speltid
Batteri
• Öronsnäckor (vänster och
höger):
Litiumjon-knappcellsbatteri : 3,7
V 52 mAh 0,192 Wh
• Laddningsfodral för batteri:
Litiumjonpolymerbatteri: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Laddningstid
• < 2 timmar
Laddningsgränssnitt
• Qi-kompatibel trådlös laddning
• USB-C (endast laddning)
Nominell eekt
• 5V 1A
Stöd för röstassistent
• Siri
• Google Assistent
MASTER ÅTERSTÄLLNING
Med båda öronsnäckorna placerade i ett öppet laddningsfodral, tryck
och håll in multifunktionsknappen på laddningsfodralet i 8 sekunder för
att utföra en huvudåterställning. LED-indikatorn på laddningsfodralet
blinkar rött när återställningen är klar.
UNICAST-LÄGE (LC3)
Unicast-läget gör att användaren kan ansluta trådlöst till en kompatibel
Bluetooth LE-ljudmottagare för att njuta av högupplöst ljudströmning
på en-till-en-basis.
VANLIGA ANSLUTNINGSPROBLEM
I den här artikeln beskrivs ett fenomen och en rekommendation för musik
som stängs av och öronsnäckor som tappar kontakten. När en smart mobil
enhet kopplas ihop med öronsnäckorna är signalen starkast när det nns
en siktlinje mellan de kopplande enheterna.
Signalen kan absorberas om den färdas genom kroppen, som
huvudsakligen består av vatten, vilket kan skapa svårigheter med parning.
Det kan orsaka signalförlust eller eventuell bortkoppling av öronsnäckorna
om den mobila enheten redan är kopplad till öronsnäckorna.
^Baserat på måttlig volymnivå med ANC avstängd. Den faktiska
batteritiden varierar beroende på användning, inställningar, låtar och
miljöförhållanden.
Obs:
Överensstämmelsemärkningar nns på produktens undersida
BLUETOOTH® -PARNING
i) Parkoppla första gången
Öppna locket på laddningsfodralet och öronsnäckorna startar
automatiskt
Bluetooth
-parning
ii) Parkoppla med en ny enhet
Initiera
Bluetooth
-parning manuellt via laddningsfodralet
TRÅDLÖS LADDNING AV CREATIVE AURVANA ACE
Obs: Hörlurarna kan inte laddas trådlöst* utan sitt laddningsfodral.
*Trådlös laddningsplatta ingår ej
BATTERIINDIKATOR
i)
Laddningsfodral Batteriindikator
ii) Indikator för batteriets
laddningsnivå
iii) Laddningsindikator hörlurar
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%AV
AURVANA ACE
Bluetooth ansluten
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
© 2023 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative
logo and Aurvana are trademarks or registered trademarks of Creative
Technology Ltd in the United States and/or other countries. Qualcomm
aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm
Technologies International, Ltd., registered in the United States and other
countries. The xMEMS word mark and logo are owned by xMEMS Labs.
Inc, registered in the United States and other countries. The Bluetooth®
word mark and logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Creative Technology Ltd is under license. All other trademarks
are the property of their respective owners and are hereby recognized
as such. All specications are subject to change without notice. Actual
product may dier slightly from images shown. Use of this product is
subject to a limited warranty.
REGISTER
YOUR PRODUCT
creative.com/register
TECHNICAL SUPPORT
creative.com/support
FCC ID: 2AJIV-EF1150
BATTERIES DIRECTIVE
FOR REMOVABLE BATTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells,
cylindrical cells)
This product contains one or more of the above removable batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the battery in this
product should not be treated as unsorted municipal waste upon
reaching its end of life. Instead it should be taken to separate collection
and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content will
have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out
wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’
for mercury. You can help the environment and avoid public health
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or
the place of purchase. To nd the nearest authorized recycle centre
contact your local authority. Instructions for removing the battery
can be found in the product user manual. The instructions should be
followed carefully before attempting to remove the battery.
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only
be removed by an authorized recycling centre. By recycling this product
at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the
battery will be removed and recycled separately.
IC: 20469-EF1150
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
Данное устройство отвечает требованиям Технического
регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная
совместимость технических средств” утв. Решением КТС от
09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18
октября 2016 г. N. 113
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF1150, Creative
Питание: 5V 1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
210-222872
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the
Bluetooth
headset, model
no. EF1150 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is
available at http://www.creative.com/EUDoC.
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro
Bluetooth
que le modèle n° EF1150 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité
du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://
www.creative.com/EUDoC
【IT】 Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue
Bluetooth
, modello n. EF1150
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass
Bluetooth
-Headset, Modellnr.
EF1150 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar.
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares
Bluetooth
con micrófono, modelo nº EF1150 cumple con lo establecido en la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la
UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
【NL】 Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het
Bluetooth
-headset,
modelnummer EF1150 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op
http://www.creative.com/EUDoC
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que
Equipamento
Bluetooth
, modelo n.º EF1150 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em http://www.creative.com/EUDoC
【SV】 Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd.
Bluetooth
-headset, att modell
nr. EF1150 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-
Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.creative.com/EUDoC
Important Safety Instructions. Do not listen to audio
on your earphones or headphones at high volume for
prolonged periods of time as hearing loss may result.
【NO】 Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den
Bluetooth
-headset, at modell
nr. EF1150 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
【DA】 Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at
Bluetooth
headset, model nr.
EF1150 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om
konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että
Bluetooth
- Mikrofonikuulokkeet,
malli EF1150 nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.
com/EUDoC
【CZ】 Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava
Bluetooth
, model č. EF1150 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.creative.com/EUDoC
【PL】 Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw
słuchawkowy
Bluetooth
, model EF1150 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z
pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się pod adresem http://
www.creative.com/EUDoC
【HU】 A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z)
Bluetooth
fejbeszélő, modellszáma EF1150, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal
követelményeknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
【EL】 Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν
Bluetooth
σετ
ακουστικών, μοντέλο με αριθμό EF1150 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive
2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά
με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
【LT】 Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad
Bluetooth
ausinių komplektas,
modelio Nr. EF1150, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES
atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.com/EUDoC
【SK】 Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava
Bluetooth
, č. modelu EF1150, je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.creative.com/
EUDoC
【RU】 Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная
гарнитура модель EF1150 полностью соответствует Директиве 2014/53/
ЕС. Полный текст Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на
сайте http://www.creative.com/EUDoC
[DE] PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie
nden Sie unter creative.com/compliance/AurvanaAce oder indem Sie den
QR-Code scannen.
[FR] ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie,
veuillez consulter le site suivant creative.com/compliance/AurvanaAce ou scanner
le code QR.
[IT] REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili visitando
sul sito creative.com/compliance/AurvanaAce o eseguendo la scansione del
codice QR.
[ES] REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía,
visite creative.com/compliance/AurvanaAce o escanee el código QR.
[NL] PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde garantie-informatie, ga naar
creative.com/compliance/AurvanaAce of scan de QR-code.
PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and
product support available. You can register your product at creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Creative warrants the included Creative-branded hardware product (the “Product”)
against defects in materials and workmanship (“Defect(s)”) for twelve (12) months
(for the European Union, twenty-four (24) months (excluding all wear and tear),
subject to certain exceptions as stated in the EU Directive 1999/44/EC) from the date
of purchase. The Creative Limited Hardware Warranty (the “Warranty”) does not cover
(but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective coatings that,
due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear, accidents or
misuse. You must provide Creative proof of original purchase of the Product by a
dated itemized receipt to be eligible for the Warranty. If a Defect arises and a valid
claim is received during the applicable Warranty Period, Creative will at its sole
option, service the Product at no charge using new or refurbished replacement parts
at our sole discretion. Warranty benets are in addition to rights provided under local
consumer laws.
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Goods
presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Address:
Creative Technology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921.
Telephone: +65 6895 4101 (standard international call charges apply.)]
[EN] For the full terms and detailed information on
the Warranty, please visit creative.com/compliance/
AurvanaAce, or scan the QR code. A printed copy is
available upon request to Creative Labs, Inc., 1900
McCarthy Boulevard, Suite 103, Milpitas, CA 95035.
[PL] REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod
adresem creative.com/compliance/AurvanaAce. Dostęp do nich można też uzyskać,
skanując poniższy kod QR.
[NO] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk
creative.com/compliance/AurvanaAce eller skann QR-koden.
[FI] TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta creative.com/compliance/
AurvanaAce tai skannaa QR-koodi.
[SV] PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök
creative.com/compliance/AurvanaAce eller skanna QR-koden.
[DA] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst
creative.com/compliance/AurvanaAce eller scan QR-koden.
[CZ] REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese
creative.com/compliance/AurvanaAce nebo po naskenování QR kódu.
[SK] REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese
creative.com/compliance/AurvanaAce alebo po naskenovaní kódu QR.
[EL] ΕΓΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Για τους πλήρεις όρους και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα creative.com/compliance/AurvanaAce ή
σαρώστε τον κωδικό QR.
[RU] РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА И ГАРАНТИЯ
Посетите creative.com/compliance/AurvanaAce чтобы ознакомиться с
руководством пользователя, сведениями о безопасности и стандартах,
информацией об ErP и инструкцией по безопасному извлечению аккумулятора,
которая предназначена исключительно для сторонних специалистов с
профессиональной квалификацией. Посетите creative.com/support/ZenAirPlus по
вопросам поддержки вашего устройства.
[JP] 製品登録おび保証
保証規定や詳細情報は creative.com/compliance/AurvanaAce 照する
か、qr コーて下い。
[CS] 产品注册与保修
有关保修的完整条款和详细信息请访问
creative.com/compliance/AurvanaAce 或扫描二维码。
[CT] 產品註冊與保固
有關保固的完整條款和詳細資訊請訪問
creative.com/compliance/AurvanaAce 或掃描二維碼。
[KO] 제품 등록 및 보증
보증에 대한 전체 조건 및 자세한 정보는,
creative.com/compliance/AurvanaAce 을 참조하거나 QR 코드를 스캔하십시오.
[TR] ÜRÜN KAYDI VE GARANTI
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen
creative.com/compliance/AurvanaAce adresini ziyaret edin veya QR kodunu tarayın.
BEDIENELEMENTE
i) Ein-/Ausschalten
Schalten Sie die Ohrhörer ein
und aus, während Sie sich nicht
im Ladefach benden.
1) AUS – 6 s (L / R)
2) EIN – 3 s (L / R)
ii) Anrufmodus
EINGEHENDER ANRUF
1) Anruf annehmen – x2 (L / R)
2) Anruf ablehnen – 2 s (L / R)
AUSGEHENDER / LAUFENDER
ANRUF
3) Anruf beenden – x2 (L / R)
iii) Wiedergabe-Modus
1) Wiedergabe/Pause – x2 (R)
2) Nächster Titel – x3 (R)
3) Lautstärke vermindern –
2s (L)
4) Lautstärke erhöhen – 2 s (R)
5) Modusschalter – x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – x3 (L)
ÜBERBLICK
BLUETOOTH® -KOPPLUNG
i) Erstmaliges Koppeln
Önen Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer initiieren
automatisch die
Bluetooth
-Kopplung
Blinkt rot und blau
ii) Ein neues Gerät koppeln
Starten Sie die
Bluetooth
-Kopplung manuell über das Ladefach
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kopfhörer-Treiber
• xMEMS mit 10 mm dynamischen
Treibern (pro Ohrhörer)
• Frequenzgang:
5–40.000 Hz
Audio-Codecs
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth-Version
Bluetooth 5.3
Bluetooth-Betriebsfrequenz
• 2402–2480 MHz
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
beeinträchtigen.
