Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CREATIVE
›
Instrukcja Słuchawki dokanałowe CREATIVE Zen Air 2 ANC Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(25)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe CREATIVE Zen Air 2 ANC Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
I)
Batterijniveau
oplaadetui
De oordopjes in-/uitschakelen terwijl ze uit het oplaadetui zitten.
1) Zwakke batterij – knipperend wit 3s
2) Opgeladen batterij - Continu wit 2s
NL
BLUETOO
TH
GEKOPPELD
i) Een apparaat koppelen
Raadpleeg de geïllustreerde instructies
a) Knipperend rood en blauw
b) Open het deksel van het oplaadetui en verwijder de oordopjes om
Bluetooth
-koppeling met een apparaat te starten.
ii) Multipoint-connectiviteit
1. Koppel de Creative Zen Air 2 los van het eerste apparaat. De oor
dopjes
beginnen automatisch met
Bluetooth
-koppelen wanneer ze worden
losgekoppeld.
2. Selecteer op het tweede apparaat de Creative Zen Air 2 in de lijst met
ontdekte apparaten die je wilt koppelen.
3. Als de koppeling met het tweede apparaat gelukt is, sluit je het eerste
apparaat weer aan op de oordopjes om de Multipoint koppelen te voltooien.
Een multipoint-verbinding is tot stand gebracht wanneer de bovenstaande
stappen geslaagd zijn uitgevoerd en
Bluetooth
op beide mobiele appar
aten
is ingeschakeld.
DE CREA
TIVE ZEN AIR 2 DRAADLOOS OPLADEN
De Creative Zen Air 2 ondersteunt draadloos opladen met Qi-technologie.
Als u zowel de oplaadcase als de oordopjes dr
aadloos wilt opladen, plaatst
u de oordopjes in de magnetische slots van de oplaadcase en plaatst
u vervolgens de oplaadcase op de draadloze oplaadpad*. Let op, de
oordopjes kunnen niet draadloos wor
den opgeladen zonder de oplaadcase.
*Draadloze oplaadpad niet inbegr
epen.
MASTER RESET
1) Haal de oordopjes uit het oplaaddoosje.
2) Houd één oordopje vast, tik drie keer op het oordopje en houd vervolgens
2 seconden ingedrukt totdat de LED-indicator van het oordopje rood
knippert.
3) Herhaal dezelfde stappen bij het andere oor
dopje. Na voltooiing keert
de oordopjes terug naar de standaardstatus en wor
dt de Bluetooth-
koppeling automatisch gestart.
VEEL
VOORKOMENDE CONNEC
TIVITEITSPROBLEMEN
Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt en
oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim mobiel
apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een zichtlijn is
tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden met
de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding van de
oordopjes worden verbr
oken.
OVERZICHT
Verwijder de beschermende stickers voor gebruik
(1)
Aanraakbediening
(2)
LED-indicator oordopjes
(3)
Oplaadhoes LED-indicator
(4)
USB-C-oplaadpoort
(5)
Batterijstatusknop op de
oplaadhouder
BEDIENINGEN
BA
TTERIJ-INDICAT
OR
Raadpleeg de geïllustreerde instructies
ii)
Batterijniveau van de oor
dopjes
iii)
Batterijniveau-indicator van het oplaadetui
0–99% – Knippert rood
100% – Continu rood
TECHNISCHE SPECIFICA
TIES
Microfoons
• Omnidirectionele MEMS x1
(per oordopje)
Bluetooth
-versie
•
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-werkfrequentie
• 2402–2480 MHz
Draadloos werkbereik
•
T
ot 10 m, gemeten in een open
ruimte. Muren en andere structur
en
kunnen het bereik van het apparaat
beïnvloeden.
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• 4 dBm
Speeltijd^
• Tot 6 uur per oplaadbeurt
•
T
ot 23 uur totale speeltijd
Batterij
• Oordopjes (links en rechts):
Lithium-ionknoopbatterij 3,7V
40 mAh 0,148 Wh
• Batterij oplaadcase:
Lithium-ionpolymeerbatterij 3,7V
430 mAh, 1,591 Wh
Oplaadtijd
• < 2 uur
Oplaadinterface
• Qi-compatibel draadloos opladen
• USB-C (opladen)
Nominale invoer
• 5V
1A
IP-classicatie
• IPX4 (alleen oordopjes)
Bedrijfstemperatuur
• 0–45 °C
^Gebaseerd op een gematigd volumeniveau met ANC uit. De werkelijke
accuduur kan variëren afhankelijk van gebruik, instellingen, muziek en
omgevingscondities..
Opmerking:
Het label met richtlijnen bevindt zich aan de achterkant van
dit product.
i) In-/uitschakelen
Schakel de oordopjes in/uit
terwijl ze uit de oplaadcse zijn.
1) UIT – L / R
6s
2) AAN – L / R
2s
ii)
Belmodus
INKOMENDE OPROEP
1) Oproep beantwoorden – L / R
x2
2) Oproep weigeren – L / R 2s
INKOMENDE/
UITGAANDE GESPREKKEN
3) Opr
oep beëindigen – L / R
x2
iii) Afspeelmodus
1) Afspelen/pauzer
en – R
x2
2) V
olgende track – R
x3
3) Siri / Google Assistant
– L
x3
PN: 03EF119000000 Rev B
使用产品前请阅读使用说明
Quick St
art Guide
Model No. / 型號 / 型号: EF1190
ZEN
®
AIR 2
OVERVIEW
CHARGING CREA
TIVE ZEN AIR 2 WIRELES
SL
Y
PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
Registering your product ensures you receive the most appr
opriate service and
product support available. Y
ou can register your product at
creative.com/register
.
Please note that your warranty rights are not dependent on registr
ation.
Creative warrants the included Creative-br
anded hardware product (the “Pr
oduct”)
against defects in materials and workmanship (“Defect(s)”) for twelve (12) months
(for the European Union, twenty-four (24) months (excluding all wear and tear),
subject to certain exceptions as stated in the EU Directive 1999/44/EC) fr
om the date
of purchase. The Creative Limited Hardwar
e Warranty (the “Warranty”) does not cover
(but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective coatings that,
due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear
, accidents or
misuse. You must pro
vide Creative proof of original purchase of the Pr
oduct by a
dated itemized receipt to be eligible for the Warranty
. If a Defect arises and a valid
claim is received during the applicable Warranty Period, Cr
eative will at its sole
option, service the Product at no charge using new or r
efurbished replacement parts
at our sole discretion.
Warranty benets
are in addition to
rights provided under
local
consumer laws.
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. Y
ou are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods r
epaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Goods
presented for repair may be replaced b
y refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Addr
ess:
Creative T
echnology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921.
T
elephone: +65 6895 4101 (standard international call charges apply.)]
[DE]
PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie nden
Sie unter
creative.com/compliance/ZenAir2
oder indem Sie den QR-Code scannen.
[FR]
ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie,
veuillez consulter le site suivant
creative.com/compliance/ZenAir2
ou scanner le
code QR.
[IT]
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla gar
anzia sono disponibili visitando sul
sito
creative.com/compliance/ZenAir2
o eseguendo la scansione del codice QR.
[ES]
REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía, visite
creative.com/compliance/ZenAir2
o escanee el código QR.
[NL]
PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde gar
antie-informatie, ga naar
creative.com/compliance/ZenAir2
of scan de QR-code.
[PL]
REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod
adresem
creative.com/compliance/ZenAir2
. Dostęp do nich można też uzyskać,
skanując poniższy kod QR.
[NO]
PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk
creative.com/compliance/ZenAir2
eller skann QR-koden.
[FI]
TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta
creative.com/compliance/
ZenAir2
tai skannaa QR-koodi.
[SV]
PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök
creative.com/compliance/ZenAir2
eller skanna QR-koden.
[DA]
PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst
creative.com/compliance/ZenAir2
eller scan QR-koden.
[CZ]
REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese
creative.com/compliance/ZenAir2
nebo po naskenování QR kódu.
[SK]
REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese
creative.com/compliance/ZenAir2
alebo po naskenovaní kódu QR.
[EL]
ΕΓΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤ
ΟΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Για τους πλήρεις όρους και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικ
ά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
creative.com/compliance/ZenAir2
ή
σαρώστε τον κωδικό QR.
[RU]
РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТ
А И ГАРАНТИЯ
Посетите
creative.com/compliance/ZenAir2
чтобы ознакомиться с руководством
пользователя, сведениями о безопасности и стандартах, информацией об ErP и
инструкцией по безопасному извлечению аккумулятора, которая предназначена
исключительно для сторонних специалистов с профессиональной квалификацией.
Посетите creative.com/support/ZenAir2 по вопросам поддержки вашего устройства.
[JP] 製品登録お
よび
保証
保証規定や
詳細情報は
creativ
e.com/
complianc
e/ZenAir2
を
参照す
る
か、
qr
コ
ード
をス
キャンして
下
さ
い
。
[CS] 产品注册与保修
有关保修的完整条款和详细信息
,
请访问
creativ
e.com/
complianc
e/ZenAir2
或扫描二维码。
[CT] 產品註冊與保固
有關保固的完整條款和詳細資訊
,
請訪問
creativ
e.com/
complianc
e/ZenAir2
或掃描二維碼。
[KO] 제품 등록 및 보증
보증에 대한 전체 조건 및 자세한 정보는,
creativ
e.com/
complianc
e/ZenAir2
을 참조하거나 QR 코드를 스캔하십시오.
[TR]
ÜRÜN KAYDI VE GARANTI
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen
creative.com/compliance/ZenAir2
adresini ziyaret edin ve
ya QR kodunu tarayın.
[EN]
For the full terms and detailed information on
the Warranty
, please visit
creative.com/compliance/
ZenAir2
, or scan the QR code. A printed copy is available
upon request to Creative Labs, Inc., 1900 McCarthy
Boulevard, Suite 103, Milpitas, CA 95035.
L
R
TECHNICAL SPECIFICA
TIONS
Microphones
• Omni-directional MEMS x 1
(Per earbud)
Bluetooth
Version
•
Bluetooth
5.3
Bluetooth
Operating Frequency
• 2402–2480 MHz
Wireless Operating Range
• Up to 10m / 33 ft measured in
open space. Walls and structures
may aect range of device
Maximum RF Output Power
• 4 dBm
Playtime
^
• Up to 6 hours per charge
• Up to 23 hours of total playtime
Battery
• Earbuds (Left and Right):
Lithium-ion button battery
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
• Battery Charging Case:
Lithium-ion polymer battery
3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Charging Time
• < 2 hours
Charging Interface
• Qi-compatible wireless
charging
• USB-C (Charging only)
Input Rating
• 5V
1A
IP Rating
• IPX4 (Earbuds only)
Operating T
emperature
• 0–45°C
^Based on moderate volume level with ANC o
. Actual battery life
will vary with use, settings, songs, and environmental conditions.
Note:
Compliance markings are located at the back of the product.
C
OMMON CONNEC
TIVITY IS
SUES
This article highlights a phenomena and recommendation for music cutting out and earbuds that do not stay connected. When pairing a smart
mobile device with the earbuds, the signal is strongest when ther
e is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body
, which is mostly made up of water uid, it may get absorbed, which may result in pairing diculty
. If the
mobile device is already connected to the earbuds, it may r
esult in signal lost or the earbuds may get disconnected.
MASTER RESET
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help pr
otect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service pro
vider or
the shop where you purchased the product.
BATTERIES DIRECTIVE
FOR REMOVABLE BA
TTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells,
cylindrical cells)
This product contains one or more of the above r
emovable batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the battery in this
product should not be treated as unsorted municipal waste upon
reaching its end of life. Instead it should be taken to separate collection
and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content will
have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out
wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’
for mercury. Y
ou can help the environment and avoid public health
hazards by recycling the battery at an authorized r
ecycling facility or
the
place
of
purchase.
To
nd
the
nearest
authorized
r
ecycle
centre
contact your local authority. Instructions for remo
ving the battery
can be found in the product user manual. The instructions should be
followed carefully before attempting to r
emove the battery.
FOR INTEGRATED BA
TTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only
be removed by an authorized r
ecycling centre. By recycling this product
at your local authorized recycling centre or the place of purchase, the
battery will be removed and recycled separ
ately.
IC: 20469-EF1190
Данное устройство отвечает требованиям Т
ехнического
регламента Т
аможенного союза ТР Т
С 020/2011 “Электромагнитная
совместимость технических средств” утв. Решением КТС от
09.12.2011г
. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГ
ЛАМЕНТ Евразийского экономическ
ого союза
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской экономическ
ой комиссии от 18
октября 2016 г
. N. 113
Т
ип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF1190, Creative
Питание: 5V
1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
【EN】
Hereby, Cr
eative Labs Pte. Ltd. declares the
Bluetooth
headset, model
no. EF1190 is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the EU and UK declaration of conformity is
available at http://www.creative.com/EUDoC.
【FR】
Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclar
e ce Casque micro
Bluetooth
que le modèle n° EF1190 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L
’intégralité
du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://
www.creative.com/EUDoC
【IT】
Cr
eative
Labs
Pte.
Ltd.
dichiara
che
Cue
Bluetooth
, modello n. EF1190
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】
Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass
Bluetooth
-Headset, Modellnr
.
EF1190 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige T
ext der EU-
Konformitätserklärung ist unter http://www.creative.com/EUDoC verfügbar
.
【ES】
Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declar
a que el Auriculares
Bluetooth
con micrófono, modelo nº EF1190 cumple con lo establecido en la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declar
ación de conformidad de la
UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
【NL】
Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het
Bluetooth
-headset,
modelnummer EF1190 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op
http://www.creative.com/EUDoC
【PT】
Atr
avés do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que
Equipamento
Bluetooth
, modelo n.º EF1190 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O
texto
completo
da
declaração
de
conformidade
da
UE
está
disponível em http://www.creative.com/EUDoC
【SV】
Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd.
Bluetooth
-headset, att modell
nr
. EF1190 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-
Deklaration om överensstämmelse nns på http://www
.creative.com/EUDoC
Important Safety Instructions. Do not listen to audio
on your earphones or headphones at high volume for
prolonged periods of time as hearing loss may result.
【NO】
Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den
Bluetooth
-headset, at modell
nr
. EF1190 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC
【DA】
Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at
Bluetooth
headset, model nr
.
EF1190 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om
konformitet er tilgængelig på http://www.creative.com/EUDoC
【FI】
Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että
Bluetooth
- Mikrofonikuulokkeet,
malli EF1190 nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://www.creative.
com/EUDoC
【CZ】
Společnost
Creative
Labs
Pte.
Ltd.
tímto
pr
ohlašuje,
Náhlavní
soupr
ava
Bluetooth
,
model
č.
EF1190
vyhovuje
směrnici
2014/53/EU.
Úplné
znění
EU
prohlášení o shodě je k dispozici na http://www
.creative.com/EUDoC
【PL】
Spółka
Creative
Labs
Pte.
Ltd.
niniejszym
oświadcza,
że
Zestaw
słuchawkowy
Bluetooth
,
model
EF1190
jest
zgodny
z
dyr
ektywą
2014/53/UE.
