Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki nauszne CREATIVE Outlier Free Plus Szaro-czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki nauszne CREATIVE Outlier Free Plus Szaro-czarny

Wróć
1. Overview
3
5
4
6
2
1
7
MODEL NO / 型号/ 型號: EF1080
使用产品前请阅读使用说明
PN: 03EF108000003 Rev A
QUICK START GUIDE
Wireless Bone Conduction Headphones with
Adjustable Transducers
Adjustable Bone Conduction Transducers
Magnetic Charging Port
LED Indicator
Volume + Button
Multifunction Button (Power On / O, Play / Pause, Call /
Bluetooth
® Connection, Low Latency On / O)
Volume - Button
Omni-directional Microphone
1
2
3
4
5
6
7
2. Multipoint Pairing
Multipoint Pairing
1. Disconnect the headphones from the rst mobile device.
The headphones will automatically initiate
Bluetooth
pairing upon disconnection
2. On the second mobile device, select the headphones
again from the list of discovered devices to pair
3. Upon successful pairing to the second mobile device,
reconnect the rst mobile device to the headphones to
complete Multipoint Pairing
Multipoint connection is established when the above steps
are performed successfully and
Bluetooth
is turned on
across both mobile devices.
4. LED Indicators
v)
Bluetooth
Connection
Established
Blinks blue once every 5s
when audio is playing
Blinks blue twice every 5s
when no audio is playing
Alternate red and blue
iv)
Bluetooth
Pairing /
Multipoint Connectivity
1 2
Solid blueiii) Fully Charged
i) Low Battery Blinks red every 3s
Solid redii) Charging
6. Master Reset
To initiate a Master Reset, enter
Bluetooth
pairing mode,
then press and hold the Volume + and Volume - buttons for
5s. Upon completion, Ceative Outlier Free+ will play a voice
prompt of “Power O” before powering o.
Master Reset is reserved for cases where users encounter
issues while headphones are in use or during situations
such as:
Bluetooth
pairing failure, random LED blinking, or
to reset all data.
5s
5. Charging Creative Outlier Free+
Ensure that the magnetic charging cable is securely
connected to the headphones’ magnetic charging port
before connecting it to a power source to charge. If the
magnetic charging cable is not secured or if it is connected
incorrectly, remove the cable, and reconnect it to the
headphones. It is essential for the headphones to be
connected securely and properly to the charging cable to
prevent short circuit when there is an active current.
WARNING: Keep the device and charging cable in a well-ventilated area
and away from heat sources and other property, especially when charging.
Unplug the charging cable from the wall power outlet or USB port when the
battery is fully charged or when unused. Leaving it plugged in risks damages to
the battery and / or device.
7. Technical Specications
Headphone Drivers: Bone Conduction Transducers
Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones: Omni-directional x 1
Bluetooth
Version:
Bluetooth
5.3
Bluetooth
Proles
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
HFP (Hands-free Prole)
Audio Codec: SBC, AAC
Operating Frequency: 2402–2480 Hz
Operating Range: Up to 10m / 33 ft
Voice Assistant Support: Siri and Google Assistant
Playtime: Up to 10 Hours*
Charging Time: 2 Hours
Charging Interface: USB-A
Battery Type: Rechargeable Lithium-ion Polymer Battery
180 mAh 0.666 Wh
Input: 5V 1A
Operating Temperature: 0–45°C
Maximum RF Output Power: 4 dBm
IP Rating: IPX5
*Based on moderate volume level. Actual battery life will vary
with use, settings, songs, and environmental conditions
Adjust the bone conduction
transducers to enjoy an
improved bone conduction
experience. The headphones
are capable of delivering
a richer sound output by
directing the vibrations and
sound waves to the best
possible position.
OUTLIER® FREE+
© 2023 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative Logo and Outlier
are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/
or other countries. Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The Bluetooth® word mark and logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Creative Technology Ltd is under license. All other trademarks are the property of their
respective owners and are hereby recognized as such. All specications are subject to change
without notice. Actual product may dier slightly from images shown. Use of this product is
subject to a limited warranty.
REGISTER
YOUR PRODUCT
creative.com/register
TECHNICAL SUPPORT
creative.com/support
Note: Voice Assistant and Low Latency switch can only be
triggered when no audio is playing.
vi) Call Mode
Button Action
1s
x1
x2
3. Controls
i) Powering On / O
ii) Button iii) Action
ON
OFF
2s
3s
Note: Creative Outlier Free+ will automatically initiate
Bluetooth
pairing after powering on. The headphones can
only enter
Bluetooth
pairing mode when it’s powered o.
5s
iv) Manually Initiate
Bluetooth
Pairing
Button Action
v) Playback Mode
Button Action
x1
1s
1s
x1
x1
x3
x4 ON OFF
Google AssistantSiri
DE
1. Overview
Einstellbare Bone-Conduction-Wandler
Magnetischer Ladeanschluss
LED-Anzeige
Lautstärke + Taste
Multifunktionstaste (Ein/Aus, Wiedergabe/Pause, Anruf/
Bluetooth
-Verbindung, Niedrige Latenz ein/aus)
Lautstärke - Taste
Omnidirektionales Mikrofon
Passen Sie die Bone-Conduction-Wandler an, um ein verbessertes
Knochenleitungserlebnis zu erzielen. Die Kopfhörer sind in der Lage,
eine sattere Klangausgabe zu liefern, indem sie die Vibrationen und
Schallwellen in die bestmögliche Position lenken.
2. Multipoint-Kopplung
Multipoint-Kopplung
1. Trennen Sie die Kopfhörer von dem ersten mobilen Gerät. Die
Kopfhörer leiten nach dem Trennen der Verbindung automatisch
die
Bluetooth
-Kopplung ein.
2. Wählen Sie auf dem zweiten mobilen Gerät die Kopfhörer erneut
aus der Liste der erkannten Geräte zur Kopplung aus.
3. Nach erfolgreicher Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät
verbinden Sie das erste Mobilgerät wieder mit den Kopfhörern, um
die Multipoint-Kopplung abzuschließen.
Die Multipoint-Verbindung ist hergestellt, wenn die oben genannten
Schritte erfolgreich durchgeführt wurden und
Bluetooth
auf beiden
mobilen Geräten eingeschaltet ist.
3. Bedienelemente
i) Ein-/Ausschalten
ii) Taste
iii) Vorgang
iv) Manuelle
Bluetooth
-Kopplung
Hinweis: Die Creative Outlier Free+ starten die
Bluetooth
-Kopplung
automatisch, wenn sie zum ersten Mal eingeschalten werden. Um die
Bluetooth
-Kopplung nach der Kopplung mit einem Gerät manuell zu
starten, müssen die Kopfhörer zuerst ausgeschaltet werden.
v) Wiedergabemodus
vi) Anruf-Modus
Hinweis: Sprachassistent und Niedrige Latenz können nur ausgelöst
werden, wenn kein Audio abgespielt wird.
4. LED-Anzeige
i) Schwacher Akku Blinkt alle 3 Sekunden rot
ii) Laden Rotes Dauerlicht
iii) Voll aufgeladen Dauerhaft blau
iv)
Bluetooth
Kopplung/Multipoint-Konnektivität
Abwechselnd rot und blau
v)
Bluetooth
-Verbindung hergestellt
Blinkt einmal alle 5 Sekunden blau, wenn Audio abgespielt wird
Blinkt alle 5 Sekunden zweimal blau, wenn kein Ton abgespielt
wird
5. Creative Outlier Free+ auaden
Vergewissern Sie sich, dass das magnetische Ladekabel fest mit dem
magnetischen Ladeanschluss der Kopfhörer verbunden ist, bevor
Sie ihn zum Auaden an eine Stromquelle anschließen. Wenn das
magnetische Ladekabel nicht gesichert oder falsch angeschlossen ist,
entfernen Sie das Kabel und schließen Sie es erneut an die Kopfhörer
an. Es ist wichtig, dass die Kopfhörer sicher und ordnungsgemäß mit
dem Ladekabel verbunden sind, um einen Kurzschluss zu vermeiden,
wenn ein aktiver Strom ießt.
WARNUNG: Bewahren Sie das Gerät und das Ladekabel in einem gut
belüfteten Bereich auf und halten Sie es von Wärmequellen und anderen
Gegenständen fern, insbesondere beim Auaden. Ziehen Sie den Stecker
des Ladekabels aus der Steckdose oder dem USB-Anschluss, wenn der
Akku vollständig aufgeladen ist oder wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wenn Sie es eingesteckt lassen, besteht die Gefahr, dass der Akku und/
oder das Gerät beschädigt werden.
6. Master-Reset („Zurücksetzen“)
Rufen Sie den
Bluetooth-
Kopplungsmodus auf und halten Sie dann
die Tasten Lautstärke + und Lautstärke - 5 Sekunden lang gedrückt,
um eine Zurücksetzung durchzuführen. Nach Abschluss des Vorgangs
geben die Creative Outlier Free+ die Sprachansage „Ausschalten“
wieder, bevor sie sich ausschalten.
Die Zurücksetzung eignet sich für Fälle, in denen Probleme auftreten,
während die Kopfhörer in Gebrauch sind oder in Situationen wie
z.B.:
Bluetooth
-Kopplungsfehler, willkürliches Blinken der LED oder
Zurücksetzen der Daten.
7. Technische Spezikationen
Kopfhörer-Treiber: Bone-Conduction-Schallköpfe
Frequenzgang: 20-20.000 Hz
Mikrofone: Omnidirektional x 1
Bluetooth
-Version:
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-Prole
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
HFP (Hands-free Prole)
Audio-Codec: SBC, AAC
Betriebsfrequenz: 2402-2480 Hz
Betriebsreichweite: Bis zu 10 m
Unterstützte Sprachassistenten: Siri und Google Assistant
Spielzeit: Bis zu 10 Stunden*
Auadezeit: 2 Stunden
Schnittstelle zum Auaden: USB-A
Akku: Wiederauadbarer Lithium-Ionen-Polymer-Akku 180 mAh 0,666 Wh
Input: 5 V 1 A
Betriebstemperatur: 0-45 °C
Maximale RF-Ausgangsleistung: 4 dBm
IP-Bewertung: IPX5
* Basierend auf moderatem Lautstärkepegel. Die tatsächliche
Akkulaufzeit hängt von der Verwendung, den Einstellungen, den
Songs und den Umgebungsbedingungen ab
FR
1. Vue d’ensemble
Transducteurs à conduction osseuse réglables
Port de chargement magnétique
Voyant LED
Bouton Volume +
Bouton multifonction (allumer / éteindre, lecture / pause, appel /
connexion
Bluetooth
, faible latence activée / désactivée)
Bouton Volume -
Microphone omnidirectionnel
Ajustez les transducteurs à conduction osseuse pour proter d’une
expérience améliorée de conduction osseuse. Les écouteurs sont
capables de fournir une sortie sonore plus riche en dirigeant les
vibrations et les ondes sonores vers la position la meilleure possible.
2. Jumelage multipoint
Jumelage Multipoint
1. Déconnecter les écouteurs du premier appareil mobile. Les
écouteurs lancent automatiquement le jumelage
Bluetooth
dès la
déconnexion.
2. Sur le deuxième appareil mobile, sélectionner à nouveau le casque
dans la liste des dispositifs détectés à jumeler.
3. Une fois le jumelage réussi avec le second appareil mobile,
reconnecter le premier appareil mobile au casque pour terminer le
jumelage multipoint.
La connexion multipoint est établie lorsque les étapes ci-dessus sont
eectuées avec succès et que le
Bluetooth
est activé sur les deux
appareils mobiles.
3. Commandes
i) Allumer / éteindre
ii) Bouton
iii) Action
iv) Lancer manuellement le jumelage
Bluetooth
Remarque : Le Creative Outlier Free+ lance automatiquement le
jumelage
Bluetooth
lorsqu’il est allumé pour la première fois. Pour
lancer manuellement le mode de jumelage
Bluetooth
une fois qu’il est
jumelé à un périphérique, le casque doit d’abord être éteint.
v) Mode lecture
vi) Mode appel
Remarque : l’assistant vocal et le commutateur de faible latence
peuvent être déclenchés uniquement lorsqu’aucun son n’est en cours
de lecture.
4. Voyants LED
i) Batterie faible Rouge clignotant toutes les 3 s
ii) En cours de chargement Rouge xe
iii) Entièrement chargé Bleu xe
iv) Jumelage
Bluetooth
/ Connectivité multipoint / Multipoint Connectivity
Rouge et bleu en alternance
v) Connexion
Bluetooth
établie
Bleu clignotant une fois toutes les 5 s lorsque le son est en cours
de lecture
Bleu clignotant deux fois toutes les 5 s lorsqu’il n’y a pas de son
5. Chargement du Creative Outlier Free+
S’assurer que le câble de chargement magnétique soit bien connecté
au port de chargement magnétique du casque avant de le connecter
à une source d’alimentation pour le charger. Si le câble de chargement
magnétique n’est pas sécurisé ou s’il est mal connecté, retirer le
câble et le reconnecter au casque. Il est essentiel que le casque soit
solidement et correctement connecté au câble de chargement pour
éviter tout court-circuit en cas de courant actif.
AVERTISSEMENT: Garder l’appareil et le câble de charge dans un
endroit bien ventilé et loin des sources de chaleur et d’autres propriétés,
en particulier lors de la charge. Débrancher le câble de charge de la prise
de courant murale ou du port USB lorsque la batterie est complètement
chargée ou inutilisée. Le laisser branché peut endommager la batterie ou
l’appareil.