Maximale RF-Ausgangsleistung
• 8 dBm
IP-Einstufung
• IPX5 (nur Ohrhörer)
Betriebstemperatur
• 0–45°C
Wiedergabezeit^
• Bis zu 6 Stunden pro Ladung
• Bis zu 24 Stunden
Gesamtlaufzeit
Akku
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopf-Akku : 3,7V
52 mAh 0,192 Wh
• Akku-Ladeetui:
Lithium-Ionen-Polymer-Akku:
3,7V 470 mAh 1,739 Wh
Auadezeit
• < 2 Stunden
Ladeschnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
• USB-C (nur Auaden)
Eingangsbereich
• 5V 1A
Unterstützung für Voice
Assistants
• Siri
• Google Assistant
DE
(1) LED-Anzeigen der Ohrhörer
(2) LED-Anzeige des Ladegehäuses
(3) USB-C-Ladeanschluss
(4) Multifunktionstaste
• Manuelle Bluetooth Kopplung
• Master-Reset
AKKUANZEIGE
i) Akkustand des Ladeetui ii) Batterieladezustandsanzeige
iii) Ladeanzeige für Ohrhörer
KABELLOSES AUFLADEN VON CREATIVE AURVANA ACE
Hinweis: Ohrhörer können ohne Ladeetui nicht kabellos* aufgeladen
werden.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
MASTER-RESET
Wenn sich beide Ohrhörer in einem oenen Ladefach benden, halten
Sie die Multifunktionstaste am Ladefach 8 Sekunden lang gedrückt, um
einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeige des Ladegehäuses
wird nach Abschluss rot blinken.
UNICAST-MODUS (LC3)
Im Unicast-Modus kann sich der Benutzer drahtlos mit einem kompatiblen
Bluetooth LE-Audioempfänger verbinden, um hochauösendes Audio-
Streaming auf einer eins zu eins Basis zu genießen.
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für
Musikaussetzer und Ohrhörer hervor, die nicht angeschlossen bleiben.
Beim Koppeln eines Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das Signal
am stärksten, wenn zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was zu
Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät bereits
mit den TWS-Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu einem Signalverlust
führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann unterbrochen werden.
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen,
Songs und Umgebungsbedingungen.
Hinweis:
Compliance-Marken benden sich auf der Rückseite des Produkts
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%AUS
AURVANA ACE
Bluetooth verbunden
Bluetooth LE-Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
COMANDI
i) Accensione/spegnimento
Accendi/spegni gli auricolari
quando sono fuori dalla custodia
di ricarica.
1) SPENTO – 6 s (L / R)
2) ACCESO – 3 s (L / R)
ii) Modalità chiamata
CHIAMATA IN ARRIVO
1)
Rispondi alla chiamata – x2 (L / R)
2) Riuta chiamata – 2 s (L / R)
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO
3) Termina chiamata – x2 (L / R)
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduci/pausa – x2 (R)
2) Traccia successiva – x3 (R)
3) Diminuisci il volume – 2 s (L)
4) Aumenta il volume – 2 s (R)
5) Cambia modalità – x2 (L)
6) Siri / Assistente Google – x3 (L)
PANORAMICA
SINCRONIZZAZIONE BLUETOOTH®
i) Primo appaiamento
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari
avvieranno automaticamente l'accoppiamento
Bluetooth
ii) Associazione di un nuovo dispositivo
Avvia manualmente l'accoppiamento
Bluetooth
tramite la
custodia di ricarica
SPECIFICHE TECNICHE
Driver cue
• xMEMS con driver dinamici da 10
mm (per auricolare)
• Risposta in frequenza:
5–40.000 Hz
Codec audio
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Versione Bluetooth
Bluetooth 5.3
Frequenza di funzionamento
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Portata operativa wireless
• Fino a 10m in spazi aperti. Pareti
e strutture possono inuenzare
la portata del dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
• 8 dBm
Classicazione IP
• IPX5 (solo auricolari)
Temperatura di funzionamento
• 0–45°C
Tempo di riproduzione^
• Fino a 6 ore per ricarica
• Fino a 24 ore totali di
riproduzione
Batteria
• Auricolari (destro e sinistro):
Batteria a bottone agli ioni di
litio: 3,7V 52 mAh 0,192 Wh
• Custodia di ricarica a batteria:
Batteria ai polimeri di litio: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Tempo di ricarica
• < 2 ore
Interfaccia di ricarica
• Ricarica wireless compatibile con
tecnologia Qi
• USB-C (solo ricarica)
Ingresso
• 5V 1A
Supporto assistente vocale
• Siri
• Assistente Google
IT
(1) Indicatore LED degli auricolari
(2) Indicatore LED della custodia
di ricarica
(3) Porta di ricarica USB-C
(4) Pulsante multifunzione
• Associazione Bluetooth
manuale
• Master Reset
INDICATORE DELLA BATTERIA
i) Livello della batteria della
custodia di ricarica ii) Indicatore del livello di carica
della batteria
iii) Indicatore di ricarica
degli auricolari
CARICARE WIRELESS CREATIVE AURVANA ACE
Nota: Gli auricolari non possono essere caricati in modalità wireless*
senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
MASTER RESET
Con entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica aperta, tieni
premuto il pulsante multifunzione sulla custodia per 8 secondi per
eseguire il master reset. Al termine, l’indicatore LED della custodia di
ricarica lampeggerà in rosso.
MODALITÀ UNICAST (LC3)
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità
wireless a un ricevitore Bluetooth LE Audio compatibile per godersi lo
streaming audio ad alta denizione con connessione uno-ad-uno.
PROBLEMI DI CONNETTIVITÀ COMUNI
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una
raccomandazione in caso di interruzione della musica e disconnessione
degli auricolari. Quando si associa un dispositivo mobile smart agli
auricolari, il segnale è più forte quando è presente una linea di vista
libera tra i dispositivi associati.
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente
prevalentemente acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella
sincronizzazione. Se il dispositivo mobile è già connesso agli auricolari,
questo potrebbe portare a una perdita di segnale o alla disconnessione
degli auricolari.
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e
alle condizioni ambientali.
Nota:
Le dichiarazioni di conformità si trovano sul retro del prodotto
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%SPENTO
AURVANA ACE
Bluetooth connesso
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CONTROLES
i) Encendido/Apagado
Encienda/apague los auriculares
mientras están fuera de su
estuche de carga.
1) APAGADO – 6 s (L / R)
2) ENCENDIDO – 3 s (L / R)
ii) Modo de llamada
LLAMADA ENTRANTE
1) Responder llamada – x2 (L / R)
2) Rechazar llamada – 2 s (L / R)
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
3) Finalizar llamada – x2 (L / R)
iii) Modo reproducción
1) Reproducir/Pausar
2) Siguiente pista – x3 (R)
3) Bajar volumen – 2 s (L)
4) Subir volumen – 2 s (R)
5) Cambiar Modo – x2 (L)
6) Siri/Google Assistant – x3 (L)
DESCRIPCIÓN GENERAL
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®
Primera vez vinculando
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán
automáticamente el emparejamiento
Bluetooth
Rojo y azul intermitente
ii) Emparejar un nuevo dispositivo
Inicie manualmente el emparejamiento
Bluetooth
mediante el
estuche de carga
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Controladores de los auriculares
• xMEMS con controladores
dinámicos de 10 mm (por
auricular)
• Respuesta de frecuencia:
5–40 000 Hz
Códecs de audio
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Versión Bluetooth
Bluetooth 5.3
Frecuencia operativa
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Rango operativo inalámbrico
• Hasta 10 m medidos en
espacios abiertos. Las paredes
y estructuras pueden afectar el
alcance del dispositivo.
Potencia de salida RF máxima
• 8 dBm
Clasicación IP
• IPX5 (Solo los auriculares)
Temperatura operativa
• 0–45°C
Tiempo de reproducción^
• Hasta 6 horas por carga
• Hasta 24 horas de tiempo de
reproducción en total
Batería
• Auriculares (izquierdo y derecho):
Batería de botón de iones de litio:
3.7 V 52 mAh 0.192 Wh
• Estuche de carga de la batería:
Batería de polímero de iones de
litio: 3.7V 470 mAh 1.739 Wh
Tiempo de carga
• < 2 horas
Interfaz de carga
• Carga inalámbrica compatible
con Qi
• USB-C (solo carga)
Potencia de entrada
• 5V 1A
Compatibilidad con asistente
de voz
• Siri
• Asistente de Google
ES
(1) Indicadores LED de auriculares
(2) Indicador LED del estuche
de carga
(3) Puerto de carga USB-C
(4) Botón multifunción
• Emparejamiento manual
Bluetooth®
• Master Reset
INDICADOR DE LA BATERÍA
i) Nivel de batería del estuche
de carga ii) Nivel de carga de la batería
iii) Indicador de carga de
auriculares
CARGAR EL CREATIVE AURVANA ACE DE FORMA INALÁMBRICA
Nota: Los auriculares no se pueden cargar de forma inalámbrica*
sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
MASTER RESET
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. El indicador LED del
estuche de carga parpadeará en rojo cuando termine.
MODO UNICAST (LC3)
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica
a un receptor de audio LE Bluetooth compatible para disfrutar de la
transmisión de audio de alta denición de forma individualizada.
PROBLEMAS COMUNES DE CONECTIVIDAD
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el corte de
música y los auriculares que no permanecen conectados. Al emparejar
un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal es más fuerte
cuando hay una línea de visión entre los dispositivos emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil ya se encuentra conectado a
los auriculares TWS, entonces puede causar una pérdida de señal o que
se desconecten los auriculares.
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
Nota:
Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte posterior del
producto
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%APAGADO
AURVANA ACE
Bluetooth conectado
Bluetooth Audio LE
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
CREATIVE APP
Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
Adjust noise control level for both Ambient mode and Hybrid
Active Noise Cancellation
Experience professionally-tuned audio presets for movies,
music, and games
Perform software upgrades, product registration, and more
Download the Creative app from:
iOS App Store Google Play Store
CREATIVE APP
Richten Sie Ihr Produkt ein, personalisieren Sie Audioeinstellungen,
verbessern Sie die Produktleistung und vieles mehr mit der Creative-App.
Passen Sie den Lärmschutzpegel für beide Umgebungsmodi an und
hybride aktive Geräuschunterdrückung
Erleben Sie professionell abgestimmte Audio-Presets für Filme, Musik
und Spiele
Durchführung von Software-Upgrades, Produktregistrierung, und mehr
Laden Sie die Creative-App herunter:
iOS App Store • Google Play Store
CREATIVE APP
Congurez votre produit, personnalisez les paramètres audio, améliorez
les performances du produit, et plus encore avec l'application Creative.
Ajustez le niveau de contrôle du bruit pour le mode Ambient •et
l'annulation active du bruit hybride
Bénéciez de préréglages audio professionnels pour les lms, la
musique et les jeux
Eectuez des mises à jour logicielles, l'enregistrement du produit,et
plus encore
Téléchargez l'application Creative à partir de :
iOS App Store Google Play Store
CREATIVE APP
Congura il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le
prestazioni del prodotto e altro ancora con l'app Creative.
Regola il livello di controllo del rumore per entrambe le Modalità
Ambiente e Cancellazione Attiva del Rumore Ibrida
Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per lm,
musica e giochi
Esegui aggiornamenti software, registrazione del prodotto, e altro ancora
Scarica l'app Creative da:
App Store iOS Google Play Store
CREATIVE APP
Congure su producto, personalice la conguración de audio, mejore el
rendimiento del producto y más con la aplicación Creative.