Z
pełnym tekstem
deklaracji
zgodności UE
można zapoznać
się pod adresem
http://
www.creative.com/EUDoC
【HU】
A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z)
Bluetooth
fejbeszélő,
modellszáma
EF1190,
megfelel
a
2014/53/EU
irányelvben
foglal
követelményeknek.
Az
EU
megfelelőségi
nyilatkozat
teljes
szövege
elérhető
a
következő címen: http://www
.creative.com/EUDoC
【EL】
Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι
το προϊόν
Bluetooth
σετ
ακουστικών, μο
ντέλο με αριθμό EF1190 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive
2014/53/EU. Μπορεί
τε να βρεί
τε το
πλήρες κείμενο για
τη δήλωση της ΕΕ
σχετικά
με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
【L
T】
„
Creative
Labs
Pte.
Ltd.“
par
eiškia,
kad
„
Bluetooth
“
ausinių
komplektas,
modelio
Nr
.
EF1190,
atitinka
Direktyvos
2014/53/ES
reikalavimus.
Visa
ES
atitikties deklaracija yra pateikta http://www
.creative.com/EUDoC
【SK】
Spoločnosť
Creative
Labs
Pte.
Ltd.
týmto
vyhlasuje,
že
Náhlavná
súprava
Bluetooth
,
č.
modelu
EF1190,
je
v
súlade
so
smernicou
č.
2014/53/EÚ.
Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite http://www.cr
eative.com/
EUDoC
【RU】
Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет
, Беспроводная
гарнитура
модель
№
EF1190
полностью
соответствует
Директиве
2014/53/
ЕС.
Полный
текст
Декларации
о
соответствии
требованиям
ЕС
доступен
на
сайте http://www.cr
eative.com/EUDoC
218-240282
3
2
1
1
4
5
T
ouch Controls
Earbud’s LED Indicator
Charging Case LED Indicator
USB-C Charging Port
Charging Case’
s Battery Status Button
1
2
3
4
5
Creative Zen Air 2 supports
Qi-enabled wireless charging. T
o
charge both the charging case and
earbuds wirelessly
, slot the earbuds
into the case’s magnetic char
ging
slots, then place the charging case on
the wireless charging pad*. Do note
that the earbuds cannot be charged
wirelessly without its charging case.
*Wireless charging pad not included
C
ONTROLS
i) Powering On / O
Power on / o the earbuds while out of its charging case.
iii) Playback Mode
L / R
6s
1) OFF
L / R
2s
2) ON
L
x2
L
x3
R
x2
1) Play / Pause
R
x3
2) Next T
rack
3) Siri
Google Assistant
R
2s
L
2s
Ambient Mode
ii) Call Mode
i) Pairing A Device
i) Charging Case’
s Battery Level
ii) Earbuds Battery Level
iii) Charging Case’
s Battery Level Indicator
ii) Multipoint Connectivity
INCOMING CALL
OUTGOING / ONGOING CALL
1) Answer Call
L / R
x2
2) Decline Call
L / R
2s
3) End Call
L / R
x2
L
R
On
O
L
R
Remove
protective
stickers
before using
BA
TTERY INDICA
TOR
0–99%
Blinking
Red
Solid Red
100%
1
2
2
3
1) Low Battery
Flashing White
Solid White
2) Charged Battery
Beep
BL
UETOO
TH
®
P
AIRING
Open the lid of the
charging case, then
remove the earbuds
to initiate
Bluetooth
pairing with a device.
1. Disconnect Creative Zen Air 2 from the rst de
vice. The earbuds
will automatically initiate
Bluetooth
pairing upon disconnection.
2. On the second device, select Creative Zen Air 2 fr
om the list of
discovered de
vices to pair
.
3. Upon successful pairing to the second device, reconnect the
rst device to the earbuds to complete Multipoint Pairing.
Multipoint connection is established when the above steps are
performed successfully and
Bluetooth
is turned on across both
mobile devices.
Flashing
Red and Blue
ZEN AIR 2
1
2
3
3s
b)
a)
i)
Akkustand des Ladefachs
Schalten Sie die Ohrhörer ein und aus, währ
end Sie sich
nicht im Ladefach benden.
1) Batterie schwach – Blinkendes Weiß 3s
2) Geladener Akku – Durchgehend weiß 2s
DE
BLUETOO
TH
GEKOPPELT
I) Ein Gerät koppeln
Beachten Sie die illustrierte Anleitung
a) Rot und blau blinkend
b) Önen Sie den Deckel des Ladefachs und entfernen Sie dann die Ohrhörer
,
um die
Bluetooth
-Kopplung mit einem Gerät zu starten.
ii) Multipoint-Konnektivität
1. Tr
ennen Sie Creative Zen Air 2 vom ersten Gerät. Die Ohrhörer initiieren
beim Tr
ennen der Verbindung automatisch die
Bluetooth
-Kopplung.
2. Wählen Sie auf dem zweiten Gerät Cr
eative Zen Air 2 aus der Liste der
erkannten Geräte zum Koppeln aus.
3. Nach erfolgreicher Kopplung mit dem zweiten Gerät verbinden Sie das erste
Gerät erneut mit den Ohrhörern, um die Multipoint-Kopplung ab
zuschließen.
Die Multipoint-Verbindung ist hergestellt, wenn die oben genannten Schritte
erfolgreich durchgeführt wur
den und
Bluetooth
auf beiden mobilen Geräten
eingeschaltet ist.
KABELL
OSES AUFLADEN VON CREA
TIVE ZEN AIR 2
Creative Zen Air 2 unterstützt Qi-fähiges kabelloses Laden. Um sowohl das
Ladefach als auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken Sie die Ohrhörer
in die magnetischen Ladeschlitze des Gehäuses und legen Sie das Ladefach
dann auf das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass die Ohrhörer ohne das
Ladefach nicht kabellos aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
MASTER
-RESET
1) Entfernen Sie die Ohrhörer aus dem Ladefach.
2) Halten Sie einen einzelnen Ohrhörer
, tippen Sie dreimal auf den Ohrhörer
und halten Sie ihn dann 2 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige des
Ohrhörers rot blinkt.
3) Wiederholen Sie die gleichen Schritte am anderen Ohrhörer
. Nach
Abschluss kehren die Ohrhörer in den Standar
dzustand zurück und
initiieren automatisch die
Bluetooth
-Kopplung.
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für Musikaussetzer
von Ohrhörern hervor
, die nicht angeschlossen bleiben. Beim Koppeln eines
Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das Signal am stärksten, wenn
zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wir
d, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was zu
Kopplungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Ger
ät bereits mit
den TWS-Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu einem Signalverlust führen
oder die Verbindung der Ohrhörer kann unterbr
ochen werden.
ÜBERBLICK
Entfernen Sie die Schutzaufkleber vor der Verwendung
(1)
T
ouch-Bedienelemente
(2)
LED-Anzeigen der Ohrhörer
(3)
LED-Anzeige des Ladegehäuses
(4)
USB-C-Ladeanschluss
(5)
Akku des Ladefachs Statustaste
BEDIENELEMENTE
AKKUANZEIGE
Beachten Sie die illustrierte Anleitung
ii)
Akkustand der Ohrhör
er
iii) Akkuanzeige des Ladefachs
0–99% – Blinkt rot
100% – Rotes Dauerlicht
TECHNISCHE SPEZIFIKA
TIONEN
Mikrofone
• Omnidirektionales MEMS x 1
(Pro Ohrhörer)
Bluetooth
-Version
•
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-Betriebsfrequenz
• 2402–2480 MHz
Kabellose Betriebsreichweite
•
Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
beeinträchtigen.
Maximale RF-Ausgangsleistung
• 4 dBm
Spielzeit
^
• Bis zu 6 Stunden pro Ladung
•
Bis zu 23 Stunden Gesamtlaufzeit
Akku
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopf-Akku : 3,7V
40 mAh 0,148 Wh
• Akku-Ladefach:
Lithium-Ionen-Polymer-Akku:
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Auadezeit
• < 2 Stunden
Ladeschnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
• USB-C (nur Auaden)
Eingangsbereich
• 5V
1A
IP-Einstufung
• IPX4 (nur Ohrhörer)
Betriebstemperatur
0–45 °C
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen, Songs
und Umgebungsbedingungen.
Hinweis:
Compliance-Marken benden sich auf der Rückseite des Produkts.
i) Ein-/Ausschalten
Schalten Sie die Ohrhörer ein
und aus, während Sie sich
nicht im Ladefach benden.
1) AUS – L / R
6s
2) EIN – L / R
2s
ii)
Anruf-Modus
EINGEHENDER ANRUF
1) Eingehender Anruf – L / R
x2
2) Anruf ablehnen – L / R 2s
AUSGEHENDER /
LAUFENDER ANRUF
3) Anruf beenden – L / R
x2
iii) Wiedergabe-Modus
1) Wiedergabe/Pause – R
x2
2) Nächster Titel – R
x3
3) Siri / Google Assistant
– L
x3
FR
APPAIRA
GE
BLUETOOTH
i) Appairage d'
un appareil
Consulter les instructions illustrées
a) Rouge et bleu clignotant
b) Ouvrez le couvercle du boîtier de char
gement, puis retirez les écouteurs pour
initier l'appair
age
Bluetooth
avec un appareil.
ii) Connectivité multipoint
1. Déconnectez les Creative Zen Air 2 du pr
emier appareil. Les écouteurs
lanceront automatiquement l'
appairage
Bluetooth
lors de la déconnexion.
2. Sur le deuxième appareil, sélectionnez Cr
eative Zen Air 2 dans la liste des
appareils découverts à appairer
.
3. Une fois le couplage avec le deuxième appareil réussi, r
econnectez le
premier appareil aux écouteurs pour terminer le couplage multipoint.
La connexion multipoint est établie lorsque les étapes ci-dessus sont eectuées
avec succès et que le
Bluetooth
est activé sur les deux appareils mobiles.
CHARGEMENT SANS FIL DU CREA
TIVE ZEN AIR 2
Les Creative Zen Air 2 prennent en char
ge la recharge sans l compatible
Qi-. Pour charger sans l le boîtier de chargement et les écouteurs, insére
z
les écouteurs dans les fentes de chargement magnétiques du boîtier
,
puis placez le boîtier de chargement sur le socle de chargement sans l*.
Notez que les écouteurs ne peuvent pas être r
echargés sans l sans leur
boîtier de chargement.
*Chargeur sans l non inclus
RÉINITIALISA
TION PRINCIPALE
1) Retirez les écouteurs du boîtier de chargement.
2) En tenant un seul écouteur
, tapez trois fois sur l‘
écouteur, puis appuyez
et maintenez pendant 2 secondes jusqu‘
à ce que le voyant DEL de
l‘
écouteur clignote en rouge.
3) Répétez les mêmes étapes pour l‘
autre écouteur
. Une fois l‘opération
terminée, les écouteurs reviendr
ont à leur état par défaut et lanceront
automatiquement l‘appair
age
Bluetooth
.
PROBLÈMES COURANT
S DE CONNECTIVITÉ
Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la musique
et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une recommandation
à cet égard. Lors du couplage d’
un appareil mobile intelligent avec les
écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de visée entr
e les
appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué de
uides à base d’
eau, pourrait être absorbé entr
aînant des dicultés de
couplage. Si l’appar
eil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela peut
entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
APERÇU GÉNÉRAL
Enlevez les autocollants de pr
otection avant utilisation
(1)
Commandes tactiles
(2)
Indicateurs LED des écouteurs
(3)
Indicateur LED du boîtier de charge
(4)
Port de chargement USB-C
(5)
Boîtier de charge batterie
bouton d'état de la batterie
COMMANDES
i)
Niveau de la batterie du boîtier de charge
Mettre sous tension / hors tension les écouteurs lorsqu'ils
sont hors de leur boîtier de chargement.
1) Batterie faible – Blanc clignotant
3s
2) Batterie chargée – Blanc solide
2s
TÉMOIN DE BA
TTERIE
Consultez les instructions illustrées
ii)
Niveau de la batterie des écouteurs
iii) Témoin de batterie du boîtier de charge
0–99% – Rouge clignotant
100% – Rouge solide
SPÉCIFICA
TIONS TECHNIQUES
Microphones
• MEM omnidirectionnels x 1 (par
écouteur)
Version
Bluetooth
•
Bluetooth
5.3
Bluetooth
Fréquence de
fonctionnement
• 2402 – 2480 MHz
Portée maximale sans l
•
Jusqu’
à 10 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent inuer sur la
portée de l’appar
eil.
Puissance maximale de sortie RF
• 4 dBm
T
emps de lecture
^
• Jusqu’à 6 heures par charge
•
Jusqu’
à 23 heures de temps
d’
écoute total
Batterie
• Écouteurs (gauche et droite) :
Batterie bouton au lithium-ion :
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Boîtier de chargement de la
batterie :
Batterie lithium-ion polymère :
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Durée de charge
• < 2 heures
Interface de charge
• Chargement sans l
compatible Qi
USB-C (chargement uniquement)
Fréquence d’
entrée
• 5V
1A
Indice IP
• IPX4 (écouteurs uniquement)
T
empérature de fonctionnement
• 0 – 45 °C
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé. L
'autonomie
réelle de la batterie varie en fonction de l'
utilisation, des réglages, des
chansons et des conditions ambiantes.
Remarque :
Les marques de conformité sont situées à l'
arrière du produit.
i) Allumer/éteindre
Mettre sous tension / hors tension
les écouteurs lorsqu'ils sont hors
de leur boîtier de chargement.
1) ÉTEINT – L / R
6s
2) ALLUMÉ – L / R 2s
ii)
Mode appel
APPEL ENTRANT
1) Fin de l'appel – L / R
x2
2) Fin de l'appel – L / R 2s
APPEL SORT
ANT /
APPEL EN COURS
3) Fin de l'appel – L / R
x2
iii) Mode lecture
1) Lecture / Pause – R
x2
2) Piste suivante – R
x3
3) Siri / Google Assistant
– L
x3
i)
Livello della batteria della custodia di ricarica
Accendere/spegner
e gli auricolari quando sono fuori
dalla custodia di ricarica.
1) Batteria bassa – Bianco lampeggiante 3s
2) Batteria carica – Bianco sso
2s
IT
ACC
OPPIAMENTO
BLUETOO
TH
i) Associazione di un dispositivo
Fare riferimento alle istruzioni illustrate
a) Rosso e blu lampeggianti
b) Aprire il coperchio della custodia di ricarica, quindi rimuo
vere gli auricolari
per avviare l'
accoppiamento
Bluetooth
con un dispositivo.
ii) Connettività Multipoint
1. Scollegare Creative Zen Air 2 dal primo dispositivo. Gli auricolari avvier
anno
automaticamente l'accoppiamento
Bluetooth
dopo la disconnessione.
2. Sul secondo dispositivo, selezionare Creative Zen Air 2 dall'
elenco dei
dispositivi rilevati da associare.
3. Una volta eettuato correttamente l'
accoppiamento al secondo
dispositivo, ricollegare il primo dispositivo agli auricolari per completare
l'accoppiamento Multipoint.