6. Réinitialisation générale
Pour lancer une réinitialisation générale accéder au mode de
jumelage
Bluetooth
, puis appuyer sur les boutons Volume + et
Volume - et les maintenir enfoncés pendant 5 s. Une fois l’opération
terminée, le Creative Outlier Free+ émet le message vocal d’extinction
« Power O » (extinction) avant de s’éteindre.
La réinitialisation générale est réservée aux cas où les utilisateurs
rencontrent des problèmes lorsque le casque est utilisé ou dans des
situations telles que : échec de jumelage
Bluetooth
, clignotement
aléatoire des LED ou pour la réinitialisation de toutes les données.
7. Spécications techniques
Haut-parleurs du casque : transducteurs à conduction osseuse
Réponse en fréquence : de 20 à 20 000 Hz
Microphones : omnidirectionnel x1
Version
Bluetooth :
Bluetooth
5.3
Pro󽗉les
Bluetooth
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro󽗉le)
AVRCP (Audio / Video Remote Control Pro󽗉le)
HFP (Hands-free Pro󽗉le)
Codec audio : SBC, AAC
Fréquence de fonctionnement : de 2402 à 2480 Hz
Portée de fonctionnement : jusqu’à 10m
Assistant vocal : Siri et Assistant Google
Temps de lecture : jusqu’à 10 heures*
Temps de chargement : 2 heures
Interface de chargement : USB-A
Type de batterie : batterie au lithium-ion polymère rechargeable
180 mAh 0,666 Wh
Entrée : 5 V 1 A
Température de fonctionnement : de 0 à 45 °C
Puissance de sortie RF : 4 dBm
Indice IP : IPX5
* Basé sur un niveau sonore modéré. L’autonomie réelle de la
batterie dépend des paramètres d’utilisation et des conditions
environnementales.
IT
1. Panoramica
Trasduttori a conduzione ossea regolabili
Porta di ricarica magnetica
Indicatore LED
Pulsante Volume +
Pulsante multifunzione (accensione/spegnimento, riproduzione/
pausa, chiamata/connessione
Bluetooth
, attivazione/
disattivazione bassa latenza)
Pulsante Volume -
Microfono omnidirezionale
Regola i trasduttori di conduzione ossea per goderti un’esperienza
di conduzione ossea migliorata. Le cue sono in grado di fornire un
suono più ricco dirigendo le vibrazioni e le onde sonore nella migliore
posizione possibile.
2. Associazione multipoint
Associazione multipoint
1. Scollegare le cu󽗋e dal primo dispositivo mobile. Al momento
della disconnessione, le cu󽗋e avvieranno automaticamente
l’associazione
Bluetooth
.
2. Sul secondo dispositivo mobile, selezionare di nuovo le cu󽗋e
dall’elenco dei dispositivi rilevati da associare.
3. Quando l’associazione con il secondo dispositivo mobile è riuscita,
ricollegare il primo dispositivo mobile alle cu󽗋e per completare
l’associazione multipoint.
La connessione multipoint viene stabilita quando i passaggi precedenti
sono stati eseguiti correttamente e la funzione
Bluetooth
è attivata su
entrambi i dispositivi mobili.
3. Comandi
i) Accensione/spegnimento
ii) Pulsante
iii) Azione
iv) Avvio manuale dell’associazione
Bluetooth
Nota: le cu󽗋e Creative Outlier Free+ avviano automaticamente
l’associazione
Bluetooth
alla prima accensione. Per avviare
manualmente la modalità di associazione
Bluetooth
una volta che
le cu󽗋e sono state associate a un dispositivo, queste devono essere
prima spente.
v) Modalità riproduzione
vi) Modalità chiamata
Nota: Assistente vocale e Bassa latenza possono essere attivati solo
quando non è in corso la riproduzione dellaudio.
4. Indicatori LED
i) Batteria scarica Lampeggia in rosso ogni 3 secondi
ii) In carica Rosso 󽗉sso
iii) Ricarica completata Blu 󽗉sso
iv) Associazione
Bluetooth
/Connettività multipoint
Rosso e blu alternati
v) Connessione
Bluetooth
stabilita
Lampeggia in blu una volta ogni 5 secondi quando l’audio è in
riproduzione
Lampeggia in blu due volte ogni 5 secondi quando l’audio non è in
riproduzione
5. Ricarica delle cu󽗋e Creative Outlier Free+
Assicurarsi che il cavo di ricarica magnetico sia saldamente collegato
alla porta di ricarica magnetica delle cu󽗋e prima di collegarle a una
fonte di alimentazione per la ricarica. Se il cavo di ricarica magnetico
non è 󽗉ssato o se è collegato in modo errato, rimuoverlo e ricollegarlo
adeguatamente alle cu󽗋e. È essenziale che le cu󽗋e siano collegate
in modo sicuro e corretto al cavo di ricarica per evitare cortocircuiti in
presenza di corrente attiva.
AVVERTENZA: si consiglia di tenere il dispositivo e il cavo di ricarica
in un’area ben ventilata, lontano da fonti di calore e da altri oggetti,
soprattutto durante la ricarica. Scollegare il cavo di ricarica dalla presa di
corrente o dalla porta USB quando la batteria è completamente carica o
quando il dispositivo non viene utilizzato. Lasciare il cavo collegato può
danneggiare la batteria e/o il dispositivo.
6. Ripristino delle impostazioni prede󽗉nite
Per avviare un ripristino delle impostazioni prede󽗉nite, accedere alla
modalità di associazione
Bluetooth
, quindi tenere premuti i pulsanti
Volume + e Volume - per 5 secondi. Al termine, le cu󽗋e
Creative Outlier Free+ riprodurranno un messaggio vocale di
spegnimento prima di spegnersi.
Il ripristino delle impostazioni prede󽗉nite deve essere e󽗈ettuato in
caso di problemi durante l’utilizzo delle cu󽗋e o in situazioni come
errori di associazione
Bluetooth
, lampeggiamenti casuali del LED o
reimpostazione di tutti i dati.
7. Speci󽗉che tecniche
Driver per cu󽗋e: Trasduttori a conduzione ossea
Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Microfoni: omnidirezionale x 1
Versione
Bluetooth
:
Bluetooth
5.3
Pro󽗉li
Bluetooth
• A2DP (Advanced Audio Distribution Pro󽗉le)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Pro󽗉le)
• HFP (Hands-free Pro󽗉le)
Codec audio: SBC, AAC
Frequenza operativa: 2402–2480 Hz
Raggio d’azione: 󽗉no a 10 m
Supporto agli assistenti vocali
Siri e Assistente Google
Tempo di riproduzione: 󽗉no a 10 ore*
Tempo di ricarica: 2 ore
Interfaccia di ricarica: USB-A
Tipo di batteria: batteria ai polimeri di litio 180 mAh 0,666 Wh
Ingresso: 5 V 1 A
Temperatura di esercizio: 0–45 °C
Potenza di uscita RF max: 4 dBm
Grado di protezione IP: IPX5
*Basato su un livello di volume moderato. La durata e󽗈ettiva della
batteria varia in base alluso, alle impostazioni, ai brani e alle
condizioni ambientali.
ES
1. Descripción general
Transductores de conducción ósea ajustables
Puerto de carga magnético
Indicador LED
Botón Volumen +
Botón multifunción (encendido/apagado, reproducción/pausa,
llamada/conexión
Bluetooth
, baja latencia activada/desactivada)
Botón Volumen -
Micrófono omnidireccional
Ajuste los transductores de conducción ósea para disfrutar de una
mejor experiencia de conducción ósea. Los auriculares son capaces
de ofrecer una salida de sonido más rica al dirigir las vibraciones y las
ondas de sonido a la mejor posición posible.
2. Emparejamiento Multipoint
Emparejamiento Multipoint
1. Desconecte los auriculares del primer dispositivo móvil. Los
auriculares iniciarán automáticamente el emparejamiento
Bluetooth
al desconectarlos.
2. En el segundo dispositivo móvil, seleccione de nuevo los auriculares
en la lista de dispositivos descubiertos para emparejarlos.
3. Tras el emparejamiento exitoso con el segundo dispositivo móvil,
vuelva a conectar el primer dispositivo móvil a los auriculares para
completar el emparejamiento Multipoint.
La conexión Multipoint se establece cuando los pasos anteriores
se realizan con éxito y
la función Bluetooth
está activada en ambos
dispositivos móviles.
3. Controles
i) Encendido/Apagado
ii) Botón
iii) Acción
iv) Inicia el emparejamiento manual de
Bluetooth
Nota: Creative Outlier Free+ iniciará automáticamente el
emparejamiento por
Bluetooth
cuando se encienda por primera vez.
Para iniciar manualmente el modo de emparejamiento de
Bluetooth
una vez emparejado con un dispositivo, los auriculares deben
apagarse primero.
v) Modo de reproducción
vi) Modo de llamada
Nota: El asistente de voz y el interruptor de baja latencia solo pueden
activarse cuando no se está reproduciendo audio.
4. Indicadores LED
i) Nivel bajo de batería Parpadea en rojo cada 3 segundos
ii) Cargando Rojo 󽗉jo
iii) Carga completa Azul 󽗉jo
iv) Emparejamiento
Bluetooth
/Conectividad Multipoint
Alterna entre rojo y azul
v) Conexión
Bluetooth
establecida
Parpadea en azul una vez cada 5 segundos cuando se reproduce el
audio
Parpadea en azul dos veces cada 5 segundos cuando no se repro-
duce el audio
5. Carga de los auriculares Creative Outlier Free+
Asegúrese de que el cable de carga magnética esté bien conectado al
puerto de carga magnética de los auriculares antes de conectarlo a una
fuente de alimentación para cargarlo. Si el cable de carga magnético
no está asegurado o si está conectado incorrectamente, retire el cable
y vuelva a conectarlo a los auriculares. Es esencial que los auriculares
estén conectados de forma segura y correcta al cable de carga para
evitar un cortocircuito cuando haya una corriente activa.
ADVERTENCIA: Mantenga el dispositivo y el cable de carga en un lugar
bien ventilado y alejado de fuentes de calor y otros objetos, especialmente
durante la carga. Desenchufe el cable de carga de la toma de corriente o
del puerto USB cuando la batería esté completamente cargada o cuando
no lo esté utilizando. Si lo deja enchufado, corre el riesgo de dañar la
batería y/o el dispositivo.
6. Reinicio maestro
Para iniciar un reinicio maestro, entre en el modo de emparejamiento
Bluetooth
y mantenga pulsados los botones de volumen + y volumen -
durante 5 segundos. Una vez completado, los auriculares
Creative Outlier Free+ reproducirán un mensaje de voz indicando
«Power O󽗈» (apagado) antes de apagarse.
El reinicio maestro debe utilizarse solamente cuando los usuarios
detectan problemas durante la utilización de los auriculares o en
situaciones tales como un fallo de emparejamiento
Bluetooth
,
parpadeo aleatorio del indicador LED o si es necesario restaurar los
datos.
7. Especi󽗉caciones técnicas
Transductores de auriculares: Transductores de conducción ósea
Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Micrófonos: Uno omnidireccional
Versión de
Bluetooth
:
Bluetooth
5.3
Per󽗉les
Bluetooth
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro󽗉le)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro󽗉le)
HFP (Hands-free Pro󽗉le)
Códec de audio: SBC, AAC
Frecuencia operativa: 2402–2480 Hz
Rango operativo: Hasta 10 m
Compatibilidad con asistentes de voz: Siri y el Asistente de Google
Tiempo de reproducción: hasta 10 horas*
Tiempo de carga: 2 horas
Interfaz de carga: USB-A
Tipo de batería: Batería recargable de polímeros de iones de litio 180
mAh 0.666 Wh
Entrada nominal: 5 V 1 A
Temperatura operativa: 0–45 °C
Potencia máxima de salida de RF: 4 dBm
Clasi󽗉cación IP: IPX5
*Basado en un nivel de volumen moderado. La duración real de la
batería variará según el uso, la con󽗉guración, las canciones y las
condiciones ambientales.
NL
1. Overzicht
Verstelbare beengeleiding transducers
Magnetische oplaadpoort
Led-indicator
Volume + knop
Multifunctionele knop (aan / uit, afspelen / pauzeren, gesprek /
Bluetooth
-verbinding, lage latentie aan / uit)
Volume - knop
Omnidirectionele microfoon
Pas de beengeleiding transducers aan om te genieten van een
verbeterde beengeleiding ervaring. De koptelefoon is in staat om een
rijker geluid te leveren door de trillingen en geluidsgolven naar de
best mogelijke positie te sturen.
2. Multipoint-koppeling
Multipoint-koppeling
1. Koppel de hoofdtelefoon los van het eerste mobiele apparaat. De
hoofdtelefoon start automatisch de
Bluetooth
-koppeling als de
verbinding wordt verbroken.
2. Op het tweede mobiele apparaat selecteert u de hoofdtelefoon
opnieuw in de lijst met ontdekte apparaten om deze te koppelen.
3. Na geslaagde koppeling met het tweede mobiele apparaat, koppelt
u het eerste mobiele apparaat opnieuw aan op de hoofdtelefoon
om de Multipoint-koppeling te voltooien.
Een multipoint-verbinding is tot stand gebracht wanneer de
bovenstaande stappen geslaagd zijn uitgevoerd en
Bluetooth
op
beide mobiele apparaten is ingeschakeld.