Ajuste el nivel de control de ruido para ambos modos Ambiente y
cancelación activa de ruido híbrida
Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados
profesionalmente para películas, música y juegos
Realice actualizaciones de software, registro de productos, y más
Descargue la aplicación Creative desde:
iOS App Store Tienda Google Play
CREATIVE-APP
Congureer je product, pas audio-instellingen aan, verbeter
productprestaties en meer met de Creative-app.
Pas het ruisonderdrukkingsniveau aan voor zowel de Ambient als de
Hybrid Active Noise Cancellation modus.
Ervaar professioneel afgestelde audiopresets voor lms, muziek en games
Voer software-updates, productregistratie en meer uit
Download de Creative-app op:
iOS App Store Google Play Store
CREATIVE-APPEN
Med Creative-appen kan du kongurere produktet, tilpasse
lydinnstillingene, forbedre produktets ytelse og mye mer.
Juster støynivået for både Ambient og Hybrid Active Noise
Cancellation-modusene
Opplev profesjonelt innstilte forhåndsinnstillinger for lm, musikk
og spill.
Utfør programvareoppdateringer, produktregistrering og mer
Last ned Creative-appen fra:
iOS App Store Google Play Butikk
CREATIVE-APPEN
Kongurera din produkt, anpassa ljudinställningarna, förbättra
produktens prestanda och mycket mer med Creative-appen.
Justera nivån på brusreduceringen för lägena Ambient och Hybrid
Active Noise Cancellation.
Upplev professionellt inställda ljudförinställningar för lmer, musik
och spel
Utför programuppdateringar, produktregistrering och mycket mer
Ladda ner Creative-appen från:
iOS App Store Google Play Store
Remove
protective
stickers
before using
Entfernen Sie Schutzklebestreifen vor der Verwendung Retirez les autocollants de protection avant utilisation Retirez les autocollants de protection avant utilisation Retire las pegatinas protectoras antes de usar Verwijder beschermende stickers voor gebruik
Fjern beskyttende klistremerker før bruk Ta bort skyddssticker innan användning
STYRING
i) Tænd/sluk
sluk for øretelefonerne, når de
er ude af opladningsetuiet.
1) FRA – 6 s (L / R)
2) TIL – 3 s (L / R)
ii) Opkaldstilstand
INDGÅENDE OPKALD
1) Besvar opkald – x2 (L / R)
2) Afvis opkald – 2 s (L / R)
UDGÅENDE / IGANGVÆRENDE
OPKALD
3) Afslut opkald – x2 (L / R)
iii) Afspilningsmode
1) Afspilning / pause – x2 (R)
2) Næste spor – x3 (R)
3) Sænke lydstyrken – 2 s (L)
4) Forøg lydstyrken – 2 s (R)
5) Tilstandskontakt – x2 (L)
6) Siri / Google Assistent – x3 (L)
OVERSIGT
BLUETOOTH®-PARRING
Første parring
Åbn låget til opladningsetuiet, og øretelefonerne starter
automatisk
Bluetooth
-parring.
Blinker rødt og blåt
ii) Parring af en ny enhed
Start
Bluetooth
-parring manuelt via opladningsetuiet
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Hovedtelefon-driver
• xMEMS med 10 mm dynamiske
drivere (per øretelefon)
• Frekvensområde:
5–40.000 Hz
Audio-codecs
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth version
Bluetooth 5.3
Bluetooth-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløst driftsområde
• Op til 10 meter målt i åbent rum.
Vægge og strukturer kan påvirke
enhedens rækkevidde.
Maksimal udgangsstrøm til RF
• 8 dBm
IP grad
• IPX5 (kun høretelefoner)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
Spilletid^
• Op til 6 timer pr. opladning
• Op til 24 timer samlet spilletid
Batteri
• In-ear høretelefoner (venstre
og højre):
Lithium-ion knapbatteri : 3,7V 52
mAh 0,192 Wh
• Opladningsboks til batteri:
Litium-ion-polymer-batteri: 3,7V
470 mAh 1,739 Wh
Opladningstid
• < 2 timer
Opladningsgrænseade
• Qi-kompatibel trådløs opladning
• USB-C (kun opladning)
Indgangsklassicering
• 5V 1A
Stemmeassistent-
understøttelse
• Siri
• Google assistent
DA
(1) LED-indikatorer på
høretelefonerne
(2)
LED-indikator på opladningsetuiet
(3) USB-C-opladningsport
(4) Multifunction Button
• Manuel Bluetooth-parring
• Hovednulstilling
BATTERIINDIKATOR
i)
Opladningsetuiets batteriniveau
ii) Indikator for batteriets
opladningsniveau
iii)
Ørepropper opladningsindikator
TRÅDLØS OPLADNING AF CREATIVE ACE
Bemærk: Øretelefoner kan ikke oplades trådløst* uden deres opladningsetui.
*Trådløs opladningspude er ikke inkluderet.
MASTER RESET
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. Opladningsetuiets
LED-indikator vil blinke rødt ved fuldførelse.
UNICAST (LC3)-TILSTAND
Unicast-tilstand giver brugeren mulighed for at oprette trådløs
forbindelse til en kompatibel Bluetooth LE-lydmodtager for at nyde high-
denition lydstreaming på en-til-en-basis.
ALMINDELIGE TILSLUTNINGSPROBLEMER
Denne artikel belyser et fænomen og en anbefaling til musik, der
afbrydes, og høretelefoner, der ikke forbliver tilsluttet. Når man parrer
en smartmobilenhed med øretelefonerne, er signalet stærkest, når der
er sigtelinje mellem de parrende enheder.
Hvis signalet passerer gennem kroppen, der hovedsaligt består af vand,
kan det blive absorberet, hvilket kan resultere i vanskeligheder med
parring. Hvis den mobile enhed allerede er tilsluttet in-ear øresneglene,
kan det resultere i et tabt signal eller øresneglene kan blive afbrudt.
^Baseret på moderat lydstyrke med ANC slået fra. Den faktiske
batterilevetid vil variere med brug, indstillinger, sange og miljøforhold.
Bemærk: Overensstemmelsesmærkerne er placeret på bagsiden af
produktet
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%SLUKKET
AURVANA ACE
Bluetooth tilsluttet
Bluetooth-LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
TEKNISET TIEDOT
Kuulokkeiden kaiutinelementit
• xMEMS 10 mm dynaamisilla
ajureilla (per kuuloke)
• Taajuusvaste:
5–40 000 Hz
Audio Codecs
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth-versio
Bluetooth 5.3
Bluetoothin käyttötaajuus
• 2402–2480 MHz
Langaton toimintasäde
• Jopa 10 metriä avoimessa tilassa
mitattuna – seinät ja rakenteet
voivat vaikuttaa laitteen
kantamaan
Radiotaajuuden enimmäislähtöteho
• 8 dBm
IP-luokitus
• IPX5 (vain nappikuulokkeet)
Käyttölämpötila
• 0–45°C
Toistoaika^
• Jopa 6 tuntia yhdellä latauksella
• Kokonaissoittoaika jopa 24 tuntia
Akku
• Nappikuulokkeet (vasen ja
oikea):
Litium-ioni nappiparisto:3,7 V 52
mAh 0,192 Wh
• Akun latauskotelo:
Litium-ionipolymeeriakku: 3,7 V
470 mAh 1,739 Wh
Latausaika
• < 2 tuntia
Latausliitäntä
• Qi-yhteensopiva langaton lataus
• USB-C (vain lataaminen)
Sisääntulo
• 5V 1A
Tukee ääniavustajaa
• Siri
• Google Assistant
MASTER RESET
Kun molemmat kuulokkeet on asetettu avoimeen latauskoteloon, paina
latauskotelon monitoimipainiketta ja pidä sitä painettuna 8 sekunnin
ajan suorittaaksesi Master Reset. Latauskotelon LED-merkkivalo vilkkuu
punaisena, kun se on valmis.
UNICAST-TILA (LC3)
Unicast-tilan avulla käyttäjä voi muodostaa langattoman yhteyden
yhteensopivaan Bluetooth LE Audio -vastaanottimeen ja nauttia
selkeästä suoratoistosta.
YLEISIÄ YHTEYSONGELMIA
Tässä artikkelissa esitellään ilmiö ja suositus musiikin katkeamisesta
ja nappikuulokkeista, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat
pariliitoksen älypuhelimesta nappikuulokkeisiin, signaali on voimakkain,
kun pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä,
se saattaa heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi
aiheuttaa signaalin katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
^ Perustuu maltilliseen äänenvoimakkuuteen ANC:n ollessa pois päältä.
Akun todellinen käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista
ja ympäristöolosuhteista riippuen.
Huomio:
Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat tuotteen takapuolella
OHJAIMET
i) Virta päälle/pois
Kytke virta päälle/pois
yksittäisenappikuulokkeesta,
kun se ei ole latauskotelossa.
1) OFF – 6 s (L / R)
2) ON – 3 s (L / R)
ii) Puhelutila
SAAPUVA PUHELU
1) Vastaa puheluihin – x2 (L / R)
2) Hylkää puhelu – 2 s (L / R)
LÄHTEVÄ / JATKUVA PUHELU
3) Lopeta puhelu – x2 (L / R)
iii) Toistotila
1) Toista / keskeytä – x2 (R)
2) Seuraava raita – x3 (R)
3) Hiljennä äänenvoimakkuutta
– 2 s (L)
4)
Lisää äänenvoimakkuutta – 2 s (R)
5) Tilatilan vaihto – x2 (L)
6) Siri / Google Assistant – x3 (L)
YLEISKUVAUS
BLUETOOTH® -PARILIITOS
i) Ensimmäinen kerta
Avaa latauskotelon kansi, jolloin kuulokkeet aloittavat
automaattisesti
Bluetooth
-pariliitoksen.
Vilkkuu punaisena ja sinisenä
ii) Uuden laitteen parittaminen
Bluetooth
-pariliitoksen aloittaminen manuaalisesti
latauskotelon avulla.
FI
(1) Nappikuulokkeiden
LED-merkkivalot
(2) Latauskotelon LED-merkkivalo
(3) USB-C-latausportti
(4) Monitoimintopainike
• Manuaalinen
Bluetooth-pariliitäntä
• Tehdasasetukset
AKUN MERKKIVALO
i) Latauskotelon akun varaus ii) Akun varaustason ilmaisin
iii) Korvanappien latausvalo
CREATIVE AURVANA ACE -LATAUS LANGATTOMASTI
Huomaa: Kuulokkeita ei voi ladata langattomasti* ilman niiden
latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei sisälly toimitukseen
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%POIS PÄÄL
AURVANA ACE
Bluetooth-yhteys muodostettu
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
OVLÁDACÍ PRVKY
i) Zapnutí/Vypnutí
Zapnutí/vypnutí sluchátek mimo
nabíjecí pouzdro.