La connessione multipoint viene stabilita quando i passaggi precedenti sono
stati eseguiti correttamente e la funzione
Bluetooth
è attivata su entrambi i
dispositivi mobili.
RICARICA WIRELESS DI CREA
TIVE ZEN AIR 2
Creative Zen Air 2 supporta la ricarica wireless Qi. Per ricaricar
e sia la custodia
di ricarica che gli auricolari in modalità wireless, inserisci gli auricolari negli
slot di ricarica magnetici della custodia, quindi posiziona quest’ultima sul pad
di ricarica wireless*. Ricorda che gli auricolari non possono esser
e ricaricati in
modalità wireless senza la custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
MASTER RESET
1) Rimuovere gli auricolari dalla custodia di ricarica.
2) T
enendo un singolo auricolare, tocca tre volte l’auricolar
e, quindi tieni
premuto per 2 secondi nché l’indicatore LED dell’
auricolare non lampeggia
in rosso.
3) Ripeti gli stessi passaggi sull’altr
o auricolare. Al termine, gli auricolari
torneranno al loro stato pr
edenito e avvieranno automaticamente
l’accoppiamento
Bluetooth
.
PROBLEMI DI CONNETTIVIT
À COMUNI
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una r
accomandazione in
caso di interruzione della musica e disconnessione degli auricolari. Quando
si associa un dispositivo smart agli auricolari, il segnale è più forte quando è
presente una linea visiva libera tr
a i dispositivi associati.
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente pr
evalentemente
acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella sincr
onizzazione. Se il
dispositivo mobile fosse già connesso agli auricolari, questo potrebbe portare
a una perdita di segnale o alla disconnessione degli auricolari.
P
ANORAMICA
Rimuovere gli adesivi pr
otettivi prima dell'uso
(1)
Controlli touch
(2)
Indicatore LED degli auricolari
(3)
Indicatore LED della custodia
di ricarica
(4)
Porta di ricarica USB-C
(5)
Pulsante di stato della batteria
della custodia di ricarica
CONTROLLI
INDICA
TORE DELLA BA
TTERIA
Fare riferimento alle istruzioni illustrate
ii)
Livello batteria degli auricolari
iii) Indicatore batteria custodia di ricarica
0–99% – Rosso lampeggiante
100% – Rosso sso
SPECIFICHE TECNICHE
Microfoni
• MEMS omnidirezionale x 1
(per auricolare)
Versione
Bluetooth
•
Bluetooth
5.3
Frequenza di funzionamento
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Portata operativa wireless
•
Fino a 10 m misurati in uno
spazio aperto. Pareti e strutture
possono inuenzare la portata del
dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
• 4 dBm
T
empo di riproduzione
^
• Fino a 6 ore per ricarica
•
Fino a 23 ore totali di ripr
oduzione
Batteria
• Auricolari (destro e sinistro):
Batteria a bottone agli ioni di
litio: 3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Custodia di ricarica a batteria:
Batteria ai polimeri di litio 3,7V
430 mAh 1,591 Wh
T
empo di ricarica
• < 2 ore
Interfaccia di ricarica
• Ricarica wireless compatibile con
tecnologia Qi
• USB-C (solo ricarica)
Ingresso
• 5V
1A
Classicazione IP
• IPX4 (solo auricolari)
T
emperatura di funzionamento
• 0-45°C
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai br
ani e
alle condizioni ambientali.
Nota:
Le dichiarazioni di conformità si tro
vano sul retro del pr
odotto.
i) Accensione/spegnimento
Accendere/spegnere gli
auricolari quando sono fuori
dalla custodia di ricarica.
1) SPEGNIMENT
O – L / R
6s
2) A
CCENSIONE – L / R 2s
ii)
Modalità Chiamata
CHIAMA
TA IN ARRIVO
1) Risponder
e alla chiamata – L / R
x2
2) Riutare chiamata – L / R 2s
CHIAMA
TA IN USCIT
A/IN CORSO
3) T
ermina chiamata – L / R
x2
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduzione/pausa – R
x2
2) T
raccia Successiva – R x3
3) Siri / Assistente Google
– L
x3
i)
Nivel de batería del estuche de carga
Encienda/apague los auriculares mientr
as están fuera
de su estuche de carga.
1) Batería baja – Blanco parpadeante
3s
2) Batería cargada – Blanco jo
2s
ES
BLUETOO
TH
EMP
ARE
JADO
i) Emparejamiento de un dispositivo
Consulte las instrucciones ilustradas
a) Rojo y azul parpadeantes
b) Abra la tapa del estuche de carga y luego r
etire los auriculares par
a
iniciar el emparejamiento
Bluetooth
con un dispositivo.
ii) Conectividad Multipoint
1. Desconecte Creative Zen Air 2 del primer dispositivo. Los auriculares
iniciarán automáticamente el emparejamiento
Bluetooth
al desconectarse.
2. En el segundo dispositivo, seleccione Creative Zen Air 2 de la lista de
dispositivos descubiertos para emparejar
.
3. T
ras el emparejamiento e
xitoso con el segundo dispositivo, vuelva
a conectar el primer dispositivo a los auriculares para completar el
emparejamiento multipoint.
La conexión Multipoint se establece cuando los pasos anteriores se r
ealizan
con éxito y
la función Bluetooth
está activada en ambos dispositivos móviles.
CARGA DEL CREA
TIVE ZEN AIR 2 DE FORMA INALÁMBRICA
Los auriculares Creative Zen Air 2 son compatibles con la carga inalámbrica
Qi. Para cargar tanto el estuche de carga como los auricular
es de forma
inalámbrica, inserte los auriculares en las ranur
as de carga magnéticas del
estuche y, a continuación, coloque el estuche de carga en el panel de car
ga
inalámbrico*. T
enga en cuenta que los auriculares no se pueden cargar de
forma inalámbrica sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
MASTER RESET
1) Retire los auriculares del estuche de carga.
2) Sosteniendo un solo auricular
, toque tres veces el auricular
, luego presione
y mantenga presionado durante 2 segundos hasta que el indicador LED
del auricular parpadee en rojo.
3) Repita los mismos pasos en el otro auricular
. Al nalizar, los auriculares
volverán a su estado predeterminado e iniciar
án automáticamente el
emparejamiento
Bluetooth.
PROBLEMAS COMUNES DE C
ONECTIVIDAD
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el corte de
música y los auriculares que no permanecen conectados. Al emparejar
un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal es más fuerte
cuando hay una línea de visión entre los dispositivos emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades de
emparejamiento. Si el dispositivo móvil ya se encuentr
a conectado a los
auriculares TWS, entonces puede causar una pérdida de señal o que se
desconecten los auriculares.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Retire las pegatinas protector
as antes de usar
(1)
Controles táctiles
(2)
Indicadores LED de auriculares
(3)
Indicador LED del estuche de carga
(4)
Puerto de carga USB-C
(5)
Botón de estado de la batería
del estuche de carga
CONTROLES
INDICADOR DE LA BA
TERÍA
Reérase a las instrucciones ilustradas
ii)
Nivel de batería de los auricular
es
iii)
Indicador de batería del estuche de car
ga
0–99% – Rojo parpadeante
100% – Rojo jo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Micrófonos
• Omni-direccional MEMS x 1
(Cada auricular)
Versión
Bluetooth
•
Bluetooth
5.3
Frecuencia operativa
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Alcance operativo inalámbrico
•
Hasta 10 m medidos en espacios
abiertos. Las paredes y estructuras
pueden afectar el alcance del
dispositivo.
Potencia de salida RF máxima
• 4 dBm
Tiempo de reproducción
^
• Hasta 6 horas por carga
•
Hasta 23 horas de tiempo de
reproducción en total
Batería
• Auriculares (izquierdo y der
echo):
Batería de botón de iones de
litio: 3.7 V 40 mAh 0.148 Wh
• Estuche de carga de la batería:
Batería de polímero de iones de
litio: 3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Tiempo de carga
• < 2 horas
Interfaz de carga
• Carga inalámbrica compatible
con Qi
• USB-C (solo carga)
Potencia de entrada
• 5V
1A
Clasicación IP
• IPX4 (Solo los auriculares)
T
emperatura operativa
• 0–45 °C
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variar
á según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
Nota:
Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte posterior del producto.
i) Encendido/Apagado
Encienda/apague los
auriculares mientras están
fuera de su estuche de carga.
1) AP
AGADO – L / R 6s
2) ENCENDIDO – L / R 2s
ii)
Modo de llamada
LLAMADA ENTRANTE
1) Responder llamada – L / R
x2
2) Rechazar llamada – L / R 2s
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
3) Finalizar llamada– L / R
x2
iii) Modo reproducción
1) Reproducir/Pausar – R x2
2) Siguiente pista – R x3
3) Siri / Google Assistant
– L
x3
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Mikrofoner
• Omni-retningsbestemte MEMS x 1
(per øreplugg)
Bluetooth
-versjon
•
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
T
rådløst driftsområde
•
Opptil 10 meter i et åpne områder
.
Vegger og andre objekter kan ha en
eekt på driftsområdet.
Maksimal RF-eekt for utgang
• 4 dBm
Tiempo de reproducción
^
• Opptil 6 timer per lading
•
Opptil 23 timer med total spilletid
Batteri
• Ørepropper (venstr
e og høyre):
Litium-ion-batteri med knapp
3,7 V 40 mAh 0,148 Wh
• Batteriladeetui:
Litium-ion-polymerbatteri 3,7 V
430 mAh 1,591 Wh
Ladetid
• < 2 timer
Ladegrensesnitt
• Qi-kompatibel trådløs lading
• USB-C (kun lading)
Inngangsvurdering
• 5V
1A
IP-rangering
• IPX4 (kun øreplugger)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
^Basert på moderat volumnivå med ANC av
. Faktisk batterilevetid vil
variere med bruk, innstillinger
, sanger og miljøforhold.
Merk:
Samsvarsmerking er plassert på baksiden av produktet..
i)
Batterinivå
ladeetuiet
Slå ørepr
oppene av og på mens de er ute av ladeetuiet.
1) Lavt batterinivå – blinker hvitt 3s
2) Batteriet er ladet – Solid hvit 2s
NO
BLUETOO
TH
-P
ARING
i) Paring av en enhet
Se illustrerte instruksjoner
a) Blinker rødt og blått
b) Åpne lokket på ladeetuiet, og ta deretter ut ørepr
oppene for å starte
Bluetooth
-paring med en enhet.
Ii) Multipoint-tilkobling
1. Koble Creative Zen Air 2 fra den første enheten. Ør
eproppene starter
automatisk
Bluetooth
-paring når de kobles fra.
2. På den andre enheten velger du Creative Zen Air 2 fr
a listen over
oppdagede enheter som skal sammenkobles.
3. Når paringen med den andre enheten er vellykket, kobler du den
første enheten til øreproppene igjen for å fullfør
e Multipoint-paring.
Etter å ha utført trinnene ovenfor og slått på
Bluetooth
på begge mobile
enhetene, opprettes en Multipoint-tilkobling.
OVERSIKT
Fjern beskyttelsesetikettene før bruk
(1)
Berøringskontroller
(2)
LED-indikatorer for Ørepr
opper
(3)
LED-indikator for ladeetui
(4)
USB-C-ladeport
(5)
Knapp for batteristatus på
ladeetuiet
KONTROLLER
BA
TTERIINDIKAT
OR
Se illustrerte instruksjoner
ii)
Øreproppenes
batterinivå
Iii) Indikator for batterinivå i ladeetuiet
0–99% – blinker rødt
100% – Solid rødt
i)
Slå på/av
Slå hodetelefonene på/av
mens de er ute av ladeetuiet.
1) A
V – L / R
6s
2) P
Å – L / R 2s
ii)
Anropsmodus
INNKOMMENDE ANROP
1) Besvar
e anrop – L / R
x2
2) Avvise anr
op – L / R
2s
UTGÅENDE / P
ÅGÅENDE SAMTALE
3) Avslutt anrop – L / R
x2
iii) Avspillingsmodus
1) Avspilling/pause – R
x2
2) Neste spor – R
x3
3) Siri / Google Assistent
– L
x3
LADER CREA
TIVE ZEN AIR 2 TRÅDLØST
Creative Zen Air 2 støtter Qi-aktivert trådløs lading. For å lade både ladeetuiet
og ørepluggene trådløst, sett ør
eproppene inn i dekselets magnetiske
ladespor
, og plasser deretter ladeetuiet på den trådløse ladeplaten*. V
ær
oppmerksom på at øreproppene ikke kan lades tr
ådløst uten ladeetuiet.
*T
rådløs ladestasjon medfølger ikke
MASTER RESET
1) T
a øreproppene ut av ladeetuiet.
2) Hold en enkelt ørepropp, trippeltrykk på ør
eproppen, og hold deretter
inne i 2 sekunder til LED-indikatoren på ørepr
oppen blinker rødt.
3) Gjenta de samme trinnene på den andre ørepr
oppen. Når du er ferdig,
går øreproppene tilbake til standar
dtilstanden og starter automatisk
Bluetooth
-paring.
VANLIGE TILKOBLINGSPROBLEMER
Denne artikkelen tar for seg et fenomen og anbefalinger for avbrutt musikk
og øreplugger som ikke holder tilkoblingen. Når du parrer en smart mobil
enhet med ørepluggene, er signalet sterkest når det er direkte siktlinje
mellom enhetene som pares.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som for det meste
består av vannvæske, kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer
. Hvis mobilenheten allerede er koblet til
øreproppene, kan det før
e til tap av signal eller øreproppene kan kobles fr
a.
i)
Latauskotelon akun varaustaso
Laita korvanapit päälle/pois päältä, kun ne ovat poissa latauskotelosta.
1) Akku vähissä – vilkkuu valkoisena 3s
2) Ladattu akku – kiinteä valkoinen 2s
FI
BLUETOO
TH
-PARILIIT
OS
i) Laitteen yhdistäminen
Katso kuvalliset ohjeet
a) Vilkkuva punainen ja sininen
b) Avaa latauskotelon kansi ja poista sitten korvanappien aloittaaksesi
Bluetooth
-
pariliitoksen laitteen kanssa.
ii) Monipisteliitettävyys
1. Irrota Creative Zen Air 2 ensimmäisestä laitteesta. Korvanappien aloittavat
Bluetooth
-pariliitoksen automaattisesti, kun yhteys katkaistaan.
2. Valitse toisessa laitteessa Creative Zen Air 2 pariliitoksen muodostamista varten
löydettyjen laitteiden luettelosta.
3. Suoritettuasi onnistuneesti pariliitoksen toiseen laitteeseen, yhdistä ensimmäinen
laite korvakuulokkeisiin monipistepariliitoksen loppuun saattamiseksi.
Multipoint-yhteys muodostetaan, kun yllä olevat vaiheet on suoritettu ja
Bluetooth
on päällä molemmissa mobiililaitteissa.