3. Bedieningen
i) In- / uitschakelen
ii) Knop
iii) Handeling
iv)
Bluetooth
-koppeling handmatig starten
Opmerking: de Creative Outlier Free+ start automatisch de
Bluetooth
-
koppeling wanneer hij voor het eerst wordt ingeschakeld. Om de
Bluetooth
-koppelingsmodus handmatig te starten zodra hij aan
een apparaat is gekoppeld, moet de hoofdtelefoon eerst worden
uitgeschakeld.
v) Afspeelmodus
vi) Belmodus
Opmerking: Spraakassistent en schakelaar voor lage latentie kunnen
alleen worden ingeschakeld als er geen audio wordt afgespeeld.
4. Led-indicatoren
i) Batterij bijna leeg Knippert elke 3 seconden rood
ii) Opladen Continu rood
iii) Volledig opgeladen Continu blauw
iv)
Bluetooth
-koppeling / multipoint-verbinding
Afwisselend rood en blauw
v)
Bluetooth
-koppeling tot stand gebracht
Knippert elke 5 seconden blauw als er audio wordt afgespeeld
Knippert elke 5 seconden twee keer blauw als er geen audio wordt
afgespeeld
5. De Creative Outlier Free+ opladen
Zorg ervoor dat de magnetische oplaadkabel goed is aangesloten op
de magnetische oplaadpoort van de hoofdtelefoon voordat u deze
aansluit op een voedingsbron om op te laden. Als de magnetische
oplaadkabel niet goed is aangesloten of als deze verkeerd is
aangesloten, verwijdert u de oplaadkabel en sluit u deze opnieuw aan
op de hoofdtelefoon. Het is essentieel dat de hoofdtelefoon goed en
veilig is aangesloten op de oplaadkabel om kortsluiting bij actieve
stroom te voorkomen.
WAARSCHUWING: sla het apparaat en de oplaadkabel op in een
goed geventileerde ruimte en uit de buurt van warmtebronnen en andere
eigendommen, vooral tijdens het opladen. Haal de oplaadkabel uit het
stopcontact of de USB-poort wanneer de accu volledig is opgeladen of
wanneer deze niet wordt gebruikt. De accu en/of het apparaat kunnen
beschadigd raken als u de kabel aangesloten laat.
6. Volledige reset
Om een volledige reset uit te voeren, gaat u naar de
Bluetooth
-
koppelingsmodus en houdt u de Volume + knop en de Volume - knop 5
seconden ingedrukt. Na voltooiing speelt de Creative Outlier Free+ een
spraakinstructie van “Power O󽗈” af alvorens uit te schakelen.
Een volledige reset is gereserveerd voor gevallen waarin gebruikers
problemen ondervinden terwijl de hoofdtelefoon in gebruik is of
tijdens situaties zoals: problemen met de
Bluetooth
-koppeling,
willekeurig knipperen van leds of een reset van alle gegevens.
7. Technische speci󽗉caties
Hoofdtelefoondrivers: Transducers met beengeleiding
Frequentiebereik: 20–20.000 Hz
Microfoons: omnidirectioneel x1
Bluetooth
-versie:
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-pro󽗉elen
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro󽗉le)
AVRCP (Audio / Video Remote Control Pro󽗉le)
HFP (Hands-free Pro󽗉le)
Audiocodec: SBC, AAC
Werkfrequentie: 2402–2480 Hz
Werkbereik: tot 10 m
Ondersteuning voor spraakassistent: Siri en Google Assistant
Speeltijd: tot 10 uur*
Oplaadtijd: 2 uur
Oplaadinterface: USB-A
Type batterij: oplaadbare Lithium-ionpolymeerbatterij
180 mAh, 0,666 Wh
Ingang: 5 V 1 A
Bedrijfstemperatuur: 0–45 °C
Maximaal RF-uitgangsvermogen: 4 dBm
IP-classi󽗉catie: IPX5
*Gebaseerd op een gemiddeld volumeniveau. De werkelijke levensduur
van de batterij kan variëren afhankelijk van gebruik, instellingen,
muziek en omgevingscondities.
FI
1. Yleiskuvaus
Säädettävät luunjohtoanturit
Magneettinen latausportti
LED-merkkivalo
Äänenvoimakkuuden lisäyspainike
Monitoimipainike (virta päällä/pois päältä, toisto/tauko, puhelu/
Bluetooth
-yhteys, alhainen latenssi päällä/pois päältä)
Äänenvoimakkuuden vähennyspainike
Suuntaamaton mikrofoni
Säädä luunjohtoantureita saadaksesi paremman
luunjohtokokemuksen. Kuulokkeet pystyvät tuottamaan rikkaamman
äänen ohjaamalla värähtelyt ja ääniaallot parhaaseen mahdolliseen
asentoon.
2. Multipoint-pariliitos
Multipoint-pariliitos
1. Irrota kuulokkeet ensimmäisestä mobiililaitteesta. Kuulokkeet
aloittavat
Bluetooth
-pariliitoksen muodostamisen automaattisesti,
kun yhteys katkeaa.
2. Valitse toisessa mobiililaitteessa kuulokkeet uudelleen löydettyjen
laitteiden luettelosta.
3. Kun pariliitos on muodostettu toiseen mobiililaitteeseen, yhdis
ensimmäinen mobiililaite uudelleen kuulokkeisiin suorittaaksesi
Multipoint-pariliitoksen muodostamisen.
Multipoint-yhteys muodostetaan, kun yllä olevat vaiheet on suoritettu
ja
Bluetooth
on päällä molemmissa mobiililaitteissa.
3. Ohjaimet
i) Virta päälle/pois
ii) Painike
iii) Toiminto
iv) Aloita
Bluetooth
-pariliitos manuaalisesti
Huomautus: Creative Outlier Free+ aloittaa automaattisesti
Bluetooth
-
parinmuodostuksen, kun se kytketään päälle ensimmäisen kerran.
Jotta
Bluetooth
-pariliitostila voidaan käynnistää manuaalisesti sen
ollessa liitettynä laitteeseen, kuulokkeista on ensin katkaistava virta.
v) Toistotila
vi) Puhelutila
Huomautus: Ääniavustaja ja alhainen latenssikytkin voidaan
käynnistää vain, kun ääntä ei toisteta.
4. LED-merkkivalot
i) Alhainen akun varaus Vilkkuu punaisena joka 3 s
ii) Ladataan Kiinteä punainen
iii) Täysin ladattu Pysyvä sininen
iv)
Bluetooth
-pariliitos/Multipoint-yhteys
Vaihtelee punaisen ja sinisen välillä
v)
Bluetooth
-yhteys muodostettu
Vilkkuu sinisenä joka 5 s, kun ääntä toistetaan
Vilkkuu sinisenä kahdesti joka 5 s, kun ääntä ei toisteta
5. Creative Outlier Free+ -kuulokkeiden lataaminen
Varmista, että magneettinen latauskaapeli on liitetty kunnolla
kuulokkeiden magneettiseen latausporttiin, ennen kuin liität sen
virtalähteeseen. Jos magneettista latauskaapelia ei ole kiinnitetty tai
se on kytketty väärin, irrota kaapeli ja liitä se uudelleen kuulokkeisiin.
On tärkeää tarkistaa, että kuulokkeet on liitetty kunnolla ja oikein
latauskaapeliin, jotta vältytään oikosululta virran ollessa päällä.
VAROITUS: Säilytä laite ja latauskaapeli hyvin ilmastoidussa tilassa
poissa lämmönlähteiden ja muiden tavaroiden luota erityisesti latauksen
aikana. Irrota latauskaapeli pistorasiasta tai USB-portista, kun akku on
ladattu täyteen tai laturia ei käytetä. Jos jätät laturin kiinni pistorasiaan,
akku ja/tai laite voivat vaurioitua.
6. Master Reset
Aloita tehdasasetuksiin nollaaminen siirtymällä
Bluetooth
-
pariliitostilaan ja pidä sitten äänenvoimakkuus + ja - painikkeita
painettuna 5 sekunnin ajan. Kun Creative Outlier Free+ on valmis, se
toistaa ”Virta pois” -äänikehotteen ennen virran sammuttamista.
Tehdasasetukset on varattu tapauksiin, joissa käyttäjät kohtaavat
ongelmia kuulokkeiden käytön aikana tai tilanteissa, kuten
Bluetooth
-
pariliitosvirhe, satunnainen LED-vilkkuminen tai kaikkien tietojen
nollaus.
7. Tekniset tiedot
Kuulokkeiden elementit: Luujohdeanturit
Taajuusvaste: 20 – 20 000 Hz
Mikrofonit: Suuntaamaton x 1
Bluetooth
-versio:
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-pro󽗉ilit
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro󽗉le)
AVRCP (Audio / Video Remote Control Pro󽗉le)
HFP (Hands-free Pro󽗉le)
Äänikoodekki: SBC, AAC
Toimintataajuus: 2 402–2 480 Hz
Toimintasäde: Jopa 10 m
Tukee ääniavustajaa: Siri ja Google Assistant
Toistoaika: Joka 10 tuntia*
Latausaika: 2 tuntia
Latausliitäntä: USB-A (lataus ja tiedonsiirto)
Akun tyyppi: Ladattava litiumionipolymeeriakku
180 mAh 0,666 Wh
Tulo: 5 V 1 A
Käyttölämpötila: 0–45 °C
Suurin RF-lähtöteho: 4 dBm
IP-luokitus: IPX5
*Kuunneltaessa keskitason äänenvoimakkuudella. Akun todellinen
käyttöaika vaihtelee käytöstä, asetuksista, kappaleista ja
ympäristöolosuhteista riippuen.
NO
1. Oversikt
Justerbare benledningstransdusere
Magnetisk ladeport
LED-indikator
Volum + knapp
Multifunksjonell knapp (strøm på / av, spill av / pause, ring /
Bluetooth
-tilkobling, lav ventetid på / av)
Volum - knapp
Rundstrålende mikrofon
Juster benledningstransduserne for å oppleve forbedret
benledningsopplevelse. Hodetelefonene er i stand til å levere en
rikere lydutgang ved å rette vibrasjonene og lydbølgene til den beste
mulige posisjonen.
2. Multipoint-tilkobling
Multipoint-tilkobling
1. Koble headsettet fra den første mobile enheten. Hodetelefoner vil
automatisk starte
Bluetooth
-paring når de kobles fra
2. På den andre mobile enheten velger du hodetelefoner på nytt fra
listen over oppdagede enheter som skal pares.
3. Etter vellykket sammenkobling med den andre mobile enheten,
koble den første mobile enheten til hodetelefoner på nytt for å
fullføre Multipoint-tilkobling.
Etter å ha utført trinnene ovenfor og slått på
Bluetooth
på begge
mobile enhetene, opprettes en Multipoint-tilkobling.
3. Kontroller
i) Slå på / av
ii) Knapp
iii) Handling
iv) Start
Bluetooth
-paring manuelt
Merk: Creative Outlier Free+ starter automatisk
Bluetooth
-paring når
den slås på. For å starte
Bluetooth
-sammenkoblings-modus manuelt
etter sammenkobling med en enhet, må hodetelefoner slås av først.
v) Avspillingsmodus
vi) Anropsmodus
Merk: Taleassistent og bryter for lav ventetid vil bare utløses når ingen
lyd spilles av.
4. LED-indikator
i) Lavt batteri Blinker rødt hvert tredje sekund
ii) Lader Lyser rødt
iii) Fulladet Solid blå
iv)
Bluetooth
-paring / Multipoint-tilkobling
Veksle rødt og blått
v)
Bluetooth
-tilkobling opprettet
Blinker blått hvert 5. sekund mens lyden spilles av
Blinker blått to ganger hvert 5. sekund når ingen lyd spilles av
5. Lade Creative Outlier Free+
Før du kobler til strømkilden for lading, sørg for at den magnetiske
ladekabelen er godt koblet til den magnetiske ladeporten på
hodetelefoner. Hvis den magnetiske ladekabelen ikke er festet eller
ikke er riktig tilkoblet, kobler du fra ladekabelen og kobler den til
hodetelefoner igjen. Hodetelefoner må være sikkert og riktig koblet til
ladekabelen for å forhindre kortslutning når det er aktiv strøm.
ADVARSEL: Hold enheten og ladekabelen i et godt ventilert
område og unna varmekilder og annen eiendom, spesielt under
lading. Koble fra ladekabelen fra strømuttaket eller USB-porten
når batteriet er fulladet eller når det ikke er i bruk. Å la det
være koblet til kan føre til skade på batteriet og/eller enheten.
6. Fabrikktilbakestilling
For å starte en fabrikktilbakestilling, gå inn i
Bluetooth
-tilkoblings-
modus og trykk og hold inne volum + og volum - knappene i 5
sekunder. Når den er fullført, vil Creative Outlier Free+ spille av en
Power O󽗈”-talemelding før den slås av.
Fabrikktilbakestilling er designet for brukere som har problemer med
hodetelefonene eller når:
Bluetooth
-paring mislykkes, tilfeldig LED
blinker eller tilbakestiller alle data.
