Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki nauszne CREATIVE Sound Blaster JAM V2 Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki nauszne CREATIVE Sound Blaster JAM V2 Czarny

Wróć
Set up your product,
personalize audio settings,
enhance your product’s
performance, and more with
the Creative app*.
Access and control our all-new SmartComms
Kit’s suite of smart communication features
such as VoiceDetect, NoiseClean-in, and
NoiseClean-out to improve your online calls
experience
Enjoy the ability to customize Graphic EQ
• Congureplaybackandmicrophonesettings
Perform software upgrades, product
registration, and more
*The Creative app and SmartComms Kit are currently
availableonWindowsplatformviaUSBaudioplayback
only
Multifunction Button
1
Volume + Button
2
Volume - Button
3
USB-C Port
4
80x10=800
120x4=480
PN: 03EF095000000 Rev A
使用产品前请阅读使用说明
Model No. / 型號 / 型号: EF0950
Quick Start Guide Note:
• Itisrecommendedtochargeyourheadsetbeforeitsrstuse.Connecttheheadphonestoacomputer
via USB or any available USB power adapter to start charging
• PressandholdontheMultifunctionbuttonfor2stopoweron/otheheadphones
Connect to an Android or iOS mobile device via Bluetooth®tocheckheadset’sbatterystatus
1. OVERVIEW
Bass Boost Button
5
Microphones
6
LED Indicator
7
Product Type
Bluetooth Headset
Headphone Drivers
• 32 mm Neodymium Driver
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
Type: Omni-directional x 2
Bluetooth Version
Bluetooth 5.0
Bluetooth Proles
• A2DP (Wireless Stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth Remote Control)
•HFP(Hands-freeProle)
Audio Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint Support
Yes (Up to two mobile devices simultaneously)
Wireless Operating Range
Up to 15m / 49 ft
Wireless Frequency
2.4 GHz
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating Frequency
2402–2480 MHz
Operating Temperature
0–45°C
Voice Assistant Support
Siri and Google Assistant
Battery Type
Rechargeable Lithium
Polymer Battery 200 mAh x 1
USB Audio Support
Yes (Audio and Microphone)
Playtime
Up to 22 hours per charge
Charging Interface
USB-C (Charging)
Charging Time
1–2 hours
Input
5V 500 mA
RF Output Power
< 4 dBm
6. MASTER RESET5. CREATIVE APP
Master reset is reserved for scenarios where users encounter problems such
as Bluetooth pairing problems or other connectivity issues. Follow the steps
below to reset your Sound Blaster JAM V2:
8s
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
ООО“Прокси”,142281,
Московскаяобласть,городПротвино,Оболенскоешоссе,д.2,к.216.,
Номертелефона:+7(495)369-00-84
Электронныйадрес:proxy.russia@gmail.com
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
РоссийскаяФедерация,Москва,111123,проездЭлектродный,
дом16,помещениеVII,комната№3,основнойгосударственный
регистрационныйномер:1177746150779,
Номертелефона:+7(495)723-23-71
адресэлектроннойпочты:info@minprom.ru
Даннаяконтактнаяинформациятолькодлясоответствующихоргановтаможенногосоюза(Россия,БелоруссияиКазахстан)повопросам
соответствияпродукции
Дляинформацииопродуктеилигарантии,пожалуйста,посмотритегарантийныйталонизкомплектапоставкиатапроизводства(месяцигод):
Указананаупаковке.
ДанноеустройствоотвечаеттребованиямТехническогорегламентаТаможенногосоюзаТРТС020/2011“Электромагнитнаясовместимость
техническихсредств”утв.РешениемКТСот09.12.2011г.№879
ТЕХНИЧЕСКИЙРЕГЛАМЕНТЕвразийскогоэкономическогосоюза«Обограничениипримененияопасныхвеществвизделияхэлектротехникии
радиоэлектроники»(ТРЕАЭС037/2016)ПРИНЯТРешениемСоветаЕвразийскойэкономическойкомиссииот18октября2016г.N.113
Типоборудования:Беспроводнаягарнитура
Модели,торговаямарка:EF0950,Creative
Питание:5V 500 mA
Производитель:CreativeLabsPte.Ltd.
Странапроисхождения:Китай
Техника безопасности
© 2020 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo and Sound Blaster
aretrademarksorregisteredtrademarksofCreativeTechnologyLtdintheUnitedStatesand/
or other countries. The Bluetooth®wordmarkandlogoareownedbytheBluetoothSIG,Inc.and
anyuseof suchmarksbyCreativeTechnologyLtdisunderlicense. Qualcommis atrademark
of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX, aptX HD,
and aptX LL are trademarks of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
UnitedStates andother countries.Siri isatrademarkof AppleInc., registeredinthe U.S.and
othercountries.Allothertrademarksarethepropertyoftheirrespectiveownersandarehereby
recognizedassuch.Allspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.Actualproductmay
dierslightlyfromimagesshown.Useofthisproductissubjecttoalimitedwarranty.
Other Information
Please visit creative.com/compliance/sbjamv2 for user guide, safety and regulatory
information and battery removal instruction, which is meant strictly for independently
qualiedprofessional.
Visit support.creative.com to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s
24-hourself-helpKnowledgeBase.YoucanalsondCustomerSupportServicesandother
helpful information here.
Wireless Pairing
Wired Connection
1. Press and hold the Multifunction button for 4s when
headsetispoweredotoinitiateBluetooth pairing
2. On your mobile device, turn Bluetooth on and select
“SoundBlasterJAMV2”fromthelistofdiscovered
Bluetooth devices to pair
Multipoint Pairing
1.Disconnecttheheadsetfromtherstmobiledevice
before initiating Bluetooth pairing to a second mobile
device
2. Once paired to the second mobile device, power
o,thenpowerontheheadset,andensureBluetooth
is switched on across both mobile devices to achieve
multipoint connection
Note: Bluetooth mode is not
available when Sound Blaster
JAM V2 is connected to a USB
audio source
2. BLUETOOTH PAIRING / CONNECTING TO AUDIO SOURCE DEVICE
USB-C to USB-A Cable
(included)
USB-C
Sound Blaster
JAM V2
4s
Product Registration
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
support available. You can register your product at www.creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Press and hold Volume +, Volume -, and
Multifunction buttons simultaneously
for8storesettheheadphonesbackto
factory settings
Upon successful reset, the headset
willpowero.Theheadsetwill
automatically initiate Bluetooth pairing
mode when powered on after master
reset
Warranty information is supplied with
your product in a separate document.
PleasekeepyourProofofPurchasefor
the duration of the Warranty period.
Warranty
Keep this document for future reference.
LED Behavior Activity
Headsethasbeenpoweredo
Reconnecting to last paired
mobile device
Bluetooth Pairing mode
Headset is paired and connected
to a mobile device
Headset’s battery is low (< 10%)
Headset is charging
Headset is fully charged
USB mode
v)Blinksinred
i)Blinkstwiceinred
iv)Blinksslowlyinblue
iii)Blinksinalternatingred/blue
ii)Blinkstwicerapidlyinblue
vii) Solid red*
viii) Solid green
vi) Glows in red*
Z571(R-NZonly)
JAM
v
2
3. LED BEHAVIOR 4. CONTROLS
i) Playback Mode
ii) Call Mode
3s
3s
Multifunction Button
Bass Boost Button
1
1
x1
Volume + Button
2
Transfer a call from the headset to the
mobile device
x3
*Redial function is accessible only when
audio playback is paused
*
3s
Volume - Button
3
Multifunction Button
1
x1
x2
Siri Google Assistant
Volume + Button
2
x1
Volume - Button Volume + and Volume - Button
3 4
x1
3s3s
x1
x1
CAUTION: Do not wear the
headphones with the volume
set too high for prolonged
periods of time as this will
damage your hearing and
may lead to hearing loss
iii) Bluetooth Mode
Bass Boost Button
1
x1
iv) USB Audio Mode
x2
*When headset is powered o
DE
Multifunktions-Taste
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
USB-C-Anschluss
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Hinweis:
Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung aufzuladen. Schließen
Sie die Kopfhörer über einen USB-Anschluss oder ein verfügbares USB-Netzteil an,
um den Ladevorgang zu starten
• HaltenSiedieMultifunktions-Taste2Sekundengedrückt,umdieKopfhörerein-
bzw. auszuschalten
Verbinden Sie das Headset über Bluetooth mit einem Android- oder iOS-Mobilgerät,
umseinenAkkustandzuüberprüfen
1. ÜBERSICHT
3. LED-VERHALTEN
Produkttyp
Bluetooth-Headset
Kopfhörer-Treiber
• 32-mm Neodym-Treiber
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz
Mikrofone
Typ:Omnidirektionalx2
Bluetooth-Version
Bluetooth 5.0
Bluetooth Prole
•A2DP(kabelloseStereosignalübertragungvia
Bluetooth)
• AVRCP (Fernsteuerung per Bluetooth)
•HFP(Freisprech-Prol)
Audio-Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint-Unterstützung
Ja (bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig)
Reichweite bei kabellosem Betrieb
Bis zu 15m
Funkfrequenz
2,4 GHz
7. TECHNISCHE DATEN
Arbeitsfrequenz
2402–2480 MHz
Betriebstemperatur
0–45°C
Unterstützte
Sprachassistenten
Siri und Google Assistant
Akkutyp
WiederauadbarerLithium-
Polymer-Akku200mAhx1
USB-Audio-Unterstützung
Ja(AudioundMikrofon)
Wiedergabezeit
Bis zu 22 Stunden pro Ladung
Ladeschnittstelle
USB-C (Ladeanschluss)
Auadezeit
1–2 Stunden
Eingang
5V 500 mA
RF Ausgangsleistung
< 4 dBm
Weitere Informationen
Die Bedienungsanleitung, Sicherheits-
und behördliche Informationen und die
AnleitungzumEntfernendesAkkus,die
ausschließlichfürunabhängigqualizierte
Fachkräftebestimmtist,ndenSieauf
creative.com/compliance/sbjamv2.
