гарнитура модель № EF1100 полностью соответствует Директиве 2014/53/
ЕС. Полный текст Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на
сайте http://www.creative.com/EUDoC
202-JKM075
1
23
Charging Case LED Indicator
USB-C Charging Port
Multifunction Button
• Manual Bluetooth® Pairing
• Master Reset
1
2
3
0–30%
0–30%
0–30%
31–70%
31–70%
31–70%
Glowing
Red
Pulsing
Red
Solid Red
Solid Yellow
Solid Green
Glowing
Yellow
Pulsing
Yellow
Glowing
Green
Pulsing
Green
71–100%
71–100%
71–100%
12
LR
3s
CREATIVE APP
Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
Set up your product, personalize audio settings, enhance
product’s performance, and more with the Creative app.
• Adjust noise control level for both Ambient mode and Hybrid
Active Noise Cancellation
• Experience professionally-tuned audio presets for movies,
music, and games
• Perform software upgrades, product registration, and more
Download the Creative app from:
iOS App Store Google Play Store
Creative Zen Air Plus supports
Qi-enabled wireless charging. To
charge both the charging case and
earbuds wirelessly, slot the earbuds
into the case’s magnetic charging
slots, then place the charging case on
the wireless charging pad*. Do note
that the earbuds cannot be charged
wirelessly without its charging case.
*Wireless charging pad not included
DE
ÜBERBLICK
(1) LED-Anzeige des Ladegehäuses
(2) USB-C-Ladeanschluss
(3) Multifunktionstaste
• Manuelle Bluetooth® Kopplung
• Master-Reset
i) Akkustand des Ladefachs
0–30% durchgängig Rot
31–70% durchgängig Gelb
71–100% durchgängig Grün
II) Akkustand der Ohrhörer
0–30% leuchtendes Rot
31–70% leuchtendes Gelb
71–100% leuchtendes Grün
III) Batterieladezustandsanzeige
0–30% pulsierendes Rot
31–70% pulsierendes Gelb
71–100% pulsierendes Gelb
LADEFACHANZEIGE
UNICAST-MODUS (CIS)
Im Unicast-Modus kann sich der Benutzer drahtlos mit einem kompatiblen
Bluetooth LE Audio verbinden, um hochauösendes Audio-Streaming auf
einer eins zu eins Basis zu genießen.
KABELLOSES LADEN VON CREATIVE ZEN AIR PLUS
Creative Zen Air Plus unterstützt Qi-fähiges kabelloses Laden. Um sowohl
das Ladeetui als auch die Ohrhörer kabellos aufzuladen, stecken Sie die
Ohrhörer in die magnetischen Ladeschlitze des Gehäuses und legen Sie
das Ladeetui dann auf das kabellose Ladepad*. Beachten Sie, dass die
Ohrhörer ohne das Ladeetui nicht kabellos aufgeladen werden können.
*Kabelloses Ladepad nicht im Lieferumfang enthalten
BROADCAST-MODUS (BIS)
Im Broadcast-Modus können Benutzer an Broadcast-Streams auf dem
Creative Zen Air Plus teilnehmen. Benutzer können Tastenfunktionen
anpassen, um über die Creative-App eine vorhandene Funktion durch
den Broadcast-Modus zu ersetzen. Dies ermöglicht Benutzern den
nahtlosen Ein- und Ausstieg in Broadcast-Streams über Ohrhörer.
Beachten Sie, dass der Broadcast-Stream unverschlüsselt ist und jedes
unterstützende Gerät dem Stream beitreten kann, wenn es sich in
Reichweite bendet. Besuchen Sie creative.com/support für weitere
Informationen zu Produkten, die den Broadcast-Modus unterstützen.
MASTER-RESET
Wenn sich beide Ohrhörer in einem oenen Ladefach benden, halten
Sie die Multifunktionstaste am Ladefach 8 Sekunden lang gedrückt,
um einen Master-Reset durchzuführen. Die LED-Anzeige des Ladeetuis
blinkt nach Abschluss rot.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Mikrofone
• Omnidirektionales MEMS x 3 (Pro
Ohrhörer)
Bluetooth-Version
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-Betriebsfrequenz
• 2402–2480 MHz
Kabellose Betriebsreichweite
• Bis zu 10 m gemessen im Freien.
Wände und Strukturen können
die Reichweite des Geräts
beeinträchtigen.
Maximale RF-Ausgangsleistung
• 8 dBm
Spielzeit^
• Bis zu 8 Stunden pro Ladung
• Bis zu 32 Stunden Gesamtlaufzeit
Akku
• Ohrhörer (links und rechts):
Lithium-Ionen-Knopfbatterie
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
• Akku-Ladefach:
Lithium-Ionen-Polymer-Akku
3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Auadezeit
• < 2 Stunden
Ladeschnittstelle
• Qi-kompatibles kabelloses Laden
• USB-C (nur Auaden)
Eingangsspannung
• 5V 1A
IP-Einstufung
• IPX4 (nur Ohrhörer)
Betriebstemperatur
• 0–45 °C
^Basierend auf mäßiger Lautstärke und ausgeschaltetem ANC. Die
tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung, Einstellungen,
Songs und Umgebungsbedingungen.