7. Tekniske spesi󽗉kasjoner
Drivere for hodetelefon: Transdusere med benledning
Frekvensgang: 20–20 000 Hz
Mikrofon: rundstrålende x 1
Bluetooth
-versjon:
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-pro󽗉ler
A2DP (Advanced Audio Distribution Pro󽗉le)
AVRCP (Audio / Video Remote Control Pro󽗉le)
HFP (Hands-free Pro󽗉le)
Lydkodek: SBC, AAC
Frekvens for drift: 2402–2480 Hz
Rekkevidde: Opp til 10 m
Støtte for taleassistent: Siri og Google Assistent
Spilletid: Opptil 10 timer*
Ladetid: 2 timer
Grensesnitt for ladning: USB-A
Batteritype: Oppladbar litiumpolymerbatteri
180 mAh 0,666 Wh
Inngang: 5 V 1 A
Driftstemperatur: 0–45 °C
Maksimal RF-utgangsstrøm: 4 dBm
Beskyttelsesklasse: IPX5
*Basert på moderat volum. Faktisk batterilevetid vil variere med bruk,
innstillinger, sanger og forhold til miljø
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента
Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость
технических средств” утв. Решением КТС от 09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза «Об
ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники
и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ Решением Совета
Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113
Тип устройства: Беспроводная гарнитура
Номер модели, торговая марка: EF1080, Creative
Питание: 5V 1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
Important Safety Instructions. Do not listen to audio on your
earphones or headphones at high volume for prolonged periods
of time as hearing loss may result.
OTHER INFORMATION
Please visit creative.com/compliance/OutlierFreePlus for the user guide, safety
and regulatory information and battery removal instruction, which is meant strictly
for independently qualied professional. Please visit creative.com/support/
OutlierFreePlus for all other support related to your product.
[DE] WEITERE INFORMATIONEN
Bitte besuchen Sie creative.com/compliance/OutlierFreePlus für das
Benutzerhandbuch, Sicherheits- und regulatorische Informationen und Anweisungen
zum Entfernen der Batterie, die ausschließlich für unabhängige qualizierte Fachleute
gedacht sind. Bitte besuchen Sie creative.com/support/OutlierFreePlus für
weiteren Support zu Ihrem Produkt.
[FR] INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Veuillez consulter le site creative.com/compliance/OutlierFreePlus pour obtenir
le guide d’utilisation, les informations relatives à la sécurité et à la réglementation
et les instructions de retrait de la batterie, qui sont strictement destinés à des
professionnels qualiés indépendants. Veuillez consulter le site creative.com/
support/OutlierFreePlus pour toute autre assistance relative à votre produit.
[IT] ALTRE INFORMAZIONI
[IT] ALTRE INFORMAZIONI
Visitare la pagina creative.com/compliance/OutlierFreePlus per il manuale utente,
le informazioni su sicurezza e normative e le istruzioni sulla rimozione in sicurezza della
batteria, riservate esclusivamente al personale qualicato esterno. Visitare creative.
com/support/OutlierFreePlus per il supporto relativo al prodotto in uso.
[ES] OTRA INFORMACIÓN
Visite creative.com/compliance/OutlierFreePlus para ver la guía del usuario,
la información de seguridad y reglamentaria y las instrucciones para la extracción
segura de la batería, que están destinadas estrictamente a profesionales cualicados
independientes. Visite creative.com/support/OutlierFreePlus para obtener más
asistencia relacionada con su producto.
[NL] OVERIGE INFORMATIE
Ga naar creative.com/compliance/OutlierFreePlus voor de gebruikershandleiding,
informatie over veiligheid en regelgeving en instructies voor het verwijderen van de
accu, welke uitsluitend bedoeld is voor onafhankelijk gekwaliceerde professionals.
Bezoek creative.com/support/OutlierFreePlus voor alle andere ondersteuning met
betrekking tot uw product.
[NO] ANNEN INFORMASJON
Besøk creative.com/compliance/OutlierFreePlus for brukerhåndbok, sikkerhets-
og forskriftsinformasjon, og instruksjoner for batterifjerning som er ment for
uavhengige kvaliserte fagpersoner. Besøk creative.com/support/OutlierFreePlus
for all annen støtte relatert til ditt produkt. [FI] MUUT TIEDOT
Käyttöopas, turvallisuus- ja säädöstiedot ja akun poisto-ohjeet, jotka on tarkoitettu
yksinomaan pätevälle ammattilaiselle, löytyvät sivustolta creative.com/compliance/
OutlierFreePlus.
Saat lisää tukea tuotteeseesi liittyen sivustolta creative.com/support/
OutlierFreePlus.
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product support
available. You can register your product at creative.com/register. Please note that your warranty
rights are not dependent on registration.
Creative warrants the included Creative-branded hardware product (the “Product”) against defects
in materials and workmanship (“Defect(s)”) for twelve (12) months (for the European Union,
twenty-four (24) months (excluding all wear and tear), subject to certain exceptions as stated in the
EU Directive 1999/44/EC) from the date of purchase. The Creative Limited Hardware Warranty (the
“Warranty”) does not cover (but not limited to) consumable parts, such as batteries or protective
coatings that, due to their nature, tend to diminish over time; normal wear and tear, accidents or
misuse. You must provide Creative proof of original purchase of the Product by a dated itemized
receipt to be eligible for the Warranty. If a Defect arises and a valid claim is received during the
applicable Warranty Period, Creative will at its sole option, service the Product at no charge using
new or refurbished replacement parts at our sole discretion. Warranty benets are in addition to
rights provided under local consumer laws.
For Australia only: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation
for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to
a major failure. Goods presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type
rather than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. [Address: Creative
Technology Ltd, 31 International Business Park, #03-01, Singapore 609921. Telephone: +65 6895
4101 (standard international call charges apply.)]
PRODUCT REGISTRATION AND WARRANTY
[DE] PRODUKTREGISTRIERUNG UND GARANTIE
Die vollständigen Bedingungen und detaillierte Informationen über die Garantie nden Sie unter
creative.com/compliance/OutlierFreePlus oder indem Sie den QR-Code scannen.
[FR] ENREGISTREMENT ET GARANTIE DU PRODUIT
Pour obtenir les conditions complètes et des informations détaillées sur la garantie, veuillez consulter le
site suivant creative.com/compliance/OutlierFreePlus ou scanner le code QR.
[IT] REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA
Tutti i termini e le informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili visitando sul sito creative.
com/compliance/OutlierFreePlus o eseguendo la scansione del codice QR.
[ES] REGISTRO Y GARANTÍA DEL PRODUCTO
Para consultar todas las condiciones y la información detallada sobre la garantía, visite creative.com/
compliance/OutlierFreePlus o escanee el código QR.
[NL] PRODUCTREGISTRATIE EN GARANTIE
Voor de volledige voorwaarden en gedetailleerde garantie-informatie, ga naar creative.com/
compliance/OutlierFreePlus of scan de QR-code.
[PL] REJESTRACJA PRODUKTU I GWARANCJA
Wszystkie warunki gwarancji i szczegółowe informacje o niej można znaleźć pod adresem creative.com/
compliance/OutlierFreePlus. Dostęp do nich można też uzyskać, skanując poniższy kod QR.
[NO] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For fullstendige vilkår og detaljert informasjon om garantien, besøk creative.com/compliance/
OutlierFreePlus eller skann QR-koden.
[FI] TUOTTEEN REKISTERÖINTI JA TAKUU
Katso kaikki ehdot ja takuun tarkat tiedot osoitteesta creative.com/compliance/OutlierFreePlus tai
skannaa QR-koodi.
[SV] PRODUKTREGISTRERING OCH GARANTI
För fullständiga villkor och detaljerad information om garantin, besök creative.com/compliance/
OutlierFreePlus eller skanna QR-koden.
[DA] PRODUKTREGISTRERING OG GARANTI
For de fulde vilkår og detaljerede oplysninger om garantien, besøg venligst creative.com/compliance/
OutlierFreePlus eller scan QR-koden.
[CZ] REGISTRACE PRODUKTU A ZÁRUKA
Kompletní podmínky a podrobné informace o záruce najdete na adrese creative.com/compliance/
OutlierFreePlus nebo po naskenování QR kódu.
[SK] REGISTRÁCIA PRODUKTU A ZÁRUKA
Úplné podmienky a podrobné informácie o záruke nájdete na adrese creative.com/compliance/
OutlierFreePlus alebo po naskenovaní kódu QR.
[RU] РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА И ГАРАНТИЯ
Полные условия и подробную информацию о гарантии можно найти на сайте creative.com/
compliance/OutlierFreePlus (или отсканируйте QR-код).
[JP] 製品登録おび保証
保証規定や詳細情報は
creative.com/compliance/OutlierFreePlus
参照すか、QR コ
キャンして
[CS] 产品注册与保修
有关保修的完整条款和详细信息请访问
creative.com/compliance/OutlierFreePlus
或扫描二维码。
[CT] 產品註冊與保固
有關保固的完整條款和詳細資訊請訪問
creative.com/compliance/OutlierFreePlus
或掃描二維碼。
[KO] 제품 등록 및 보증
보증에 대한 전체 조건 및 자세한 정보는,
creative.com/compliance/OutlierFreePlus
을 참조하거나
QR 코드를 스캔하십시오.
[TR] ÜRÜN KAYDI VE GARANTI
Garanti ile ilgili tüm şartlar ve ayrıntılar için lütfen creative.com/compliance/OutlierFreePlus adresini
ziyaret edin veya QR kodunu tarayın.
[EN] For the full terms and detailed information on the Warranty, please
visit creative.com/compliance/OutlierFreePlus, or scan the QR code.
A printed copy is available upon request to Creative Labs, Inc., 1900
McCarthy Boulevard, Suite 103, Milpitas, CA 95035.
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the Bluetooth Headset, model no. EF1080 is in compliance
with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the EU and UK
declaration of conformity is available at http://www.creative.com/EUDoC.
F R Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro bluetooth que le modèle EF1080 est
conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité européenne
est disponible sur http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass Bluetooth-Headset, Modellnr. EF1080 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter http://www.
creative.com/EUDoC verfügbar.
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares Bluetooth con micrófono, modelo
nº EF1080 cumple con lo establecido en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
【IT】 Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cue Bluetooth, modello n. EF1080 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su http://www.
creative.com/EUDoC
【NL】 Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het Bluetooth-headset, modelnummer EF1080
in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op http://www.creative.com/EUDoC
P T Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que Equipamento Bluetooth, modelo
n.º EF1080 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de
conformidade da UE está disponível em http://www.creative.com/EUDoC
D A Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at Bluetooth headset, model nr. EF1080 overholder direktivet
2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om konformitet er tilgængelig http://www.creative.
com/EUDoC
【SV】 Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd. Bluetooth-headset, att modell nr. EF1080 uppfyller direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.
creative.com/EUDoC
【NO】 Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den Bluetooth-headset, at modell nr. EF1080 er i
samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig
på http://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth- Mikrofonikuulokkeet, malli EF1080 nrotäyttää
direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa
http://www.creative.com/EUDoC
【EL】 Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν Bluetooth σετ ακουστικών, μοντέλο με
αριθμό EF1080 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive 2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες
κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
P L Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw słuchawkowy Bluetooth, model EF1080
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się
pod adresem http://www.creative.com/EUDoC
DA
1. Overview
Justerbare knogleledende transducere
Magnetisk opladningsport
LED-indikator
Lydstyrke + knap
Multifunktionsknap (tænd / sluk, afspil / pause, opkald /
Bluetooth
-forbindelse, low latency til / fra)
Lydstyrke - knap
Omni-direktional mikrofon
Juster de knogleledende transducere for at få en forbedret oplevelse
med knogleledning. Hovedtelefonerne er i stand til at levere en rigere
lydudgang ved at rette vibrationer og lydbølger mod den bedst
mulige position.
2. Multipoint-parring
Multipoint-parring
1. Afbryd hovedtelefonernes forbindelse til den første mobilenhed.
Hovedtelefonerne starter automatisk
Bluetooth-parring
efter
frakoblingen.
2. På den anden mobilenhed skal du igen vælge hovedtelefonerne på
listen over fundne enheder, der kan parres med.
3. Når parringen med den anden mobilenhed er lykkedes, skal du
genforbinde den første mobilenhed med hovedtelefonerne for at
fuldføre Multipoint-parring.
Multipoint-forbindelsen etableres, når ovenstående trin er udført, og
Bluetooth
er aktiveret på begge mobilenheder.
3. Styring
i) Tænd / sluk
ii) Knap
iii) Handling
iv) Manuel opstart af
Bluetooth
-parring
Bemærk: Creative Outlier Free+ starter automatisk
Bluetooth
-
parring, når den er tændt første gang. Hvis du vil starte
Bluetooth
-
parringstilstanden manuelt, når den er parret med en enhed, skal
hovedtelefonerne først slukkes.
v) Afspilningstilstand
vi) Opkaldsmode
Bemærk: Stemmeassistent og Low Latency-knappen kan kun udløses,
når der ikke afspilles lyd.
4. LED-indikator
i) Lavt batteri Blinker rødt hvert 3. sekund
ii) Opladning Fast rød
iii) Fuldt opladet Solid Blå
iv)
Bluetooth
Parring / multipunktsforbindelse
Skiftevis rød og blå
v)
Bluetooth
-forbindelse etableret
Blinker blåt en gang hvert 5. sekund, når der afspilles lyd
Blinker blåt to gange hver 5. sekund, når der ikke afspilles lyd
5. Opladning af Creative Outlier Free+
Sørg for, at det magnetiske opladningskabel er forsvarligt tilsluttet
hovedtelefonernes magnetiske opladningsport, før du tilslutter den til
en strømkilde for at oplade den. Hvis det magnetiske opladningskabel
ikke er sikret, eller hvis det er tilsluttet forkert, skal du fjerne
kablet og tilslutte det til hovedtelefonerne igen. Det er vigtigt, at
hovedtelefonerne tilsluttes sikkert og korrekt til opladningskablet for
at forhindre kortslutning, når der er aktiv strøm.