Besuchen Sie support.creative.com, um
mithilfederWissensdatenbankvonCreative
rund um die Uhr technische Problem und
Fehlerselbstzubeheben.DortndenSie
auch Hinweis zum Kundenservice und
weitere nützliche Informationen.
2. KOPPELN ÜBER BLUETOOTH / VERBINDEN MIT EINER AUDIOQUELLE
Drahtloses Koppeln
1.HaltenSiedieMultifunktionstastedesHeadsetsimausgeschaltetenZustand4s
gedrückt,umdieKopplungüberBluetooth zu starten
2. Schalten Sie an Ihrem Mobilgerät BluetootheinundhlenSie„SoundBlasterJAMV2“
ausderListedererkanntenBluetooth-Geräte zum Koppeln aus
Multipoint-Koppeln
1. Trennen Sie das Headset vom ersten Mobilgerät, bevor Sie die Bluetooth-Kopplung
mit einem zweiten Mobilgerät starten
2. Schalten Sie das Headset nach der Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät aus
und wieder ein, und stellen Sie sicher, dass Bluetooth an beiden Mobilgeräten
eingeschaltet ist, um eine Multipoint-Verbindung herzustellen
Kabelgebundene Verbindung
USB-C zu USB-A-Kabel (mitgeliefert)
Hinweis: Der Bluetooth-Modus ist nicht verfügbar, wenn Sound Blaster JAM V2 mit
einer USB-Audioquelle verbunden ist
Produktregistrierung
RegistrierenSiedaserworbeneProdukt,umsicherzustellen,dassSieoptimalen
ServiceundProduktunterstützungerhalten.SiekönnendasProduktunterwww.
creative.com/register registrieren. Beachten Sie bitte, dass Ihre Garantierechte
unabhängigvonderProduktregistrierunggelten.
5. CREATIVE APP
NutzenSiedieCreativeApp,umIhrProdukteinzurichten,Audioeinstellungen
anzupassen,dieLeistungIhresProduktszuoptimierenundweitereFunktionen
auszuführen*.
Nutzen und steuern Sie unser völlig neues SmartComms Kit mit intelligenten
KommunikationsfunktionenwieVoiceDetect,NoiseClean-inundNoiseClean-out,
um Ihre Erfahrung bei Online-Anrufen zu verbessern
•NutzenSiedieMöglichkeit,IhrengraphischenEqualizeranzupassen
•KongurierenSiedieWiedergabe-undMikrofoneinstellungen
•FührenSieSoftwareaktualisierungen,Produktregistrierungenundvielesmehr
durch
*Die Creative App und das SmartComms Kit sind derzeit nur über die Windows-
Plattform über USB-Audiowiedergabe verfügbar
6. ZURÜCKSETZEN AUF AUSGANGSEINSTELLUNGEN
SetzenSieIhrGerätnurdannaufdieAusgangseinstellungenzurück,wennProbleme
mit der Bluetooth-Kopplung oder andere Verbindungsprobleme auftreten. Führen Sie
diefolgendenSchrittedurch,umIhrenSoundBlasterJAMV2zurückzusetzen:
• HaltenSiedieLautstärke+,Lautstärke-unddieMultifunktions-Tastegleichzeitigfür
8sgedrückt,umdenKopfhöreraufdieWerkseinstellungenzurückzusetzen
• NachdemerfolgreichenZurücksetzenschaltetsichdasHeadsetab.Beimnächsten
Einschalten startet das Headset automatisch den Bluetooth-Kopplungsmodus
Die mit Ihrem Produkt gelieferten
Garantieinformationen benden
sich in einem separaten
Dokument.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg
während der gesamten Garantiezeit
auf.
Garantie
Bewahren Sie dieses Dokument
zur späteren Referenz auf.
ACHTUNG: Benutzen Sie die Kopfhörer nicht
über einen längeren Zeitraum mit zu hoher
Lautstärke.DiesverursachtHörschädenund
kannzumHörverlustführen
4. BEDIENELEMENTE
Multifunktions-Taste
Multifunktions-Taste
*Wahlwiederholung ist nur verfügbar, wenn die Audiowiedergabe angehalten ist
TastefürBass-Verstärkung
TastefürBass-Verstärkung
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
Lautstärke+undLautstärke-Taste
i) Wiedergabe-Modus
ii) Anruf-Modus
iii) Bluetooth-Modus
iv) USB-Audiomodus
Lautstärke+Taste
Weiterleitung eines Anrufs vom Headset auf das Mobilgerät
Lautstärke-Taste
LED-Verhalten – Aktivität
i) Blinktzweimalrot–Headsetwurdeausgeschaltet
ii) Blinktzweimalschnellblau–VerbindungzuzuletztgekoppeltemMobilgerätwird
wieder hergestellt
iii)Blinktabwechselndrot/blau–Bluetooth-Kopplungsmodus
iv)Blinktlangsamblau–HeadsetistmiteinemMobilgerätgekoppeltundverbunden
v) Blinktrot–DerAkkustanddesHeadsetsistniedrig(<10%)
vi) Dauerhaft leuchtendes rot* – Headset lädt
vii) Dauerhaft rot* – Headset ist vollständig geladen
viii) Dauerhaft grün – USB-Modus
*Wenn das Headset ausgeschaltet ist
TastefürBass-Verstärkung
Mikrofone
LED-Anzeige
FR
Bouton Multifonction
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Remarque :
Nous vous recommandons de charger votre casque avant sa première utilisation.
Connectez-le à un ordinateur via USB ou tout adaptateur secteur USB disponible
pour commencer le chargement
Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour mettre sous / hors tension le casque
Connectez le casque à un appareil mobile Android ou iOS via Bluetoothpourvérier
le niveau de sa batterie
1. VUE D’ENSEMBLE
3. COMPORTEMENT DES LED
Type de produit
Casque Bluetooth
Haut-parleurs du casque
• Haut-parleur en néodyme de 32 mm
• Réponse en fréquence : 20–20,000 Hz
Microphones
Type : omnidirectionnel x 2
Version Bluetooth
Bluetooth 5.0
Prols Bluetooth
• A2DP (Bluetoothstéréosansl)
• AVRCP (Commande à distance Bluetooth)
•HFP(Prolmainslibres)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Prise en charge du multipoint
Oui (jusqu’à deux appareils mobiles simultanément)
Portée sans l
jusqu’à 15m
Fréquence sans l
2,4 GHz
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fréquence de fonctionnement
2402–2480 MHz
Température de fonctionnement
0–45°C
Assistant vocal
Siri et Google Assistant
Type de batterie
Batterie Lithium Polymère
200 mAh x 1
Prise en charge Audio USB
Oui (audio et microphone)
Temps de lecture
Jusqu’à 22 heures par charge
Interface de chargement
USB-C (chargement)
Temps de charge
1–2 heures
Entrée
5V 500 mA
Puissance de sortie RF
< 4 dBm
Informations complémentaires
Veuillez vous rendre sur creative.com/
compliance/sbjamv2 pour consulter le guide
de l’utilisateur, les consignes de sécurité et
les informations réglementaires, ainsi que les
instructions sur le retrait de la batterie, destinés
exclusivementauxprofessionnelsqualiésde
manière indépendante.