1) VYPNUTÍ – 6 s (L / R)
2) ZAPNUTÍ – 3 s (L / R)
ii) Režim volání
PŘÍCHOZÍ HOVOR
1) Přijetí hovoru – x2 (L / R)
2) Odmítnutí hovoru – 2 s (L / R)
ODCHOZÍ / PROBÍHAJÍCÍ HOVOR
3) Ukončení hovoru – x2 (L / R)
iii) Režim přehrávání
1)
Přehrávání/pozastavení – x2 (R)
2) Další stopa – x3 (R)
3) Snížení hlasitosti – 2 s (L)
4) Zvýšení hlasitosti – 2 s (R)
5) Přepínač režimů – x2 (L)
6) Siri / Asistent Google – x3 (L)
PŘEHLED
PÁROVÁNÍ BLUETOOTH®
i) První spárování
Otevřete víko nabíjecího pouzdra a sluchátka se automaticky
začnou párovat přes
Bluetooth
ii) Párování nového zařízení
Ruční zahájení párování
Bluetooth
prostřednictvím
nabíjecího pouzdra
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Sluchátkové měniče
• xMEMS s 10mm dynamickými
měniči (na sluchátko)
• Kmitočtová odezva:
5–40 000 Hz
Zvukové kodeky
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Verze Bluetooth
Bluetooth 5.3
Provozní frekvence
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Bezdrátový provozní dosah
• Až 10 metrů měřeno v
otevřeném prostoru. Stěny a
konstrukce mohou mít vliv na
dosah zařízení
Maximální výstupní výkon RF
• 8 dBm
Klasikace IP
• IPX5 (Pouze nástavce do uší)
Provozní teplota
• 0–45°C
Doba přehrávání^
• Až 6 hodin na jedno nabití
• Celková doba přehrávání až
24 hodin
Baterie
• Nástavce do uší (levý a pravý):
lithium-iontová knoíková
baterie : 3,7 V 52 mAh 0,192 Wh
• Nabíjecí pouzdro baterie:
Lithium-iontový polymero
baterie: 3,7 V 470 mAh 1,739 Wh
Doba nabíjení
• < 2 hodiny
Nabíjecí rozhraní
• Bezdrátové nabíjení kompatibilní
s Qi
• USB-C (pouze nabíjení)
Vstupní napětí
• 5V 1A
Podpora hlasového asistenta
• Siri
• Asistent Google
CZ
(1) LED kontrolky sluchátek
(2)
LED kontrolka nabíjecího pouzdra
(3) USB-C nabíjecí port
(4) Multifunkční tlačítko
• Ruční párování Bluetooth
• Hlavní reset
INDIKÁTOR STAVU BATERIÍ
i) Úroveň nabití baterie
nabíjecího pouzdra ii) Indikátor stavu nabití baterie
iii) Kontrolka nabíjení
nástavců do uší
BEZDRÁTOVÉ NABÍJENÍ SLUCHÁTEK CREATIVE AURVANA ACE
Poznámka: Náušnice nelze bez svého nabíjecího pouzdra bezdrátově
nabíjet*.
* Podložka pro bezdrátové nabíjení není součástí balení
HLAVNÍ RESET
Obě sluchátka vložte do otevřeného nabíjecího pouzdra a stisknutím
a podržením multifunkčního tlačítka na nabíjecím pouzdře po dobu
8 sekund proveďte hlavní reset. Po dokončení bude LED indikátor na
nabíjecím pouzdře blikat červeně.
REŽIM UNICAST (LC3)
Režim Unicast umožňuje uživateli bezdrátově se připojit ke
kompatibilnímu přijímači Bluetooth LE Audio a užívat si streamování
zvuku ve vysokém rozlišení pouze pro jeden cíl.
CASTÉ PROBLÉMY S PRIPOJENÍM
Tento článek popisuje jevy a doporučení pro přerušení hudby
a odpojování sluchátek. Při párování chytrého mobilního zařízení se
sluchátky je signál nejsilnější, když jsou párovaná zařízení na dohled
od sebe.
Pokud signál prochází tělem, jehož většinu tvoří voda, může se
absorbovat, což se projeví problémy s párováním. Pokud již je mobilní
zařízení připojeno k nástavcům do uší, může dojít ke ztrátě signálu nebo
k odpojení nástavců do uší.
^Na základě střední úrovně hlasitosti s vypnutým ANC. Reálná životnost
baterie se bude lišit na základě používání, nastavení, písní a podmínek
okolního prostředí.
Poznámka:
Značky shody jsou umístěny na zadní straně výrobku.
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%VYPNUTO
AURVANA ACE
Bluetooth připojen
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
ELEMENTY STEROWANIA
i) Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie zestawu
słuchawkowego, gdy jest on
wyjęty z etui ładującego.
1) WYŁĄCZ – 6s (L / R)
2) WŁĄCZ – 3 s (L / R)
ii) Tryb połączenia
POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE
1) Odbierz połączenie – x2 (L / R)
2) Odrzuć połączenie – 2 s (L / R)
POŁĄCZENIE WYCHODZĄCE /
TRWAJĄCE
3) Zakończ połączenie – x2 (L / R)
iii) Tryb odtwarzania
1) Odtwarzanie/Pauza – x2 (R)
2) Następny utwór – x3 (R)
3) Zmniejsz głośność – 2 s (L)
4) Zwiększ głośność – 2 s (R)
5) Przełącz trybu – x2 (L)
6) Siri / Asystent Google – x3 (L)
INFORMACJE OGÓLNE
PAROWANIE BLUETOOTH®
i) Parowanie po raz pierwszy
Otwórz pokrywę etui ładującego, a słuchawki automatycznie
rozpoczną parowanie
Bluetooth
.
ii) Parowanie nowego urządzenia
Ręczne inicjowanie parowania
Bluetooth
parowanie za pomocą
etui ładującego
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Przetworniki słuchawek
• xMEMS z przetwornikami
dynamicznymi 10 mm (na
słuchawkę)
• Pasmo przenoszenia:
5–40 000 Hz
Kodeki audio
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Wersja Bluetooth
Bluetooth 5.3
Częstotliwość robocza
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Zasięg działania
bezprzewodowego
• Do 10 m na otwartej przestrzeni.
Ściany i konstrukcje mogą
wpływać na zasięg urządzenia.
Maksymalna moc wyjściowa RF
• 8 dBm
Klasa IP
• IPX5 (tylko słuchawki douszne)
Zakres temperatury roboczej
• 0–45°C
Czas odtwarzania^
• Do 6 godzin po naładowaniu
• Do 24 godzin działania łącznie
Akumulator
• Słuchawki douszne (lewa i
prawa):
Litowo-jonowy akumulator
guzikowy: 3,7 V 52 mAh 0,192 Wh
• Etui do ładowania:
Litowo-jonowa bateria
polimerowa: 3,7V 470 mAh
1,739 Wh
Czas ładowania
• <2 godziny
Interfejs ładowania
• Ładowanie bezprzewodowe
zgodne ze standardem Qi
• USB-C (tylko ładowanie)
Znamionowy prąd wejściowy
• 5V 1A
Obsługa funkcji asystenta
głosowego
• Siri
• Asystent Google
PL
(1) Wskaźniki LED słuchawek
(2) Wskaźnik LED etui ładującego
(3) Port ładowania USB-C
(4) Przycisk wielofunkcyjny
• Ręczne parowanie Bluetooth®
• Reset główny
WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA
i) Poziom naładowania baterii
na etui do ładowania ii) Wskaźnik poziomu
naładowania baterii
iii) Wskaźnik ładowania słuchawek
BEZPRZEWODOWE LADOWANIE CREATIVE AURVANA ACE
Uwaga: Słuchawek dousznych nie można ładować bezprzewodowo* bez
etui ładującego.
* Bezprzewodowa podkładka ładująca nie jest dołączona.
GŁÓWNY RESET
Po umieszczeniu obu słuchawek w otwartym etui ładującym naciśnij i
przytrzymaj przez 8 sekund przycisk wielofunkcyjny na etui ładującym,
aby wykonać reset główny. Po zakończeniu wskaźnik LED na etui
ładującym zacznie migać na czerwono.
TRYB UNICAST (LC3)
Tryb Unicast pozwala użytkownikowi połączyć się bezprzewodowo
z kompatybilnym odbiornikiem audio Bluetooth LE, aby cieszyć się
strumieniowaniem dźwięku w wysokiej rozdzielczości na zasadzie
"jeden do jednego".
POWSZECHNE PROBLEMY Z ŁĄCZNOŚCIĄ
W tym artykule opisano zjawisko i zalecenia dotyczące przerywania
odtwarzania muzyki przez słuchawki douszne, które nie pozostają
sparowane. Podczas parowania inteligentnego urządzenia mobilnego ze
słuchawkami dousznymi sygnał jest najsilniejszy, gdy istnieje linia wzroku
między sparowanymi urządzeniami.
Jeżeli sygnał przechodzi przez ciało, które składa się głównie z wody, może
zostać stłumiony, co może powodować problemy z parowaniem. Kiedy
urządzenie przenośne jest już podłączone do słuchawek dousznych, może
to spowodować utratę sygnału lub odłączenie słuchawek dousznych.
^W oparciu o umiarkowany poziom głośności z wyłączonym ANC.
Rzeczywisty czas pracy baterii zależy od sposobu użytkowania,
ustawień, utworów i warunków otoczenia.
Uwaga:
Oznaczenia zgodności można znaleźć z tyłu tego produktu
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%WYŁ.
AURVANA ACE
Bluetooth połączony
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
OVLÁDANIE
i) Zapnutie/vypnutie napájania
Zapnite/vypnite slúchadlá, keď
sú mimo nabíjacieho puzdra.
1) VYPNUTÉ – 6 s (L / R)
2) ZAPNUTÉ – 3 s (L / R)
ii) Režim hovoru
PRICHÁDZAJÚCI HOVOR
1) Prijať hovor – x2 (L / R)
2) Odmietnuť hovor – 2 s (L / R)
ODCHÁDZAJÚCI / PREBIEHAJÚCI
HOVOR
3) Ukončiť hovor – x2 (L / R)
iii) Režim prehrávania
1) Prehrávať/Pozastaviť – x2 (R)
2) Ďalšia skladba – x3 (R)
3) Zníženie hlasitosti – 2 s (L)
4) Zvýšenie hlasitosti – 2 s (R)
5) Prepínač režimov – x2 (L)
6) Siri / Asistent Google – x3 (L)
PREHĽAD
SK
(1) LED indikátory slúchadiel
(2)
LED indikátor nabíjacieho puzdra
(3) Nabíjací port USB-C
(4) Multifunkčné tlačidlo
• Manuálne párovanie Bluetooth
• Hlavný reset
INDIKÁTOR STAVU BATÉRIE
i) Úroveň nabitia batérie
nabíjacieho puzdra ii) Indikátor úrovne
nabitia batérie
iii) Indikátor nabíjania slúchadiel
BEZDRÔTOVÉ NABÍJANIE CREATIVE AURVANA ACE
Poznámka: Bez nabíjacieho puzdra nie je možné slúchadlá bezdrôtovo
nabíjať*.
*Bezdrôtová nabíjacia podložka nie je súčasťou dodávky
HLAVNÝ RESET
Keď sú obidve slúchadlá umiestnené v otvorenom nabíjacom puzdre,
stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na nabíjacom puzdre na 8
sekúnd, aby ste vykonali hlavný reset. Po dokončení bude LED indikátor
na nabíjacom puzdre blikať na červeno.
REŽIM UNICAST (LC3)
Režim Unicast umožňuje používateľovi bezdrôtovo sa pripojiť ku
kompatibilnému zvukovému prijímaču Bluetooth LE a vychutnať si
streamovanie zvuku vo vysokom rozlíšení na báze jeden na jedného.
BEŽNÉ PROBLÉMY S PRIPOJENÍM
Tento článok poukazuje na fenomén a ponúka odporúčania týkajúce
sa sekania hudby a odpájania slúchadiel. Pri párovaní inteligentného
mobilného zariadenia so slúchadlami je signál najsilnejší, keď je medzi
párovanými zariadeniami priama viditeľnosť.