YLEISKA
TSAUS
Poista suojatarrat ennen käyttöä
(1)
Kosketusohjaimet
(2)
Korvanapin LED-merkkivalot
(3)
Latauskotelon LED-merkkivalo
(3)
USB-C-latausportti
(5)
Akun tilan painike
latauskotelossa
KOMENNO
T
AKUN MERKKIVAL
O
Katso kuvalliset ohjeet
ii)
Korvanappien akun var
austaso
iii) Latauskotelon akun varaustason ilmaisin
0–99% – Vilkkuva punainen
100% – T
asainen punainen
i)
Virta päälle/pois
Laita korvanapit päälle/pois päältä,
kun ne ovat poissa latauskotelosta.
1) OFF – L / R
6s
2) ON – L / R 2s
ii)
Puhelutila
SAAPUVA PUHEL
U
1) V
astaa puheluihin – L / R
x2
2) Puhelun hylkääminen – L / R
2s
LÄHTEVÄ / JA
TKUVA PUHELU
3) Lopeta puhelu – L / R
x2
iii) T
oistotila
1) T
oista / keskeytä – R x2
2) Seuraava raita – R x3
3) Siri / Google Assistant
– L
x3
TEKNISET TIEDOT
Mikrofonit
• Suuntaamaton MEMs x 1
(per korvanappi)
Bluetooth
-versio
•
Bluetooth
5.3
Bluetoothin
käyttötaajuus
• 2402–2480 MHz
Langaton toimintasäde
•
Jopa 10 metriä avoimessa tilassa
mitattuna – seinät ja rakenteet
voivat vaikuttaa laitteen kantamaan.
Radiotaajuuden enimmäislähtöteho
• 4 dBm
T
oistoaika
^
• Jopa 6 tuntia yhdellä latauksella
•
Kokonaissoittoaika jopa 23 tuntia
Akku
• Korvanapit (vasen ja oikea):
Litium-ioni nappiparisto:3,7 V
40 mAh 0,148 Wh
• Akun latauskotelo:
Litium-ionipolymeeriakku: 3,7 V
430 mAh 1,591 Wh
Latausaika
• < 2 tuntia
Latausliitäntä
• Qi-yhteensopiva langaton lataus
• USB-C (vain lataaminen)
Sisääntulo
• 5V
1A
IP-luokitus
• IPX4 (vain korvanapit)
Käyttölämpötila
• 0–45 °C
^Kuunneltaessa keskitason äänenvoimakkuudella. Akun todellinen
käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista ja
ympäristöolosuhteista riippuen.
Huomio:
Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat tuotteen takapuolella.
CREA
TIVE ZEN AIR 2:N LAT
AAMINEN LANGA
TTOMAS
TI
Creative Zen Air 2 tukee Qi-yhteensopivaa langatonta latausta. Ladataksesi sekä
latauskotelon että korvanapit langattomasti, aseta korvanapit latauskotelon
magneettisiin latauspaikkoihin ja aseta sitten latauskotelo langattoman
latauspadin päälle*. Huomaa, että korvanappeja ei voi ladata langattomasti
ilman niiden latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei sisälly toimitukseen
MASTER RESET
1) Poista korvanapit latauskotelosta.
2) Pidä yhtä korvanappia kädessäsi, kolmoisnapauta korvakuuloketta ja pidä sitten
painettuna 2 sekuntia, kunnes korvanapin LEDmerkkivalo vilkkuu punaisena.
3) T
oista samat vaiheet toiselle korvanapille. Suorituksen päätyttyä korvanapit
palautuvat oletustilaansa ja aloittavat automaattisesti Bluetooth-parituksen.
YLEISIÄ YHTEYSONGELMIA
T
ässä artikkelissa esitellään ilmiö sekä suositus musiikin pätkimiseen ja
korvanappeihin, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat pariliitoksen
älypuhelimesta korvanappeihin, signaali on voimakkain, kun pariliitoslaitteiden
välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä, se saattaa
heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli mobiililaite on jo
yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi aiheuttaa signaalin
katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
1
1)
Remove the earbuds from the charging case.
2)
Holding a single earbud, triple tap the earbud,
then press and hold for 2 seconds until the
earbud’s LED indicator ash r
ed.
3)
Repeat the same steps on the other earbud. Upon
completion, the earbuds will return to its default
state and automatically initiate
Bluetooth
pairing.
L / R
2s
x3
Flashing Red
EN
OTHER INFORMA
TION
Please visit
creative.com/compliance/ZenAir2
for the user guide, safety
and regulatory information and battery remo
val instruction, which is
meant strictly for independently qualied professional.
Please visit
creative.com/support/ZenAir2
for all other support related
to your product.
KO
기타 정보
사용 설명서, 안전 및 규제 정보 및 공인 전문가만을 위한 배터리 분리 지침은
creativ
e.com/
complianc
e/ZenAir2
를 참조하십시오.
제품에 관련된 모든 기타 지원은
creativ
e.com/support/Z
enAir2
를
참조하십시오.
NL
OVERIGE INFORMA
TIE
Ga naar
creative.com/compliance/ZenAir2
voor de
gebruikershandleiding, informatie over veiligheid en regelge
ving en
instructies voor het verwijderen van de accu, welke uitsluitend bedoeld
is voor onafhankelijk gekwaliceerde professionals.
Bezoek
creative.com/support/ZenAir2
voor alle andere ondersteuning
met betrekking tot uw product.
DA
OTHER INFORMA
TION
Besøg venligst
creative.com/compliance/ZenAir2
for brugervejledning,
sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger og vejledning om
fjernelse af batteriet, som udelukkende er beregnet til uafhængigt
kvalicerede fagfolk.
Besøg venligst
creative.com/support/ZenAir2
for al anden support
vedrørende dit pr
odukt.
CS
其他信息
请访问
creativ
e.com/
complianc
e/ZenAir2
,
以获取用户指南
,
安全与法规
信息以及电池拆卸说明
,
与电子信息产品污染控制,
这些说明仅适用于独立合
格有资质的专业人员。
请访问
creativ
e.com/support/Z
enAir2
,
以获取与您的产品有关的所有其
他支持。
CT
其他資訊
請訪問
creativ
e.com/
complianc
e/ZenAir2
,
以獲取使用者指南
,
安全與法規
資訊以及電池拆卸說明
,
這些說明僅適用於獨立合格有資質的專業人員
。
請訪問
creativ
e.com/support/Z
enAir2
,
以獲取與您的產品有關的所有其
他支援。
PL
INNE INFORMACJE
Odwiedź stronę
creative.com/compliance/ZenAir2
, ab
y uzyskać
dostęp do podręczników użytko
wnika, zasad bezpieczeństwa i informacji
prawnych i instrukcji bezpiecznej utylizacji baterii. Dokumenty te są
przeznaczone dla osób z odpowiednią wiedzą.
Odwiedź stronę
creative.com/support/ZenAir2
, ab
y uzyskać inne
wsparcie związane z posiadanym produktem.
TR
DIĞER BILGILER
Bağımsız uzman profesyonellere yönelik kullanıcı kılavuzu,
güvenlik ve düzenleyici bilgiler ve pilin çıkarılma talimatı için lütfen
creative.com/compliance/ZenAir2
adresini ziyar
et edin.
Ürününüzle ilgili tüm diğer destekler için lütfen
creative.com/support/ZenAir2
adresini ziyar
et edin.
ES
OTRA INFORMA
CIÓN
Visite
creative.com/compliance/ZenAir2
para ver la guía del usuario,
la información de seguridad y reglamentaria y las instrucciones para la
extracción segur
a de la batería, que están destinadas estrictamente a
profesionales cualicados independientes.
Visite
creative.com/support/ZenAir2
para obtener más asistencia
relacionada con su producto.
FI
MUUT TIEDO
T
Käyttöopas, turvallisuus- ja säädöstiedot ja akun poisto-ohjeet, jotka
on tarkoitettu yksinomaan pätevälle ammattilaiselle, löytyvät sivustolta
creative.com/compliance/ZenAir2
.
Saat lisää tukea tuotteeseesi liittyen sivustolta
creative.com/support/ZenAir2
.
SV
ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Besök
creative.com/compliance/ZenAir2
för bruksanvisning,
säkerhets- och regelinformation och instruktioner för borttagning av
batteriet, som endast är avsedda för oberoende kvalicerad personal.
Besök
creative.com/support/ZenAir2
för all annan support som rör
din produkt.
RU
ПРОЧИЕ СВЕДЕНИЯ
Посетите
creative.com/compliance/ZenAir2
чтобы ознак
омиться
с руководством пользователя, сведениями о безопасности и
стандартах, информацией об ErP и инструкцией по безопасному
извлечению батареи, которая предназначена исклю
чительно для
специалистов с независимой квалификацией.
Посетите
creative.com/support/ZenAir2
для любой друг
ой
поддержки вашего устройства.
JP
そ
の他
の情報
製品のユ
ーザ
ー
ズ ガ
イ
ド
や安全/規制に関
す
る
情報、
正規業者向け
のバ
ッ
テ
リ
ー
取り外
し手順
などは
creative.c
om/compliance/Z
enAir2
をご覧
下
さい
。
そ
の他、
製品に関
す
る
情報は
creative.
com/support/ZenAir2
をご
覧
下
さい
。
IT
ALTRE INFORMAZIONI
Visitare la pagina
creative.com/compliance/ZenAir2
per il manuale
utente, le informazioni su sicurezza e normative e le istruzioni sulla
rimozione in sicurezza della batteria, riservate esclusivamente al
personale qualicato esterno.
Visitare
creative.com/support/ZenAir2
per il supporto r
elativo al
prodotto in uso.
EL
ΆΛΛΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Επισκεφθείτε
creative.com/compliance/ZenAir2
για το
ν οδηγό
χρήσης, πληροφορίες ασφάλειας και κανονισμών κ
αι οδηγίες
αφαίρεσης μπαταρίας, οι οποίες προορίζονται αυστηρά για
ανεξάρτητους επαγγελματίες.
Επισκεφθείτε c
creative.com/support/ZenAir2
για κ
άθε άλλη
υποστήριξη που σχετίζεται με το προϊόν σας.
SK
ĎALŠIE INFORMÁCIE
Navštívte stránku
creative.com/compliance/ZenAir2
, kde nájdete
používateľskú príručku, bezpečnostné a regulačné informácie a pokyny
na bezpečné vybratie batérie, ktor
é sú určené výlučne pre nezávisle
kvalikovaného odborníka.
Navštívte stránku
creative.com/support/ZenAir2
, kde nájdete ďalšiu
podporu týkajúcu sa vášho produktu.
NO
ANNEN INFORMASJON
Besøk
creative.com/compliance/ZenAir2
for brukerhåndbok,
sikkerhets- og forskriftsinformasjon, og instruksjoner for batterifjerning
som er ment for uavhengige kvaliserte fagpersoner
.
Besøk
creative.com/support/ZenAir2
for all annen støtte relatert til
ditt produkt.
CZ
DALŠÍ INFORMACE
Na adrese
creative.com/compliance/ZenAir2
najdete uživatelskou
příručku, bezpečnostní a regulační informace a pokyny k vyjmutí
baterie,
které jsou určeny výhr
adně pro nezávisle kvaliko
vané pracovníky
.
Veškerou ostatní podporu týkající se pr
oduktu najdete na adrese
creative.com/support/ZenAir2
.
FR
INFORMA
TIONS COMPLÉMENT
AIRES
Veuillez consulter le site
creative.com/compliance/ZenAir2
pour
obtenir le guide d’utilisation, les informations r
elatives à la sécurité et
à la réglementation et les instructions de retr
ait de la batterie, qui sont
strictement destinés à des professionnels qualiés indépendants.
Veuillez consulter le site
creative.com/support/ZenAir2
pour toute autr
e
assistance relative à votre pr
oduit.
DE
WEITERE INFORMA
TIONEN
Bitte besuchen Sie
creative.com/compliance/ZenAir2
für das
Benutzerhandbuch, Sicherheits- und regulatorische Informationen
und Anweisungen zum Entfernen der Batterie, die ausschließlich für
unabhängige qualizierte Fachleute gedacht sind.
Bitte besuchen Sie
creative.com/support/ZenAir2
für weiteren Support
zu Ihrem Produkt.
© 2024 Creative T
echnology Ltd. All rights reserved. Creative, the
Creative logo and Zen are tr
ademarks or registered tr
ademarks of
Creative T
echnology Ltd in the United States and/or other countries. The
Bluetooth
® word mark and logo are o
wned by
Bluetooth
SIG, Inc. and any
use of such marks by Creative T
echnology Ltd is under license. All other
trademarks are the pr
operty of their respective owners and ar
e hereby
recognized
as such.
All
specications
are
subject
to
change without
notice.
Actual product
may dier slightly
from images
shown. Use
of this pr
oduct
is subject to a limited warranty
.
REGISTER
YOUR PRODUCT
creativ
e.com/re
gister
TECHNICAL SUPPORT
creativ
e.com/support
FCC ID: 2AJIV-EF1190
i)
Laddningsfodral
Batteriindikator
Slå på/av öronsnäckorna när det inte är i laddningsfodralet.
1) Lågt batteri – blinkar vitt
3s
2) Laddat batteri – Fast vit 2s
SV
BLUETOO
TH
-P
ARNING
i) Parkoppling av en enhet
Se de illustrerade instruktionerna
a) Blinkande rött och blått
b) Öppna locket på laddningsfodralet och ta sedan bort öronsnäckorna för
att initiera
Bluetooth
-parning med en enhet.
ii) Multipoint-anslutning
1. Koppla bort Creative Zen Air 2 från den första enheten. Ör
onsnäckorna
kommer automatiskt att initiera
Bluetooth
-parning när de kopplas bort.
2. På den andra enheten väljer du Creative Zen Air 2 fr
ån listan över
upptäckta enheter som ska parkopplas.
3. Efter lyckad parkoppling till den andra enheten återansluter du den
första enheten till öronsnäckorna för att slutföra Multipoint Pairing.
Multipointanslutningen upprättas när ovanstående steg har utförts
framgångsrikt och
Bluetooth
är påslaget på båda mobila enheterna.
TRÅDLÖS L
ADDNING AV CREA
TIVE ZEN AIR 2
Tr
ådlös laddning med Qi stöds av Creative Zen Air 2. Placera hörlurarna
i laddningsfodralets magnetiska laddningsckor och lägg sedan
laddningsfodralet på den trådlösa laddningsplattan* för att tr
ådlöst ladda
både laddningsfodralet och hörlurarna. T
änk på att öronsnäckorna inte
kan laddas trådlöst utan sitt laddningsfodral.
*T
rådlös laddningsplatta ingår ej
MASTER Å
TERST
ÄLLNING
1) T
a ut öronsnäckorna ur laddningsfodralet.
2) Håll i en enskild öronsnäcka, trippeltryck på öronsnäckan och tryck och
håll sedan i 2 sekunder tills öronsnäckans LED-indikator blinkar rött.
3) Upprepa samma steg på den andra ör
onsnäckan. När detta är klart
återgår öronsnäckorna till sitt standar
dläge och initierar automatiskt
Bluetooth
-parning.