Visitez support.creative.com pour résoudre et
dépanner les problèmes techniques à l’aide de la
base de connaissances Creative (Knowledge Base),
disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également
trouver des services d’assistance clientèle et d’autres
informations utiles à cet endroit.
2. APPAIRAGE / CONNEXION BLUETOOTH À UN APPAREIL SOURCE AUDIO
Appairage sans l
1. Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes,
le casque étant hors tension, pour lancer l’appairage Bluetooth
2. Sur votre appareil mobile, activez le Bluetoothetsélectionnez«SoundBlasterJAMV2»
dans la liste des appareils Bluetooth détectés pour procéder à l’appairage
Appairage multipoint
1. Déconnectez le casque du premier appareil mobile pour pouvoir commencer
l’appairage Bluetooth sur un deuxième appareil mobile
2. Une fois l’appairage sur le deuxième appareil mobile terminé, mettez hors tension
puissoustensionlecasque,etvériezqueleBluetooth est activé sur les deux
appareils mobiles pour réaliser une connexion multipoint
Connexion laire
Câble USB-C à USB-A (inclus)
Remarque : le mode Bluetooth n’est pas disponible lorsque Sound Blaster JAM V2 est
relié à une source audio USB
Enregistrement du produit
L’enregistrementdevotreproduitvousgarantitdeproterd’unserviceetd’une
assistance produit appropriés. Vous pouvez enregistrer votre produit à l’adresse
www.creative.com/register. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne
dépendent en aucun cas de l’enregistrement.
5. CREATIVE APP
Congurationdevotreproduit,personnalisationlesréglagesaudio,améliorationdes
performances du produit, et plus avec Creative app*.
Accédez à et contrôler votre toute nouvelle suite SmartComms Kit de fonctionnalités
de communication intelligentes telles que VoiceDetect, NoiseClean-in, et
NoiseClean-out pour améliorer votre expérience d’appel en ligne
•Protezdelapersonnalisationavecl’Égaliseurgraphique
•Congurezlesparamètresdelectureetdemicrophone
•Eectuezlesmisesàniveaulogicielles,l’enregistrementduproduit,etplus
*Creative app et SmartComms Kit ne sont pour l’instant disponibles que sur la
plateforme Windows via la lecture audio USB
6. RÉINITIALISATION GÉNÉRALE
La réinitialisation générale est utile lorsque des utilisateurs rencontrent des
problèmesaectantl’appairageBluetooth ou d’autres problèmes de connectivité.
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser votre Sound Blaster JAM V2 :
Appuyez simultanément sur les boutons Volume +, Volume -, et Multifonction, et
maintenez-les enfoncés pendant 8 secondes pour rétablir les paramètres-usine
initiaux
Si la réinitialisation réussit, le casque se met hors tension. Le casque lance
automatiquement le mode d’appairage Bluetooth lorsqu’il est remis sous tension
après la réinitialisation générale
Les informations sur la
garantie sont fournies
avec votre produit dans un
document séparé.
Conservez votre preuve d’achat
pendant toute la durée de la
période de garantie.
Garantie
Conservez ce document
pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
ATTENTION : ne portez pas le casque
si le volume est réglé à un niveau trop
élevé pendant des périodes prolongées,
car cela peut endommager votre ouïe et
entraîner une perte d’audition
4. COMMANDES
Bouton Multifonction
Bouton Multifonction
*La fonction de recomposition n’est accessible que lorsque la lecture audio est mise
en pause
BoutonAmplicationdesbasses
BoutonAmplicationdesbasses
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Bouton Volume + et Volume -
i) Mode lecture
ii) Mode appel
iii) Mode Bluetooth
iv) Mode audio USB
Bouton Volume +
Transfert d’un appel du casque vers l’appareil mobile
Bouton Volume -
Comportement des LED – Activité
i) Clignote deux fois en rouge – Le casque a été mis hors tension
ii) Clignote deux fois rapidement en bleu – Reconnexion au dernier appareil mobile
appairé
iii) Clignote alternativement en rouge / bleu – Mode d’appairage Bluetooth
iv) Clignote lentement en bleu – Le casque est appairé et connecté à un appareil
mobile
v) Clignote en rouge – Le niveau de la batterie du casque est bas (< 10%)
vi) S’allume en rouge* – Le casque est en charge
vii) Rougexe* – Le casque est complètement chargé
viii)Vertxe–ModeUSB
*Quand le casque est mis hors tension
BoutonAmplicationdesbasses
Microphones
Voyant LED
IT
Pulsante Multifunzione
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Siconsigliadicaricarelecueprimadiutilizzarleperlaprimavolta.Collegarele
cueauncomputertramiteunapresaUSBoqualsiasiadattatoredialimentazione
USB disponibile per avviare la ricarica
• TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper2secondiperaccendere/spegnerelecue
• ConnetterelecueaundispositivomobileAndroidoiOStramiteBluetooth per
controllarelostatodellabatteriadellecue
1. PANORAMICA
3. FUNZIONAMENTO DEL LED
Tipo di prodotto
CueBluetooth
Driver delle cue
• Driver al neodimio da 32 mm
• Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Microfoni
Tipo: omnidirezionale x 2
Versione Bluetooth
Bluetooth 5.0
Proli Bluetooth
• A2DP (Bluetooth Wireless Stereo)
• AVRCP (telecomando Bluetooth)
•HFP(prolovivavoce)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Supporto multipunto
Sì(noaduedispositivimobilicontemporaneamente)
Portata operativa wireless
Fino a 15m / 49 piedi
Frequenza wireless
2,4 GHz
7. SPECIFICHE TECNICHE
Frequenza operativa
2402–2480 MHz
Temperatura operativa
0–45 °C
Supporto agli assistenti vocali
Siri e Google Assistant
Tipo di batteria
Batteria ricaricabile ai polimeri di
litio 200 mAh x 1
Supporto audio USB
Sì (audio e microfono)
Tempo di riproduzione
Fino a 22 ore per ricarica
Interfaccia di ricarica
USB-C (carica)
Tempo di ricarica
1–2 ore
Ingresso
5V 500 mA
Potenza RF in uscita:
< 4 dBm
Altre informazioni
Visita creative.com/compliance/sbjamv2
per ottenere la guida utente, informazioni
sulla sicurezza e le normative e istruzioni
per la rimozione della batteria, destinate
esclusivamenteatecniciqualicati.
Visita support.creative.com per risolvere
e cercare una soluzione ai problemi
tecnici consultando la Knowledge Base di
autoassistenza di Creative, disponibile 24
ore su 24. Qui è possibile accedere anche
ai servizi di assistenza clienti e ad altre
informazioni utili.
2. ABBINAMENTO BLUETOOTH / CONNESSIONE AL DISPOSITIVO AUDIO SORGENTE
Abbinamento wireless
1.TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper4secondiquandolecuesono
spente per avviare l'abbinamento Bluetooth
2. Sul dispositivo mobile, attivare il Bluetooth e selezionare "Sound Blaster JAM V2"
dall'elenco dei dispositivi Bluetooth rilevati per abbinare
Abbinamento multipunto
1.Disconnetterelecuedalprimodispositivomobileprimadiiniziarel'abbinamento
Bluetooth con un secondo dispositivo mobile
2. Una volta abbinate al secondo dispositivo mobile, spegnere, quindi accendere
nuovamentelecueeassicurarsicheilBluetooth sia attivato su entrambi i
dispositivi mobili per ottenere una connessione multipunto
Connessione cablata
Da cavo USB-C a cavo USB-A (incluso)
Nota: la modalità BluetoothnonèdisponibilequandolecueSoundBlasterJAMV2
sono collegate a una sorgente audio USB
Registrazione prodotto
La registrazione del prodotto garantisce di ricevere il servizio e il supporto del
prodotto più appropriati disponibili. È possibile registrare il prodotto su www.
creative.com/register. Si noti che i diritti sulla garanzia non dipendono dalla
registrazione.
5. APP CREATIVE
Imposta il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le prestazioni del
prodotto e molto altro ancora con l'app Creative*.
Accedi a e controlla la nostra nuovissima suite SmartComms Kit di funzionalità di
comunicazione intelligenti come VoiceDetect, NoiseClean-in e NoiseClean-out per
migliorare la tua esperienza di chiamata online
•Goditilapossibilitàdipersonalizzarel'EQgraco
•Conguraleimpostazionidiriproduzioneedelmicrofono
Esegui aggiornamenti software, registra il prodotto e molto altro ancora
*L'app Creative e lo SmartComms Kit sono attualmente disponibili su piattaforma
Windows solo tramite riproduzione audio USB
6. RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Il ripristino delle impostazioni di fabbrica è riservato agli scenari in cui gli utenti
incontrano problemi come ad esempio problemi di abbinamento Bluetooth o altri
problemi di connettività. Segui i passi sottostanti per resettare le tue Sound Blaster
JAM V2:
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Volume +, Volume - e Multifunzione
per8secondiperripristinareleimpostazionidifabbricadellecue
• Unavoltaresettatecorrettamente,lecuesispegneranno.Lecueavvieranno
automaticamente la modalità di abbinamento Bluetooth all'accensione dopo il
ripristino delle impostazioni di fabbrica
Informazioni sulla garanzia fornite
con il prodotto in un documento
separato.