ADVARSEL: Opbevar enheder og ladekablet i et ventileret område
væk fra varmekilder og andre ejendele – specielt under opladning. Træk
stikket ud af væggen eller USB-porten, når batteriet er fuldt opladt eller
ikke er i brug. Hvis du lader stikket sidde i, risikerer du, at batteriet og/
eller enheden bliver skadet.
6. Hovednulstilling
For at starte en hovednulstilling skal du gå ind i
Bluetooth-
parringstilstand
og derefter trykke på knapperne Lydstyrke + og
Lydstyrke - og holde dem nede i 5 sekunder. Når det er afsluttet,
afspiller Creative Outlier Free+ en stemmeprompt ”Power O”, før
den slukkes.
Hovednulstilling er forbeholdt tilfælde, hvor brugere oplever
problemer, mens hovedtelefonerne er i brug, eller i situationer som
f.eks:
Bluetooth-parringssvigt
, tilfældige LED-blink eller datanulstilling.
7. Tekniske specikationer
Hovedtelefon-drivere: Knogleledende transducere
Frekvensrespons: 20–20.000 Hz
Mikrofoner: Omni-direktional x 1
Bluetooth
Version:
Bluetooth
5.3
Bluetooth
-proler
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-free Prole)
Lydkodeks: SBC, AAC
Driftsfrekvens: 2402–2480 Hz
Rækkevidde: Op til 10m
Stemmeassistent-understøttelse: Siri og Google Assistent
Spilletid: Op til 10 timer*
Opladningstid: 2 timer
Opladningsinterface: USB-A
Batteritype: Genopladeligt lithium-ion polymer batteri
180 mAh 0,666 Wh
Input: 5V 1A
Driftstemperatur: 0–45°C
Maksimal RF-udgangseekt: 4 dBm
IP-klassicering: IPX5
*Baseret på moderat lydstyrke. Den faktiske batterilevetid afhænger
af brug, indstillinger, sange og omgivelser
CZ
1. Přehled
Nastavitelné převodníky pro kostní vedení
Magnetický nabíjecí port
LED kontrolka
Tlačítko zvýšení hlasitosti
Multifunkční tlačítko (Zapnout/Vypnout, Přehrát/Pozastavit, Volat/
Připojení
Bluetooth
, Zapnout/Vypnout nízkou latenci)
Tlačítko snížení hlasitosti
Všesměrový mikrofon
Nastavte převodníky pro kostní vedení a užijte si vylepšený zážitek z
kostního vedení. Sluchátka jsou schopna poskytnout bohatší zvukový
výstup tím, že směřují vibrace a zvukové vlny do nejlepší možné
pozice.
2. Vícebodové párování
Vícebodové párování
1. Odpojte sluchátka od prvního mobilního zařízení. Sluchátka po
odpojení automaticky zahájí párování
Bluetooth
.
2. Na druhém mobilním zařízení opět vyberte sluchátka ze seznamu
nalezených zařízení ke spárování.
3. Po úspěšném spárování s druhým mobilním zařízením dokončete
vícebodové párování opětovným připojením prvního mobilního
zařízení ke sluchátkům.
Vícebodové připojení se naváže po úspěšném provedení výše
uvedených kroků a zapnutí rozhraní
Bluetooth
v obou mobilních
zařízeních.
3. Ovládací prvky
i) Zapnutí/Vypnutí
ii) Tlačítko
iii) Činnost
iv) Ručně zahajte párování
Bluetooth
Poznámka: Sluchátka Creative Outlier Free+ automaticky zahájí
párování
Bluetooth
při prvním zapnutí. Pokud chcete ručně zahájit
párování
Bluetooth
ve chvíli, kdy jsou sluchátka spárována se
zařízením, je potřeba sluchátka nejdřív vypnout.
v) Režim přehrávání
vi) Režim volání
Poznámka: Hlasový asistent a Nízká latence lze aktivovat jen v době,
kdy se nepřehrává žádný zvuk.
4. LED kontrolky
i) Nízký stav nabití baterie Bliká červeně každé 3 s
ii) Nabíjení Svítí červeně
iii) Plně nabito Svítí modře
iv) Párování
Bluetooth
/Vícebodové připojení
Střídavě červená a modrá
v) Navázáno připojení
Bluetooth
Blikne modře každých 5 sekund, když se přehrává zvuk
Dvakrát blikne modře každých 5 sekund, když se nepřehrává
žádný zvuk
5. Nabíjení sluchátek Creative Outlier Free+
Před připojením sluchátek ke zdroji napájení za účelem nabíjení
se ujistěte, že je magnetický nabíjecí kabel bezpečně připojen k
magnetickému nabíjecímu portu sluchátek. Pokud magnetický
nabíjecí kabel není zajištěn nebo je připojen nesprávně, kabel odpojte
a znovu jej připojte ke sluchátkům. Sluchátka musí být bezpečně a
správně připojena k nabíjecímu kabelu, aby nedošlo ke zkratu při
aktivním proudu.
VAROVÁNÍ: Zařízení a nabíjecí kabel uchovávejte v dobře větraném
prostoru a mimo dosah zdrojů tepla i jiného majetku – zejména při
nabíjení. Po úplném nabití baterie, případně pokud víte, že nabíjecí kabel
dále nebudete používat, odpojte ho ze zásuvky či portu USB. Pokud
byste ho nechali zapojený, hrozí poškození baterie a/nebo zařízení.
6. Hlavní reset
Hlavní reset můžete zahájit přechodem do režimu párování
Bluetooth
a poté stisknutím a podržením tlačítek zvýšení hlasitosti a snížení
hlasitosti po dobu 5 sekund. Jakmile to provedete, přehrají sluchátka
Creative Outlier Free+ před vypnutím hlasovou výzvu „Power O“
(Vypněte).
Hlavní reset je vyhrazen pro případy, kdy se uživatelé setkají s
problémy během používání sluchátek nebo během situací, jako je
např: selhání párování
Bluetooth
, náhodné blikání LED diody nebo
resetování všech dat.
7. Technické specikace
Sluchátkové měniče: Měniče s technologií na lícní kosti
Kmitočtová odezva: 20–20 000 Hz
Mikrofony: Všesměrové × 1
Verze
Bluetooth
:
Bluetooth
5.3
Proly
Bluetooth
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
HFP (Hands-free Prole)
Zvukový kodek: SBC, AAC
Provozní frekvence: 2402–2480 Hz
Provozní dosah: Až 10 m
Podpora hlasového asistenta: Siri a Asistent Google
Doba přehrávání: Až 10 hodin*
Doba nabíjení: 2 hodiny
Nabíjecí rozhraní: USB-A
Typ baterie: Dobíjecí Lithium-iontová polymerová baterie
180 mAh 0,666 Wh
Vstup: 5 V 1 A
Provozní teplota: 0–45 °C
Maximální RF výstupní výkon: 4 dBm
Třída IP: IPX5
* Založeno na hlasitosti střední intenzity. Reálná životnost baterie
se bude lišit v závislosti na používání, nastavení, délce písní a
podmínkách okolního prostředí.
RU
1. Обзор
Регулируемые преобразователи костной проводимости
Магнитный зарядный порт
Светодиодный индикатор
Кнопка прибавления громкости
Многофункциональная кнопка (включение / выключение
питания, воспроизведение / пауза, вызов / подключение
Bluetooth
, вкл. / выкл. низкой задержки)
Кнопка уменьшения громкости
Всенаправленный микрофон
Настройте преобразователи костной проводимости, чтобы
насладиться улучшенным звуковым восприятием через
костную проводимость. Наушники способны обеспечить более
насыщенное звуковое воспроизведение, направляя вибрации и
звуковые волны в наилучшее положение.
2. Сопряжение Multipoint
Сопряжение Multipoint
1. Отсоедините наушники от первого мобильного устройства.
Наушники автоматически инициируют сопряжение по
Bluetooth
после отсоединения.
2. На втором мобильном устройстве снова выберите наушники в
списке обнаруженных устройств для сопряжения.
3. После успешного сопряжения со вторым мобильным
устройством, повторно подключите первое мобильное
устройство к наушникам для завершения сопряжения
Multipoint.
Сопряжение Multipoint устанавливается после успешного
выполнения описанных выше действий и включения
Bluetooth
на
обоих мобильных устройствах.
3. Управление
i) Вкл. / выкл. питания
ii) Кнопка
iii) Действие
iv) Ручное сопряжение по
Bluetooth
Примечание: Creative Outlier Free+ автоматически инициирует
сопряжение по
Bluetooth
при первом включении. Чтобы вручную
инициировать режим сопряжения по
Bluetooth
после сопряжения
с устройством, наушники необходимо сначала выключить.
v) Режим воспроизведения
vi) Режим вызова
Примечание: Переключатели голосового помощника и
низкой задержки могут срабатывать, только когда звук не
воспроизводится.
4. Светодиодные индикаторы
i) Низкий заряд аккумулятора Мигает красным цветом каждые 3 с
ii) Заряжается Горит красным
iii) Полностью заряжен Горит синим
iv) Сопряжение по
Bluetooth
/ подключение Multipoint
Чередование красного и синего
v)
Bluetooth
-соединение установлено
Мигает синим цветом раз в 5 с во время воспроизведения звука
Мигает синим дважды каждые 5 с, когда звук не воспроизводится
5. Зарядка Creative Outlier Free+
Убедитесь, что магнитный зарядный кабель надежно подключен
к магнитному зарядному порту наушников, прежде чем
подключать их к источнику питания для зарядки. Если магнитный
зарядный кабель не закреплен или подключен неправильно,
отсоедините кабель и снова подсоедините его к наушникам.
Очень важно, чтобы наушники были надежно и правильно
подключены к зарядному кабелю для предотвращения короткого
замыкания при наличии активного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Храните устройство и зарядный кабель в
хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников тепла
и других предметов, особенно во время зарядки. Отсоединяйте
зарядный кабель от сетевой розетки или USB-порта, когда
аккумулятор полностью заряжен или не используется. В противном
случае это может привести к повреждению аккумулятора и/или
устройства.
6. Возврат к параметрам изготовителя
Чтобы инициировать сброс к параметрам изготовителя,
войдите в режим сопряжения по
Bluetooth
, затем нажмите и
удерживайте кнопки «Громкость +» и «Громкость -» в течение 5 с.
По завершении Creative Outlier Free+ воспроизведет голосовую
подсказку «Питание отключено», после чего выключится.
Возврат к параметрам изготовителя предназначен для случаев,
когда пользователи сталкиваются с проблемами во время
использования наушников или в таких ситуациях, как: сбой
сопряжения по
Bluetooth
, случайное мигание светодиода или
сброс данных.
7. Технические характеристики
Драйверы наушников: Преобразователи костной проводимости
Частотная характеристика: 20–20 000 Гц
Микрофон: всенаправленный, 1 шт.
Версия
Bluetooth
:
Bluetooth
5.3
Профили
Bluetooth
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
• HFP (Hands-Free Prole)
Аудиокодек: SBC, AAC
Рабочая частота: 2402–2480 Гц
Рабочий диапазон: до 10 м
Поддержка голосовых помощников: Siri и Google Ассистент
Время воспроизведения: до 10 часов*
Время зарядки: 2 часа
Интерфейс зарядки: USB-A
Тип аккумулятора: перезаряжаемый литий-ионный полимерный
аккумуляторc 180 мАч, 0,666 Втч
Вход: 5 В 1 А
Рабочая температура: 0–45 °C
Макс. выходная РЧ мощность: 4 дБм
Класс IP: IPX5
*При среднем уровне громкости. Фактическое время работы
аккумулятора зависит от режима эксплуатации, настроек и
погодных условий.
PL
1. Informacje ogólne
Regulowane przetworniki przewodnictwa kostnego
Magnetyczny port ładowania
Wskaźnik LED
Przycisk zwiększania głośności
Przycisk wielofunkcyjny (włączanie/wyłączanie, odtwarzanie/
wstrzymywanie, połączenia/połączenie
Bluetooth
, włączanie/
wyłączanie małego opóźnienia)
Przycisk zmniejszania głośności
Mikrofon wielokierunkowy
Wyreguluj przetworniki przewodnictwa kostnego, aby cieszyć się
lepszymi wrażeniami z użytkowania. Słuchawki są w stanie zapewnić
bogatszy dźwięk, kierując wibracje i fale dźwiękowe do najlepszej
możliwej pozycji.
2. Parowanie Multipoint
Parowanie Multipoint
1. Odłącz słuchawki od pierwszego urządzenia przenośnego.
Po rozłączeniu słuchawki automatycznie przełączą się w tryb
parowania
Bluetooth
.
2. Na drugim urządzeniu przenośnym z listy wykrytych urządzeń
wybierz słuchawki, aby je sparować.
3. Po pomyślnym sparowaniu z drugim urządzeniem przenośnym
ponownie połącz pierwsze urządzenie przenośne ze słuchawkami,
aby zakończyć parowanie Multipoint.
Połączenie Multipoint zostanie nawiązane po wykonaniu powyższych
czynności w podanej kolejności oraz włączeniu funkcji
Bluetooth
na obu urządzeniach przenośnych.