Ak signál prechádza telom, ktoré z najväčšej miery pozostáva z telesných
tekutín, môže dôjsť k jeho pohlteniu a problémom pri spárovaní. Ak už je
mobilné zariadenie pripojené k slúchadlám, môže dôjsť k strate signálu
alebo odpojeniu slúchadiel.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Meniče slúchadiel
• xMEMS s 10 mm dynamickými
meničmi (na jedno slúchadlo)
• Frekvenčná odozva:
5–40 000 Hz
Zvukové kodeky
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Verzia Bluetooth
Bluetooth 5.3
Prevádzková frekvencia
Bluetooth
• 2402 – 2480 MHz
Bezdrôtový prevádzkový rozsah
• Až do 10 m, merané v otvorenom
priestore. Steny a konštrukcie
môžu ovplyvniť dosah zariadenia.
Maximálny výstupný výkon RF
• 8 dBm
IP krytie
• IPX5 (Iba slúchadlá)
Prevádzková teplota
• 0 – 45°C
Čas prehrávania^
• Až 6 hodín na jedno nabitie
• Celkovo až 24 hodín prehrávania
Batéria
• Slúchadlá (ľavé a pravé):
Lítium-iónová gombíková batéria
: 3,7V 52 mAh 0,192 Wh
• Batériové nabíjacie puzdro:
Lítiovo-iónová polymérová
batéria: 3,7V 470 mAh 1,739 Wh
Čas nabíjania
• < 2 hod.
Nabíjacie rozhranie
• Bezdrôtové nabíjanie s -
kompatibilitou s technológiou Qi
• USB-C (iba nabíjanie)
Charakteristika vstupu
• 5V 1A
Podpora hlasových asistentov
• Siri
• Asistent Google
^Na základe strednej úrovne hlasitosti s vypnutým ANC. Skutočná výdrž
batérie sa bude líšiť v závislosti od používania, nastavení, skladieb a
podmienok prostredia.
Poznámka:
Označenia plnenia predpisov sú umiestnené na zadnej strane produktu
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%VYP.
AURVANA ACE
Spojené prostredníctvom Bluetooth
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
BLUETOOTH® PÁROVANIE
i) Prvé párovanie
Otvorte veko nabíjacieho puzdra a slúchadlá automaticky
spustia párovanie
Bluetooth
Bliká červeno a modro
ii) Spárovanie s novým zariadením
Manuálne spustenie párovania
Bluetooth
prostredníctvom
nabíjacieho puzdra
ΕΛΕΓΧΟΙ
i) Ενεργοποίηση /
Απενεργοποίηση
Ενεργοποιήστε/
απενεργοποιήστε τα ακουστικά
ενώ βρίσκονται εκτός της θήκης
φόρτισης.
1) OFF – 6 δευτs (L / R)
2) ON – 3 δευτs (L / R)
ii) Λειτουργία κλήσης
ΕΙΣΕΡΧΌΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
1) Απάντηση κλήσης – x2 (L / R)
2)
Απόρριψη κλήσης – 2 δευτs (L / R)
ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗ / ΣΥΝΕΧΙΖΌΜΕΝΗ
ΚΛΗΣΗ
3)
Τερματισμός κλήσης – x2 (L / R)
iii) Λειτουργία αναπαραγωγής
1) Αναπαραγωγή/Παύση – x2 (R)
2) Επόμενο κομμάτι – x3 (R)
3) Μείωση του όγκου – 2
δευτs (L)
4)
Αύξηση του όγκου – 2 δευτs (R)
5) Εναλλαγή λειτουργίας – x2 (L)
6) Siri / Βοηθός Google – x3 (L)
ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ
EL
(1) Ένδειξη LED ακουστικών
(2) Ένδειξη LED θήκης φόρτισης
(3) Θύρα φόρτισης USB-C
(4)
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
• Χειροκίνητη ζεύξη Bluetooth®
• Κύρια επαναφορά
ΕΝΔΕΙΞΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
i) Επίπεδο μπαταρίας θήκης
φόρτισης ii) Ένδειξη επιπέδου φόρτισης
μπαταρίας
iii) Επίπεδο μπαταρίας
ακουστικών
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ CREATIVE AURVANA ACE
Σημείωση: Τα ακουστικά δεν μπορούν να φορτιστούν ασύρματα*
χωρίς τη θήκη φόρτισης.
*Δεν περιλαμβάνεται το ασύρματο μαξιλάρι φόρτισης
ΚΥΡΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
Με τα δύο ακουστικά τοποθετημένα σε μια ανοιχτή θήκη φόρτισης,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
στη θήκη φόρτισης για 8 δευτερόλεπτα για να εκτελέσετε μια κύρια
επαναφορά. Η ένδειξη LED στη θήκη φόρτισης θα αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ UNICAST (LC3)
Η λειτουργία Unicast επιτρέπει στο χρήστη να συνδεθεί ασύρματα
με έναν συμβατό δέκτη ήχου Bluetooth LE για να απολαύσει ροή ήχου
υψηλής ευκρίνειας σε ατομική βάση.
ΣΥΝΗΘΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑΣ
Αυτό το άρθρο επισημαίνει ένα φαινόμενο και μια σύσταση για την κοπή
μουσικής και τα ακουστικά που δεν παραμένουν συνδεδεμένα. Κατά τη
σύζευξη μιας έξυπνης κινητής συσκευής με ακουστικά, το σήμα είναι
ισχυρότερο όταν υπάρχει οπτική επαφή μεταξύ των συζευγμένων συσκευών.
Το σήμα μπορεί να απορροφηθεί αν περάσει μέσα από το σώμα, το
οποίο αποτελείται κυρίως από υδαρές υγρό, γεγονός που μπορεί
να οδηγήσει σε δυσκολίες ζεύξης. Εάν η κινητή συσκευή είναι ήδη
συνδεδεμένη με τα ακουστικά TWS, τότε αυτό μπορεί να προκαλέσει
απώλεια σήματος ή αποσύνδεση των ακουστικών.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Οδηγοί ακουστικών
• xMEMS με 10 mm δυναμικούς
οδηγούς (ανά ακουστικό)
• Απόκριση συχνότητας:
5–40.000 Hz
Audio Codecs
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Έκδοση Bluetooth
Bluetooth 5.3
Συχνότητα λειτουργίας Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Ασύρματη Εμβέλεια
Λειτουργίας
• Έως 10 μέτρα μετρημένα σε
ανοικτό χώρο. Τοιχογραφίες και
δομές μπορεί να επηρεάσουν
την εμβέλεια της συσκευής.
Μέγιστη ισχύς εξόδου RF
• 8 dBm
Βαθμολογία IP
• IPX5 (μόνο για τα ακουστικά)
Θερμοκρασία Λειτουργίας
• 0–45°C
Χρόνος αναπαραγωγής^
• Έως και 6 ώρες ανά φόρτιση
• Έως και 24 ώρες συνολικής
διάρκειας παιχνιδιού
Μπαταρία
• Ακουστικά (αριστερά και δεξιά):
Μπαταρία ιόντων λιθίου με
κουμπιά : 3,7V 52 mAh 0,192
• Θήκη φόρτισης μπαταρίας:
Μπαταρία ιόντων λιθίου
πολυμερούς : 3,7V 470 mAh
1,739
Χρόνος φόρτισης
• < 2 ώρες
Διεπαφή φόρτισης
• Ασύρματη φόρτιση συμβατή
με Qi
• USB-C (μόνο φόρτιση)
Βαθμολογία εισόδου
• 5V 1A
Υποστήριξη φωνητικού βοηθού
• Siri
• Βοηθός Google
^Με βάση μέτριο επίπεδο έντασης ήχου με απενεργοποιημένο ANC. Η
πραγματική διάρκεια ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη
χρήση, τις ρυθμίσεις, τα τραγούδια και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Σημείωση:
Όι ενδείξεις συμμόρφωσης βρίσκονται στο πίσω μέρος του προϊόντος.
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%OFF
AURVANA ACE
Συνδεδεμένο με Bluetooth
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
BLUETOOTH® ΣΕ ΣΥΖΕΥΞΗ
i) Ζευγάρωμα για πρώτη φορά
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης φόρτισης και τα ακουστικά θα
ξεκινήσουν αυτόματα τη σύζευξη
Bluetooth
Κόκκινη και μπλε λυχνία LED που αναβοσβήνει
ii) Σύζευξη νέας συσκευής
Ξεκινήστε χειροκίνητα τη σύζευξη
Bluetooth
με τη θήκη φόρτισης
Αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα
УПРАВЛЕНИЕ
i) Вкл./выкл. питания
Включите/выключите
гарнитуру, когда она находится
вне зарядного кейса.
1) ВЫКЛ – 6 с (Л/П)
2) ВКЛ – 3 c (Л/П)
ii) Режим вызова
ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ
1) Ответить на вызов – x2 (Л/П)
2) Отклонить вызов – 2 c (Л/П)
ИСХОДЯЩИЙ / ТЕКУЩИЙ
ВЫЗОВ
3)
Завершение вызова – x2 (Л/П)
iii) Режим воспроизведения
1)
Воспроизведение/пауза – x2 (П)
2) Следующая дорожка – x3 (П)
3)
Уменьшение громкости – 2 c (Л)
4)
Увеличение громкости – 2 c (П)
5)
Переключатель режима – x2 (Л)
6) Siri/Google Aссистент – x3 (L)
ОБЗОР
СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH®
i) Сопряжение в первый раз
Откройте крышку зарядного кейса, и наушники
автоматически начнут сопряжение по
Bluetooth
.
Ii) Сопряжение нового устройства
Вручную инициировать сопряжение
Bluetooth
через
зарядный кейс
RU
(1) Светодиодный индикатор
наушников
(2) Светодиодный индикатор
зарядного устройства
(3) Гнездо зарядки USB-C
(4)
Многофункциональная кнопка
• Ручное сопряжение Bluetooth
• Мастер-сброс
ИНДИКАТОР ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА
i) Уровень заряда аккумулятора
зарядного устройства ii) Индикатор уровня зарядки
аккумулятора
iii) Индикатор зарядки
наушников
БЕСПРОВОДНАЯ ЗАРЯДКА CREATIVE AURVANA ACE
Примечание: Наушники нельзя заряжать беспроводно* без
зарядного футляра.
*Беспроводная зарядная панель не входит в комплект
МАСТЕРСКИЙ СБРОС
Поместив оба наушника в открытый зарядный кейс, нажмите и
удерживайте в течение 8 секунд многофункциональную кнопку на
зарядном кейсе, чтобы выполнить мастер-сброс. Светодиодный
индикатор на зарядном чехле замигает красным.
РЕЖИМ UNICAST (LC3)
Режим Unicast позволяет пользователю подключиться по беспроводной
связи к совместимому аудиоприемнику Bluetooth LE и наслаждаться
потоковым аудио высокого разрешения по принципу "один на один".
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ С ПОДКЛЮЧЕНИЕМ
В этой статье описаны проблемы и рекомендации при отключении
музыки и отсутствие подключения наушников. При сопряжении умного
мобильного устройства с наушниками сигнал наиболее сильный, когда
сопряженные устройства находятся в прямой видимости.
Если сигнал проходит через объект, преимущественно состоящий из
воды, он может поглощаться, вызывая трудности при сопряжении.
Если мобильное устройство уже подключено к наушникам, это может
привести к потере сигнала или связи.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Динамики наушников
• xMEMS с динамическими
драйверами 10 мм (на каждый
наушник)
• Частотная характеристика:
5–20 000 Гц
Аудиокодеки
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Версия Bluetooth
Bluetooth 5.3
Рабочая частота
Bluetooth
• 2402–2480 МГц
Диапазон передачи
беспроводного сигнала
• До 10 м (для открытого
пространства; стены и
строительные конструкции
могут изменять радиус
действия устройства.