CREATIVE APP
Richten Sie Ihr Produkt ein, personalisieren Sie Audioeinstellungen,
verbessern Sie die Produktleistung und vieles mehr mit der Creative-App.
• Passen Sie den Lärmschutzpegel für beide Umgebungsmodi an und
hybride aktive Geräuschunterdrückung
• Erleben Sie professionell abgestimmte Audio-Presets für Filme, Musik
und Spiele
• Durchführung von Software-Upgrades, Produktregistrierung, und mehr
Laden Sie die Creative-App herunter:
iOS App Store Google Play Store
HÄUFIGE VERBINDUNGSPROBLEME
Dieser Artikel hebt ein Phänomen und eine Empfehlung für
Musikaussetzer und Ohrhörer hervor, die nicht angeschlossen bleiben.
Beim Koppeln eines Smart-Mobilgeräts mit den Ohrhörern ist das Signal
am stärksten, wenn zwischen den Koppelgeräten eine Sichtlinie besteht.
Wenn das Signal durch den Körper geleitet wird, der hauptsächlich
aus Wasserüssigkeit besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn das mobile Gerät
bereits mit den True Wireless Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu
einem Signalverlust führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann
unterbrochen werden.
BLUETOOTH® PAIRING
Önen Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer initiieren
automatisch die
Bluetooth
-Kopplung
Blinkt rot und blau
Starten Sie die
Bluetooth
-Kopplung manuell über das Ladefach
Blinkt rot und blau
i) Ein-/Ausschalten
Schalten Sie die Ohrhörer ein und
aus, während Sie sich nicht im
Ladefach benden.
1) AUS 2) EIN
ii) Anrufmodus
EINGEHENDER ANRUF
1) Anruf annehmen
2) Anruf ablehnen
AUSGEHENDER / LAUFENDER
ANRUF
3) Anruf beenden
iii) Wiedergabemodus
1) Wiedergabe/Pause
2) Nächster Titel
ANC Aus – Umgebungsmodus
– ANC Ein
3) Siri / Google Assistant
BEDIENELEMENTE
FR
VUE D’ENSEMBLE
(1) Indicateur LED du boîtier
de charge
(2) Port de chargement USB-C
(3) Bouton multifonctions
• Manuel Bluetooth® Appairage
• Réinitialisation générale
i) Niveau de la batterie du
boîtier de chargement
0–30% Rouge solide
31–70% Jaune solide
71–100% Vert solide
II)
Niveau de la batterie des écouteurs
0–30% Rougeoyant
31–70% Jaune lumineux
71–100% Vert lumineux
III) Indicateur du niveau de
charge de la batterie
0–30% Rouge pulsé
31–70% Jaune pulsé
71–100% Vert pulsé
INDICATEUR DU BOÎTIER DE CHARGEMENT
MODE UNICAST (CIS)
Le mode Unicast permet à l'utilisateur de se connecter sans l à un
récepteur audio compatible Bluetooth LE Audio pour proter de la
diusion audio haute dénition sur une base individuelle.
CHARGEMENT SANS FIL DE CREATIVE ZEN AIR PLUS
Le Creative Zen Air Plus prend en charge la charge sans l compatible
Qi. Pour charger l’étui de chargement et les écouteurs sans l, insérer
les écouteurs dans les fentes magnétiques de chargement de l’étui,
puis placer l’étui de chargement sur le socle de chargement sans l*. Il
convient de noter que les écouteurs ne peuvent pas être chargés sans l
sans leur étui de chargement.
*Chargeur sans l non inclus
MODE BROADCAST (BIS)
Le mode Broadcast permet aux utilisateurs de rejoindre des streams
de broadcast sur le Creative Zen Air Plus. Les utilisateurs peuvent
personnaliser les fonctions des boutons pour remplacer une fonction
existante par le mode Broadcast via la Creative app. Cela permet aux
utilisateurs d'entrer ou de sortir des streams de broadcast de manière
uide via les écouteurs.
Notez que le stream de broadcast n'est pas crypté et que n'importe
quel appareil pris en charge peut rejoindre le stream s'il est à portée.
Visitez creative.com/support pour plus d'informations sur les produits
prenant en charge le mode Broadcast.
RÉINITIALISATION PRINCIPALE
Les deux écouteurs étant placés dans un boîtier de chargement
ouvert, appuyez sur le bouton multifonction du boîtier de chargement
et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour eectuer une
réinitialisation générale. Le voyant DEL du boîtier de chargement
clignotera en rouge une fois la réinitialisation eectuée.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Microphones
• MEM omnidirectionnels x 3 (par
écouteur)
Version Bluetooth
• Bluetooth 5.3
BluetoothFréquence de
fonctionnement
• 2402–2480 MHz
Portée maximale sans l
• Jusqu’à 10 m, mesurés dans un
espace ouvert, les murs et les
structures peuvent inuer sur la
portée de l’appareil
Puissance maximale de sortie RF
• 8 dBm
Temps de lecture^
• Jusqu’à 8 heures par charge
• Jusqu’à 32 heures de temps
d’écoute total
Batterie
• Écouteurs (gauche et droit) :
Batterie bouton au lithium-ion
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Boîtier de chargement de la
batterie : Batterie lithium-ion
polymère 3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Temps de chargement
• < 2 heures
Interface de chargement
• Chargement sans l
compatible Qi USB-C
(chargement uniquement)
Entrée Fréquence
• 5V 1A
Indice IP
• IPX4 (écouteurs uniquement)
Température de fonctionnement
• 0–45 °C
^ Basé sur un niveau de volume modéré avec ANC désactivé.