Conservare lo scontrino per tutta la
durata del periodo di garanzia.
Garanzia
Conservare il presente
documento per riferimenti futuri.
ATTENZIONE:nonindossarelecuecon
il volume impostato su un valore troppo
elevato per periodi di tempo prolungati, in
quanto ciò potrebbe danneggiare l'udito e
causare la perdita dell'udito
4. CONTROLLI
Pulsante Multifunzione
Pulsante Multifunzione
*La funzione di richiamata è accessibile solo quando la riproduzione audio è in pausa
Pulsante Bass Boost
Pulsante Bass Boost
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Pulsante Volume + e Volume -
i) Modalità riproduzione
ii) Modalità Chiamata
iii) Modalità Bluetooth
iv) Modalità audio USB
Pulsante Volume +
Trasferireunachiamatadallecuealdispositivomobile
Pulsante Volume -
Funzionamento del LED – Attività
i) Lampeggiaduevolteconunalucerossa–Lecuesonospente
ii) Lampeggia due volte rapidamente con una luce blu – Riconnessione in corso
all'ultimo dispositivo mobile abbinato
iii) Lampeggia alternativamente con una luce rossa / blu – Modalità di abbinamento
Bluetooth
iv)Lampeggialentamenteconunaluceblu–Lecuesonoabbinateecollegateaun
dispositivo mobile
v) Lampeggiaconunalucerossa–Labatteriadellecueèscarica(<10%)
vi) Emette un bagliore rosso*–Lecuesistannocaricando
vii) Lucerossassa*–Lecuesonocompletamentecariche
viii)Luceverdessa–ModalitàUSB
*Quando le cue sono spente
Pulsante Bass Boost
Microfoni
Indicatore LED
ES
Botón Multifunciones
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Puerto USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
Se recomienda cargar los cascos con micrófono antes del primer uso. Conecte los
cascos con micrófono a un ordenador mediante USB o cualquier adaptador de
corriente USB disponible para empezar a cargar.
Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 2 s para apagar o encender los cascos.
Conecte los cascos a un dispositivo móvil Android o iOS mediante Bluetooth para
comprobar el estado de la batería de los cascos con micrófono.
1. ASPECTOS GENERALES
3. COMPORTAMIENTO LED
Tipo de producto
Cascos con micrófono con Bluetooth
Controladores de auriculares
• Controlador de 32 mm de neodimio
• Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Micrófonos
Tipo: Omnidireccional x 2
Versión de Bluetooth
Bluetooth 5.0
Perles de Bluetooth
• A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico)
• AVRCP (Control remoto para Bluetooth)
•HFP(Perlmanoslibres)
Códec de audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Soporte Multipoint
Sí (hasta dos dispositivos móviles a la vez)
Alcance operativo inalámbrico
Hasta 15m / 49 pies
Frecuencia inalámbrica
2,4 GHz
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Frecuencia operativa
2402–2480 MHz
Temperatura operativa
0–45°C
Soporte de asistencia por voz
Siri y el Asistente de Google
Tipo de batería
Batería de polímero de litio de
200 mAh x 1
Soporte de audio USB
Sí (sonido y micrófono)
Tiempo de reproducción
Hasta 22 horas por carga
Interfaz de carga
USB-C (carga)
Tiempo de carga
1–2 horas
Entrada
5V 500 mA
Potencia de salida RF
< 4 dBm
Otra información
Visite creative.com/compliance/sbjamv2
para consultar la guía del usuario, la
información normativa y sobre seguridad, y
las instrucciones de extracción de la batería,
pensadas estrictamente para profesionales
cualicadosindependientes.
Visite support.creative.com para resolver y
solucionar problemas de consultas técnicas en
la Knowledge Base de autoayuda disponible
las 24 horas del día de Creative. También
puede encontrar aquí servicios de atención al
cliente y otra información de utilidad.
2. EMPAREJAMIENTO POR BLUETOOTH/CONEXIÓN A DISPOSITIVO DE FUENTE DE AUDIO
Emparejamiento inalámbrico
1. Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 4 s cuando los cascos con
micrófono estén apagados para iniciar el emparejamiento por Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active el Bluetoothyseleccione“SoundBlasterJAMV2”enla
lista de dispositivos Bluetooth detectados para emparejar
Emparejamiento Multipoint
1. Desconecte los cascos con micrófono del primer dispositivo móvil antes de iniciar el
emparejamiento por Bluetooth con un segundo dispositivo móvil
2. Una vez emparejado con el segundo dispositivo móvil, apague y encienda los
cascos con micrófono, y asegúrese de que el Bluetooth está activado entre ambos
dispositivos móviles para lograr la conexión Multipoint
Conexión por cable
Cable USB-C a USB-A (incluido)
Note: El modo Bluetooth no está disponible cuando Sound Blaster JAM V2 está
conectado a una fuente de audio USB
Registro del producto
Al registrar su producto, usted se asegura de que recibirá el servicio y la asistencia
disponibles más adecuados. Puede registrarlo en www.creative.com/register. Tenga
en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro.
5. CREATIVE APP
Congureelproducto,personalicelaconguracióndeaudioymejoreelrendimiento
del producto, entre otras acciones, con Creative App*.
Acceda y controle nuestro nuevo conjunto totalmente nuevo del SmartComms Kit
de características de comunicación inteligentes, como VoiceDetect, NoiseClean-in y
NoiseClean-out, para mejorar su experiencia de llamadas en línea
Disfrute de la posibilidad de personalizar Graphic EQ
•Establezcalaconguracióndelmicrófonoylareproducción
Realice actualizaciones de software, registros de productos, etc
*Creative App y SmartComms Kit solo están disponibles en la plataforma Windows
6. REAJUSTE MAESTRO
El reajuste maestro está reservado para escenarios donde los usuarios tienen
problemas, como de emparejamiento por Bluetooth u otros problemas de
conectividad. Siga los pasos siguientes para reajustar su Sound Blaster JAM V2:
Mantenga pulsados los botones Volumen +, Volumen - y Multifunciones a la vez
durante8sparareajustarloscascosdenuevoalaconguracióndefábrica
Tras el reajuste correcto, se apagarán los casos con micrófono. Los cascos con
micrófono iniciarán automáticamente el modo de emparejamiento por Bluetooth al
encenderse después del reajuste maestro
La información de la garantía se
proporciona con el producto en un
documento independiente.
Nopierdaeljusticantedecompra
mientras esté vigente el período de
garantía.
Garantía
Guarde este documento para
futuras referencias.
PRECAUCIÓN: No se ponga los cascos
con micrófono con el volumen demasiado
elevado durante períodos prolongados de
tiempo, ya que esto dañará su audición y
puede ocasionar pérdidas auditivas
4. CONTROLES
Botón Multifunciones
Botón Multifunciones
*La función de rellamada solo está accesible cuando la reproducción de audio está
en pausa.
Botón Mejora de graves
Botón Mejora de graves
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Botón Volumen + y Volumen -
i) Modo reproducción
ii) Modo de llamada
iii) Modo de Bluetooth
iv) Modo de audio USB
Botón Volumen +
Transferir una llamada de los cascos con micrófono al dispositivo móvil
Botón Volumen -
Comportamiento LED – Actividad
i) Parpadea dos veces en rojo – se han apagado los cascos con micrófono
ii) Parpadea dos veces rápidamente en azul – reconectando al último dispositivo móvil
emparejado
iii) Parpadea en rojo / azul alternativo – modo de emparejamiento por Bluetooth
iv) Parpadea lentamente en azul – los cacos con micrófono se emparejan y se conectan
a un dispositivo móvil
v) Parpadea en rojo – la batería de los cascos con micrófono es baja (< 10%)
vi) Brilla en rojo* – los cascos con micrófono se están cargando
vii) Rojojo* – los cascos con micrófono están completamente cargados.