Максимальная радиочастотная
выходная мощность
• 8 дБм
Рейтинг IP
• IPX5 (только наушники)
Рабочая температура
• 0–45 °C
Время воспроизведения^
• До 6 часов за один заряд
• До 24 часов общего времени
воспроизведения
Аккумулятор
• Наушники (левый и правый):
Литий-ионный кнопочный
аккумулятор: 3,7 В 52 мАч
0,192 Втч
• Аккумулятор зарядного
устройства:
Литий-ионный полимерный
аккумулятор: 3,7 В 470 мАч
1,739 Втч
Время зарядки
• < 2 часов
Интерфейс зарядки
• Беспроводная зарядка с
поддержкой стандарта Qi
• USB-C (только зарядка)
Входное напряжение
• 5 B 1 A
Поддержка голосового
помощника
• Siri
• Google Ассистент
^При умеренном уровне громкости и выключенном ANC. Фактическое
время работы от аккумулятора зависит от режима использования,
настроек, композиций и условий окружающей среды.
Примечание:
Знаки соответствия расположены на задней стенке изделия.
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%ВЫКЛ
AURVANA ACE
Соединение через Bluetooth установлено
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
ント
i)電源 オン/
電ケースから出している場合にイ
ヤホンをオン/します。
1) オ – 6秒長押 (L / R)
2) オン – 3秒長押し (L / R)
ii) 通話モ
着信時
1) 電話に出る – x2 (L / R)
2) 着信拒否する – 2秒長押 (L / R)
発信中/通話中
3) 電話を切 – x2 (L / R)
iii) 再生時
1)[再生/一時停止] – x2 (R)
2) 次 – x3 (R)
3)
ムを下げる – 2秒長押 (L)
4)
ムを上げる – 2秒長押 (R)
5) モー – x2 (L)
6)
Siri / Google ア – x3 (L)
概要
ートゥース
® アリン
i) 初めペアングる場合
充電ケを開ンは自動的にルース ペ
ます
赤青点滅
ii) 新しいデバイスとングる場合
充電ケら手動ルー ペア場合
技術仕様
ドホン ドライバー
xMEMS 10mm ダ
ー(
周波数特性: 5–40,000 Hz
ディオ デッ
•L C 3
aptX Adaptive
aptX
•A A C
SBC
ルース バージ
ートゥー
5.3
ートゥース
動作周波数:
2402–2480 MHz
ヤレス動作範囲
最大約10m(障害物のない空間)
最大電波出力
8 dBm
防滴性能
IPX5 (イヤホン本体のみ)
動作温度
0–45°C
再生時間^
1回の充電で最大約6時間
合計で最大24時間分の再生時間^
バッテリ
ヤホン(左右)
充電池: 3.7V 52
mAh 0.192 Wh
充電ケス:
充電池: 3.7V 470
mAh 1.739 Wh
充電時間
< 2 時間
インーフェイス
Qi互換ス充電
USB-C(充電のみ
定格入力
5V 1A
イス シス タント ート
Siri
Google
JP
(1) ン LEDンジケータ
(2) 充電ケス LEDンジケー
(3) USB-C 充電ポ
(4) ファン ションタン
手動 ルース® ペア
ット
バッテリ インジケータ
i) 充電ケス バー残量 ii) バッテリー レベル インジケータ
iii) イヤホン充電状態
CREATIVE AURVANA ACEのス充電
注意:ンを充電ケに入れないス充電* を行う事は
せん。
*ワ充電パは付属せん
セット
両方のンを充電ケに入れ、ケースを開けた状態ルチ
ボタンを8秒長押実行しが完
ると充電ケスのLEDが赤点滅
ユニキモード (LC3)
ユニ モー使用すユーザーはルース LE Audio互換のオ
ーデシーバーにで接続1対1で高解像度オーデ
ングを楽しむことできます
接続問題につ
再生音が途切れる場合や、接続が安定しない際の推奨事項モバル デ
ンのス接続は、双方のデバの間に障害物がない場合が
くなります。
信号が身体などを通過ると電波が吸収され、ペアグが困難になる可能性
ります。イル イスと既 アリング済 ワイヤレス
続が困難になり信号が途切れて音切れが発生しス接続が切断
る可能性があり
^ANC オで適度な音量レベルの場合の目安実際の持続時間は使用環境
操作頻度、ーの状態等にて変化
メモ
マークは製品の裏面に記載されてい
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%オフ
AURVANA ACE
Bluetooth
接続時
ートゥー
LE Audio
ートゥー
5.3
LE Audio Connected
Bluetooth
Connected
CS
技术规格
耳机驱动单元
配备10毫米动态发声单元的
xMEMS(单边耳机
频率响应: 5–40,000 Hz
频率范围
2400–2483.5 MHz
工作频率
2402–2480 MHz
音频编解码
L C 3
aptX Adaptive
aptX
A A C
SBC
蓝牙
版本
蓝牙
5.3
无线传输范围
最高 10 米在开放的空间中测量。
墙壁和墙体结构可能会影响设备
的传输范围。
最大输出功率
8 dBm
IP 等级
IPX5(仅耳机)
使用温度
0–45°C
播放时间^
单次充满电最高 6 小时
总播放时间高达 24 小时
电池
耳机(左和右):
锂离子纽扣电池:3.7V 52 mAh
0.192 Wh
充电仓电池:
聚合物锂离子电池:3.7V 470 mAh
1.739 Wh
充电时间
< 2 小时
充电接口
Qi -兼容无线充电
USB-C(仅充电)
输入额定功率
5V 1A
语音助手支持
Siri
谷歌语音助手
主重置
将两个耳机放入打开的充电仓中按住充电仓上的多功能按钮约8 秒钟执行主
重置。完成后,充电仓的 LED 指示灯将呈红色闪烁状态。
单播模式 (LC3)
单播模式可让用户无线连接至兼容的蓝牙 LE 音频接收器以一对一的方式享
受高清音频流。
常见的连接问题
本篇文章强调了一个现象和建议即音乐断续和耳机不能保持连接状态。当智能
移动设备与耳机配对时配对设备之间有视线时信号最强。
如果信号通过主要由液体组成的身体则信号可能会被吸收从而导致配对连
接困难。 如果智能移动设备已连接到TWS耳机的状态下,则可能会导致信号丢
失或耳机断开连接。
^基于中等音量和 ANC 关闭状态。实际电池使用时间将随使用情况、设置、歌曲
类型和环境条件而有所差异。
注意:
合规标记位于本产品背部
控制
i) 开/关机
从充电仓中打开/关闭耳机的电源。
1) 关闭 – 约 6 秒 (L / R)
2) 打开 – 约 3 秒 (L / R)
ii) 通话模式
来电
1) 接听来电 – x2 (L / R)
2) 拒接来电 – 约 2 秒 (L / R)
呼出/正在通话
3) 结束通话 – x2 (L / R)
iii) 播放模式
1) 播放/暂停– x2 (R)
2) 下一曲 – x3 (R)
3) 降低音量 – 约 2 秒 (L)
4) 增加音量 – 约 2 秒 (R)
5) 模式切换 – x 2(L)
6) Siri / 谷歌语音助手– x3 (L)
概述
蓝牙
® 配对
i) 首次配对
打开充电仓盖耳机将自动启动
蓝牙
配对功能
交替闪烁红色和蓝色
ii) 配对新设备
通过充电仓手动启动
蓝牙
配对
(1) 耳机的 LED 指示灯
(2) 充电仓 LED 指示灯
(3) USB-C 充电端口
(4) 多功能按钮
手动
蓝牙
®配对
主重置
电池电量指示灯
i) 充电仓电池电量水平 ii) 电池电量级别指示器
iii) 耳塞充电指示灯
无线充电 CREATIVE AURVANA ACE
注意:耳机在无充电仓的情况下无法进行无线充电*。
*不附带无线充电板
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0–99%
100%
AURVANA ACE
蓝牙
已连接
蓝牙 LE 音频
蓝牙
音频
蓝牙
5.3
LE Audio Connected
Bluetooth
Connected
CT
技術規格
耳機驅動單元
配備10毫米動態發聲單元的
xMEMS(單側耳機
頻率回應:
5–40,000 Hz
音頻編解碼
L C 3
aptX Adaptive
aptX
A A C
SBC
藍牙
版本
藍牙
5.3
藍牙
工作頻率
2402–2480 MHz
無線傳輸範圍
最高 10 米在開放的空間中測量。
牆壁和牆體結構可能會影響裝置
的傳輸範圍
最大 RF 射頻輸出功率
8 dBm
IP 等級
IPX5(僅耳機)
作業溫度
0–45°C
播放時間^
單次充滿電最高 6 小時
總播放時間高達 24 小時
電池
耳機(左和右):
鋰離子紐扣電池:
3.7V 52 mAh 0.192 Wh
充電倉電池:
聚合物鋰離子電池:
3.7V 470 mAh 1.739 Wh
充電時間
< 2 小時
充電介面
Qi -相容無線充電
USB-C(僅充電)
輸入額定功率
5V 1A
支援的語音助手
Siri
谷歌語音助手
主重置
將兩個耳機放入打開的充電倉中按住充電倉上的多功能按鈕約8 秒鐘執行主
重置。完成後,充電倉的 LED 指示燈將呈紅色閃爍狀態。
單播模式 (LC3)
單播模式可讓使用者無線連接至相容的藍牙 LE 音訊接收器以一對一的方式
享受高清音訊流。
常見的連接問題
本篇文章強調了一個現象和建議即音樂斷續和耳機不能保持連接狀態。當智慧
移動裝置與耳機配對時配對裝置之間有視線時信號最強。
如果信號通過主要由液體組成的身體則信號可能會被吸收從而導致配對連
接困難。如果智慧移動裝置已連接到 TWS 耳機的狀態下,則可能會導致信號丟
失或耳機斷開連接。
^基於中等音量和 ANC 關閉狀態。實際電池使用時間將隨使用情況、設置、歌曲
類型和環境條件而有所差異。
注意:
合規標記位於產品背部
控制
i) 開/關機
從充電倉中打開/關閉耳機的電源。
1) 關 – 6 秒 (L / R)
2) 開 – 3 秒 (L / R)
ii) 通話模式
來電
1) 接聽來電 – x2 (L / R)
2) 拒接來電 – 2 秒 (L / R)
呼出/正在通話
3) 結束通話 – x2 (L / R)
iii) 播放模式
1) 播放/暫停 – x2 (R)
2) 下一曲 – x3 (R)
3) 減小音量 – 2 秒 (L)
4) 增大音量 – 2 秒 (R)
5) 模式開關 – x2 (L)
6) Siri / 谷歌語音助手 – x3 (L)
概述
藍牙
® 配對
i) 首次配對
打開充電倉蓋耳機將自動啟動藍牙配對功能
ii) 配對新裝置
通過充電倉手動啟動藍牙配對
交替閃爍紅色和藍色
(1) 耳機的 LED 指示燈
(2) 充電倉 LED 指示燈
(3) USB-C 充電埠
(4) 多功能按鈕
手動藍牙配對
主重置
電池指示
i) 充電盒電池電量水準 ii) 電池充電電量指示燈
iii) 耳塞充電指示燈
無線充電 CREATIVE AURVANA ACE
注意:耳機在無充電倉的情況下無法進行無線充電*。
*不附帶無線充電板
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%
AURVANA ACE
藍牙
已連接
藍牙
LE 音訊
藍牙
5.3
LE Audio Connected
Bluetooth
Connected
EN OTHER INFORMATION
Please visit creative.com/compliance/AurvanaAce for the user guide,
safety and regulatory information and battery removal instruction, which
is meant strictly for independently qualied professional.
Please visit creative.com/support/AurvanaAce for all other support
related to your product.