L'autonomie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation, des
réglages, des chansons et des conditions ambiantes.
CREATIVE APP
Congurez votre produit, personnalisez les paramètres audio, améliorez
les performances du produit, et plus encore avec l'application Creative.
• Ajustez le niveau de contrôle du bruit pour le mode Ambient •et
l'annulation active du bruit hybride
• Bénéciez de préréglages audio professionnels pour les lms, la
musique et les jeux
• Eectuez des mises à jour logicielles, l'enregistrement du produit,et
plus encore
Téléchargez l'application Creative à partir de :
iOS App Store Google Play Store
PROBLÈMES COURANTS DE CONNECTIVITÉ
Cet article présente un phénomène concernant la coupure de la
musique et les écouteurs qui ne restent pas connectés et fait une
recommandation à cet égard. Lors du couplage d’un appareil mobile
intelligent avec les écouteurs, le signal est plus fort lorsqu’une ligne de
visée entre les appareils de couplage est présente.
Le signal qui passe à travers le corps, qui est principalement constitué
de uides à base d’eau, pourrait être absorbé entraînant des dicultés
de couplage. Si l’appareil mobile est déjà connecté aux écouteurs, cela
peut entraîner une perte de signal ou la déconnexion des écouteurs.
BLUETOOTH® APPAIRAGE
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les écouteurs lanceront
automatiquement l'appairage
Bluetooth
Clignotant en rouge et bleu
Initiation manuelle de l'appairage
Bluetooth
via le boîtier de chargement
Clignotant en rouge et bleu
i) Mise sous tension / hors tension
Mettre sous tension / hors tension
les écouteurs lorsqu'ils sont hors
de leur boîtier de chargement.
1) ÉTEINT 2) ALLUMÉ
ii) Mode d'appel
APPEL ENTRANT
1) Répondre à l'appel
2) Refuser l'appel
APPEL SORTANT / APPEL EN COURS
3) Fin de l'appel
iii) Mode de lecture
1) Lecture / Pause
2) Piste suivante
ANC Désactivé - Mode ambiant
- ANC Activé
3) Siri / Assistant Google
COMMANDES
IT
PANORAMICA
(1) Indicatore LED della custodia
di ricarica
(2) Porta di ricarica USB-C
(3) Pulsante multifunzione
• Associazione Bluetooth® manuale
• Master Reset
i) Livello della batteria della
custodia di ricarica
0–30% Rosso sso
31–70% Giallo sso
71–100% Verde sso
II)
Livello batteria degli auricolari
0–30% Rosso brillante
31–70% Giallo brillante
71–100% Verde brillante
III) Indicatore del livello di carica
della batteria
0–30% Rosso pulsante
31–70% Giallo pulsante
71–100% Verde pulsante
INDICATORE DELLA CUSTODIA DI RICARICA
MODALITÀ UNICAST (CIS)
La modalità Unicast consente all'utente di connettersi in modalità
wireless a un ricevitore Bluetooth LE Audio compatibile per godersi lo
streaming audio ad alta denizione con connessione uno-ad-uno.
RICARICA WIRELESS DEI CREATIVE ZEN AIR PLUS
I Creative Zen Air Plus supportano la ricarica wireless Qi. Per ricaricare
sia la custodia di ricarica che gli auricolari in modalità wireless, inserisci
gli auricolari negli slot di ricarica magnetici della custodia, quindi
posiziona quest’ultima sul pad di ricarica wireless*. Ricorda che gli
auricolari non possono essere ricaricati in modalità wireless senza la
custodia di ricarica.
*Pad di ricarica wireless non incluso
MODALITÀ BROADCAST (BIS)
La modalità Broadcast consente all’utente di partecipare agli streaming
audio pubblici su Creative Zen Air Plus. L’utente può personalizzare
le funzioni dei pulsanti per sostituire una funzione esistente con la
modalità Broadcast tramite l'app Creative. Ciò consente all’utente di
entrare o uscire dai ussi di trasmissione senza problemi direttamente
usando gli auricolari.
Tieni presente che lo streaming trasmesso in questo modo non è
crittografato e qualsiasi dispositivo supportato può unirsi allo streaming
se si trova nel raggio d'azione. Visita creative.com/support per ulteriori
informazioni sui prodotti che supportano la modalità Broadcast.