viii)Verdejo–modoUSB
*Los cascos con micrófono están encendidos / apagados
Botón Mejora de graves
Micrófonos
Indicador LED
NL
Multifunctionele toets
Volume + toets
Volume - toets
USB-C-poort
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Opmerking:
• Hetwordtaanbevolendeheadsetopteladenvoorheteerstegebruik.Sluitde
hoofdtelefoonaanopeencomputerviaUSBofeenbeschikbareUSB-stroomadapter
om het opladen te starten
• Houddemultifunctioneletoetsgedurende2secondeningedruktomde
hoofdtelefooninofuitteschakelen
• MaakverbindingmeteenmobielAndroid-ofiOS-apparaatvia Bluetooth om de
batterijstatus van de headset te controleren
1. OVERZICHT
3. LED-GEDRAG
Producttype
Bluetooth-headset
Stuurprogramma’s voor hoofdtelefoons
• Neodymium-driver van 32 mm
•Frequentiebereik:20–20.000Hz
Microfoons
Type: Omnidirectioneel x 2
Bluetooth versie
Bluetooth 5.0
Bluetooth-proelen
• A2DP (Draadloze stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth afstandsbediening)
•HFP(Handenvrijproel)
Audiocodec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint-ondersteuning
Ja(maximaaltweemobieleapparatentegelijk)
Draadloos bereik
Tot 15 meter
Draadloze frequentie
2,4 GHz
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Bedrijfsfrequentie
2402–2480 MHz
Bedrijfstemperatuur
0–45°C
Ondersteuning voor spraakassistent
Siri en Google Assistant
Batterijtype
Oplaadbare lithium-
polymeerbatterij 200 mAh x 1
Ondersteuning voor USB-audio
Ja (audio en microfoon)
Afspeeltijd
Tot 22 uur per lading
Oplaadinterface
USB-C (opladen)
Oplaadtijd
1–2 uur
Invoer
5V 500 mA
RF-uitgangsvermogen
< 4 dBm
Overige informatie
Bezoekcreative.com/compliance/sbjamv2
voordegebruikershandleiding,veiligheids-
en regelgevende informatie en instructies
voor het verwijderen van de batterij die
alleenbedoeldzijnvooronafhankelijk
gekwaliceerdetechnici.
Ga naar support.creative.com voor
antwoorden op technische vragen in de
24-uurs self-service Knowledge Base van
Creative.UvindthierookCustomerSupport
Services en andere nuttige informatie.
2. BLUETOOTH KOPPELEN/VERBINDEN MET EEN GELUIDSBRON
Draadloos koppelen
1.Houddemultifunctioneletoets4secondeningedruktalsdeheadsetis
uitgeschakeldomhetkoppelenviaBluetooth te starten
2.SchakelBluetoothopuwmobieleapparaatinenselecteer“SoundBlasterJAMV2”in
de lijst met gevonden Bluetooth-apparatendieukuntkoppelen
Multipoint-koppeling
1. Koppel de headset los van het eerste mobiele apparaat voordat u de Bluetooth-
koppelingmeteentweedemobielapparaatstart
2.Alsudeheadseteenmaalhebtgekoppeldaanhettweedemobieleapparaat,
schakeltudeheadsetuitenvervolgensweerin.Zorgervoordat Bluetoothisingeschakeld
opbeidemobieleapparatenomeenmultipoint-koppelingtotstandtebrengen
Bekabelde verbinding
USB-CnaarUSB-A-kabel(meegeleverd)
Opmerking: De Bluetooth-modusisnietbeschikbaarwanneerSoundBlasterJAMV2is
verbonden met een USB-geluidsbron
Productregistratie
Door uw product te registreren, ontvangt u de passende service en
productondersteuning.Ukuntuwproductregistrerenopwww.creative.com/
register.Merkopdatuwgarantierechtennietafhankelijkzijnvanderegistratie.
5. CREATIVE APP
Stel uw product in, pas de audio-instellingen aan, verbeter de prestaties van uw
product en doe nog veel meer met de Creative-app*.
Toegang tot en controle over de nieuwe SmartComms Kit-suite met slimme
communicatiefuncties zoals VoiceDetect, NoiseClean-in en NoiseClean-out om uw
onlinegesprekkenteverbeteren
•GenietvandemogelijkheidomGraphicEQaantepassen
•Congureerafspeel-enmicrofooninstellingen
Voer software-upgrades, productregistratie en nog meer uit
*DeCreative-appenSmartCommsKitzijnmomenteelalleenbeschikbaarophetWindows-
platform via het afspelen van audio via USB
6. VOLLEDIGE RESET
Volledigeresetisgereserveerdvoorscenario'swaarbijgebruikersproblemen
ondervindenzoalsproblemenmethetkoppelenviaBluetooth of andere
verbindingsproblemen. Volg de onderstaande stappen om uw Sound Blaster JAM V2
te resetten:
• HouddeVolume+,Volume-enMultifunctioneletoetsengelijktijdig8seconden
ingedruktomdehoofdtelefoonteherstellennaardefabrieksinstellingen
• Alsdeheadsetsuccesvolisgereset,wordtdezeuitgeschakeld.Deheadsetstart
automatisch de Bluetooth-koppelingsmoduswanneerdezewordtingeschakeldna
de volledige reset
De garantie-informatie wordt
samen met uw product in een
afzonderlijk document verschaft.
Bewaaruwaankoopbewijs
gedurende de volledige
garantieperiode.
Garantie
Bewaar dit document voor
naslagdoeleinden.
LET OP:Gebruikdehoofdtelefoonniet
met te hoog volume gedurende een
langereperiode,omdatdituwgehoorkan
beschadigenentotgehoorverlieskanleiden
4. BEDIENING
Multifunctionele toets
Multifunctionele toets
*De functie voor opnieuw kiezen is alleen beschikbaar als het afspelen van audio
gepauzeerd is
Basboost-toets
Basboost-toets
Volume + toets
Volume - toets
Volume + en Volume - toets
i) Afspeelmodus
iii) Belmodus
iii) Bluetooth-modus
iv) USB-audiomodus
Volume + toets
Eengesprekdoorverbindenvandeheadsetnaarhetmobieleapparaat
Volume - toets
LED-gedrag – activiteit
i) knipperttweekeerrood–deheadsetisuitgeschakeld
ii) knipperttweekeersnelblauw–maaktopnieuwverbindingmethetlaatst
gekoppeldemobieleapparaat
iii)knippertafwisselendrood/blauw–Bluetooth-koppelingsmodus
iv)knippertlangzaamblauw–deheadsetisgekoppeldenverbondenmeteenmobiel
apparaat
v) knippertrood–debatterijvandeheadsetisbijnaleeg(<10%)
vi) gloeit rood* – de headset wordt opgeladen
vii) brandt rood* – de headset is volledig opgeladen
viii) brandt groen – USB-modus
*Wanneer de headset is uitgeschakeld
Basboost-toets
Microfoons
Indicatie-LED
PT
Botão multifunções
Botão volume +
Botão volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Érecomendadocarregarosseusauscultadoresantesdaprimeirautilização.Ligue
os auscultadores a um computador por USB, ou através de qualquer adaptador de
corrente USB disponível para começar a carregar
Prima continuamente o botão multifunções durante 2 seg. para ligar/desligar os
auscultadores
Ligue a um dispositivo móvel Android ou iOS por Bluetoothparavericaroestadoda
bateria dos auscultadores
1. RESUMO
3. COMPORTAMENTO DO LED
Tipo de produto
Auscultadores Bluetooth
Controladores dos auscultadores
• Controlador de neodímio de 32 mm
• Resposta de frequência: 20–20.000 Hz
Microfones
Tipo: 2 omnidirecionais
Versão Bluetooth
Bluetooth 5.0
Pers Bluetooth
• A2DP (Bluetoothestéreosemos)
• AVRCP (Controlo remoto Bluetooth)
•HFP(Perlmãoslivres)
Codec de áudio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Suporte multiponto
Sim (até dois dispositivos móveis em
simultâneo)
Intervalo de funcionamento sem os
Até 15m
Frequência sem os
2.4 GHz
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Frequência de funcionamento
2402–2480 MHz
Temperatura de
funcionamento
0–45 ºC
Suporte de assistente de voz
Siri e Assistente Google
Tipo de bateria
1 Bateria de polímero de lítio
recarregável de 200 mAh
Suporte de áudio USB
Sim (áudio e microfone)
Autonomia de reprodução
Até 22 horas por carregamento
Interface de carregamento
USB-C (carregamento)
Tempo de carregamento
1–2 horas
Entrada
5V 500 mA
Potência de saída de RF
< 4 dBm
Outras Informações
Visite creative.com/compliance/sbjamv2
para aceder ao manual do utilizador,
informações regulamentares e de segurança,
bem como instruções para remoção da
bateria, que se destinam exclusivamente a
prossionaiscomqualicaçãoindependente.
Visite support.creative.com para suporte
e resolução de problemas técnicos na Base
de Dados de Conhecimento de Autoajuda
24 Horas da Creative. Aqui também pode
encontrar Serviços de Apoio ao Cliente e
outras informações úteis.