NL OVERIGE INFORMATIE
Ga naar creative.com/compliance/AurvanaAce voor de
gebruikershandleiding, informatie over veiligheid en regelgeving en
instructies voor het verwijderen van de accu, welke uitsluitend bedoeld
is voor onafhankelijk gekwaliceerde professionals.
Bezoek creative.com/support/AurvanaAce voor alle andere
ondersteuning met betrekking tot uw product.
DA OTHER INFORMATION
Besøg venligst creative.com/compliance/AurvanaAce for
brugervejledning, sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger og
vejledning om fjernelse af batteriet, som udelukkende er beregnet til
uafhængigt kvalicerede fagfolk.
Besøg venligst creative.com/support/AurvanaAce for al anden support
vedrørende dit produkt.
PL INNE INFORMACJE
Odwiedź stronę creative.com/compliance/AurvanaAce, aby uzyskać
dostęp do podręczników użytkownika, zasad bezpieczeństwa i informacji
prawnych i instrukcji bezpiecznej utylizacji baterii. Dokumenty te są
przeznaczone dla osób z odpowiednią wiedzą.
Odwiedź stronę creative.com/support/AurvanaAce, aby uzyskać inne
wsparcie związane z posiadanym produktem.
ES OTRA INFORMACIÓN
Visite creative.com/compliance/AurvanaAce para ver la guía del
usuario, la información de seguridad y reglamentaria y las instrucciones
para la extracción segura de la batería, que están destinadas
estrictamente a profesionales cualicados independientes.
Visite creative.com/support/AurvanaAce para obtener más asistencia
relacionada con su producto.
KO 기타 정보
사용 설명서, 안전 및 규제 정보 및 공인 전문가만을 위한 배터리 분리 지침은
creative.com/compliance/AurvanaAce를 참조하십시오.
제품에 관련된 모든 기타 지원은 creative.com/support/AurvanaAce
참조하십시오.
CS 其他信息
请访问 creative.com/compliance/AurvanaAce以获取用户指南安全与法
规信息以及电池拆卸说明 与电子信息产品污染控制 这些说明仅适用于独立
合格有资质的专业人员。
请访问 creative.com/support/AurvanaAce以获取与您的产品有关的所
有其他支持。
CT 其他資訊
請訪問creative.com/compliance/AurvanaAce以獲取使用者指南安全與
法規資訊以及電池拆卸說明這些說明僅適用於獨立合格有資質的專業人員。
請訪問creative.com/support/AurvanaAce以獲取與您的產品有關的所
有其他支援。
TR DIĞER BILGILER
Bağımsız uzman profesyonellere yönelik kullanıcı kılavuzu,
güvenlik ve düzenleyici bilgiler ve pilin çıkarılma talimatı için lütfen
creative.com/compliance/AurvanaAce adresini ziyaret edin.
Ürününüzle ilgili tüm diğer destekler için lütfen
creative.com/support/AurvanaAce adresini ziyaret edin.
FI MUUT TIEDOT
Käyttöopas, turvallisuus- ja säädöstiedot ja akun poisto-ohjeet, jotka
on tarkoitettu yksinomaan pätevälle ammattilaiselle, löytyvät sivustolta
creative.com/compliance/AurvanaAce.
Saat lisää tukea tuotteeseesi liittyen sivustolta
creative.com/support/AurvanaAce.
SV ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Besök creative.com/compliance/AurvanaAce för bruksanvisning,
säkerhets- och regelinformation och instruktioner för borttagning av
batteriet, som endast är avsedda för oberoende kvalicerad personal.
Besök creative.com/support/AurvanaAce för all annan support som
rör din produkt.
RU ПРОЧИЕ СВЕДЕНИЯ
Посетите creative.com/compliance/AurvanaAce чтобы
ознакомиться с руководством пользователя, сведениями о
безопасности и стандартах, информацией об ErP и инструкцией
по безопасному извлечению батареи, которая предназначена
исключительно для специалистов с независимой квалификацией.
Посетите creative.com/support/AurvanaAce для любой другой
поддержки вашего устройства.
JP の他の情報
製品のユーザーズや安全/規制に関する情報、正規業者向けの
取り外し手などは creative.com/compliance/AurvanaAce をご覧
の他、製品に関る情報は creative.com/support/AurvanaAce をご覧
さい。
IT ALTRE INFORMAZIONI
Visitare la pagina creative.com/compliance/AurvanaAce per il
manuale utente, le informazioni su sicurezza e normative e le istruzioni
sulla rimozione in sicurezza della batteria, riservate esclusivamente al
personale qualicato esterno.
Visitare creative.com/support/AurvanaAce per il supporto relativo al
prodotto in uso.
EL ΑΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Επισκεφθείτε creative.com/compliance/AurvanaAce για τον
οδηγό χρήσης, πληροφορίες ασφάλειας και κανονισμών και
οδηγίες αφαίρεσης μπαταρίας, οι οποίες προορίζονται αυστηρά για
ανεξάρτητους επαγγελματίες.
Επισκεφθείτε ccreative.com/support/AurvanaAce για κάθε άλλη
υποστήριξη που σχετίζεται με το προϊόν σας.
SK ĎALŠIE INFORMÁCIE
Navštívte stránku creative.com/compliance/AurvanaAce, kde nájdete
používateľskú príručku, bezpečnostné a regulačné informácie a pokyny
na bezpečné vybratie batérie, ktoré sú určené výlučne pre nezávisle
kvalikovaného odborníka.
Navštívte stránku creative.com/support/AurvanaAce, kde nájdete
ďalšiu podporu týkajúcu sa vášho produktu.
NO ANNEN INFORMASJON
Besøk creative.com/compliance/AurvanaAce for brukerhåndbok,
sikkerhets- og forskriftsinformasjon, og instruksjoner for batterifjerning
som er ment for uavhengige kvaliserte fagpersoner.
Besøk creative.com/support/AurvanaAce for all annen støtte relatert
til ditt produkt.
CZ DALŠÍ INFORMACE
Na adrese creative.com/compliance/AurvanaAce najdete uživatelskou
příručku, bezpečnostní a regulační informace a pokyny k vyjmutí baterie,
které jsou určeny výhradně pro nezávisle kvalikované pracovníky.
Veškerou ostatní podporu týkající se produktu najdete na adrese
creative.com/support/AurvanaAce.
FR INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Veuillez consulter le site creative.com/compliance/AurvanaAce pour
obtenir le guide d’utilisation, les informations relatives à la sécurité et
à la réglementation et les instructions de retrait de la batterie, qui sont
strictement destinés à des professionnels qualiés indépendants.
Veuillez consulter le site creative.com/support/AurvanaAce pour toute
autre assistance relative à votre produit.
DE WEITERE INFORMATIONEN
Bitte besuchen Sie creative.com/compliance/AurvanaAce für das
Benutzerhandbuch, Sicherheits- und regulatorische Informationen
und Anweisungen zum Entfernen der Batterie, die ausschließlich für
unabhängige qualizierte Fachleute gedacht sind.
Bitte besuchen Sie creative.com/support/AurvanaAce für weiteren
Support zu Ihrem Produkt.
KO
기술 사양
헤드폰 드라이버
이어버드 당 10mm 다이내믹
드라이버를 갖춘 xMEMS
주파수 응답:
5–40,000 Hz
오디오 코덱
L C 3
aptX Adaptive
aptX
A A C
SBC
블루투스
버전
블루투스
5.3
블루투스
동작 주파수
2402–2480 MHz
무선 작동 범위
최대 10m (개방 공간에서 측정 시).
벽과 구조물은 장치 범위에 영향을
미칠 수 있습니다
최대 RF 출력 전력
8 dBm
IP 등급
IPX5 (이어버드만)
작동 온도
0–45°C
재생시간^
각 충전 당 최대 6시간
전체 재생 시간 최대 24시간
배터리
이어버드(좌측 및 우측):
리튬 이온 버튼 배터리 : 3.7V 52
mAh 0.192 Wh
배터리 충전 케이스:
리튬 이온 폴리머 전지: 3.7V 470
mAh 1.739 Wh
충전 시간
< 2시간
충전 인터페이스
Qi-호환 가능 무선 충전
USB-C(충전 전용)
입력 등급
5V 1A
음성 도우미 지원
Siri
Google Assistant
마스터 리셋
양쪽 헤드폰을 열린 충전 케이스에 넣은 상태에서 충전 케이스의 다기능 버튼을 8초
동안 길게 눌러 마스터 리셋을 수행합니다. 완료되면 충전 케이스의 LED 표시등이
켜집니다.빨간색으로 깜박입니다.
유니캐스트 모드(LC3)
유니캐스트 모드를 사용하면 호환되는
Bluetooth
LE 오디오 리시버에 무선으로
연결하여 일대일 방식으로 고음질 오디오 스트리밍을 즐길 수 있습니다.
일반적인 연결 문제
이 항목은 음악이 갑자기 멈추어서 이어버드의 연결이 유지되지 않는 경우의
현상과 권고를 강조 표시합니다. 스마트 모바일 장치를 이어버드와 페어링할 때,
페어링 장치 간에 조준선이 있을 때 신호가 가장 강력합니다.
대부분 수분으로 이루어진 몸을 통과하면 신호가 흡수되어 연결에 어려움이 생길
수 있습니다. TWS 이어버드에 모바일 장치가 이미 연결되어 있다면 신호 손실이
발생하거나 이어버드 연결이 끊길 수 있습니다.
^ANC가 꺼진 상태에서 중간 볼륨 레벨 기준. 실제 배터리 사용 시간은 사용, 설정,
노래 및 환경 조건에 따라 달라질 수 있습니다.
참고:
적합성 표시기는 제품 뒷면에 있습니다
컨트롤
i) 전원 켜기/끄기
헤드셋을 충전 케이스에서 꺼낸
상태에서 전원을 켜거나 끕니다.
1) 끄기 – 6s (L / R)
2) 켜기 – 3s (L / R)
ii) 통화 모드
전화 받기
1) 전화 받기 – x2 (L / R)
2) 전화 거절 – 2s (L / R)
발신/통화 중
3) 통화 종료 – x2 (L / R)
iii) 재생 모드
1) 재생/일시 정지 – x2 (R)
2) 다음 트랙 – x3 (R)
3) 볼륨 낮추기 – 2s (L)
4) 볼륨 높이기 – 2s (R)
5) 모드 전환 – x2 (L)
6) Siri / Google 어시스턴트 – x3 (L)
개요
(1) 이어버드 LED 표시등
(2) 충전 케이스 LED 표시등
(3) USB-C 충전 포트
(4) 다기능 버튼
수동 블루투스 페어링
마스터 리셋
배터리 표시기
i) 충전 케이스 배터리 잔량 ii) 배터리 레벨 표시등
iii) 이어버드 충전 표시등
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%끄기
블루투스
® 페어링
CREATIVE AURVANA ACE 무선 충전하기
참고: 이어버드는 충전 케이스 없이 무선*으로 충전할 수 없습니다.
*무선 충전 패드 미포함
AURVANA ACE
블루투스
가 연결됨
블루투스
LE 오디오
블루투스
5.3
LE Audio Connected
Bluetooth
Connected
i) 처음 페어링
충전 케이스 뚜껑을 열면 헤드폰이 자동으로 블루투스 페어링을 시작합니다.