3. Elementy sterowania
i) Włączanie/wyłączanie
ii) Przycisk
iii) Akcja
iv) Ręczne inicjowanie parowania
Bluetooth
Uwaga: słuchawki Creative Outlier Free+ będą automatycznie
inicjować parowanie
Bluetooth
po pierwszym włączeniu zasilania. Aby
ręcznie uruchomić tryb parowania
Bluetooth
, gdy słuchawki są już
sparowane z urządzeniem, trzeba najpierw wyłączyć słuchawki.
v) Tryb odtwarzania
vi) Tryb połączenia
Uwaga: Funkcje asystenta głosowego i małego opóźnienia
można włączyć tylko, gdy urządzenie nie odtwarza dźwięku.
4. Wskaźniki LED
i) Niski poziom baterii Miga na czerwono co 3 s
ii) Ładowanie Światło czerwone ciągłe
iii) W pełni naładowany Światło niebieskie ciągłe
iv) Parowanie
Bluetooth
/połączenie Multipoint
Naprzemienne światło czerwone i niebieskie
v) Nawiązano połączenie
Bluetooth
Miga na niebiesko co 5 s podczas odtwarzania dźwięku
Miga na niebiesko dwa razy co 5 s, gdy urządzenie nie odtwarza
dźwięku
5. Ładowanie słuchawek Creative Outlier Free+
Przed podłączeniem słuchawek do ładowarki upewnij się, czy
magnetyczny przewód do ładowania jest prawidłowo podłączony
do magnetycznego portu ładowania. Jeśli jest podłączony
nieprawidłowo lub nie jest zabezpieczony, odłącz go, a następnie
ponownie podłącz do słuchawek. Prawidłowe podłączenie słuchawek
do przewodu do ładowania zapobiegnie zwarciu, gdy w przewodzie
będzie płynąć prąd.
OSTRZEŻENIE: urządzenie i kabel do ładowania przechowywać
w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i z dala od źródeł ciepła oraz
innych przedmiotów – zwłaszcza podczas ładowania. Kiedy akumulator
zostanie w pełni naładowany lub urządzenie nie jest używane, odłączyć
kabel do ładowania od gniazda sieciowego lub portu USB. Nieodłączenie
go może skutkować uszkodzeniem akumulatora i/lub urządzenia.
6. Główny reset
Aby zainicjować główny reset, przełącz słuchawki w tryb parowania
Bluetooth
, a następnie naciśnij równocześnie przyciski zwiększania
i zmniejszania głośności oraz przytrzymaj je przez pięć sekund.
Przed wyłączeniem na słuchawkach Creative Outlier Free+ zostanie
odtworzone polecenie głosowe „Power O” (Wyłączenie).
Głównego resetu używa się w przypadku wystąpienia problemów
w trakcie używania słuchawek albo w następujących sytuacjach: błąd
parowania
Bluetooth
, losowo migające wskaźniki LED lub konieczność
wyczyszczenia wszystkich danych.
7. Dane techniczne
Przetworniki słuchawek: przetworniki do przewodnictwa kostnego
Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Mikrofony: jeden wielokierunkowy
Wersja
Bluetooth
:
Bluetooth
5.3
Prole
Bluetooth
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
HFP (Hands-free Prole)
Kodek audio: SBC, AAC
Częstotliwość działania: 2402–2480 Hz
Zasięg działania: do 10 m
Obsługa asystentów głosowych: Siri i Asystent Google
Pojemność pamięci wewnętrznej: 8 GB
Obsługiwane formaty muzyczne: MP3, FLAC, WAV, APE
Czas odtwarzania: do 10 godzin*
Czas ładowania: 2 godziny
Interfejs ładowania: USB-A
Rodzaj baterii: bateria litowo-jonowo-polimerowa
180 mAh, 0,666 Wh
Prąd wejściowy: 5 V 1 A
Temperatura robocza: 0–45°C
Maksymalna moc wyjściowa RF: 4 dBm
Stopień ochrony: IPX5
* Na podstawie umiarkowanego poziomu głośności. Rzeczywista
żywotność baterii będzie się różnić w zależności od użytkowania,
ustawień, utworów i warunków środowiskowych
SK
1. Prehľad
Nastaviteľné kostné vedenie prevodníkov
Magnetický nabíjací port
LED indikátor
Tlačidlo hlasitosti +
Multifunkčné tlačidlo (Zap./vyp. napájania, Spustenie/
pozastavenie prehrávania, Hovor/pripojenie
Bluetooth
, Zap./vyp.
nízkej latencie)
Tlačidlo hlasitosti –
Všesmerový mikrofón
Nastavte kostné vedenie prevodníkov a vychutnajte si lepší zážitok
z kostného vedenia. Slúchadlá dokážu poskytnúť bohatší zvukový
výstup tým, že smerujú vibrácie a zvukové vlny do najlepšej možnej
polohy.
2. Multipoint párovanie
Multipoint párovanie
1. Slúchadlá odpojte od prvého mobilného zariadenia. Po odpojení
slúchadlá automaticky iniciujú párovanie cez
Bluetooth
.
2. Na druhom mobilnom zariadení znova vyberte slúchadlá zo
zoznamu objavených zariadení na párovanie.
3. Po úspešnom spárovaní s druhým mobilným zariadením znova
pripojte k slúchadlám prvé mobilné zariadenie, aby sa dokončilo
multipoint párovanie.
Multipoint pripojenie sa vytvorí, keď sa úspešne vykonajú
vyššie uvedené kroky a
Bluetooth
sa zapne na oboch mobilných
zariadeniach.
3. Ovládacie prvky
i) Zap./vyp. napájania
ii) Tlačidlo
iii) Činnosť
iv) Manuálne iniciovanie párovania cez
Bluetooth
Poznámka: Slúchadlá Creative Outlier Free+ pri prvom zapnutí
automaticky iniciujú párovanie cez
Bluetooth
. Ak chcete manuálne
iniciovať režim párovania cez
Bluetooth
po ich spárovaní so zariadením,
slúchadlá musíte najprv vypnúť.
v) Režim prehrávania
vi) Režim hovoru
Poznámka: Prepínač hlasovej asistencie a nízkej latencie je možné
spustiť len keď sa neprehráva zvuk.
4. LED indikátory
i) Takmer vybitá batéria Bliká načerveno každé 3 s
ii) Nabíjanie Svieti načerveno
iii) Úplne nabité Svieti namodro
iv) Párovanie cez
Bluetooth
/Multipoint konektivita
Striedavo načerveno a namodro
v) Vytvorené pripojenie cez
Bluetooth
Pri prehrávaní zvuku bliká namodro každých 5 s
Keď sa neprehráva zvuk, bliká namodro dvakrát každých 5 s
5. Nabíjanie slúchadiel Creative Outlier Free+
Skôr ako magnetický nabíjací kábel pripojíte k zdroju napájania
na nabíjanie, sa uistite, že je bezpečne pripojený k magnetickému
nabíjaciemu portu slúchadiel. Ak magnetický nabíjací kábel nie je
zaistený alebo je nesprávne pripojený, odoberte kábel a znova ho
pripojte k slúchadlám. Je nevyhnutné, aby boli slúchadlá bezpečne a
správne pripojené k nabíjaciemu káblu, aby sa zabránilo skratu, keď
bude prítomný aktívny prúd.
VAROVANIE: Zariadenie a nabíjací kábel skladujte v dobre vetranej
oblasti mimo zdrojov tepla a iných predmetov, a to najmä počas
nabíjania. Po úplnom nabití batérie, prípadne vtedy, keď sa zariadenie
nebude používať, odpojte nabíjací kábel zo zásuvky alebo USB portu. Ak
zariadenie ponecháte pripojené, hrozí riziko poškodenia batérie a/alebo
zariadenia.
6. Hlavný reset
Ak chcete iniciovať hlavný reset, prejdite do režimu párovania cez
Bluetooth
, potom 5 s podržte stlačené tlačidlá Hlasitosť + a Hlasitosť –.
Po dokončení slúchadlá Creative Outlier Free+ zahrajú hlasovú výzvu
Vypnutie“ a potom sa vypnú.
Hlavný reset je vyhradený pre prípady, keď majú používatelia pri
používaní slúchadiel problémy alebo na situácie ako je: zlyhanie
párovania cez
Bluetooth
, náhodné blikanie LED alebo na resetovanie
všetkých údajov.
7. Technical Specications
Ovládače slúchadiel: Prevodníky kostného vedenia
Frekvenčná odozva: 20 – 20 000 Hz
Mikrofóny: Všesmerový x 1
Verzia
Bluetooth:
Bluetooth
5.3
Proly
Bluetooth
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole)
HFP (Hands-free Prole)
Zvukový kodek: SBC, AAC
Prevádzková frekvencia: 2402 – 2480 Hz
Prevádzkový dosah: Až 10 m
Hlasová asistencia: Siri a Asistent Google
Doba prehrávania: Až 10 hodín*
Doba nabíjania: 2 hodiny
Nabíjacie rozhranie: USB-A
Typ batérie: Nabíjateľná lítium-iónová polymérová batéria
180 mAh 0,666 Wh
Vstup: 5 V 1 A
Prevádzková teplota: 0 – 45 °C
Maximálny RF výstupný výkon: 4 dBm
Stupeň ochrany IP: IPX5
*Na základe strednej úrovne hlasitosti. Skutočná výdrž batérie sa bude
líšiť podľa používania, nastavení, skladieb a podmienok prostredia.
CS
1. 概述
可调节的骨传导传感器
磁性充电端口
LED 指示灯
音量 + 按钮
多功能按钮(开 / 关机、播放 / 暂停、通话 / 蓝牙连接、低延迟开 / 关)
音量 - 按钮
全指向性麦克风
调整骨传导传感器享受更好的骨传导体验。通过将振动和声波引导至可能的
更佳位置让耳机能够提供更丰富的声音输出。
2. 多点配对
多点配对
1. 将耳机与第一台移动设备断开连接。耳机在断开连接后会自动启动蓝牙
配对模式。
2. 在第二台移动设备上打开蓝牙功能从已发现的蓝牙设备列表中选择要
配对的耳机。
3. 耳机与第二台移动设备配对成功后将第一台移动设备重新连接至耳机以
完成多点配对。
上述步骤被成功执行且蓝牙在两个移动设备上都打开时多点连接就建立了。
3. 控制
i) 开 / 关机
ii) 按钮
iii) 操作
iv) 手动启动蓝牙配对模式
注意: Creative Outlier Free+ 在第一次开机时自动启动
蓝牙
配对模式。一旦
与设备进行了配对需要手动启动
蓝牙
配对模式必须先将耳机关机。
v) 播放模式
vi) 通话模式
注意: 语音助手和低延迟开关仅在没有音频播放时才能触发。
4. LED 指示
i) 电池电量不足 每隔 3 秒闪烁一次红光
ii) 充电 稳定红色
iii) 充满电 稳定蓝色
iv) 蓝牙配对 / 多点连接 红蓝光交替闪烁
v) 蓝牙连接建立 当正在播放音频时,每隔 5 秒闪烁一次蓝光
当没有音频播放时,每隔 5 秒闪烁两次蓝光
5. 充电 Creative Outlier Free+
在将耳机连接至电源进行充电之前请确保磁性充电线缆与耳机的磁性充电
端口牢固连接。如果磁性充电线缆没有稳固连接或连接不正确请拔下充电
线缆重新连接至耳机上。耳机与充电线缆的连接必须牢固和正确以防止有
活动电流时发生短路。
警告: 请将设备和充电线缆放置在通风良好的地方且远离热源和其他
财物尤其是在充电时。充满电后或不使用时请从墙上的电源插座或USB
端口拔下充电电缆。如果不使用时不拔下充电线缆可能会损坏内置电池和/
或设备。
6. 主重置
要执行主重置进入蓝牙配对模式然后同时按住耳机上的音量 + 和音量 -
按钮约 5 秒。一旦完成后,Creative Outlier Free+ 会在关机前播放 “Power
O󽗈 “的语音提示。
主重置是为用户在使用耳机时遇到问题或存在诸如以下情况而使用的:蓝牙
配对失败随机 LED 闪烁或重置所有数据。
7. 技术规格
耳机驱动单元: 骨传导传感器
频率响应: 20–20,000 Hz
麦克风: 全指向性 x1
蓝牙版本: 蓝牙 5.3
蓝牙配置文件
- A2DP(高级音频分发配置文件)
- AVRCP (音频/视频远程控制配置文件)
- HFP (免提配置文件)
语音助手支持: Siri 和 Google 语音助手
播放时间: 最长约 10 小时*
充电时间: 约 2 小时
充电接口: USB-A
电池类型: 可充电锂离子聚合物电池 180 mAh 0.666 Wh
*基于中等音量。 实际电池寿命会因使用方式设置歌曲和环境条件而有所
差异。
音频编解码器: SBC, AAC
工作频率: 2402–2480 Hz
频率范围: 2400–2483.5 MHz
工作范围: 最远约 10 米
输入: 5V 1A
工作温度:0–45°C
最大射频输出功率: 4 dBm
IP等级: IPX5
KO
1. 개요
조절 가능한 골전도 변환기
마그네틱 충전 포트
LED 표시기
볼륨 + 버튼
다기능 버튼(전원 켜기 / 끄기, 재생 / 일시정지, 통화 / 블루투스® 연결, 저
지연 켜기 / 끄기)
볼륨 - 버튼
전방향 마이크
골전도 변환기를 조절하여 개선된 골전도 경험을 즐기세요. 헤드폰은 진동과
소리파를 최상의 위치로 안내하여 더 풍부한 음향 출력을 제공할 수 있습니다.