MASTER RESET
Con entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica aperta, tieni
premuto il pulsante multifunzione sulla custodia per 8 secondi per
eseguire il master reset. Al termine, l'indicatore LED della custodia di
ricarica lampeggerà in rosso.
SPECIFICHE TECNICHE
Microfoni
• MEMS omnidirezionale x 3 (per
auricolare)
VersioneBluetooth
• Bluetooth 5.3
Frequenza di funzionamento
Bluetooth
• 2402–2480 MHz
Portata operativa wireless
• Fino a 10m in spazi aperti. Pareti
e strutture possono inuenzare
la portata del dispositivo.
Potenza di uscita RF massima
• 8 dBm
Tempo di riproduzione^
• Fino a 8 ore per ricarica
•
Fino a 32 ore totali di riproduzione
Batteria
• Auricolari (sinistro e destro):
batteria a bottone agli ioni di litio
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Custodia di ricarica della batteria:
batteria ai polimeri di ioni di litio
da 3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Tempo di ricarica
• < 2 ore
Interfaccia di ricarica
• Ricarica wireless compatibile con
tecnologia Qi
• USB-C (solo ricarica)
Ingresso Nominale
• 5 V 1 A
Classicazione IP
• IPX4 (solo auricolari)
Temperatura di funzionamento
• 0-45°C
^Basato su un livello di volume moderato con ANC disattivato. La durata
eettiva della batteria varia in base all'uso, alle impostazioni, ai brani e
alle condizioni ambientali.
CREATIVE APP
Congura il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le
prestazioni del prodotto e altro ancora con l'app Creative.
• Regola il livello di controllo del rumore per entrambe le Modalità
Ambiente e Cancellazione Attiva del Rumore Ibrida
• Prova le preimpostazioni audio calibrate da professionisti per lm,
musica e giochi
• Esegui aggiornamenti software, registrazione del prodotto, e altro ancora
Scarica l'app Creative da:
App Store iOS Google Play Store
PROBLEMI RICORRENTI DI CONNETTIVITÀ
Questa sezione evidenzia un fenomeno e suggerisce una
raccomandazione in caso di interruzione della musica e disconnessione
degli auricolari. Quando si associa un dispositivo smart agli auricolari,
il segnale è più forte quando è presente una linea visiva libera tra i
dispositivi associati.
Quando il segnale passa attraverso il corpo, in cui è presente
prevalentemente acqua, può essere assorbito creando dicoltà nella
sincronizzazione. Se il dispositivo mobile è già connesso agli auricolari,
questo potrebbe portare a una perdita di segnale o alla disconnessione
degli auricolari.
APPAIAMENTOBLUETOOTH®
Apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari avvieranno
automaticamente l'accoppiamento
Bluetooth
Lampeggio rosso e blu
Avvia manualmente l'accoppiamento
Bluetooth
tramite la custodia di ricarica
Lampeggio rosso e blu
i) Accensione/spegnimento
Accendi/spegni gli auricolari
quando sono fuori dalla custodia
di ricarica.
1) SPENTO 2) ACCESO
ii) Modalità chiamata
CHIAMATA IN ARRIVO
1) Rispondi alla chiamata
2) Riuta chiamata
CHIAMATA IN USCITA/IN CORSO
3) Termina chiamata
iii) Modalità di riproduzione
1) Riproduci/pausa 2) Traccia
successiva
ANC disattivato - Modalità
Ambiente - ANC attivato
3) Siri/Assistente Google
COMANDI
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL
(1) Indicador LED del estuche
de carga
(2) Puerto de carga USB-C
(3) Botón multifunción
•
Emparejamiento manual Bluetooth
®
• Master Reset
i) Nivel de batería del estuche
de carga
0–30% rojo jo
31–70% amarillo jo
71–100% verde jo
II) Nivel de batería de los
auriculares
0–30% rojo brillante
31–70% amarillo brillante
71–100% verde brillante
III) Indicador de nivel de carga
de la batería
0–30% rojo intermitente
31–70% amarillo intermitente
71–100% verde intermitente
INDICADOR DEL ESTUCHE DE CARGA
MODO UNICAST (CIS)
El modo Unicast permite al usuario conectarse de forma inalámbrica
a un receptor de Bluetooth LE Audio compatible para disfrutar de la
transmisión de audio de alta denición de forma individualizada.
CARGA INALÁMBRICA DE LOS AURICULARES CREATIVE ZEN AIR PLUS
Los auriculares Creative Zen Air Plus son compatibles con la carga
inalámbrica Qi. Para cargar tanto el estuche de carga como los auriculares
de forma inalámbrica, inserte los auriculares en las ranuras de carga
magnéticas del estuche y, a continuación, coloque el estuche de carga en
el panel de carga inalámbrico*. Tenga en cuenta que los auriculares no se
pueden cargar de forma inalámbrica sin su estuche de carga.
* Base de carga inalámbrica no incluida
MODO BROADCAST (BIS)
El modo Broadcast permite a los usuarios unirse a transmisiones en
Creative Zen Air Plus. Los usuarios pueden personalizar las funciones
de los botones para reemplazar una función existente con el modo
Broadcast a través de la aplicación Creative. Esto permite a los usuarios
entrar o salir de transmisiones sin problemas a través de auriculares.