VANLIGA ANSL
UTNINGSPROBLEM
I den här artikeln beskrivs ett fenomen och en rekommendation för musik
som stängs av och öronsnäckor som tappar kontakten. När en smart
mobil enhet kopplas ihop med öronsnäckorna är signalen starkast när det
nns en siktlinje mellan de kopplande enheterna.
Signalen kan absorberas om den färdas genom kr
oppen, som
huvudsakligen består av vatten, vilket kan skapa svårigheter med parning.
Det kan orsaka signalförlust eller eventuell bortkoppling av öronsnäckorna
om den mobila enheten redan är kopplad till öronsnäckorna.
ÖVERSIKT
T
a bort skyddsdekalerna före användning
(1)
T
ouchkontroller
(2)
LED-indikator för öronsnäckor
(3)
LED-indikator laddningsfodral
(4)
USB-C-laddningsport
(5)
Laddningsfodralets
batteristatusknapp
KONTROLLER
BA
TTERIINDIKAT
OR
See the illustrated instructions
ii)
Batterinivå
ör
onsnäckor
iii) Indikator för batterinivå på laddningsfodralet
0–99% – Blinkar rött
100% – Fast röd
TEKNISKA SPECIFIK
A
TIONER
Mikrofoner
• Rundstrålande MEMS x 1 (per
öronsnäcka)
Bluetooth
-version
•
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-frekvens
• 2402–2480 MHz
T
rådlös räckvidd
•
Upp till 10 m mätt i öppet utrymme.
Väggar och byggnader kan påverka
enhetens räckvidd.
Maximal RF utgångseekt
• 4 dBm
Uppspelningstid
^
• Upp till 6 timmar per laddning
•
Upp till 23 timmars total speltid
Batteri
• Öronsnäckor (vänster och höger):
Litiumjon-knappcellsbatteri : 3,7
V 40 mAh 0,148 Wh
• Laddningsfodral för batteri:
Litiumjonpolymerbatteri 3,7 V
430 mAh 1,591 Wh
Laddningstid
• < 2 timmar
Laddningsgränssnitt
• Qi-kompatibel trådlös laddning
• USB-C (endast laddning)
Nominell eekt
• 5V
1A
IP-klassning
• IPX4 (Endast öronsnäckor)
Driftstemperatur
• 0–45 °C
^Baserat på måttlig volymnivå med ANC avstängd. Den faktiska
batteritiden varierar beroende på användning, inställningar
, låtar och
miljöförhållanden.
Obs:
Överensstämmelsemärkningar nns på produktens undersida.
i)
Str
öm på/av
Slå på/av öronsnäckorna när
det inte är i laddningsfodralet.
1) PÅ – L / R
6s
2) AV – L / R
2s
ii)
Samtalsläge
INKOMMANDE SAMT
AL
1) Svara på samtal – L / R
x2
2) Avvisa samtal – L / R
2s
UTGÅENDE / P
ÅGÅENDE SAMTAL
3) Avsluta samtal – L / R
x2
iii) Uppspelningsläge
1) Uppspelnings-/paus – R
x2
2) Nästa spår – R x3
3) Siri / Google-assistent
– L
x3
i)
Opladningsetuiets
batteriniveau
Tænd/sluk for ør
epropperne, når de er ude af opladningsetuiet.
1) Lavt batteri – Blinker hvidt
3 sek.
2) Opladet batteri – Fast hvid 2 sek.
DA
BLUETOO
TH
PARRET
i) Parring af en enhed
Se de illustrerede instruktioner
a) Blinker rødt og blåt
b) Åbn låget på opladningsetuiet, og tag derefter ørepr
opperne ud for at
starte
Bluetooth
-parring med en enhed.
ii) Multipoint-forbindelse
1. Afbryd forbindelsen mellem Creative Zen Air 2 og den første enhed.
Ørepropperne starter automatisk
Bluetooth
-parring, når forbindelsen
afbrydes.
2. På den anden enhed skal du vælge Creative Zen Air 2 fra listen o
ver
opdagede enheder
, der skal parres.
3. Når parringen med den anden enhed er lykkedes, skal du tilslutte den
første enhed til ørepropperne igen for at fuldfør
e Multipoint-parring.
Multipoint-forbindelsen etableres, når ovenstående trin er udført, og
Bluetooth
er aktiveret på begge mobilenheder
.
TRÅDLØS OPL
ADNING AF CREA
TIVE ZEN AIR 2
Creative Zen Air 2 understøtter Qi-aktiveret tr
ådløs opladning. For at
oplade både opladningsetuiet og ørepropperne tr
ådløst skal du sætte
ørepropperne i etuiets magnetiske opladningsspor og der
efter placere
opladningsetuiet på den trådløse opladningsplade*. Bemærk, at
ørepropperne ikke kan oplades tr
ådløst uden deres opladningsetui.
*Tr
ådløs opladningspude er ikke inkluderet.
MASTER RESET
1) Fjern ørepropperne fr
a opladningsetuiet.
2) Hold en enkelt øreprop, tryk på ør
eproppen tre gange, og hold den
nede i 2 sekunder
, indtil øreproppens LED-indikator blinker r
ødt.
3) Gentag de samme trin på den anden øreprop. Når det er fær
dig,
vender ørepropperne tilbage til der
es standardtilstand og starter
automatisk
Bluetooth
-parring.
ALMINDELIGE TILSL
UTNINGSPROBLEMER
Denne artikel belyser et fænomen og en anbefaling til musik,
der afbrydes, og ørepropper
, der ikke forbliver tilsluttet. Når
man parrer en smartmobilenhed med ørepr
opperne, er signalet
stærkest, når der er sigtelinje mellem de parrende enheder
.
Hvis signalet passerer gennem kroppen, som for det meste
består af vand, kan det blive absorberet, hvilket kan resulter
e i
parringsvanskeligheder
. Hvis mobilenheden allerede er forbundet til
ørepropperne, kan signalet gå tabt, eller ør
epropperne kan blive afbrudt.
OVERSIGT
Fjern beskyttelsesmærkaterne før brug
(1)
Berøringsstyring
(2)
Øreproppens LED-indikator
(3)
LED-indikator på opladningsetuiet
(4)
USB-C-opladningsport
(5)
Batteristatusknap på
opladningsæsken
KONTROLLER
BA
TTERIINDIKAT
OR
Se de illustrerede instruktioner
ii)
Batteriniveau for ør
epropper
iii) Indikator for batteriniveau i opladningsetuiet
0–99% – Blinkende rød
100% – Fast rød
TEKNISKE SPECIFIKA
TIONER
Mikrofoner
• Omni-direktional MEMS x 1
(pr. ør
eprop)
Bluetooth
-version
•
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
T
rådløst driftsområde
•
Op til 10 meter målt i åbent rum.
Vægge og strukturer kan påvirke
enhedens rækkevidde.
Maksimal udgangsstrøm til RF
• 4 dBm
Spilletid
^
• Op til 6 timer pr. opladning
•
Op til 23 timer samlet spilletid
Batteri
• Ørepropper (venstre og højre):
Lithium-ion knapbatteri : 3,7V 40
mAh 0,148 Wh
• Opladningsboks til batteri:
Litium-ion-polymer-batteri: 3,7V
430 mAh 1,591 Wh
Opladningstid
• < 2 timer
Opladningsgrænseade
• Qi-kompatibel trådløs opladning
• USB-C (kun opladning)
Indgangsklassicering
• 5V
1A
IP klassicering
• IPX4 (kun ørepropper)
Driftstemperatur
• 0 – 45 °C
^Baseret på et moderat lydniveau. Den faktiske batterile
vetid varierer
afhængigt af indstillinger og miljøforhold.
Bemærk:
Overensstemmelsesmærkerne er placeret på bagsiden af pr
oduktet.
i) T
ænd/sluk
T
ænd/sluk for ørepropperne, når
de er ude af opladningsetuiet.
1) FRA – L / R
6s
2) TIL – L / R
2s
ii)
Opkaldstilstand
INDGÅENDE OPKALD
1) Besvar opkald – L / R
x2
2) Afvis opkald – L / R 2s
UDGÅENDE /
IGANGVÆRENDE OPKALD
3) Afslut opkald – L / R
x2
iii) Afspilningsmode
1) Afspil/Pause – R x2
2) Næste spor – R
x3
3) Siri / Google Assistent
– L
x3
i)
Úro
veň nabití baterie nabíjecího pouzdra
Zapněte / vypněte sluchátka do uší, když nejsou v nabíjecím pouzdru.
1) Vybitá baterie – bliká bíle
3s
2) Nabitá baterie – Solid White 2s
CZ
P
ÁROVÁNÍ
BLUET
OOTH
i) Párování zařízení
Viz ilustrovaný návod
a) Bliká červeně a modře
b) Otevřete víko nabíjecího pouzdr
a a vyjměte špuntová sluchátka,
abyste zahájili páro
vání Bluetooth se zařízením.
ii) Vícebodové připojení
1. Odpojte zařízení Creative Zen Air 2 od prvního zařízení. Po odpojení
sluchátka automaticky zahájí párování Bluetooth.
2. Na druhém zařízení vyberte v seznamu nalezených zařízení Creative
Zen Air 2 ke spárování.
3. Po úspěšném propojení se druhým zařízením znovu připojte první
zařízení ke špuntovým sluchátkům do uší pro dokončení vícebodo
vého
párování
Vícebodové připojení se naváže po úspěšném pro
vedení výše uvedených
kroků a zapnutí ro
zhraní
Bluetooth
v obou mobilních zařízeních.
BEZDRÁ
TOVÉ NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ CREA
TIVE ZEN AIR 2
Creative Zen Air 2 podporuje bezdr
átové nabíjení s podporou technologie
Qi. Pro bezdr
átové nabíjení jak nabíjecího pouzdra, tak sluchátek do uší,
vložte sluchátka do magnetických nabíjecích otvorů na pouzdru a poté
umístěte nabíjecí pouzdro na bezdr
átový nabíjecí podstavec*. Pamatujte,
že sluchátka nelze nabíjet bezdráto
vě bez svého nabíjecího pouzdra.
* Podložka pro bezdr
átové nabíjení není součástí balení
HLAVNÍ RESET
1) Vyjměte sluchátka do uší z nabíjecího pouzdra.
2) Držte jedno sluchátko do uší a třikrát na něj klepněte, poté podržte po
dobu 2 sekund, dokud nesvítí červeně LED indikátor sluchátka do uší.
3) Opakujte stejné kroky u druhého sluchátka do uší. Po dokončení se
sluchátka vrátí do výchozího stavu a automaticky spustí pár
ování přes
Bluetooth
.
CASTÉ PROBLÉMY S PRIPOJENÍM
T
ento článek popisuje jevy a doporučení pro přerušení hudby
a odpojování sluchátek. Při páro
vání chytrého mobilního zařízení se
sluchátky je signál nejsilnější, když jsou párovaná zařízení na dohled od
sebe.
Pokud signál prochází tělem, jehož většinu tvoří voda, může se
absorbovat, což se pr
ojeví problémy s pár
ováním. Pokud již je mobilní
zařízení připojeno k sluchátkům do uší, může dojít ke ztrátě signálu nebo
k odpojení sluchátko do uší.
PREHLED
Před použitím odstraňte ochr
anné nálepky
(1)
Dotykové ovládání
(2)
LED indikátor sluchátka do uší
(3)
LED indikátor nabíjecího pouzdra
(4)
USB-C nabíjecí port
(5)
Tlačítko stavu baterie
nabíjecího pouzdra
OVLÁDACÍ PRVK
Y
INDIKÁ
TOR STA
VU BATERIÍ
Viz ilustrovaný návod
ii)
Úr
oveň nabití baterie sluchátek do uší
iii) Indikátor úrovně nabití baterie nabíjecího pouzdra
0–99% – Bliká èerven
100% – Svítí červeně
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Mikrofony
• Všesměrový MEMS 1× (na každé
sluchátko)
Verze
Bluetooth
•
Bluetooth
5.3
Provozní fr
ekvence
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Bezdráto
vý provozní dosah
•
Až 10 metrů měřeno v otevř
eném
prostoru. Stěny a konstrukce
mohou mít vliv na dosah zařízení.
Maximální výstupní výkon RF
• 4 dBm
Doba přehrávání
^
• Až 6 hodin na jedno nabití
•
Celková doba př
ehrávání až 23
hodin
Baterie
• Sluchátka do uší (levý a pravý):
lithium-iontová knoíko
vá baterie
: 3,7 V 40 mAh 0,148 Wh
• Nabíjecí pouzdro baterie:
Lithium-iontový polymero
vá
baterie: 3,7 V 430 mAh 1,591 Wh
Doba nabíjení
• < 2 hodiny
Nabíjecí rozhr
aní
• Bezdrátové nabíjení kompatibilní
s Qi
• USB-C (pouze nabíjení)
Vstupní napětí
• 5V
1A
Klasikace IP
• IPX4 (Pouze Sluchátka do uší)
Provozní teplota
• 0–45 °C
^Na základě střední úro
vně hlasitosti s vypnutým ANC. Reálná životnost
baterie se bude lišit na základě používání, nastavení, písní a podmínek
okolního prostředí.
Poznámka:
Značky shody jsou umístěny na zadní straně výrobku.
i) Zapnutí/Vypnutí
Zapněte / vypněte sluchátka do uší,
když nejsou v nabíjecím pouzdru.
1) VYPNUTÍ – L / R
6s
2) ZAPNUTÍ – L / R
2s
ii)
Režim volání
PŘÍCHOZÍ HOVOR
1) Přijetí hovoru – L / R
x2
2) Odmítnutí hovoru – L / R 2s
ODCHOZÍ / PROBÍHAJÍCÍ HOVOR
3) Ukončení hovoru – L / R
x2
iii) Režim přehrávání
1) Tlačítko Přehrát/Po
zastavit
– R
x2
2) Tlačítko Další stopa – R
x3
3) Siri / Asistent Google
– L x3
i)
Poziom naładowania baterii etui ładującego
Włączanie/wyłączanie słuchawek dousznych po wyjęciu z etui ładującego.
1) Niski poziom baterii –
miga na biało przez
3s
2) Naładowana bateria
–
stała biała 2s
PL
SP
AROWANO
BLUET
OOTH
i) Parowanie urządzenia
Odnieś się do ilustrowanych instruk
cji
a) Dioda miga na czerwono i niebiesko
b) Otwórz pokrywę etui ładującego, a następnie wyjmij wkładki douszne,
aby rozpocząć par
owanie
Bluetooth
z urządzeniem.
ii) Łączność wielopunktowa Multipoint
1. Odłącz Creative Zen Air 2 od pierwszego urządzenia. Słuchawki douszne
automatycznie zainicjują parowanie
Bluetooth
po r
ozłączeniu.
2. Na drugim urządzeniu wybierz Creative Zen Air 2 z listy wykrytych
urządzeń do sparowania
3. Po pomyślnym sparowaniu z drugim urządzeniem podłącz pono
wnie
pierwsze urządzenie do słuchawek, aby zakończyć paro
wanie
wielopunktowe.