2. 다지점 페어링
다지점 페어링
1. 첫 번째 모바일 장치에서 헤드폰 연결을 끊습니다. 분리 즉시 헤드폰이
자동으로 블루투스 페어링을 시작합니다
2. 두 번째 모바일 장치에서는, 발견된 장치 목록에서 페어링할 헤드폰을 다시
선택합니다
3. 두 번째 모바일 장치와 성공적으로 페어링되면, 첫 번째 모바일 장치를
헤드폰에 다시 연결해서 다지점 페어링을 완료합니다
상기 단계가 성공적으로 수행되고 블루투스가 양쪽 모바일 장치에서 켜지면
다지점 연결이 설정됩니다.
3. 컨트롤
i) 전원 켜기 / 끄기
ii) 버튼
iii) 동작
iv) 수동으로 블루투스 페어링 시작
참고: Creative Outlier Free+ 는 처음으로 전원을 켜면 자동으로
블루투스
페어링을 시작합니다. 장치와 페어링되는 즉시
블루투스
페어링 모드를 수동으로
시작하려면, 먼저 헤드폰의 전원을 꺼야 합니다.
v) 재생 모드
vi) 호출 모드
참고: 오디오가 재생되지 않는 경우에만 voice 도우미 및 저지연 스위치를
활성화할 수 있습니다.
4. LED 표시기
i) 배터리 부족 3초마다 적색 점멸
ii) 충전 중 적색 켜짐
iii) 완전 충전됨 청색 켜짐
iv) 블루투스 페어링 / 다지점 연결 적색 및 청색이 번갈아 나옴
v) 블루투스 연결 설정됨 오디오가 재생될 때 5초마다 청색이 한 번 점멸
오디오가 재생되지 않을 때는 5초마다 청색이 두 번 점멸
5. Creative Outlier Free+ 충전하기
충전하기 위해 전원에 연결하기 전에 마그네틱 충전 케이블이 헤드폰의 마그네틱
충전 포트에 안전하게 연결되었는지 확인하십시오. 마그네틱 충전 케이블이
안전하지 않거나 잘못 연결되어 있는 경우, 케이블을 제거하고 헤드폰에 다시
연결합니다. 유효전류가 있을 때 합선을 방지하려면 헤드폰을 충전 케이블에
안전하고 적절하게 연결해야 합니다.
경고: 기기와 충전 케이블은 특히 충전할 때 열원 및 기타 재산으로부터
멀리 유지하고 환기가 잘 되는 곳에 두십시오. 배터리가 완전히 충전되었거나
사용하지 않을 때는 벽 전기 콘센트 또는 USB 포트에서 충전 케이블의 플러그를
뽑아 두십시오. 플러그를 꽂아 둔 상태로 두면 배터리 및/또는 기기를 손상시킬
위험이 있습니다.
6. 마스터 재설정
마스터 재설정을 시작하려면, 블루투스 페어링 모드를 입력한 다음 볼륨 + 및
볼륨 - 버튼을 5초간 길게 누릅니다. 완료 즉시, Creative Outlier Free+ 가
전원을 끄기 전에 “전원 꺼짐”이라는 음성 프롬프트를 재생할 것입니다.
마스터 재설정은 블루투스 페어링 실패, 무작위 LED 점멸 또는 모든 데이터
재설정 등의 상황 동안 또는 헤드폰이 사용 중일 때 사용자가 문제를 겪는 경우를
대비하기 위한 것입니다.
7. 기술 사양
헤드폰 드라이버: 골전도 변환기
주파수 응답: 20–20,000 Hz
마이크: 전방향 x 1
블루투스 버전:
Bluetooth
5.3
블루투스 프로파일
• A2DP (Advanced Audio Distribution Pro󽗉le)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Pro󽗉le)
• HFP (Hands-free Pro󽗉le)
음성 안내 지원: Siri 및 Google Assistant
재생시간: 최대 10시간*
충전 시간: 2시간
충전 인터페이스: USB-A
배터리 종류: 충전 가능한 리륨 이온 폴리머 배터리 180 mAh 0.666 Wh
*보통 볼륨 레벨 기준. 실제 배터리 수명은 사용, 설정, 곡 및 환경 조건에 따라
달라질 수 있습니다
오디오 코덱: SBC, AAC
동작 주파수: 2402–2480 Hz
동작 범위: 최대 10m
입력: 5V 1A
작동 온도: 0–45°C
최대 RF 출력 전력: 4 dBm
IP 등급: IPX5
CT
1. 概述
可調節的骨傳導感測器
磁性充電埠
LED 指示燈
音量 + 按鈕
多功能按鈕(開 / 關機、播放 / 暫停、通話 / 藍牙®連接、低延遲開 / 關)
音量 - 按鈕
全指向性麥克風
調整骨傳導感測器享受更好的骨傳導體驗。通過將振動和聲波引導至可能的
更佳位置讓耳機能夠提供更豐富的聲音輸出。
2. 多點配對
多點配對
1. 將耳機與第一台移動裝置斷開連接。耳機在斷開連接後會自動啟動藍牙
配對模式。
2. 在第二台移動裝置上打開藍牙功能從已發現的藍牙裝置清單中選擇要
配對的耳機。
3. 耳機與第二台移動裝置配對成功後將第一台移動裝置重新連接至耳機以
完成多點配對。
上述步驟被成功執行且藍牙在兩個移動裝置上都打開時多點連接就建立了。
3. 控制
i) 開 / 關機
ii) 按鈕
iii) 動作
iv) 手動啟動藍牙配對模式
注意:Creative Outlier Free+ 會在第一次開機時自動啟動
藍牙
配對模式。
旦與裝置進行了配對需要手動啟動
藍牙
配對模式必須先將耳機關機。
v) 播放模式
vi) 通話模式
注意: 語音助手和低延遲開關僅在沒有音訊播放時才能觸發。
4. LED 指示
i) 電池電量不足 每隔 3 秒閃爍一次紅光
ii) 充電 穩定紅色
iii) 充滿電 穩定藍色
iv) 藍牙配對 / 多點連接 紅藍光交替閃爍
v) 藍牙連接建立 當正在播放音訊時每隔 5 秒閃爍一次藍光
當沒有音訊播放時每隔 5 秒閃爍兩次藍光
5. 充電 Creative Outlier Free+
在將耳機連接至電源進行充電之前請確保磁性充電線纜與耳機的磁性充電
埠牢固連接。如果磁性充電線纜沒有穩固連接或連接不正確請拔下充電線
纜重新連接至耳機上。耳機與充電線纜的連接必須牢固和正確以防止有活
動電流時發生短路。
警告: 請將裝置和充電線纜放置在通風良好的地方且遠離熱源和其他財
尤其是在充電時。充滿電後或不使用時請從牆上的電源插座或USB埠拔
下充電電纜。如果不使用時不拔下充電線纜可能會損壞內置電池和/或裝置。
6. 主重置
要執行主重置進入藍牙配對模式然後同時按住耳機上的音量 + 和音量 -
按鈕約 5 秒。一旦完成後,Creative Outlier Free+ 會在關機前播放 “Power
O󽗈 “的語音提示。
主重置是為用戶在使用耳機時遇到問題或存在諸如以下情況而使用的:藍牙
配對失敗隨機 LED 閃爍或重置所有資料。
7. 技術規格
耳機驅動單元: 骨傳導感測器
頻率響應: 20–20,000 Hz
麥克風: 全指向性 x1
藍牙版本: 藍牙 5.3
藍牙設定檔
A2DP(高級音訊分發設定檔
AVRCP (音訊 / 視頻遠端控制設定檔)
HFP (免提設定檔)
語音助手支援: Siri 和 Google 語音助手
播放時間: 最長約 10 小時*
充電時間: 約 2 小時
充電介面: USB-A
電池類型: 可充電鋰離子聚合物電池 180 mAh 0.666 Wh
*基於中等音量。 實際電池壽命會因使用方式設置,歌曲和環境條件而有所
差異。
音訊轉碼器: SBC, AAC
工作頻率: 2402–2480 Hz
工作範圍: 最遠約 10 米
輸入: 5V 1A
工作溫度: 0–45°C
最大射頻輸出功率: 4 dBm
IP 等級: IPX5
台灣RoHS信息
有關台灣RoHS登陸 creative.com/compliance/ OutlierFreePlus
點擊下載Creative Outlier Free+ Taiwan RoHS
SV
1. Översikt
Justerbara benledningsgivare
Magnetisk laddningsport
LED-indikator
Volym upp
Multifunktionsknapp (Slå på / av, Spela upp / pausa, Samtal /
Bluetooth
-anslutning, Låg latenstid på / av)
Volym ned
Omnidirektionell mikrofon
Justera benledningsgivarna för att uppleva förbättrad benledning.
Hörlurarna kan leverera en rikare ljudutgång genom att rikta
vibrationer och ljudvågor till den bästa möjliga positionen.
2. Multipoint-parkoppling
Multipoint-parkoppling
1. Koppla bort hörlurarna från den första mobila enheten. Hörlurarna
startar automatiskt
Bluetooth
-parkoppling när de kopplas bort.
2. På den andra mobila enheten väljer du hörlurarna igen i listan över
upptäckta enheter för att parkoppla dem.
3. När kopplingen till den andra mobila enheten har lyckats, återanslut
den första mobila enheten till hörlurarna för att slutföra Multipoint-
parkopplingen.
Multipointanslutningen upprättas när ovanstående steg har utförts
framgångsrikt och
Bluetooth
är påslaget på båda mobila enheterna.
3. Kontroller
i) Slå på / av
ii) Knapp
iii) Åtgärd
iv) Manuell
Bluetooth
-parkoppling
Observera: Creative Outlier Free+ startar automatiskt
Bluetooth
-
parkoppling när den är påslagen för första gången. För att manuellt
initiera
Bluetooth
-parkopplingsläget när den har parkopplats med en
enhet måste hörlurarna först stängas av.
v) Uppspelningsläge
vi) Samtalsläge
Observera: Röstassistent och Låg latenstid kan endast aktiveras när
inget ljud spelas upp.
4. LED-indikatorer
i) Lågt batteri Blinkar rött var 3:e sekund
ii) Laddar Fast rött sken
iii) Fulladdat Fast blått sken
iv)
Bluetooth
Parkoppling / Multipointanslutning
Varierande röd och blå
v)
Bluetooth
Anslutning upprättad
Blinkar blått en gång var 5:e sekund när ljudet spelas upp
Blinkar blått två gånger var 5:e sekund när inget ljud spelas upp
5. Laddning Creative Outlier Free+
Se till att den magnetiska laddningskabeln är ordentligt ansluten till
hörlurarnas magnetiska laddningsport innan du ansluter den till en
strömkälla för laddning. Om den magnetiska laddningskabeln inte är
säkrad eller om den är felaktigt ansluten, ta bort kabeln och anslut den
på nytt till hörlurarna. Det är viktigt att hörlurarna ansluts säkert och
korrekt till laddningskabeln för att förhindra kortslutning när det 󽗉nns
en aktiv ström.
VARNING: Håll enheten och laddkabeln i ett välventilerat område och
borta från värmekällor och annan egendom, särskilt under laddning. Dra
ut laddkabeln ur vägguttaget eller USB-porten när batteriet är fulladdat
eller inte används. Lämnas den inkopplad kan batteri och/eller enhet
skadas.
6. Huvudåterställning
För att initiera en huvudåterställning går du in i
Bluetooth
-parkopplingsläget
och håller sedan knapparna Volym + och Volym - intryckta i 5 sekunder.
När det är slutfört kommer Creative Outlier Free+ att spela upp
röstinstruktionen ”Power O󽗈” innan den stängs av.
Huvudåterställning används när användare upplever problem med
hörlurarna när de används eller under omständigheter som misslyckad
Bluetooth
-parkoppling, slumpmässigt blinkande lysdioder eller för
återställning av data.
7. Tekniska speci󽗉kationer
HHörlurselement: Benledningsgivare
Frekvensrespons: 20–20 000 Hz
Mikrofoner: Omnidirektionell x 1
Bluetooth
-version:
Bluetooth
5.3
Bluetooth-
pro󽗉ler
• A2DP (Advanced Audio Distribution Pro󽗉le)
• AVRCP (Audio / Video Remote Control Pro󽗉le)
• HFP (Hands-free Pro󽗉le)
Ljud-kodek: SBC, AAC
Driftsfrekvens: 2402–2480 Hz
Arbetsområde: Upp till 10 m
Stöd för röstassistent: Siri och Google Assistent
Speltid: Upp till 10 timmar*
Laddningstid: 2 timmar
Laddningsgränssnitt: USB-A
Batterityp: Uppladdningsbart Litiumjonpolymerbatteri
180 mAh 0.666 Wh
Ine󽗈ekt: 5V 1A
Driftstemperatur: 0–45°C
Maximal RF-utgångse󽗈ekt: 4 dBm
IP-klassning: IPX5
*Baserad på måttlig volymnivå. Den faktiska batteritiden varierar
beroende på användning, inställningar, låtar och miljöförhållanden.