Tenga en cuenta que el ujo de transmisión no está cifrado y que
cualquier dispositivo de soporte puede unirse al ujo si se encuentra
dentro de su alcance. Visite creative.com/support para obtener más
información sobre los productos compatibles con el modo Broadcast.
MASTER RESET
Con ambos auriculares colocados en un estuche de carga abierto,
mantenga presionado el botón multifunción en el estuche de carga
durante 8 segundos para realizar un master reset. El indicador LED del
estuche de carga parpadeará en rojo al nalizar.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Micrófonos
• Omni-direccional MEMS x 3
(Cada auricular)
VersiónBluetooth
• Bluetooth 5.3
Frecuencia operativaBluetooth
• 2402–2480 MHz
Rango operativo inalámbrico
• Hasta 10 m medidos en
espacios abiertos. Las paredes
y estructuras pueden afectar el
alcance del dispositivo.
Potencia de salida RF máxima
• 8 dBm
Tiempo de reproducción^
• Hasta 8 horas por carga
• Hasta 32 horas de tiempo de
reproducción en total
Batería
• Auriculares (Izquierdo y derecho):
Batería de botón de iones de litio
3.7V 40 mAh 0.148 Wh
• Batería del estuche de carga:
Batería de polímero de iones de
litio de 3.7V 430 mAh 1.591 Wh
Tiempo de carga
• < 2 horas
Interfaz de carga
• Carga inalámbrica compatible
con Qi
• USB-C (solo carga)
Calicación de Entrada
• 5 V 1 A
Clasicación IP
• IPX4 (Solo los auriculares)
Temperatura operativa
• 0–45°C
^Basado en un nivel de volumen moderado con ANC desactivado. La
duración real de la batería variará según el uso, la conguración, las
canciones y las condiciones ambientales.
CREATIVE APP
Congure su producto, personalice la conguración de audio, mejore el
rendimiento del producto y más con la aplicación Creative.
• Ajuste el nivel de control de ruido para ambos modos Ambiente y
cancelación activa de ruido híbrida
• Experimente ajustes preestablecidos de audio ajustados
profesionalmente para películas, música y juegos
• Realice actualizaciones de software, registro de productos, y más
Descargue la aplicación Creative desde:
iOS App Store Tienda Google Play
PROBLEMAS COMUNES DE CONECTIVIDAD
Este artículo destaca un fenómeno y una recomendación para el
corte de música y los auriculares que no permanecen conectados. Al
emparejar un dispositivo móvil inteligente con los auriculares, la señal
es más fuerte cuando hay una línea de visión entre los dispositivos
emparejados.
La señal puede absorberse si pasa a través del cuerpo, formado
principalmente por uido acuoso, lo que puede dar lugar a dicultades
de emparejamiento. Si el dispositivo móvil ya se encuentra conectado
a los auriculares True Wireless, entonces puede causar una pérdida de
señal o que se desconecten los auriculares.
EMPAREJAMIENTOBLUETOOTH®
Abra la tapa del estuche de carga y los auriculares iniciarán
automáticamente el emparejamiento
Bluetooth
Rojo y azul intermitente
Inicie manualmente el emparejamiento
Bluetooth
mediante el estuche
de carga
Rojo y azul intermitentes
i) Encendido/Apagado
Encienda/apague los auriculares
mientras están fuera de su
estuche de carga.
1) APAGADO 2) ENCENDIDO
ii) Modo de llamada
LLAMADA ENTRANTE
1) Responder llamada
2) Rechazar llamada
LLAMADA SALIENTE / EN CURSO
3) Finalizar llamada
iii) Modo de reproducción
1) Reproducir/Pausar
2) Siguiente pista
ANC desactivado - Modo ambiente
- ANC activado
3) Siri / Asistente de Google
CONTROLES
NL
OVERZICHT
(1) Led-indicator oplaadcase
(2) USB-C-oplaadpoort
(3) Multifunctionele knop
• Handmatig Bluetooth® koppelen
• Master Reset
i) Batterijniveau laadkoer
0–30% continu rood
31–70% continu geel
71–100% continu groen
II) Batterijniveau oordopjes
0–30% gloeiend rood
31–70% gloeiend geel
71–100% gloeiend groen
III) Indicator laadniveau batterij
0–30% pulserend rood
31–70% pulserend geel
71–100% pulserend groen
INDICATOR LAADKOFFER
DE CREATIVE ZEN AIR PLUS DRAADLOOS OPLADEN
De Creative Zen Air Plus ondersteunt draadloos opladen met Qi-
technologie. Als u zowel de oplaadcase als de oordopjes draadloos
wilt opladen, plaatst u de oordopjes in de magnetische slots van de
oplaadcase en plaatst u vervolgens de oplaadcase op de draadloze
oplaadpad*. Let op, de oordopjes kunnen niet draadloos worden
opgeladen zonder de oplaadcase.
*Draadloze oplaadpad niet inbegrepen.