Połączenie Multipoint zostanie nawiązane po wykonaniu powyższych
czynności w podanej kolejności oraz włączeniu funkcji
Bluetooth
na obu
urządzeniach przenośnych.
BEZPRZEWODOWE LADOW
ANIE CREATIVE ZEN AIR 2
Słuchawki Creative Zen Air 2 obsługują ładowanie be
zprzewodowe zgodne
ze standardem Qi. Aby be
zprzewodowo nałado
wać zarówno etui do
ładowania, jak i słuchawki douszne, włóż słuchawki do gniazd łado
wania
w etui, a następnie umieść etui do ładowania na podkładce do ładowania
bezprzewodowego*. Pamiętaj, że słuchawek dousznych nie mo
żna
ładować bezprze
wodowo, gdy nie są w etui do ładowania.
* Bezprzewodo
wa podkładka ładująca nie jest dołączona.
MASTER RESET
1) Wyjmij wkładki douszne z etui ładującego.
2) T
rzymając pojedynczą słuchawkę, stuknij ją trzykrotnie, a następnie
naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
, aż wskaźnik LED słuchawki
zacznie migać na czerwono.
3) Powtórz te same czynności na drugiej słuchawce. Po zakończeniu
słuchawki douszne powrócą do stanu domyślnego i automatycznie
rozpoczną par
owanie
Bluetooth
.
POWSZECHNE PROBLEMY Z LACZNOSCIA
W tym artykule opisano zjawisko i zalecenia dotyczące przerywania
odtwarzania muzyki przez słuchawki douszne, które nie pozostają
sparowane. Podczas par
owania inteligentnego urządzenia mobilnego ze
słuchawkami dousznymi sygnał jest najsilniejszy, gdy istnieje linia wzr
oku
między sparowanymi urządzeniami.
Jeżeli sygnał przechodzi przez ciało, które składa się głó
wnie z wody, mo
że
zostać stłumiony, co mo
że powodować pr
oblemy z parowaniem. Kiedy
urządzenie przenośne jest już podłączone do słuchawek dousznych, może
to spowodować utr
atę sygnału lub odłączenie słuchawek dousznych.
OGÓLNE INFORMACJE
Usuń naklejki ochronne przed użyciem
(1)
Przyciski dotykowe
(2)
Wskaźniki ’ LED słuchawek
(3)
Wskaźnik LED etui ładującego
(4)
Port ładowania USB-C
(5)
Ładowanie baterii etui
Przycisk stanu
WSKAŹNIK NAŁADOW
ANIA AKUMULA
TORA
Zapoznaj się z ilustro
wanymi instrukcjami
ii)
Poziom baterii zestawu słuchawko
wego
iii)
Futer
ał ładujący ze wskaźnikiem poziomu naładowania baterii
0–99% – miga na czerwono
100% – ciągły czerwony
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Mikrofony
• Wielokierunkowy MEMS x 1 (
Jedna
słuchawka)
Wersja
Bluetooth
•
Bluetooth
5.3
Częstotliwość łącza
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Zasięg działania
bezprzewodo
wego
•
Do 10m mierzone na otwartej
przestrzeni. Ściany i konstrukcje
mogą wpływać na zasięg urządzenia.
Maksymalna moc wyjściowa RF
• 4 dBm
Czas odtwarzania
^
• Do 6 godzin po naładowaniu
•
Do 23 godzin działania łącznie
Bateria
• Słuchawki douszne (lewa i prawa):
Litowo-jonowy akumulator
guzikowy: 3,7 V 40 mAh 0,148 Wh
• Etui do ładowania:
Litowo-jonowa bateria
polimerowa: 3,7V 430 mAh
1,591 Wh
Czas ładowania
• <2 godziny
Interfejs ładowania
• Ładowanie bezprzewodowe
zgodne ze standardem Qi
• USB-C (tylko ładowanie)
Parametry znamionowe zasilania
• 5V
1A
Klasa IP
• IPX4 (tylko słuchawki douszne)
T
emperatura robocza
• 0–45°C
^W oparciu o umiarkowany po
ziom głośności z wyłączonym ANC.
Rzeczywisty czas pracy baterii zależy od sposobu użytko
wania, ustawień,
utworów i warunkó
w otoczenia.
Uwaga:
Oznaczenia zgodności można znaleźć z tyłu tego produktu.
STEROW
ANIE
i)
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie zestawu
słuchawkowego, gdy jest on
wyjęty z etui ładującego.
1) WYŁĄCZ – L / R
6s
2) WŁĄCZ – L / R
2s
ii)
Tryb połączenia głosowego
POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄ
CE
1) Odbierz połączenie – L / R
x2
2) Odrzuć połączenie – L / R 2s
POŁĄCZENIE WYCHOD
ZĄCE /
TRWAJĄCE
3) Zakończ połączenie – L / R
x2
iii)
T
ryb odtwarzania
1) Odtwarzanie/Pauza – R
x2
2) Następny utwór – R
x3
3) Siri / Asystent Google
– L
x3
i)
Úro
veň nabitia batérie nabíjacieho puzdra
Zapnite/vypnite slúchadlá, keď sú mimo nabíjacieho puzdra.
1) Slabá batéria – bliká bielo
3s
2) Nabitá batéria – pevná biela 2s
SK
PÁRO
VANIE
BLUET
OOTH
i) Párovanie zariadení
Pozrite si ilustro
vané pokyny
a) Blikajúca červená a modrá
b) Otvorte veko nabíjacieho puzdra, potom vyberte slúchadlá a
začnite párovanie
Bluetooth
so zariadením.
ii) Multipoint Pripojenie
1. Odpojte Creative Zen Air 2 od prvého zariadenia. Po odpojení
slúchadiel sa automaticky spustí párovanie
Bluetooth
.
2. Na druhom zariadení vyberte v zozname objavených zariadení
Creative Zen Air 2, ktoré chcete spár
ovať.
3. Po úspešnom spárovaní s druhým zariadením zno
vu pripojte prvé
zariadenie k slúchadlám, aby ste dokončili Multipoint páro
vanie.
Multipoint pripojenie sa vytvorí, keď sa úspešne vykonajú
vyššie uvedené kroky a
Bluetooth
sa zapne na oboch mobilných
zariadeniach.
BEZDRÔTO
VÉ NABÍJANIE CREA
TIVE ZEN AIR 2
Creative Zen Air 2 podporuje bezdr
ôtové nabíjanie typu Qi. Aby ste mohli
nabíjacie puzdro aj slúchadlá nabíjať bezdr
ôtovo, zasuňte slúchadlá
do magnetických nabíjacích slotov puzdra. Následne nabíjacie puzdr
o
položte na bezdrôto
vú nabíjaciu podložku*. Upozorňujeme, že slúchadlá
nemožno bezdrôto
vo nabíjať bez použitia nabíjacieho puzdra.
*Bezdrôto
vá nabíjacia podložka nie je súčasťou dodávky
MASTER RESET
1) Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra.
2) Držte jeden náušník, trikrát naň ťuknite a potom ho stlačte a podržte 2
sekundy, kým LED indikátor náušníka ne
začne blikať na červeno.
3) Rovnaké kroky zopakujte aj na druhom náušníku. Po dokončení
sa slúchadlá vrátia do predvoleného stavu a automaticky sa spustí
párovanie
Bluetooth
.
BEŽNÉ PROBLÉMY S PRIPOJENÍM
T
ento článok poukazuje na fenomén a ponúka odporúčania týkajúce
sa sekania hudby a odpájania slúchadiel. Pri páro
vaní inteligentného
mobilného zariadenia so slúchadlami je signál najsilnejší, keď je medzi
párovanými zariadeniami priama viditeľnosť.
Ak signál prechádza telom, ktoré z najväčšej miery po
zostáva z telesných
tekutín, môže dôjsť k jeho pohlteniu a problémom pri spár
ovaní. Ak už je
mobilné zariadenie pripojené k slúchadlám, môže dôjsť k strate signálu
alebo odpojeniu slúchadiel.
PREHĽAD
Pred použitím odstráňte ochr
anné nálepky
(1)
Dotykové ovládanie
(2)
LED indikátory slúchadiel
(3)
LED indikátor nabíjacieho puzdra
(4)
Nabíjací port USB-C
(5)
Tlačidlo stavu batérie
nabíjacieho puzdra
OVLÁDANIE
INDIKÁ
TOR STA
VU BATÉRIE
Pozrite si ilustro
vané pokyny
ii)
Úr
oveň nabitia batérie slúchadiel
i)
Úr
oveň nabitia batérie nabíjacieho puzdra
0–99% – Blikajúca červená
100% – Stála červená
TECHNICKÉ ÚDAJE
Mikrofóny
• Viacsmerné MEM x 1 (na
slúchadlo)
Verzia
Bluetooth
•
Bluetooth
5.3
Prevádzko
vá frekvencia
Bluetooth
• 2402 – 2480 MHz
Bezdrôtový pr
evádzkový rozsah
•
Až do 10 m, merané v otvorenom
priestore. Steny a konštrukcie môžu
ovplyvniť dosah zariadenia.
Maximálny výstupný výkon RF
• 4 dBm
Čas prehrávania
^
• Až 6 hodín na jedno nabitie
• Celkovo až 23 hodín prehr
ávania
Batéria
• Slúchadlá (ľavé a pravé)-iónová
gombíková batéria :
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Batériové nabíjacie puzdro:
Lítiovo-iónová polymér
ová
batéria: 3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Čas nabíjania
• < 2 hod.
Nabíjacie rozhr
anie
• Bezdrôtové nabíjanie s -
kompatibilitou s technológiou Qi
• USB-C (iba nabíjanie)
Charakteristika vstupu
• 5V
1A
IP krytie
• IPX4 (Iba slúchadlá)
Prevádzko
vá teplota
• 0 – 45 °C
^Na základe strednej úro
vne hlasitosti s vypnutým ANC. Skutočná výdrž
batérie sa bude líšiť v závislosti od používania, nastavení, skladieb a
podmienok prostredia.
Poznámka:
Označenia plnenia predpisov sú umiestnené na zadnej str
ane
produktu.
i)
Zapnutie/vypnutie napájania
Zapnite/vypnite slúchadlá, keď
sú mimo nabíjacieho puzdra.
1) VYPNUTÉ – L / R
6s
2) ZAPNUTIE – L / R 2s
iii)
Režim hovoru
PRICHÁDZAJÚCI HOVOR
1) Prijatie hovor – L / R
x2
2) Ukončiť hovor – L / R 2s
ODCHÁDZAJÚCE/
PRIEBEŽNÉ VOLANIE
3) Ukončiť hovor – L / R
x2
iii) Režim prehrávania
1) Pr
ehrávanie/pozastaviť – R x2
2) Ďalšia skladba – R x3
3) Siri / Asistent Google
– L
x3
i)
Στάθμη μπαταρίας της θήκης φόρτισης
Ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε τα ακουστικά ενώ βρίσκ
ονται εκτός
της θήκης φόρτισης.
1) Χαμηλή στάθμη μπαταρίας – αναβοσβήνει με λευκό χρώμα 3 δευτs
2) Φορτισμένη μπαταρία – Στερεό λευκό 2 δευτs
EL
Σύζευξη
BLUETOO
TH
i) Σύζευξη μιας συσκευής
Ανατρέξτε στις εικονο
γραφημένες οδηγίες
a) Αναβοσβήνει κόκκινο κ
αι μπλε
b) Ανοίξτε το καπάκι της θήκης φόρτισης και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τα
ακουστικά για να ξεκι
νήσετε τη σύζευξη
Bluetooth
με μια συσκευή.
ii) Συνδεσιμότητα πολλαπλών σημείων
1. Αποσυνδέστε το Creative Zen Air 2 από την πρώτη συσκευή. Τ
α ακουστικά
θα ξεκινήσουν αυτόματα τη σύζευξη
Bluetooth
μετά την αποσύνδεση.
2. Στη δεύτερη συσκευή, επιλέξτε το Creative Zen Air 2 από τη λίστα των
ανακαλυφθέντων συσκευών για ζεύξη.
3. Μετά την επιτυχή σύζευξη με τη δεύτερη συσκευή, επανασυνδέστε την
πρώτη συσκευή με τα ακουστικά για να ολ
οκληρώσετε
Η σύνδεση πολλαπλών σημείων δημιουργείται όταν τα παραπάνω βήματα
εκτελούνται με επιτυχία και το
Bluetooth
εί
ναι ενεργοποιημένο και στις δύο
κινητές συσκευές.
ΑΣΎΡΜΑ
ΤΗ ΦΌΡΤΙΣΗ ΤΌ
Ύ CREA
TIVE ZEN AIR 2
Τ
ο Creative Zen Air 2 υποστηρίζει ασύρματη φόρτιση με δυνατότητα Qi.
Για να φορτίσετε ασύρματα τόσο τη θήκη φόρτισης όσο κ
αι τα ακουστικά,
τοποθετήστε τα ακουστικά στις υποδοχές μαγνητικής φόρτισης της θήκης
και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης στο μαξιλάρι ασύρματης
φόρτισης*. Λάβετε υπόψη ότι τα ακουστικά δεν μπορούν να φορτιστούν
ασύρματα χωρίς τη θήκη φόρτισης.
*Δεν περιλαμβάνεται το ασύρματο μαξιλάρι φόρτισης
MASTER RESET
1) Αφαιρέστε τα ακουστικά από τη θήκη φόρτισης.
2) Κρατώντας ένα μεμονωμένο ακουστικ
ό, πατήστε τριπλά το ακουστικ
ό και,
στη συνέχεια, πατήστε το και κρατήστε το πατημένο για 2 δευτερόλεπτα
μέχρι η ένδειξη LED του ακουστικού να αναβοσβήνει με κ
όκκινο χρώμα.
3) Επαναλάβετε τα ίδια βήματα στο άλλο ακουστικό. Μετά την ολοκλήρωση
της διαδικασίας, τα ακουστικ
ά θα επιστρέψουν στην προεπιλεγμένη
κατάσταση και θα ξεκι
νήσει αυτόματα η ζεύξη
Bluetooth
.
ΣΎΝΗΘΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑ
ΤΑ Σ
ΎΝΔΕΣΙΜΌΤΗΤ
ΑΣ
Αυτό το άρθρο επισημαίνει ένα φαινόμενο και μια σύσταση για την κ
οπή
μουσικής και τα ακουστικ
ά που δεν παραμένουν συνδεδεμένα. Κατά τη
σύζευξη μιας έξυπνης κινητής συσκευής με ακουστικ
ά, το σήμα είναι
ισχυρότερο όταν υπάρχει οπτική επαφή μεταξύ των συζευγμένων συσκευών.
Τ
ο σήμα μπορεί να απορροφηθεί αν περάσει μέσα από το σώμα, το οποίο
αποτελείται κυρίως από υδαρές υγρό, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει
σε δυσκολίες ζεύξης. Εάν η κινητή συσκευή είναι ήδη συνδεδεμένη με
τα ακουστικά TWS, τότε αυτό μπορεί να προκ
αλέσει απώλεια σήματος ή
αποσύνδεση των ακουστικών
.
ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ
Αφαιρέστε τα προστατευτικά αυτοκόλλητα πρι
ν από τη χρήση
(1)
Έλεγχοι αφής
(2)
Ένδειξη ’ LED ακουστικών
(3)
Ένδειξη LED θήκης φόρτισης
(4)
Θύρα φόρτισης USB-C
(5)
Κουμπί κατάστασης μπαταρίας
της θήκης φόρτισης
ΕΛΕΓΧ
ΌΙ
ΕΝΔΕΙΞΗ ΜΠΑ
ΤΑΡΙΑΣ
Refer to illustrated instructions
ii)
Στάθμη μπαταρίας ακ
ουστικών
iii)
Ένδειξη στάθμης μπαταρίας της θήκης φόρτισης
0–99% – Αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
100% – Στερεό κόκκινο
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΌΔΙΑΓΡ
ΑΦΕΣ
Μικρόφωνα
• Πανκατευθυντικά MEMS x 1
(Κάθε ακουστικό)
Έκδοση
Bluetooth
•
Bluetooth
5.3
Συχνότητα λειτουργίας
Bluetooth
• 2402-2480 MHz
Άσύρματη Εμβέλεια Λειτουργίας
•
Έως 10 μέτρα μετρημένα σε
ανοικτό χώρο. Τ
οιχογραφίες και
δομές μπορεί να επηρεάσουν την
εμβέλεια της συσκευής.
Μέγιστη ισχύς εξόδου RF
• 4 dBm
Χρόνος αναπαραγωγής
^
• Έως και 6 ώρες ανά φόρτιση
•
Έως και 23 ώρες συνολικής
διάρκειας παιχνιδιού
Μπαταρία
• Ακουστικά (αριστερά και δεξιά):
Μπαταρία ιόντων λιθίου με 3,7V
40 mAh 0,148
• Θήκη φόρτισης μπαταρίας:
Μπαταρία ιόντων λιθίου
πολυμερούς : 3,7V 430 mAh
1,591
Χρόνος φόρτισης
• < 2 ώρες
Διεπαφή φόρτισης
• Ασύρματη φόρτιση συμβατή με
Qi
• USB-C (μόνο φόρτιση)
Βαθμολογία εισόδου
• 5V
1A
Βαθμολογία IP
• IPX4 (μόνο για τα ακουστικά)
Θερμοκρασία Λειτουργίας
• 0–45°C
^Με βάση μέτριο επίπεδο έντασης ήχου με απενερ
γοποιημένο ANC. Η
πραγματική διάρκεια ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη
χρήση, τις ρυθμίσεις, τα τραγούδια και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Σημείωση:
Οι ενδείξεις συμμόρφωσης βρίσκονται στο πίσω μέρος του
προϊόντος..
i) Ενεργοποίηση /
Απενεργοποίηση
Ενεργοποιήστε / απενερ
γοποιήστε
τα ακουστικά ενώ βρίσκ
ονται
εκτός της θήκης φόρτισης.
1) OFF – L / R
6 δευτs
2) ON – L / R 2 δευτs
ii)
Λειτουργία κλήσης
ΕΊΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
1) Απάντηση κλήσης – L / R
x2
2) Απόρριψη κλήσης – L / R 2 δευτs
ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΗ /
ΣΥΝΕΧΊΖΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
3) Τ
ερματισμός κλήσης – L / R
x2
iii) Λειτουργία αναπαραγωγής
1) Αναπαραγωγή / Παύση – R
x2
2) Επόμενο κομμάτι – R
x3
3) Siri / Βοηθός Google Assistant
– L
x3
i)
Уровень заряда батареи фут
ляра
Включение/выключение наушников, когда они нах
одятся
вне зарядного фут
ляра.
1) Низкий заряд батареи – мигающий белый 3с
2) Заряженная батарея
–
статичный белый
2с
RU
BLUETOO
TH
СОПРЯЖЕНИЕ
i) Сопряжение устройства
Обратитесь к иллюстрированным инструкция
a) Мигающий красный и синий
b) Откройте крышку зарядного фут
ляра, затем извлеките наушники,
чтобы инициировать
Bluetooth
сопряжение с устройством.
ii) Multipoint подключение
1. Отсоедините Creative Zen Air 2 от первог
о устройства. При
отсоединении наушники автоматически инициирую
т сопряжение
Bluetooth
.
2. На втором устройстве выберите Creative Zen Air 2 в списк
е
обнаруженных устройств для сопряжения.
3. После успешного сопряжения со вторым устройством снова
подключите первое устройство к наушникам, чтобы завершить
Multipoint сопряжение.
Multipoint подключение после успешного выполнения описанных выше
действий и включения
Bluetooth
на обоих мобильных устройствах.
БЕСПРОВОДНАЯ ЗАРЯДКА CREA
TIVE ZEN AIR
Creative Zen Air 2 поддерживает беспроводную зарядку с помощью
технологии Qi. Чтобы зарядить зарядный фут
ляр и наушники
беспроводным способом, вставь
те наушники в магнитные гнезда
футляра, а зат
ем положите фут
ляр на беспроводную зарядную
панель*. Обратите внимание, что наушники нельзя заряжать
беспроводным способом без зарядного фут
ляра.
*Беспроводная зарядная панель не входит в комплект
СБРОС НАСТРОЕК
1) Извлеките наушники из зарядного фут
ляра.
2) У
держивая один наушник, трижды коснит
есь его, затем нажмите
и удерживайт
е в течение 2 секунд, пока светодиодный индикатор
наушника не замигает красным.
3) Повторите те ж
е действия с другим наушником. После этог
о
наушники вернутся в состояние по умолчанию и автоматически
инициируют Bluetooth сопряжение.
Р
АСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ С ПО
ДКЛЮЧЕНИЕМ
В этой статье описаны явления и рекомендации, связанные
с отключением музыки и наушниками, ко
торые не остаются
подключенными. При сопряжении смарт
-устройства с наушниками
сигнал наиболее силен, ког
да между сопрягаемыми устройствами
есть прямая видимость.
Если сигнал проходит через т
ело, которое в основном состоит
из водной жидкости, он мож
ет поглотиться, чт
о приведет к
затруднению сопряж
ения. Если мобильное устройство уже
подключено к наушникам, это мо
жет привести к потере сигнала или
отсоединению наушников.
ОБЗОР
Перед использованием удалите защитные пленки
(1)
Сенсорное управление
(2)
Светодиодный индикатор
наушника
(3)
Светодиодный индикатор
зарядного футляра
(4)
Зарядный порт USB-C
(5)
Зарядка батареи футляра
Статус индикатора
УПР
АВЛЕНИЕ
ИНДИКА
ТОР ЗАРЯДА БА
Т
АРЕИ
Обратитесь к иллюстрированным инструкциям
ii)
Уровень заряда батареи наушник
ов
iii)
Индикат
ор уровня заряда батареи зарядного футляра
0–99% – Мигающий красный
100% – Статичный красный
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР
АКТЕРИСТИКИ
Микрофоны
• Всенаправленный MEMS x 1 (на
каждый наушник)
Версия
Bluetooth
•
Bluetooth
5.3
Рабочая частота
Bluetooth
• 2402–2480 МГц
Дальность работы
беспроводной сети
•
До 10 м для открытого
пространства. Стены и
строительные конструкции
могут изменять радиус действия
устройства.
Максимальная выходная
мощность РЧ
• 4 дБм
Время воспроизведения
^
• До 6 часов от одной зарядки
•
До 23 часов общего времени
воспроизведения
Батарея
• Наушники (левый и правый):
Литий-ионная батарея: 3,7 В
40 мАч 0,148 Втч
• Батарея зарядного фут
ляра:
Литий-ионная полимерная
батарея: 3,7 В 430 мАч 1,480
Втч
Время зарядки
• < 2 часа
Зарядный интерфейс
• Беспроводная зарядка с
поддержкой стандар
та Qi
• USB-C (для зарядки)
Рейтинг входного напряж
ения
• 5 B
1 A
IP рейтинг
• IPX4 (только наушники)
Рабочая температура
• 0–45 °C
^При умеренном уровне громк
ости и выключенном ANC. Фактическ
ое
время работы от батареи зависит от режима использования,
настроек, композиций и условий окружающей среды.
Примечание:
Маркировка соответствия находится на задней части
продукта.
i)
Вкл./выкл. питания
Включение/выключение
наушников, ког
да они находятся
вне зарядного фут
ляра.
1) ВЫКЛ – Л / П 6с
2) ВКЛ – Л / П 2c
ii)
Режим вызова
ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ
1) Ответить на звонок – Л / П
x2
2) Отклонить вызов – Л / П 2c
ИСХОДЯЩИЙ /
ТЕКУЩИЙ ВЫЗОВ
3) Завершение вызова
– Л / П
x2
iii)
Режим воспроизведения
1) Воспроизведение/пауза
– П x2
2) Следующий трек – П
x3
3) Siri / Google Ассистент
– Л
x3
i)
充電ケ
ー
ス バ
ッ
テ
リ
ー残量
1)
バ
ッ
テ
リ
ー残量低下 – 白点滅 3s
2)
バ
ッ
テ
リ
ー充電済 – 白点灯 2s
JP
ブ
ル
ートゥース
ペ
アリン
グ
i) デ
バイ
スと
ペア
リ
ング
解説図を
参照し
て下さ
い
a) 赤青点滅
b) 充電ケ
ー
ス
の蓋を
開け
、
イ
ヤ
ホ
ン
を取
り
出す
と
デバ
イ
スと
の
ブ
ルー
ト
ゥ
ー
ス ペ
アリ
ングを
開
始します
ii)
マル
チポイ
ン
ト接続
1. 台目の
デ
バイ
ス
か
らCre
ative Zen Air 2
を
切断
し
ま
す
。
切断
する
と
イ
ヤホ
ンが
自
動
的
にブル
ート
ゥース
ペ
アリ
ン
グを開
始します。
2. 台目の
デ
バイ
ス
か
らCre
ative Zen Air 2
を
検索
し
て接続
し
ま
す
。
3. 台目の
モバ
イ
ル デ
バ
イ
ス
と
の接続が完了
し
た
ら、
1台目
の
モバ
イ
ル デ
バイ
ス
と
接続
し
て
マ
ル
チポ
イ
ン
ト
接続を完了
し
ま
す
。
上記の手順
でペア
リ
ン
グ
を完了
させ
、
双方のモ
バイ
ル デ
バイ
スの
ブ
ルー
ト
ゥ
ー
ス
が有効な場合に
マ
ルチ
ポイ
ン
ト
接続が行
え
ま
す
。
CREA
TIVE ZEN AIR 2のワ
イ
ヤレ
ス充電
Creative Z
en Air 2はQi互換のワ
イ
ヤ
レ
ス充電
を
サポー
ト
し
てい
ま
す
。
イ
ヤ
ホ
ン
を
充電ケ
ー
ス
の充電
スロ
ッ
ト
に収納
し
、
充電ケー
スを
ワ
イ
ヤ
レ
ス
充電パ
ッ
ド
*に置
き
ま
す
。
イ
ヤ
ホ
ン本体は
ワ
イ
ヤ
レ
ス充電に
は対応
し
てい
ま
せ
んの
で
ご注意下
さい
。
*ワ
イ
ヤ
レ
ス充電パ
ッ
ド
は付属し
ませ
ん
マ
ス
タ
ー
リセ
ット
1) 両方の
イ
ヤ
ホン
を充電
ケ
ー
ス
よ
り
取
り
出
し
ま
す
。
2) 片方の
イ
ヤ
ホン
を持
ち3回
タ
ッ
プ
し
てLED
イ
ンジ
ケー
タ
が赤色に
点滅
す
るま
で
2秒程度押
し続け
ま
す
。
3) も
う
一方のイ
ヤホ
ン
も同
じ手順
を
繰
り
返
し
ま
す
。
マ
ス
タ
ー
リ
セ
ッ
ト
が完了
す