2. EMPARELHAMENTO BLUETOOTH / LIGAR A UM DISPOSITIVO DE FONTE DE ÁUDIO
Emparelhamento sem os
1. Prima continuamente o botão multifunções durante 4 seg. com os auscultadores
desligados para iniciar o emparelhamento Bluetooth
2. No seu dispositivo móvel, ative o modo Bluetootheselecione“SoundBlasterJAMV2”
na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis para emparelhar
Emparelhamento multiponto
1. Desligue os auscultadores do primeiro dispositivo móvel, antes de iniciar o
emparelhamento Bluetooth com um segundo dispositivo móvel
2. Assim que estiver emparelhado com o segundo dispositivo móvel, desligue e volte
aligarosauscultadores,certicando-sedequeomodoBluetooth está ativado em
ambos os dispositivos móveis para alcançar a ligação multiponto
Ligação com os
Cabo USB-C para USB-A (incluído)
Nota: o modo Bluetooth não está disponível quando o Sound Blaster JAM V2 está
ligado a uma fonte de áudio USB
Registo do produto
Registar o seu produto assegura que recebe o serviço mais adequado e a assistência
ao produto disponível. Pode registar o seu produto em www.creative.com/register.
Note, porém, que os seus direitos de garantia não dependem do registo.
5. APLICAÇÃO CREATIVE
Congureoseuproduto,personalizeasdeniçõesdesom,otimizeodesempenhodo
seu produto e muito mais com a aplicação Creative*.
Aceda e controle a série de funções de comunicação inteligente do nosso
SmartComms Kit, tais como VoiceDetect (deteção de voz), NoiseClean-in (redução
de ruído de entrada) e NoiseClean-out (redução de ruído de saída), para melhorar a
sua experiência de chamadas online
•Desfrutedapossibilidadedepersonalizaroequalizadorgráco.
•Congureasdeniçõesdereproduçãoemicrofone
Faça upgrades de software, o registo do produto e muito mais
*A aplicação Creative e o SmartComms Kit estão atualmente disponíveis na plataforma
Windows, só através de reprodução de áudio por USB
6. REPOSIÇÃO DE PREDEFINIÇÕES
Areposiçõesdepredeniçõesestáreservadaparasituaçõesemqueosutilizadores
tenham problemas como emparelhamento Bluetooth ou outros problemas de
conetividade.SigaospassosabaixoparareporaspredeniçõesdoseuSoundBlaster
JAM V2:
Prima continuamente os botões volume +, volume - e multifunções em simultâneo
durante8seg.parareporaspredeniçõesdosauscultadores.
Se a reposição for bem sucedida, os auscultadores desligar-se-ão. Após a reposição
depredenições,osauscultadoresirãoiniciarautomaticamenteomodode
emparelhamento Bluetooth, assim que forem ligados.
A informação de garantia é
fornecida juntamente com o seu
produto, num documento em
separado.
Guarde o seu comprovativo de
compra durante o período de
garantia.
Garantia
Guarde este documento para
posterior consulta.
ATENÇÃO: Não utilize os auscultadores com
o volume muito elevado durante longos
período,poisistodanicaráasuaaudição,
podendo levar à surdez
4. CONTROLOS
Botão multifunções
Botão multifunções
*A função remarcar apenas está disponível quando a reprodução áudio está em
pausa.
Botão de aumento de graves
Botão de aumento de graves
Botão volume +
Botão volume -
Botões Volume + e Volume -
i) Modo de reprodução
ii) Modo de chamada
Iii) Mode Bluetooth
iv) Modo de áudio USB
Botão volume +
Transferir uma chamada dos auscultadores para o dispositivo móvel
Botão volume -
Comportamento do LED – Atividade
i) Pisca duas vezes a vermelho – Os auscultadores foram desligados
ii) Pisca duas vezes rápido a azul – A restabelecer ligação ao último dispositivo móvel
emparelhado
iii) Pisca alternadamente a vermelho / azul – Modo de emparelhamento Bluetooth
iv) Pisca lentamente a azul – Os auscultadores estão emparelhados e ligados a um
dispositivo móvel
v) Pisca a vermelho – A bateria dos auscultadores está fraca (< 10%)
vi) Ilumina-se a vermelho* – Os auscultadores estão a carregar
vii) Vermelhoxo* – Os auscultadores estão totalmente carregados
viii)Verdexo–ModoUSB
*Quando os auscultadores estão desligados
Botão de aumento de graves
Microfones
Indicador LED
NO
Multifunksjonsknapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Merknad:
• Vianbefaleratduladerhodesettetførførstebruk.Koblehodetelefonenetilen
datamaskinviaUSBellerentilgjengeligUSB-strømadapterforåstartelading
• Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni2sekunderforåslåhodetelefoneneav/på
Koble til en Android- eller iOS-mobilenhet via Bluetoothforåsjekkebatteristatusfor
hodesettet
1. OVERSIKT
3. LED-ATFERD
Produkttype
Bluetooth-hodesett
Hodetelefon-drivere
• 32 mm Neodymium Driver
•Frekvensgang:20–20000Hz
Mikrofoner
Type: Retningsuavhengig x 2
Bluetooth-versjon
Bluetooth 5.0
Bluetooth-proler
•A2DP(trådløsBluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll)
•HFP(håndfriprol)
Lydkodek
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint-støtte
Ja (opptil to mobilenheter samtidig)
Trådløst driftsområde
Opptil 15m / 49 fot
Trådløs frekvens
2,4 GHz
7. TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Driftsfrekvens
2402–2480 MHz
Driftstemperatur
0–45°C
Støtte for taleassistent
Siri og Google Assistent
Batteritype
Oppladbart litiumpolymerbatteri
200 mAh x 1
Støtte for USB-lyd
Ja(lydogmikrofon)
Avspillingstid
Opptil 22 timer per ladning
Ladegrensesnitt
USB-C (lading)
Ladetid
1–2 timer
Inngang
5V 500 mA
RF-utgangseekt
< 4 dBm
Annen informasjon
Gåtilcreative.com/compliance/sbjamv2 for
ånnebruksanvisning,sikkerhetsinformasjon
ogjuridiskinformasjonsamtveiledningfor
fjerning av batteri, som bare er beregnet for
uavhengigkvalisertefagfolk.
Gåtilsupport.creative.comforåløseog
feilsøketekniskeproblemeriCreatives
døgnåpnekunnskapsbaseselvhjelp.Hernner
duogsåbrukerstøttetjenesterogannennyttig
informasjon.
2. BLUETOOTH-TILKOBLING / KOBLE TIL EN LYDKILDE
Trådløs tilkobling
1.Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni4sekundernårhodesetteterslåttav
foråstarteBluetooth-tilkobling
2.PåmobilenhetenslårdupåBluetoothogvelger«SoundBlasterJAMV2»fralisten
over registrerte Bluetooth-enheterforåkobletil
Multipoint-tilkobling
1. Koble hodesettet fra den første mobilenheten før du starter Bluetooth-tilkoblingtil
en annen mobilenhet
2.Nårhodesetteterkoblettildenandremobilenheten,slårdudetavogpåigjenpå
sjekkeratBluetootherslåttpåforbeggemobilenheteneforåoppnåmultipoint-
tilkobling
Tilkobling med kabel
USB-C-til-USB-A-kabel(følger med)
Merknad: Bluetooth-moduserikketilgjengelignårSoundBlasterJAMV2erkoblettil
enUSB-lydkilde
Produktregistrering
Hvisduregistrererproduktet,fårdufårmestpassendeserviceogkundestøtte.Du
kanregistrereproduktetpåwww.creative.com/register. Garantirettighetene dine er
ikkeavhengigavregistrering.
5. CREATIVE-APP
Kongurerproduktet,tilpasslydinnstillinger,fåbedreproduktytelseogmyemermed
Creative-appen*.
•FåtilgangtilogkontrollerdenheltnyeSmartCommsKit-pakkenmedsmarte
kommunikasjonsfunksjonersomVoiceDetect,NoiseClean-inogNoiseClean-outfor
ågidegbedreanroppånettet
•FåevnentilåtilpasseGraphicEQ
•Kongurerinnstillingerforavspillingogmikrofon
•Utførprogramvareoppgraderinger,produktregistreringogmyemer
*Creative-appenogSmartCommsKiterforeløpigbaretilgjengeligpåWindows-
plattform via USB-lydavspilling
6. TILBAKESTILLING TIL FABRIKKSTANDARD
Tilbakestillingtilfabrikkstandarderforbeholdtscenarioerderbrukerenhar
problemer som Bluetooth-tilkoblingsproblemerellerandretilslutningsproblemer.Følg
fremgangsmåtennedenforforåtilbakestilleSoundBlasterJAMV2:
• TrykkogholdinneVolum+-,Volum--ogmultifunksjonsknappenesamtidigi8
sekunderforåtilbakestillehodetelefonenetilfabrikkstandard
• Hodesettetslåsavettervellykkettilbakestilling.Hodesettetstarterautomatisk
Bluetooth-sammenkoblingsmodusnårdetslåspåettertilbakestillingtil
fabrikkstandard
Garantiopplysninger er
vedlagt produktet som et eget
dokument.