UNICAST MODUS (CIS)
Met de Unicast-modus kan de gebruiker draadloos verbinding maken
met een compatibele Bluetooth LE Audio ontvanger om één-op-één te
genieten van high denition audiostreaming.
BROADCAST MODUS (BIS)
Met de Broadcast-modus kunnen gebruikers deelnemen aan
uitzendingen op de Creative Zen Air Plus. Gebruikers kunnen
knopfuncties aanpassen om een bestaande functie te vervangen door
de Broadcast Mode via de Creative-toepassing. Dit stelt gebruikers in
staat om naadloos aan uitzendingen deel te nemen of deze te verlaten
via oordopjes.
De broadcast stream is niet gecodeerd en elk ondersteunend apparaat
kan deelnemen aan de stream als het binnen bereik is. Bezoek creative.
com/support voor meer informatie over producten die Broadcast-
modus ondersteunen.
MASTER RESET
Houd, met beide hoofdtelefoons in een open laadetui, de
multifunctionele knop op het laadetui 8 seconden ingedrukt om een
masterreset uit te voeren. De LED-indicator op de oplaadhouder
knippert rood wanneer de reset is voltooid.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Microfoons
• Omnidirectionele MEM's x 3 (per
oordopje)
Bluetooth-versie
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-werkfrequentie
• 2402–2480 MHz
Draadloos bereik
• Tot 10 m, gemeten in een
open ruimte. Muren en andere
structuren kunnen het bereik van
het apparaat beïnvloeden
Maximaal RF-uitgangsvermogen
• 8 dBm
Afspeeltijd^
• Tot 8 uur per oplaadbeurt
• Tot 32 uur totale speeltijd
Batterij
• Oordopjes (links en rechts):
lithium-ion-knoopbatterij
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Batterijoplader:
Lithium-ionon-polymeer batterij
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Oplaadtijd
• < 2 uur
Oplaadinterface
• Qi-compatibel draadloos opladen
• USB-C (alleen opladen)
Ingang
• 5 V 1 A
IP-classicatie
• IPX4 (alleen oordopjes)
Bedrijfstemperatuur
• 0–45°C
^Gebaseerd op een matig volumeniveau met ANC uit. De werkelijke
levensduur van de batterij varieert afhankelijk van gebruik,
instellingen, nummers en omgevingsfactoren.
Opmerking: De conformiteitsmarkering bevindt zich aan de onderkant
van dit product.
Hinweis: Die Konformitätskennzeichnung bendet sich auf der
Unterseite dieses Produkts.
Remarque: Le marquage de conformité se trouve au bas de ce produit. Nota: i simboli di conformità sono riportati sul fondo del prodotto.Nota: Las marcas de cumplimiento están localizadas en la parte inferior
del producto.
CREATIVE-APP
Congureer je product, pas audio-instellingen aan, verbeter
productprestaties en meer met de Creative-app.
• Pas het ruisonderdrukkingsniveau aan voor zowel de Ambient als de
Hybrid Active Noise Cancellation modus.
•
Ervaar professioneel afgestelde audiopresets voor lms, muziek en games
• Voer software-updates, productregistratie en meer uit
Download de Creative-app op:
iOS App Store Google Play Store
VEELVOORKOMENDE CONNECTIVITEITSPROBLEMEN
Dit artikel belicht een fenomeen en aanbeveling voor muziek die uitvalt
en oordopjes die niet verbonden blijven. Bij het koppelen van een slim
mobiel apparaat met de oordopjes is het signaal het sterkst als er een
zichtlijn is tussen de koppelende apparaten.
Als het signaal door het lichaam gaat, dat voor het grootste deel uit
water bestaat, kan het geabsorbeerd worden, hetgeen kan leiden tot
problemen bij het koppelen. Als het mobiele apparaat al is verbonden
met de oordopjes, kan het signaal verloren gaan of kan de verbinding
van de oordopjes worden verbroken.
BLUETOOTH® PAARING
Open het klepje van het oplaadetui en de oordopjes beginnen
automatisch met
Bluetooth
-koppeling
Rood en blauw knipperend
Bluetooth
-koppeling handmatig starten via laadkoer
Rood en blauw knipperen
i) In-/uitschakelen
Zet de oordopjes aan/uit terwijl
deze uit het laadetui is.
1) UIT 2) AAN
ii) Gespreksmodus
INKOMENDE OPROEP
1) Gesprek beantwoorden
2) Gesprek weigeren
UITGAAND / LOPEND GESPREK
3) Gesprek beëindigen
iii) Afspeelmodus
1) Afspelen/Pauzeren
2) Volgende nummer
ANC uit - Omgevingsmodus -
ANC aan
3) Siri / Google Assistent
BEDIENINGEN
FABRIKKTILBAKESTILLING
Når begge øretelefonene er plassert i et åpent ladeetui, trykker du på
multifunksjonsknappen på ladeetuiet og holder den inne i 8 sekunder
for å utføre en fabrikktilbakestilling. LED-indikatoren på ladeetuiet
blinker rødt når tilbakestillingen er fullført.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Mikrofoner
• Omni-retningsbestemte MEMS x
3 (per øreplugg)
Bluetooth-versjon
• Bluetooth 5.3
Bluetooth-driftsfrekvens
• 2402–2480 MHz
Trådløs rekkevidde
• Opptil 10 meter i et åpne Vegger
og andre objekter kan ha en
eekt på driftsområdet.