빨간색 및 파란색 깜박임
ii) 새 장치 페어링
충전 케이스를 통해 수동으로 블루투스 페어링을 시작합니다
TR
TEKNIK ÖZELLIKLER
Kulaklık Sürücüleri
• 10 mm Dinamik Sürücülü xMEMS
(kulaklık başına)
• Frekans Yanıtı:
5–40.000 Hz
Ses Kodekleri
LC3
aptX Adaptive
aptX
AAC
SBC
Bluetooth sürümü
Bluetooth 5.3
Bluetooth çalışma frekansı:
• 2402–2480 MHz
Kablosuz Çalışma Mesafesi:
• 10 metreye kadar açık alanda
ölçülmüştür. Duvar ve yapılar
cihazın çalışma mesafesini
etkileyebilir
Azami RF Çıkış Gücü
• 8 dBm
IP Derecesi
• IPX5 (Yalnızca kulaklıklar)
Çalışma Sıcaklığı
• 0–45°C
Çalma Süresi^
• Şarj başına 6 saate kadar
• Toplam çalma süresi için 24
saate kadar
Akü
• Kulaklıklar (Sol ve Sağ):
Lityum-iyon düğme pil: 3.7V 52
mAh 0.192 Wh
Pil Şarj Kutusu:
Lityum-iyon polimer pil: 3.7V 470
mAh 1.739 Wh
Şarj Süresi:
• < 2 saat
Şarj Arabirimi
• Qi uyumlu kablosuz şarj
• USB-C (Yalnızca şarj)
Giriş Oranı
• 5V 1A
Sesli Yardım Desteği:
• Siri
• Google Asistan
ANA SIFIRLAMA
Her iki kulaklık da açık bir şarj kutusuna yerleştirilmişken, Ana Sıfırlama
gerçekleştirmek için şarj kutusundaki çok işlevli düğmeyi 8 saniye basılı
tutun. İşlem tamamlandığında şarj kutusunun LED göstergesi kırmızı
renkte yanıp sönecektir.
UNICAST MODU (LC3)
Unicast modu, kullanıcının uyumlu bir Bluetooth LE ses alıcısına kablosuz
olarak bağlanarak bire bir yüksek çözünürlüklü ses akışının keyni
çıkarmasını sağlar.
YAYGIN BAĞLANTI SORUNLARI
Bu makale, müziğin kesilmesi ve bağlı kalmayan kulaklıklar için bir
olguyu ve öneriyi vurgulamaktadır. Akıllı bir mobil cihazı kulaklıklarla
eşleştirirken, eşleşen cihazlar arasında bir görüş hattı olduğunda sinyal
en güçlüdür.
Sinyal, çoğunlukla su sıvısından oluşan vücuttan geçerse emilebilir ve
bu da eşleştirme zorluğuna neden olabilir. Mobil cihaz zaten kulaklıklara
bağlıysa, sinyal kaybolabilir veya kulaklıkların bağlantısı kesilebilir.
CREATIVE UYGULAMA
Ürününüzü kurun, ses ayarlarını kişiselleştirin, ürün performansını
artırın ve daha fazlasını Creative uygulamasıyla yapın.
• Hem Ortam modu hem de Aktif Gürültü İptali modu için gürültü
kontrol seviyesini ayarlayın.
• Filmler, müzik ve oyunlar için profesyonelce ayarlanmış ses ön
ayarlarını deneyimleyin.
• Yazılım güncellemeleri, ürün kaydı ve daha fazlasını gerçekleştirin.
Creative uygulamasını şuradan indirin:
• iOS App Store • Google Play Store
^ANC kapalıyken orta ses seviyesine dayanmaktadır. Gerçek pil ömrü
kullanıma, ayarlara, şarkılara ve çevre koşullarına göre değişecektir
Not:
Uyumluluk işaretleri ürünün arkasında yer almaktadır
KUMANDALAR
i) Güç Açma / Kapatma
Kulaklıkları şarj kutusunun
dışındayken açın/kapatın.
1) KAPALI – 6s (Sol / Sağ)
2) AÇIK – 3s (Sol / Sağ)
ii) Çağrı Modu
GELEN ÇAĞRI
1) Çağrı Yanıtlama – x2 (Sol / Sağ)
2) Red Çağrısı - 2s (Sol / Sağ)
GIDEN / DEVAM EDEN ÇAĞRI
3) Çağrıyı Sonlandır – x2 (L / R)
iii) Oynatma Modu
1) Oynat / Duraklat – x2 (R)
2) Sonraki Parça – x3 (R)
3) Decrease Volume – 2s (L)
4) Hacim Azaltma – 2s (R)
5) Mod Anahtarı – x2 (L)
6) Siri / Google Asistan – x3 (L)
GENEL BAKIŞ
(1) Kulaklık LED Göstergesi
(2) Şarj Kutusu LED Göstergesi
(3) USB-C Şarj Bağlantı Noktası
(4) Çok İşlevli Düğme
• Manuel Bluetooth Eşleştirme
• Ana Sıfırlama
PIL GÖSTERGESI
i) Şarj Kutusunun Pil Seviyesi ii) Akü Şarj Seviyesi Göstergesi
iii) Kulaklık Şarj Seviyesi
CREATIVE AURVANA ACE'YI KABLOSUZ ŞARJ ETME
Not: Kulaklıklar, şarj kutusu olmadan kablosuz olarak* şarj edilemez.
*Kablosuz şarj pedi dahil değildir
0–30%
31–70%
71–100%
0–30%
31–70%
71–99%
100%
0-99%
100%KAPALI
AURVANA ACE
Bluetooth bağlanır
Bluetooth LE Audio
Bluetooth 5.3
LE Audio Connected
Bluetooth Connected
BLUETOOTH® EŞLEŞTIRME
i) Ilk Kez Eşleştirme
Şarj kutusunun kapağını açtığınızda kulaklıklar otomatik olarak
Bluetooth
eşleşmesini başlatacaktır
ii) Yeni Bir Cihazı Eşleştirme
Şarj kutusu aracılığıyla
Bluetooth
eşleştirmesini manuel olarak
başlatma
CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksen avulla voit määrittää tuotteesi, mukauttaa
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen suorituskykyä ja paljon muuta.
Säädä melun tasoa sekä Ambient-tilassa että Hybridi Aktiivinen
melunvaimennus
Koe ammattimaisesti viritetyt äänen esiasetukset elokuvissa,
musiikissa ja peleissä
Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi ja paljon muuta
Lataa Creative-sovellus osoitteesta:
iOS App Store Google Play Store
CREATIVE APPEN
Kongurer dit produkt, tilpas lydindstillingerne, gør produktets ydeevne
bedre og meget mere med Creative-appen.
Juster støjkontrolniveauet for både Ambient-tilstand og Hybrid Active
Noise Cancellation-tilstand
Oplev professionelt indstillede lydindstillinger til lm, musik og spil
Udfør softwareopgraderinger, produktregistrering og meget mere
Download Creative-appen fra:
iOS App Store Google Play Butik
APLIKACJA CREATIVE
Skonguruj swój produkt, dostosuj ustawienia dźwięku, popraw
wydajność produktu i nie tylko dzięki aplikacji Creative.
Dostosuj poziom redukcji szumów w trybach aktywnej redukcji szumów
otoczenia i hybrydowym.
Profesjonalnie dostrojone ustawienia dźwięku dla lmów, muzyki i gier
Przeprowadzaj aktualizacje oprogramowania, rejestrację produktu i nie tylko
Pobierz aplikację Creative z:
iOS App Store
Google Play Store
CREATIVE APP
Pomocí aplikace Creative můžete nastavovat tento produkt, přizpůsobovat
nastavení zvuku, vylepšovat výkon produktu a další.
Nastavení úrovně regulace hluku pro režim Ambient a hybridní aktivní
potlačení hluku
Používat profesionálně vyladěné předvolby zvuku pro lmy, hudbu a hry
Můžete aktualizovat software, zaregistrovat produkt a další
Stáhněte si aplikaci Creative:
iOS App Store Obchod Google Play
CREATIVE APLIKÁCIA
Pomocou aplikácie Creative môžete nastaviť svoj produkt, prispôsobiť
nastavenia zvuku, zvýšiť výkon produktu a mnoho ďalšieho.
Nastavenie úrovne regulácie hluku pre režim Ambient aj aj hybridné
aktívne potláčanie hluku
Vychutnajte si profesionálne vyladené zvukové predvoľby pre lmy,
hudbu a hry
Vykonávať aktualizácie softvéru, registráciu produktu, a ďalšie
Stiahnite si aplikáciu Creative:
iOS App Store Obchod Google Play
ΕΦΑΡΜΟΓΗ CREATIVE
Διαμορφώστε το προϊόν σας, προσαρμόστε τις ρυθμίσεις ήχου,
βελτιώστε την απόδοση του προϊόντος και πολλά άλλα με την
εφαρμογή Creative.
Ρυθμίστε το επίπεδο ελέγχου θορύβου για τις λειτουργίες Ambient
και Hybrid Active Noise Canceling
Απολαύστε επαγγελματικά ρυθμισμένες προεπιλογές ήχου για
ταινίες, μουσική και παιχνίδια
Πραγματοποιήστε ενημερώσεις λογισμικού, εγγραφή προϊόντος και
πολλά άλλα
Κατεβάστε την εφαρμογή Creative από:
iOS App Store Google Play Store
ПРИЛОЖЕНИЕ CREATIVE
Конфигурируйте устройство, настраивайте параметры звука, улучшайте
его работу и многое другое с помощью приложения Creative.
Настройте уровень шумоподавления для режимов Ambient и
Hybrid Active Noise Cancellation.
Профессионально настроенные предустановки звука для
фильмов, музыки и игр.
Выполняйте обновление программного обеспечения,
регистрацию продукта и многое другое
Загрузите приложение Creative из:
iOS App Store Google Play Store
CREATIVE ア
Creative でオーデオ設定のパーソズや製品パーマスの強化
なえます。
ンビエン モード/ハイANC モーズ コロール レベルの
調整
プロの手にる映画や音楽、ゲーム用のオーの選択
ア アプグレーやユーザー登録など
Creative アのダウンロード:
iOS App Store Google Play Store
CREATIVE 应用程序
使用 Creative 应用程序可以设置产品设置个性化音频、增强产品性能等
调整环境模式和混合主动降噪模式的噪音控制级别
体验专业调谐的音频预设适用于电影、音乐和游戏
执行软件升级、产品注册以及更多
下载 Creative 应用程序:
iOS 应用商店 Google Play 商店
CREATIVE 應用程式
使用 Creative 應用程式可以設置產品設置個性化音訊、增強產品性能等
調整環境模式和混合主動降噪模式的噪音控制級別
體驗專業調諧的音訊預設,適用於電影、音樂和遊戲
執行軟體升級、產品註冊以及更多
下載 Creative 應用程式:
iOS 應用商店 Google Play 商店
CREATIVE 앱으로
Creative 앱으로 제품을 구성하고, 오디오 설정을 사용자 지정하고, 제품 성능을
향상시키는 등의 작업을 수행할 수 있습니다.
주변 소음 및 하이브리드 액티브 노이즈 캔슬링 모드의 소음 제어 수준을
조정할 수 있습니다.
영화, 음악 및 게임을 위해 전문적으로 튜닝된 오디오 프리셋을 경험하세요.
소프트웨어 업데이트, 제품 등록 등을 수행합니다.
다음에서 Creative 앱 다운로드:
iOS 앱스토어 Google 플레이스토어
Poista suojaavat tarroja ennen käyttöä Fjern beskyttende klistermærker før brug Před použitím odstraňte ochranné nálepky Usuń naklejki ochronne przed użyciem
Αφαιρέστε τις προστατευτικές αυτοκόλλητες πριν τη χρήσηPred použitím odstráňte ochranné nálepky Удалите защитные наклейки перед использованием 使用する前に保護ステカーを取り外し
使用前请撕下保护贴纸 使用前請撕下保護貼紙
사용하기 전에 보호 스티커를 제거하세요
Kullanmaya başlamadan önce koruyucu etiketleri çıkarın

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756