Tavarepåkjøpsbevisetsålenge
garantiperioden varer.
Garanti
Ta vare på dette dokumentet for
senere referanse.
OBS:Ikkebrukhodetelefonenenårvolumet
erforhøyt,overlengretiddadetteskader
hørselenogkanforårsakehørselstap
4. KONTROLLER
Multifunksjonsknapp
Multifunksjonsknapp
*Tilbakeringingsfunksjonen er bare tilgjengelig når avspilling av lyd er satt på pause
Bassforsterker-knapp
Bassforsterker-knapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
Volum+-ogVolum--knapp
i) Avspillingsmodus
ii) Anropsmodus
iii) Bluetooth-modus
iv) USB lydmodus
Volum+-knapp
Overfør et anrop fra hodesettet til mobilenheten
Volum--knapp
LED-atferd – Aktivitet
i) Blinkerrødttoganger–Hodesetteterslåttav
ii) Blinkerblåttraskttoganger–Koblertildenforrigetilkobledemobilenhetenpånytt
iii)Blinkervekslenderødt/blått–Bluetooth-sammenkoblingsmodus
iv)Blinkerblåttsakte–Hodesettetertilkobletogknyttettilenmobilenhet
v) Blinkerrødt–Hodesettetharlitebatteri(<10%)
vi) Gløder rødt* – Hodesettet lader
vii) Fast rødt* – Hodesettet er fulladet
viii) Fast grønt – USB-modus
*Når hodesettet er slått av
Bassforsterker-knapp
Mikrofoner
LED-indikator
SV
Flerfunktionsknapp
Volym upp
Volym ned
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Obs:
• Detärrekommenderatattheadsetetladdasföreförstaanvändningen.Börja
laddningen genom att ansluta hörlurarna till en dator via USB eller annan tillgänglig
USB-nätadapter
• Hållnererfunktionsknappeni2sekförattstartaellerstängaavhörlurarna
Anslut till en Android eller iOS-mobilenhet via Bluetooth för att se headsetets
batteristatus
1. ÖVERSIKT
3. LED-BETEENDE
Produkttyp
Bluetooth-headset
Hörlurarnas drivelement
• 32 mm neodymium-drivelement
•Frekvenssvar:20–20,000Hz
Mikrofoner
Typ:omnidirektionellx2
Bluetooth-version
Bluetooth 5.0
Bluetooth-proler
•A2DP(trådlösstereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetoothfjärrkontroll)
•HFP(handsfree-prol)
Ljudkodek
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Flerpunktsstöd
Ja(Upptilltvåmobilenhetersamtidigt)
Trådlös räckvidd
Upp till 15m
Trådlös frekvens
2,4 GHz
7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Driftfrekvens
2402–2480 MHz
Driftstemperatur
0–45°C
Stöd för röstassistent
Siri och Google Assistant
Batterityp
laddningsbart 200 mAh
litiumpolymerbatteri x 1
USB-ljudsupport
Ja(ljudochmikrofon)
Speltid
Upp till 22 timmar per laddning
Laddningsgränssnitt
USB-C (laddning)
Laddningstid
1–2 timmar
Ingång
5V 500 mA
RF-uteekt
< 4 dBm
Övrig information
Besökcreative.com/compliance/sbjamv2
föranvändarhandbok,säkerhetsinformation
ochgällandeföreskrifterochinstruktionerom
borttagandeavbatterisomärstriktavsedda
föroberoendebehörigayrkesutövare.
Gåtillsupport.creative.com för att lösa
ochfelsökatekniskafrågorpåCreatives
kunskapsbassomärtillgängligdygnetrunt.
Duhittarocksåkundsupportochannan
användbar information här.
2. BLUETOOTH-PARNING / ANSLUTNING TILL LJUDKÄLLENHET
Trådlös parning
1.Hållnererfunktionsknappeni4seknärheadsetetäravstängtförattinitiera
Bluetooth-parningen
2.AktiveraBluetoothpådenmobilaenhetenochvälj“SoundBlasterJAMV2”ilistan
medupptäcktaBluetooth-enheter för parning
Flerpunktsparning
1.KopplabortheadsetetfråndenförstamobilenheteninnanduinitierarBluetooth-
parning med en andra mobilenhet
2.Närparningentilldenandramobilenhetenärklar,stängavochstartasedan
om headsetet, och se till att Bluetoothäraktiveratpåbådamobilenheternaför
erpunktsanslutning
Trådansluten anslutning
USB-C till USB-A-sladd (medföljer)
Obs: Bluetooth-läget är inte tillgängligt när Sound Blaster JAM V2 är ansluten till en
USB-ljudkälla
Produktregistrering
Genomattregistreradinproduktsäkerställerduattdufårbästatillgängligaservice
ochproduktsupport.Dukanregistreradinproduktpåwww.creative.com/register.
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av registrering.
5. CREATIVE-APPEN
Kongureraprodukten,anpassaljudinställningarna,förbättradinproduktsprestanda
och mera med Creative-appen*.
•FååtkomsttillochkontrolleravårnyaSmartCommsKit-svitmedsmarta
kommunikationsegenskapersomVoiceDetect,NoiseClean-inochNoiseClean-out
för bättre onlinesamtal
Njut av möjligheten att anpassa Graphic EQ
•Kongurerauppspelnings-ochmikrofoninställningarna
•Utförprogramuppdateringar,produktregistreringochmer
*Creative-appen och SmartComms Kitet är för närvarande endast tillgängliga vid USB-
uppspelningpåWindows-plattformen
6. HUVUDÅTERSTÄLLNING
Huvudåterställningärreserveratförscenarierdäranvändarestöterpåproblemsom
Bluetooth-parningsproblem eller andra anslutningsproblem. Följ stegen nedan för
återställningavdinSoundBlasterJAMV2:
• Hållnervolymupp-,volymned-ocherfunktionsknapparnasamtidigti8sek.för
attåterställahörlurarnatillfabriksinställningarna
• Efteråterställningenstängsheadsetetav.DetinitierarautomatisktBluetooth-
parningslägenärdetstartasomefterenhuvudåterställning
Garantiinformationen medföljer
din produkt i ett separat
dokument.
Sparadittinköpsbevisunderhela
garantiperioden.
Garanti
Behåll detta dokument för fram-
tida användning.
VARNING: Använd inte hörlurarna med
för hög volym under längre perioder
eftersomdetskadarhörselnochkanledatill
försämrad hörsel
4. KONTROLLER
Flerfunktionsknapp
Flerfunktionsknapp
*Återuppringningsfunktionen är bara tillgänglig när ljuduppspelning har pausats
Basförstärkningsknapp
Basförstärkningsknapp
Volym upp
Volym ned
Volym upp och volym ned
i) Uppspelningsläge
ii) Samtalsläge
iii) Bluetooth-läge
iv) USB-ljudläge
Volym upp
Överförettsamtalfrånheadsetettillmobilenheten
Volym ned
LED-beteende – aktivitet
i) Blinkarrötttvågånger–headsetetharstängtsav
ii) Blinkarsnabbtblåtttvågånger–återanslutertilldensenastparademobilenheten
iii)Blinkaromväxlanderöttochblått – Bluetooth-parningsläge
iv)Blinkarlångsamtblått–headsetetärparatochanslutettillenmobilenhet
v) Blinkarrött–headsetetsbatteriärsvagt(<10%)
vi) Lyser rött* – headsetet laddas
vii) Faströttsken* – headsetet är fulladdat
viii) Fast grönt – USB-läge
När headsetet är avstängt
Basförstärkningsknapp
Mikrofoner
LED-indikator
DA
Multifunktionsknap
Lydstyrke+-knap
Lydstyrkeknap
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Bemærk:
Det anbefales at oplade headsettet, før det tages i brug første gang. Tilslut
hovedtelefonernetilencomputerviaUSBellerenhvilkensomhelsttilgængelig
USB-strømadapter for at starte opladningen
• Trykpåmultifunktionsknappen,ogholddennedei2sekundertilattænde/slukke
hovedtelefonerne
Opret forbindelse til en Android- eller iOS-mobilenhed Via Bluetoothforattjekke
headsettets batteristatus
1. OVERSIGT
3. LED-ADFÆRD
Produktype
Bluetooth-Headset
Hovedtelefondrivere
• 32 mm neodymenheder
•Frekvenssvar:20–20.000Hz
Mikrofonet
Type: Retningsufølsom x 2
Bluetooth-version
Bluetooth 5.0
Bluetooth-proler
•A2DP(TrådløsstereoBluetooth)
• AVRCP (Bluetooth fjernbetjening)
•HFP(Håndfriprol)
Audio Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint -understøttelse
Ja (Op til to mobilenheder samtidigt)
Trådløst driftsområde
Op til 15m / 49 ft
Trådløs frekvens
2,4 GHz
7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Driftsfrekvens
2402–2480 MHz
Driftstemperatur
0–45°C
Stemmeassistent-understøttelse
Siri og Google Assistant
Batteritype
Genopladeligt litium
polymerbatteri 200 mAh x 1
USB-lyd understøttelse
Ja(Lydogmikrofon)
Spilletid
Op til 22 timer per opladning
Opladningsgrænseade
USB-C (Opladning)
Opladningstid
1–2 timer
Input
5V 500 mA
RF Udgangseekt
< 4 dBm
Yderligere oplysninger
Besøg creative.com/compliance/sbjamv2
forbrugervejledning,sikkerheds-og
lovgivningsmæssigeoplysninger,samt
instruktiontilfjernelseafbatteri,hvor
sidstnævnteudelukkendeerberegnettil
uafhængigtkvaliceredeprofessionelle.