Maksimal RF-utgangseekt
• 8 dBm
Tiempo de reproducción^
• Opptil 8 timer per lading
• Opptil 32 timer med total spilletid
Batteri
• Ørepropper (venstre og høyre):
Litium-ion knappecellebatteri
3,7V 40 mAh 0,148 Wh
• Ladeetui Batteri:
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
litium-ion-polymerbatteri
Ladetid
• < 2 timer
Ladegrensesnitt
• Qi-kompatibel trådløs lading
• USB-C (kun lading)
Inngangs-klassisering
• 5V 1A
IP-rangering
• IPX4 (kun øreplugger)
Driftstemperatur
• 0–45°C
^Basert på moderat volumnivå med ANC av. Faktisk batterilevetid
vil variere med bruk, innstillinger, sanger og miljøforhold.
CREATIVE-APPEN
Med Creative-appen kan du kongurere produktet, tilpasse
lydinnstillingene, forbedre produktets ytelse og mye mer.
• Juster støynivået for både Ambient og Hybrid Active Noise
Cancellation-modusene
• Opplev profesjonelt innstilte forhåndsinnstillinger for lm, musikk
og spill.
• Utfør programvareoppdateringer, produktregistrering og mer
Last ned Creative-appen fra:
iOS App Store Google Play Butikk
VANLIGE TILKOBLINGSPROBLEMER
Denne artikkelen tar for seg et fenomen og anbefalinger for avbrutt
musikk og øreplugger som ikke holder tilkoblingen. Når du parrer en
smart mobil enhet med ørepluggene, er signalet sterkest når det er
direkte siktlinje mellom enhetene som pares.
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som for det meste
består av vannvæske, kan det absorberes, noe som kan føre til
sammenkoblingsproblemer. Hvis mobilenheten allerede er koblet
til øreproppene, kan det føre til tap av signal eller øreproppene kan
kobles fra.
NO
OVERSIKT
(1)LED-indikator for ladeetui
(2)USB-C-ladeport
(3) Multifunksjonsknapp
• Manuell Bluetooth® paring
• Master Reset
i) Batterinivå i ladeetui
0–30% fast rød
31–70% fast gul
71–100% fast grønn
II) Batterinivå for ørepropper
0–30% glødende rødt
31–70% glødende gult
71–100% glødende grønn
III) Indikator for batterinivå
0–30% pulserende rød
31–70% pulserende gult
71–100% pulserende grønn
INDIKATOR FOR LADEETUI
UNICAST-MODUS (CIS)
Unicast-modus gjør det mulig for brukeren å koble seg trådløst til en
kompatibel Bluetooth LE Audio for å nyte HD-lydstrømming på en-til-
en-basis.
LADER CREATIVE ZEN AIR PLUS TRÅDLØST
Creative Zen Air Plus støtter Qi-aktivert trådløs lading. For å lade både
ladeetuiet og ørepluggene trådløst, sett øreproppene inn i dekselets
magnetiske ladespor, og plasser deretter ladeetuiet på den trådløse
ladeplaten*. Vær oppmerksom på at øreproppene ikke kan lades
trådløst uten ladeetuiet.
*Trådløs ladestasjon medfølger ikke
KRINGKASTINGSMODUS (BIS)
Kringkastingsmodus gjør det mulig å delta i sendinger på Creative
Zen Air Plus. Brukere kan tilpasse knappefunksjoner for å erstatte en
eksisterende funksjon med Broadcast Mode via Creative-applikasjonen.
Dette gjør at brukerne sømløst kan bli med i eller forlate sendinger via
øreproppene.
Vær oppmerksom på at kringkastingen ikke er kryptert, og enhver
støttet enhet kan bli med i strømmen hvis den er innenfor rekkevidde.
Besøk creative.com/support / for mer informasjon om produkter som
støtter kringkasting-modus.
BLUETOOTH® PARING
Åpne lokket på ladeetuiet, og hodetelefonene starter automatisk
Bluetooth
-paring.
Blinker rødt og blått
Start Bluetooth®-paring manuelt via ladeetuiet.
Blinker rødt og blått
i) Slå av/på
Slå hodetelefonene på/av mens de
er ute av ladeetuiet.
1) AV 2) PÅ
ii) Anropsmodus
INNKOMMENDE ANROP
1) Besvare anrop 2) Avvise anrop
UTGÅENDE / PÅGÅENDE SAMTALE
3) Avslutt anrop
iii) Playback Mode
1) Play / Pause 2) Next Track
ANC O - Ambient Mode - ANC On
3) Siri / Google Assistant
KONTROLLER
MASTER RESET
Kun molemmat kuulokkeet on asetettu avoimeen latauskoteloon, paina
latauskotelon monitoimipainiketta ja pidä sitä painettuna 8 sekunnin
ajan suorittaaksesi Master Reset. Latauskotelon LED-merkkivalo vilkkuu
punaisena, kun se on valmis.