る
と
イ
ヤホ
ンは出荷時
の状態に
戻
り
、
自動的に
ブ
ルー
ト
ゥ
ー
ス ペ
ア
リ
ング
を
開
始
しま
す。
接続問題につ
い
て
再生音が途切れ
る
場合や
、
接続が安定
しな
い際の推奨事項
です
。
モバ
イ
ル デ
バ
イ
ス
と
イ
ヤホ
ンの
ワ
イ
ヤ
レ
ス接続は、
双方のデ
バイ
スの
間に障害物が
ない
場合が
最
も
信
号
が
強
くな
りま
す。
信号が身体な
ど
を
通過
す
る
と
電波が吸収さ
れ、
ペア
リ
ング
が困難にな
る可能性
が
あ
ります。
また
、
モ
バ
イル
デ
バ
イ
スと
既
に
ペ
アリング
済
の
場
合
は
、
ワ
イヤレス
接
続が困難に
な
り
信号が途切れ
て音切れが発生
し
た
り
、
ワ
イ
ヤ
レ
ス接続が
切断さ
れ
る
可能性があ
り
ま
す
。
概要
使用前に保護
ス
テ
ッ
カー
を取
り
除い
て下さ
い
(1)
タッ
チ
コ
ント
ロ
ー
ル
(2)
イ
ヤホ
ン LED
イ
ンジ
ケー
タ
(3)
充電ケー
ス LED
イ
ンジ
ケ
ータ
(4)
USB-C 充電ポー
ト
(5)
充
電
ケ
ース
バッテリ
ー
ステ
ー
タス
ボ
タン
コ
ント
ロ
ー
ル
バッ
テリ
ー
イ
ンジケータ
解説図を
参照し
て下さ
い
ii)
イ
ヤホ
ン バ
ッ
テ
リー
残量
iii)
充電ケ
ー
ス バ
ッ
テ
リ
ー残量
0–99%
–
赤点滅
100%
–
赤点灯
技術仕様
マ
イク
•
全方位性MEMS マ
イ
ク
x 1
(
各
イヤホ
ン)
ブ
ル
ート
ゥース
バ
ー
ジョン
•
ブ
ルー
ト
ゥ
ー
ス 5.3
ブ
ル
ートゥース
動作周波数
•
2402–2480 MHz
ワ
イ
ヤレ
ス動作範囲
• 最大約10m
(障害物の
ない
空間)
最大電波出力
•
4 dBm
再生時間
^
•
1回の充電で
最大約6時間
• 合計
で最大23時間分の再生時間^
バッテリ
ー
• イ
ヤホン
(左
右)
:
リ
チ
ウ
ムイ
オ
ン充電池 3.7V 40 mAh
0.148 Wh
• 充電ケ
ー
ス
:
リ
チ
ウ
ムイ
オ
ン充電池 3.7V 430 mAh
1.591 Wh
充電時間
•
< 2 時間
充
電
イ
ンタ
ーフ
ェイス
•
Qi互換ワ
イ
ヤ
レ
ス充電
•
USB-C
(充電のみ
)
定格入力
• 5V
1A
防滴性能
•
IPX4 (イ
ヤホ
ン
本体のみ)
使用温度
•
0–45°C
^ANC オ
フ
で適度な音量
レベ
ルの場合の目安
で
す
。
実際の持続時間は使用環境、
操
作頻度、
バ
ッ
テ
リ
ーの状態等に
よ
っ
て変化
し
ま
す
。
メモ
:
コン
プ
ラ
イ
ア
ン
ス
マー
クは製品の
裏面など
に記載さ
れ
てい
ま
す
。
i)
電源 オ
ン/オ
フ
充
電ケース
から出
し
ている場
合に
イヤ
ホンをオ
ン/
オ
フ
します
。
1) オ
フ
– L / R 6秒長押し
2) オ
ン – L / R
2秒長押
し
ii)
通
話
モ
ード
着信時
1) 電話に出
る – L / R x2
2) 着信拒否
す
る – L / R 2s
発信中/通話中
3) 電話
を
切る
– L / R x2
iii)
再生時
1) [再生/一時停止] – R x2
2) 次
ト
ラ
ッ
ク
– R x3
3) Siri / Google
アシ
ス
タ
ン
ト
– L x3
无线充电 CREA
TIVE ZEN AIR 2
Creative Z
en Air 2支持兼容 QI 的无线充电
。
要对充电盒和耳机进行无线充
电
,
请将耳机放入充电盒的磁性充电槽,
然后将充电盒放在无线充电板上*。
请注意
,
如果没有充电盒,
耳机将无法进行无线充电。
*不附带无线充电板
主重置
1) 从充电盒中取出耳塞。
2) 握住单个耳塞
,
轻按耳塞三下,
然后长按约 2 秒钟,
直到耳塞的 LED 指示
灯呈红色闪烁才松开。
3) 在另一个耳塞上执行同样的操作。
完成后,
耳塞将返回默认状态,
并自动
进入蓝牙配对模式。
常见的连接问题
本篇文章强调了一个现象和建议
,
即音乐断续和耳机不能保持连接状态
。
当
智能移动设备与耳机配对时
,
配对设备之间有视线时,
信号最强。
如果信号通过主要由液体组成的身体
,
则信号可能会被吸收,
从而导致配对
连接困难。
如果智能移动设备已连接到TWS耳机的状态下,
则可能会导致信
号丢失或耳机断开连接。
技术规格
麦克风
• 全向 MEMS x 1
(单边耳机
)
蓝牙版本
• 蓝牙 5.3
蓝牙工作频率
• 2402–2480 MHz
频率范围
• 2400–2483.5 MHz
无线传输范围
•
最高 10 米
,
在开放的空间中测量。
墙壁和墙体结构可能会影响设备的
传输范围。
最大输出功率
• 4 dBm
播放时间
^
• 单次充满电最高6小时
• 总播放时间高达23小时
电池
•耳机(左和右):
锂离子纽扣电池:
3.7V 40 mAh
0.148 Wh
•充电仓电池:
聚合物锂离子电池:
3.7V 430 mAh
1.591 Wh
充电时间
• < 2 小时
充电接口
• Qi -兼容无线充电
• USB-C
(仅充电)
输入额定功率
• 5V
1A
IP 等级
• IP
X4
(仅耳机)
使用温度
• 0–45°C
^基于中等音量和 ANC 关闭状态。
实际电池使用时间将随使用情况、
设置、
歌曲类型和环境条件而有所差异。
注意:
合规标记位于本产品背部
。
CS
i)
充电仓电池电量水平
从充电仓中打开/关闭耳机的电源。
1) 电池电量低 – 闪烁白色 约 3 秒
2) 电池充满电 – 稳定白色
约2秒
蓝牙已配对
i) 设备配对
请参考图解说明
a) 红蓝交替快速闪烁
b) 打开充电盒盖
,
然后取出耳塞,
启动蓝牙与设备进行配对。
ii) 多点连接
1. 断开 Creative Z
en Air 2 与第一台蓝牙设备的连接
。
断开连接后
,
耳塞将自动
进入蓝牙配对模式。
2. 在第二台蓝牙设备上
,
从已发现要配对的设备列表中选择 Creative Zen Air 2。
3. 与第二台蓝牙设备配对成功后
,
重新将第一台蓝牙设备与耳塞连接,
多点配
对连接完成。
上述步骤被成功执行且蓝牙在两个移动设备上都打开时
,
多点连接就建立了
。
概述
使用前请撕下耳塞上的保护贴
(1)
触摸控制
(2)
耳机的 LED 指示灯
(3)
充电仓 LED 指示灯
(4)
USB-C 充电端口
(5)
充电盒电池状态按钮
控制
电池电量指示灯
请参考图解说明
ii)
耳机电池电量
iii)
充电仓电量指示
0–99%
–
闪烁红色
100%
–
稳定红色
i) 开/关机
从充电仓中打开/关闭耳机的电源。
1) 关闭 – L / R 约 6 秒
2) 打开 – L / R
约 2 秒
ii)
通话模式
来电
1) 接听来电 – L / R x2
2) 结束通话 – L / R
约 2 秒
呼出/正在通话
3) 结束通话 – L / R 约 2 秒
iii) 播放模式
1) 播放/暂停 – R x2
2) 下一个曲目 – R x3
3) Siri / 谷歌语音助手
– L x3
無線充電 CREA
TIVE ZEN AIR 2
Creative Z
en Air 2 支援相容 Qi 的無線充電
。
要對充電盒和耳機進行無線充
電
,
請將耳機放入充電盒的磁性充電槽,
然後將充電盒放在無線充電板上*。
請注意
,
如果沒有充電盒,
耳機將無法進行無線充電。
*不附帶無線充電板
主重置
1) 從充電盒中取出耳塞。
2) 握住單個耳塞
,
輕按耳塞三下,
然後長按約 2 秒鐘,
直到耳塞的 LED 指示
燈呈紅色閃爍才鬆開。
3) 在另一個耳塞上執行同樣的操作。
完成後,
耳塞將返回預設狀態,
並自動
進入藍牙配對模式。
常見的連接問題
本篇文章強調了一個現象和建議
,
即音樂斷續和耳機不能保持連接狀態
。
當
智慧移動裝置與耳機配對時
,
配對裝置之間有視線時,
信號最強。
如果信號通過主要由液體組成的身體
,
則信號可能會被吸收,
從而導致配對
連接困難。
如果智慧移動裝置已連接到 TWS 耳機的狀態下,
則可能會導致
信號丟失或耳機斷開連接。
技術規格
麥克風
•
全向性 MEMS x 1
(
單邊耳機)
藍牙版本
•
藍牙 5.3
藍牙工作頻率
•
2402–2480 MHz
無線傳輸範圍
• 最高 10 米
,
在開放的空間中測量
。
牆壁和牆體結構可能會影響裝置的
傳輸範圍。
最大 RF 射頻輸出功率
•
4 dBm
播放時間
^
•
單次充滿電最高 6 小時
• 總播放時間高達23小時
電池
• 耳機(左和右):
鋰離子紐扣電池:
3.7V 40 mAh
0.148 Wh
• 充電倉電池:
聚合物鋰離子電池 3.7V 430 mAh
1.591 Wh
充電時間
•
< 2 小時
充電介面
•
Qi -相容無線充電
•
USB-C
(僅充電)
輸入額定功率
• 5V
1A
IP 等級
•
IPX4
(僅耳機)
作業溫度
•
0–45°C
^基於中等音量和 ANC 關閉狀態。
實際電池使用時間將隨使用情況、
設置、
歌曲類
型和環境條件而有所差異。
注意:
合規標記位於產品背部
。
CT
i)
充電盒電池電量水準
從充電倉中打開/關閉耳機的電源。
1) 電池電量低 – 白色閃爍 約 3 秒
電池充滿電 – 穩定白色 約2 秒
藍牙已配對
i) 裝置配對
請參考圖解說明
a) 紅藍交替快速閃爍
b) 打開充電盒蓋
,
然後取出耳塞,
啟動藍牙與裝置進行配對。
ii) 多點連接
1. 斷開 Creative Z
en Air 2 與第一台藍牙裝置的連接
。
斷開連接後
,
耳塞將自動
進入藍牙配對模式。
2. 在第二台藍牙裝置上
,
從已發現要配對的裝置清單中選擇 Creative Zen Air 2。
3. 與第二台藍牙裝置配對成功後
,
重新將第一台藍牙裝置與耳塞連接,
多點配
對連接完成。
上述步驟被成功執行且藍牙在兩個移動裝置上都打開時
,
多點連接就建立了
。
概述
使用前請撕下耳塞上的保護貼
(1)
觸摸控制
(2)
耳機的 ’
LED 指示燈
(3)
充電倉 LED 指示燈
(4)
USB-C 充電埠
(5)
充電盒電池電量水準
控制
電池指示
請參考圖解說明
ii)
耳機電池電量
iii)
充電盒電池電量指示燈
0–99%
–
閃爍紅色
100%
–
穩定紅色
i)
開/關機
從充電倉中打開/關閉耳機的電源。
1) 關 – L / R 約 6 秒
2) 開 – L / R
約 2 秒
ii)
通話模式
來電
1) 接聽來電 – L / R x2
2) 結束通話 – L / R
約 2 秒
呼出/正在通話
3) 結束通話 – L / R x2
iii)
播放模式
1) 播放/暫停 – R x2
2) 下一曲 – R x3
3) Siri / 谷歌語音助手
– L x3
i)
충전 케이스 배터리 잔량
헤드셋을 충전 케이스에서 꺼낸 상태에서 전원을 켜거나 끕니다.
1) 배터리 부족 – 흰색 점멸 3초
2) 충전된 배터리 – 흰색 점등
2초
KO
블루투스 페어링됨
i) 장치 페어링하기
그림 지침을 참조하세요.
a) 빨간색과 파란색 깜박임
b) 충전 케이스의 뚜껑을 연 다음 이어버드를 분리하여 장치와 블루투스 페어링을
시작합니다.
ii) 멀티포인트 연결
1. 첫 번째 장치에서 Creative Z
en Air 2를 분리합니다. 연결이 해제되면
이어버드가 자동으로 블루투스 페어링을 시작합니다.
2. 두 번째 장치에서 검색된 장치 목록에서 Creative Z
en Air 2를 선택하여
페어링합니다.
3. 두 번째 장치와 페어링에 성공하면 첫 번째 장치를 이어버드에 다시 연결하여
멀티포인트 페어링을 완료합니다.
상기 단계가 성공적으로 수행되고 블루투스가 양쪽 모바일 장치에서 켜지면 다지점
연결이 설정됩니다.
무선으로 CREA
TIVE ZEN AIR 2 충전하기
Creative Z
en Air 2는 Qi-사용 가능한 무선 충전을 지원합니다. 충전 케이스와
이어버드 모두를 무선으로 충전하려면, 이어버드를 케이스의 마그네틱 충전 슬롯에
끼운 다음 충전 케이스를 무선 충전 패드*에 놓습니다. 이어버드는 충전 케이스
없이 무선으로 충전할 수 없음을 유의하십시오.
*무선 충전 패드 미포함
마스터 초기화
1) 충전 케이스에서 이어버드를 분리합니다.
2) 이어버드 하나를 잡고 이어버드를 세번 탭한 다음 이어버드의 LED 표시등이
빨간색으로 깜박일 때까지 2초간 길게누릅니다.
3) 다른 쪽 이어버드에서도 같은 단계를 반복합니다.완료되면 이어버드가 기본
상태로 돌아가 자동으로 블루투스 페어링이 시작됩니다.
일반적인 연결 문제
이 항목은 음악이 갑자기 멈추어서 이어버드의 연결이 유지되지 않는 경우의
현상과 권고를 강조 표시합니다. 스마트 모바일 장치를 이어버드와 페어링할 때,
페어링 장치 간에 조준선이 있을 때 신호가 가장 강력합니다.
대부분 수분으로 이루어진 몸을 통과하면 신호가 흡수되어 연결에 어려움이 생길
수 있습니다. TWS 이어버드에 모바일 장치가 이미 연결되어 있다면 신호 손실이
발생하거나 이어버드 연결이 끊길 수 있습니다.
개요
사용하기 전에 보호 스티커 제거
(1)
터치 컨트롤
(2)
이어버드 ’
LED 표시등
(3)
충전 케이스 LED 표시등
(4)
USB-C 충전 포트
(5)
충전 케이스의 배터리 상태 버튼
컨트롤
배터리 표시기
그림 지침을 참조하세요.
ii)
이어버드 배터리 잔량
iii)
충전 케이스의 배터리 잔량 표시기
0–99%
–
빨간색 깜박임
100%
–
빨간색 점등
기술 사양
마이크
•
단방향 MEMs x 1 (이어버드당)
블루투스 버전
•
블루투스 5.3
블루투스 동작 주파수
•
2402–2480 MHz
무선 작동 범위
• 최대 10m / 33 ft (개방 공간에서 측정
시). 벽과 구조물은 장치 범위에 영향을
미칠 수 있습니다
최대 RF 출력 전력
•
4 dBm
재생 시간
^
•
각 충전 당 최대 6시간
• 전체 재생 시간 최대 23시간
배터리
•
이어버드(좌측 및 우측) 이온 버튼
배터리 :
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
• 배터리 충전 케이스:
리튬 이온 폴리머 전지 3.7V 430 mAh
1.591 Wh
충전 시간
•
< 2시간
충전 인터페이스
•
Qi-호환 가능 무선 충전
•
USB-C(충전 전용)
입력 등급
•
5V
1A
IP 등급
•
IPX4 (이어버드만)
작동 온도
•
0–45°C
^ANC가 꺼진 상태에서 중간 볼륨 레벨 기준. 실제 배터리 사용 시간은 사용, 설정,
노래 및 환경 조건에 따라 달라질 수 있습니다.
참고:
적합성 표시기는 제품 뒷면에 있습니다.
i)
전원 켜기/끄기
헤드셋을 충전 케이스에서 꺼낸
상태에서 전원을 켜거나 끕니다.
1) 끄기 – L / R 6초
2) 켜기 – L / R
2초
ii)
통화 모드
수신 전화
1) 전화 받기 – L / R x2
2) 통화 거절 – L / R
2초
발신/통화 중
3) 통화 종료 – L / R x2
iii)
재생 모드
1) 재생/일시정지 – R x2
2) 다음 트랙 – R x3
3) Siri / Google 어시스턴트
– L x3
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Saturator do wody
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking frytkownic beztłuszczowych [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking soundbarów [TOP10]
Dlaczego smartwatch nie łączy się z telefonem?
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking foteli do pracy przy komputerze [TOP10]
Nigdy więcej remontowego chaosu! Sprawdź idealną kolejność prac wykończeniowych
Firanki, które odmienią Twój salon – sprawdź nasze propozycje!
Nowy sprzęt od be quiet! Obudowy Light Base i wentylatory Pure Wings 3 wchodzą do gry
Jak wybrać dodatkową klawiaturę do laptopa?
Przerabianie zdjęć, jak zrobić to dobrze?
Jaki atlas do ćwiczeń w domu kupić?
Najpopularniejsze lalki dla dziewczynek
Ranking zapięć rowerowych [TOP10]
Ranking tabletek do zmywarki [TOP10]
Sprawdź więcej poradników