JP
1. 概要
調節可能なボコン ーサ
式充電ポー
LED インジ
ボリューム +ボタ
ルチ(電源オ / オ再生 / 一時停止、通話 / ブ
ルー® 接続、ロー ー オ / オ)
ボリューム -ボタ
全指向性
コンーサーを調節振動に音波を可能
な限適切な位置にて骨伝導を向上させ、豊かなサウ出力を実現
します。
2. イント
ントリン
1. 1台目のル デペア接続の後、モバ
スか切断ホンが自動的にルース ペング状態に
ります
2. 2台目のル デホン検索ペア
3. 2台目のル デの接続が完了1台目のモババイ
接続ルチ接続を完了
上記の手順でペング完了さ双方のモバイル デバイルー
が有効な場合にルチポイ接続が行え
3. ント
i) 電源 オン / オ
ii) タン
iii) 操作
iv) ートゥーリン
注意: Creative Outlier Free+ は、初回 電源オ後に自動的に
ートゥ
ペア状態にな手動で
ートゥ
、電
って
v) ード
vi) ード
注意: ボイシスト、ーレイテンシー切り替えはオーオ再
時に動作可能
4. LED インジケー
i) バッテリー 3秒毎 赤点滅
ii) 充電 赤点灯
iii) 満充電 青点灯
iv) トゥ ペア / マ接続待機 赤青点灯
v) トゥ 接続済み ーデ再生中 5秒毎 青点滅
ーデ再生停止時5秒毎 2回青点滅
5. Creative Outlier Free+の充電
充電前にのマ式充電ポーにケルが装着
を確認て下さい。式充電ケルが固定さていない場合
は、一旦ケルを磁力に装着される接続しなお
て下さい。固定さてい事を確認た後にUSB充電ポーに接続て電
力を供給して下い。式充電ポーが濡れた状態で充電したり水に
た状態で充電は行わなで下い。
警告: 充電中はヘや充電ケルを通気の良い場所に置き熱源
やその他の物から遠ざけて下さい。ホンのが完全に充電され
る場合、たは充電ケをヘてい場合は、充電
ルをUSB充電ポー下さい。充電ケルをUSB充電ポ
に接続や充電ケルな破損
ります。
6. ット
には、一旦手動ルース ペ状態に
ム +ボーム -ボ一緒に5秒程度長押
Creative Outlier Free+プロ “Power O󽗈” が再生れ、
ルー のペアが失敗LEDがンダに点滅る等の問
題が発生る場合ペア情報を場合に行下さい。
7.製品仕様
ドホン ライバー:ーンコンダクシランスデューサ
周波数特性: 20–20,000 Hz
イク 全指向性x 1
ートゥース ョン ルース 5.3
ートゥース ファイ
A2DP (アバンーデーシプロル)
AVRCP (オーデ / ビデオ モーロール プロル)
HFP (ハル)
ディオ SBC, AAC
動作周波数: 2402–2480 Hz
動作範囲: 最大約10m
ボイスアシスタント サポート: Siri おび Google ア
再生時間: 最大約10時間*
充電時間: 約2時間
インーフイス USB-A
バッテリ タイプ 充電式
180 mAh 0.666 Wh
入力: 5V 1A
動作温度範囲: 0–45°C
最大RF出力: 4 dBm
防水性能: IPX5 相当
*音量ベルが中程度の場合実際のー持続時間は使用状況や設
定、再生曲おび環境条件に異な
BATTERIES DIRECTIVE
FOR REMOVABLE BATTERY (Li-ion/polymer, button/coin cells, cylindrical cells)
This product contains one or more of the above removable batteries. The crossed-out
wheeled bin symbol indicates that the battery in this product should not be treated as
unsorted municipal waste upon reaching its end of life. Instead it should be taken to
separate collection and recycling schemes. Batteries containing heavy metal content
will have a two-letter symbol for the chemical under the crossed-out wheeled bin symbol. ‘Cd’ stands
for cadmium, ‘Pb’ for lead, and ‘Hg’ for mercury. You can help the environment and avoid public health
hazards by recycling the battery at an authorized recycling facility or the place of purchase. To nd the
nearest authorized recycle centre contact your local authority. Instructions for removing the battery can
be found in the product user manual. The instructions should be followed carefully before attempting
to remove the battery.
FOR INTEGRATED BATTERY
This product contains a Lithium ion/polymer battery that should only be removed by an authorized
recycling centre. By recycling this product at your local authorized recycling centre or the place of
purchase, the battery will be removed and recycled separately.
【EN】 The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated
as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of
this product, please contact your local authority, your household waste disposal
service provider or the shop where you purchase the product.
【FR】 L’utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne peut être traîté
comme déchet ménager. En garantissant la mise au rebut appropriée de ce
produit, vous contribuez à préserver l’environnement. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce
produit, contactez les autorités locales, le fournisseur de service d’élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
【DE】 Die Verwendung des WEEE-Symbols gibt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll
betrachtet werden kann. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes tragen Sie zum Schutz der
Umwelt bei. Ausführliche Informationen zum Recycling des Produkts erhalten Sie über die örtlichen
Behörden, die für Sie zuständige Müllabfuhr oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
【ES】 El uso del símbolo RAEE (WEEE) indica que el producto no se puede tratar como un desecho
doméstico. Si se deshace de este producto debidamente, contribuirá a proteger el medioambiente. Si
desea obtener información detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales, el servicio de recogida de basura o la tienda donde ha adquirido el producto.
【IT】 L’uso del simbolo RAEE indica che questo prodotto non deve trattato come un riuto domestico.
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuisce a proteggere l’ambiente.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi agli enti locali, al fornitore
del servizio di smaltimento dei riuti domestici o al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
[SV] ÖVRIGA UPPLYSNINGAR
Besök creative.com/compliance/OutlierFreePlus för bruksanvisning, säkerhets-
och regelinformation och instruktioner för borttagning av batteriet, som endast
är avsedda för oberoende kvalicerad personal. Besök creative.com/support/
OutlierFreePlus för all annan support som rör din produkt.
[DA] ANDRE OPLYSNINGER
Besøg venligst creative.com/compliance/OutlierFreePlus for brugervejledning,
sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger og vejledning om fjernelse af
batteriet, som udelukkende er beregnet til uafhængigt kvalicerede fagfolk. Besøg
venligst creative.com/support/OutlierFreePlus for al anden support vedrørende
dit produkt.
[CZ] DALŠÍ INFORMACE
Na adrese creative.com/compliance/OutlierFreePlus najdete uživatelskou
příručku, bezpečnostní a regulační informace a pokyny k vyjmutí baterie, které jsou
určeny výhradně pro nezávisle kvalikované pracovníky. Veškerou ostatní podporu
týkající se produktu najdete na adrese creative.com/support/OutlierFreePlus.
[PL] INNE INFORMACJE
Odwiedź stronę creative.com/compliance/OutlierFreePlus, aby uzyskać dostęp do
podręczników użytkownika, zasad bezpieczeństwa i informacji prawnych i instrukcji
bezpiecznej utylizacji baterii. Dokumenty te przeznaczone dla osób z odpowiednią
wiedzą. Odwiedź stronę creative.com/support/OutlierFreePlus, aby uzyskać inne
wsparcie związane z posiadanym produktem.
[SK] ĎALŠIE INFORMÁCIE
Navštívte stránku creative.com/compliance/OutlierFreePlus, kde nájdete
používateľskú príručku, bezpečnostné a regulačné informácie a pokyny na bezpečné
vybratie batérie, ktoré určené výlučne pre nezávisle kvalikovaného odborníka.
Navštívte stránku creative.com/support/OutlierFreePlus, kde nájdete ďalšiu
podporu týkajúcu sa vášho produktu.
[RU] ПРОЧИЕ СВЕДЕНИЯ
Посетите creative.com/compliance/OutlierFreePlus чтобы ознакомиться
с руководством пользователя, сведениями о безопасности и стандартах,
информацией об ErP и инструкцией по безопасному извлечению батареи,
которая предназначена исключительно для специалистов с независимой
квалификацией. Посетите creative.com/support/OutlierFreePlus для любой
другой поддержки вашего устройства.
[JP] の他の情報
製品のユーザ や安全/規制に関す情報、正規業者向けの
取り外し手どはcreative.com/compliance/OutlierFreePlus をご
い。 の他、製品に関す情報は creative.com/support/OutlierFreePlus をご
さい
[CS] 其他信息
请访问creative.com/compliance/OutlierFreePlus以获取用户指南安全与法
规信息以及电池拆卸说明与电子信息产品污染控制这些说明仅适用于独立
合格有资质的专业人员。
请访问creative.com/support/OutlierFreePlus以获取与您的产品有关的所
有其他支持。
[KO] 기타 정보
사용 설명서, 안전 규제 정보 공인 전문가만을 위한 배터리 분리 지침은
creative.com/compliance/OutlierFreePlus참조하십시오. 제품에 관련된 모든
기타 지원은 creative.com/support/OutlierFreePlus를 참조하십시오.
[CT] 其他資訊
請訪問creative.com/compliance/OutlierFreePlus以獲取使用者指南,安全與
法規資訊以及電池拆卸說明這些說明僅適用於獨立合格有資質的專業人員。
請訪問creative.com/support/OutlierFreePlus以獲取與您的產品有關的所有
其他支援。
S K Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava Bluetooth, č. modelu EF1080,
je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na lokalite
http://www.creative.com/EUDoC
【CZ】 Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava Bluetooth, model č. EF1080
vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.
creative.com/EUDoC
【HU】 A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z) Bluetooth fejbeszélő, modellszáma
EF1080, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal követelményeknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető a következő címen: http://www.creative.com/EUDoC
【RU】 Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная гарнитура
модель № EF1080 полностью соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации
о соответствии требованиям ЕС доступен на сайте http://www.creative.com/EUDoC
【LT】 „Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad Bluetoothausinių komplektas, modelio Nr. EF1080, atitinka
Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.
com/EUDoC
【PL】 Symbol WEEE wskazuje, że ten produkt nie może być traktowany jako odpad gospodarczy.
Zapewniając prawidłową utylizację produktu pomagasz w ochronie środowiska. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami,
przedsiębiorstwem świadczącym usługi usuwania odpadów z gospodarstwa domowego lub sklepem,
w którym zakupiono produkt.
【NL】 Gebruik van het WEEE-symbool betekent dat het product niet als normaal huishoudelijk afval
mag worden verwerkt. U helpt met de bescherming van het milieu door dit product op correctly wijze
te verwijderen. Voor meer informatie over het recyclen van dit product, neemt u contact op met het
gemeentehuis, uw afvaldienstverlener of de winkel waar u het product hebt gekocht.
【PT】 O uso do símbolo REEE indica que este produto não pode ser tratado como resíduo doméstico.
Ao garantir que este produto é eliminado correctamente, estará a proteger o ambiente. Para obter
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o
fornecedor de serviços de eliminação de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu este produto.
【SV】 Användningen av WEEE-symbolen anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att skydda miljön. Mer detaljerad
information om återvinningen av denna produkt får du hos den lokala återvinningsorganisationen,
bolaget som hanterar dina hushållssopor eller den återförsäljare där du köpte produkten.
【NO】 Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles som
husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet ved å sørge for at dette produket blir avhendet
på en forsvarlig måte. Ta kontakt med kommunale myndigheter, renovasjonsselskapet der du bor eller
forretningen hvor du kjøpte produktet for å få mer informasjon om resirkulering av dette produktet.
【DA】 Brugen af WEEE symbolet angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaald.
Ved at sikre at produktet bortskaes korrekt, vil du hjælpe med til at beskytte miljøet. For mere
detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte din kommune, dit
renovationsselskabs tjenesteudbyder eller den butik, hvor du købte produktet.
【FI】 WEEE-symbolin käyttö ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa.
Huolehtimalla siitä, että tämä tuote hävitetään asianmukaisesti, autat suojelemaan ympäristöä.
Tarkemmat tiedot tämän tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla yhteyttä paikallisviranomaisiin,
jätehuoltoyhtiöön tai liikkeeseen, josta ostit tämän tuotteen.
【HU】 A WEEE szimbólum használata jelzi, hogy termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért keresse meg a helyi hatóságot, a háztartási hulladék elszállításáért
felelős szolgáltatót vagy a boltot, ahol a terméket vásárolta.
【EL】 Η χρήση του συμβόλου WEEE δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το προϊόν
ως οικιακό απόβλητο. Βεβαιώνοντας της κατάλληλη απόρριψη του προϊόντος αυτού, βοηθάτε στην
προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία απόθεσης οικιακών απορριμάτων ή το
κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
【LT】 EEĮA simbolis rodo, kad produkto negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Tinkamai
išmesdami šį produktą padėsite saugoti aplinką. Dėl išsamesnės informacijos, kaip perdirbti šį produktą,
kreipkitės į vietines atsakingąsias institucijas, buitinių atliekų perdirbimo paslaugų teikėją arba į
parduotuvę, kurioje įsigijote šį produktą.
【SK】 Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s komunálnym odpadom.
Ak výrobok správne zlikvidujete, prispejete k ochrane životného prostredia. Podrobnejšie informácie o
recyklácii výrobku získate na miestnom zastupiteľstve, u poskytovateľov služieb likvidácie domového
odpadu alebo v predajni, v ktorej ste výrobok zakúpili.
【CZ】 Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek nesmí být považován za domovní odpad.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomáháte chránit životní prostředí. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, od rmy, která u vás zajišťuje odvoz odpadků, nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
【RU】 Использование символа WEEE означает, что данный продукт не может рассматриваться
в качестве бытовых отходов. Соблюдая правильную утилизацию этого изделия, вы поможете
защитить окружающую среду. Для получения более подробной информации о переработке
изделия, пожалуйста, обратитесь в местные органы власти, в службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где был приобретен продукт.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756