TEKNISET TIEDOT
Mikrofonit
• Suuntaamaton MEMs x 3 (per
nappikuuloke)
Bluetooth-versio
• Bluetooth 5.3
Bluetoothin käyttötaajuus
• 2402–2480 MHz
Langaton toimintasäde
• Jopa 10 metriä avoimessa tilassa
mitattuna – seinät ja rakenteet
voivat vaikuttaa laitteen
kantamaan
Radiotaajuuden
enimmäislähtöteho
• 8 dBm
Toistoaika^
• Jopa 8 tuntia yhdellä latauksella
• Kokonaissoittoaika jopa 32 tuntia
Akku
• Korvanapit (vasen ja oikea):
Litium-ion-nappiparisto
3,7V 40 mAh 0,148 Wh•
Akunlatauskotelo:
litium-ionipolymeeriakku
3,7V 430 mAh 1,591 Wh
Latausaika
• < 2 tuntia
Latausliitäntä
• Qi-yhteensopiva langaton lataus
• USB-C (vain lataaminen)
Teholuokitus
• 5 V 1 A
IP-luokitus
• IPX4 (vain nappikuulokkeet)
Käyttölämpötila
• 0–45°C
^Kuunneltaessa keskitason äänenvoimakkuudella. Akun todellinen
käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista ja
ympäristöolosuhteista riippuen.
CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksen avulla voit määrittää tuotteesi, mukauttaa
äänentoistoasetuksia, parantaa tuotteen suorituskykyä ja paljon muuta.
• Säädä melun tasoa sekä Ambient-tilassa että Hybridi Aktiivinen
melunvaimennus
• Koe ammattimaisesti viritetyt äänen esiasetukset elokuvissa,
musiikissa ja peleissä
• Tee ohjelmistopäivityksiä, rekisteröi tuotteesi ja paljon muuta
Lataa Creative-sovellus osoitteesta:
iOS App Store Google Play Store
YLEISIÄ YHTEYSONGELMIA
Tässä artikkelissa esitellään ilmiö ja suositus musiikin katkeamisesta
ja nappikuulokkeista, jotka eivät pysy yhteydessä. Kun muodostat
pariliitoksen älypuhelimesta nappikuulokkeisiin, signaali on voimakkain,
kun pariliitoslaitteiden välillä on näköyhteys.
Mikäli signaali läpäisee kehon, joka on suurimmaksi osaksi vettä,
se saattaa heikentyä ja aiheuttaa ongelmia pariliitoksessa. Mikäli
mobiililaite on jo yhteydessä langattomiin stereokorvanappeihin, se voi
aiheuttaa signaalin katoamisen tai korvanappien yhteyden katkeamisen.
FI
YLEISKUVAUS
(1) Latauskotelon LED-merkkivalo
(2) USB-C-latausportti
(3) Monitoimintopainike
• Manuaalinen Bluetooth®-pariliitäntä
• Tehdasasetukset
i) Latauskotelon akun varaus
0–30% palaa punaisena
31–70% palaa keltaisena
71–100% palaa vihreänä
II)
Kuulokkeiden akun varaustaso
0–30% hehkuva punainen
31–70% hehkuu keltaisena
71–100% hehkuu vihreänä
III) Akun varaustason ilmaisin
0–30% sykkivä punainen
31–70% sykkivä keltainen
71–100% sykkivä vihreä
LATAUSKOTELON MERKKIVALO
UNICAST-TILA (CIS)
Unicast-tilan avulla käyttäjä voi muodostaa langattoman yhteyden
yhteensopivaan Bluetooth LE Audio -vastaanottimeen ja nauttia
selkeästä suoratoistosta.
CREATIVE ZEN AIR PLUS -LATAUS LANGATTOMASTI
Creative Zen Air Plus tukee Qi-yhteensopivaa langatonta latausta.
Jos haluat ladata sekä latauskotelon että kuulokkeet langattomasti,
aseta kuulokkeet kotelon magneettisiin latausaukkoihin ja aseta
sitten latauskotelo langattomalle latausalustalle*. Huomaathan, että
kuulokkeita ei voi ladata langattomasti ilman latauskoteloa.
*Langaton latausalusta ei tule mukana.
BROADCAST-TILA (BIS)
Broadcast-tilan avulla käyttäjät voivat liittyä Creative Zen Air Plus
-ohjelman lähetyksiin. Käyttäjät voivat mukauttaa painikkeiden
toimintoja korvatakseen olemassa olevan toiminnon Broadcast-tilalla
Creativen sovelluksen kautta. Näin käyttäjät voivat saumattomasti liittyä
lähetyksiin tai poistua niistä kuulokkeiden kautta.
Huomaa, että lähetysstriimi on salaamaton ja mikä tahansa tukilaite
voi liittyä striimiin, jos se on kantaman sisällä. Käy osoitteessa creative.