Besøg support.creative.com for at løse og
foretagefejlndingaftekniskeforespørgsler
iCreativesdøgnåbnevidensbase.Dukan
ogsåndekundesupportserviceogandre
nyttige oplysninger.
2. PARRING / TILSLUTNING TIL LYDKILDEENHED
Trådløs pardannelse
1.Trykpåmultifunktionsknappen,ogholddennedei4sekunder,nårheadsetteter
slukket,foratstarte Bluetooth-pardannelse
2.TændBluetoothpådinmobileenhed,ogvælg"SoundBlasterJAMV2"pålistenover
fundne Bluetooth-enheder,derkandannepar
Multipoint -pardannelse
1.Frakoblheadsettetfradenførstemobileenhed,førdustarterBluetooth-
pardannelse med en anden mobilenhed
2.Nårheadsettethardannetparmeddenandenmobilenhed,skalduslukkefor
detogdereftertændeforheadsettetogsikre,atBluetootheraktiveretpåbegge
mobilenhederforatopnåMultipoint-forbindelse
Kablet forbindelse
USB-CtilUSB-A-kabel(medfølger)
Bemærk: Bluetooth-tilstanderikketilgængelig,nårSoundBlasterJAMV2ertilsluttet
enUSB-lydkilde
Produktregistrering
Atregistrereditproduktsikrer,atdumodtagerdenmestoptimaleserviceog
produktsupport,vikantilbyde.Dukanregistrereditproduktpåwww.creative.com/
register.Bemærk,atdingarantiikkeafhængerafproduktregistrering.
5. CREATIVE APP
Kongurerditprodukt,tilpaslydindstillinger,forøgditproduktsydeevneogmeget
mere med Creative-appen*.
•FåadgangtilogbetjenvoresheltnyeSmartCommsKit-serieafsmarte
kommunikationsfunktionersomf.eks.VoiceDetect,NoiseClean-inogNoiseClean-
outforatforbedredinoplevelseafonlineopkald
Nyd muligheden for at tilpasse Graphic EQ
•Kongurerindstillingerforafspilningogmikrofon
•Udførsoftwareopgraderinger,produktregistreringogmegetmere
*Creative-appenogSmartCommsKiteriøjeblikketkuntilgængeligepåWindows-platformvia
USB-lydafspilning
6. OVERORDNET NULSTILLING
Overordnetnulstillingerreserverettilsituationer,hvorbrugerestøderpåproblemer
somf.eks.problemermedBluetooth-pardannelse eller andre problemer med at
opretteforbindelse.FølgnedenståendetrinforatnulstilledinSoundBlasterJAMV2:
• TrykpåknapperneLydstyrke+,Lydstyrke-ogMultifunktion,ogholddemnede
samtidigi8sekunderforatnulstillehovedtelefonernetilfabriksindstillingerne
• Headsettetslukkes,nårdeternulstillet.HeadsettetstarterautomatiskBluetooth-
pardannelsestilstand,nårdettændesefterenoverordnetnulstilling
Garantioplysninger følger med
produktet og er beskrevet i et
separat dokument.
Opbevarditkøbsbevisihele
garantiperioden.
Garanti
Gem dette dokument til senere
brug.
FORSIGTIG:Brugikkehovedtelefonerne
medforhøjlydstyrkeilængeretidad
gangen,dadetkanbeskadigedinhørelse
og medføre høretab
4. BETJENING
Multifunktionsknap
Multifunktionsknap
*Genopkaldsfunktion er kun tilgængelig, når lydafspilning er afbrudt midlertidigt
BassBoost-knap
BassBoost-knap
Lydstyrke+-knap
Lydstyrkeknap
Lydstyrke+ogLydstyrke–Knap
i) Afspilningsmode
ii) Opkaldsmode
iii) Bluetooth-mode
iv) USB Lyd Mode
Lydstyrke+-knap
Overføretopkaldfraheadsettettilmobilenheden
Lydstyrkeknap
LED-adfærd – Aktivitet
i) Blinkertogangerødt–Headsetteterslukket
ii) Blinkertogangehurtigtiblåt–Genopretterforbindelsetildensidstparrede
mobilenhed
iii)blinkerskiftevisrødt/blåt–Bluetooth-parringstilstand
iv)Blinkerlangsomtblåt–Headsetteterparretogtilsluttetenmobilenhed
v) Blinkerrødt–Headsettetsbatterierlavt(<10%)
vi) Lyser rødt* – Headsettet oplades
vii) Konstant rød* – Headsettet er fuldt opladet
viii) Konstant grøn – USB-tilstand
*Når headsettet er slukket
BassBoost-knap
Mikrofoner
LED-indikator
CZ
Multifunkčnítlačítko
Tlačítkozvýšeníhlasitosti
Tlačítkosníženíhlasitosti
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Poznámka:
• Předprvnímpoužitímdoporučujemesluchátkasmikrofonemnabít.Připojte
sluchátkakpočítačipřesrozhraníUSBnebokvolnémuUSBnapájecímuadaptéru,
abymohlobýtzahájenonabíjení
• Stisknutímapodrženímmultifunkčníhotlačítka2szapnete/vypnetesluchátka
• Chcete-lizjistitstavbaterieslucháteksmikrofonem,připojtejekmobilnímuzařízení
AndroidneboiOSpřesBluetooth
1. POPIS
3. CHOVÁNÍ LED
Typ produktu
Bluetoothsluchátkasmikrofonem
Měniče sluchátek
•32mmneodymiovýměnič
•Kmitočtováodezva:20–20,000Hz
Mikrofony
Typ:všesměrovýx2
Verze Bluetooth
Bluetooth 5.0
Proly Bluetooth
• A2DP (bezdrátová stereo technologie Bluetooth)
•AVRCP(dálkovéovládáníBluetooth)
•HFP(hands-freeprol)
Zvukové kodeky
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Vícebodová podpora
Ano(aždvěmobilnízařízenísoučasně)
Bezdrátový provozní dosah
Až15m/49stop
Bezdrátová frekvence
2,4 GHz
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní frekvence
2402–2480 MHz
Provozní teplota
0–45°C
Podpora hlasového asistenta
Siri a Google Assistant
Typ baterie
Dobíjecí lithium-polymerová
baterie 200 mAh x 1
Podpora USB zvuku
Ano(zvukamikrofon)
Doba přehrávání
Až22hodinnajednonabití
Nabíjecí rozhraní
USB-C (nabíjení)
Doba nabíjení
1–2 hodiny
Vstup
5V 500 mA
Výstupní výkon RF
< 4 dBm
Další informace
Na webu creative.com/compliance/sbjamv2
najdetenávodkpoužití,bezpečnostnía
regulatorníinformaceapokynyprovyjmutí
baterie,kteréjsouurčenypouzepronezávisle
kvalikovanéhoodborníka.
Přiřešenítechnickýchdotazůtýkajícíchse
odstraňováníproblémůpoužijtesvépomocnou
znalostnízákladnu(KnowledgeBase)společnosti
Creative,kterájekdispozici24hodindenněna
webovýchstránkáchsupport.creative.com.
Natétoadresejsoukdispozicirovněžslužby
zákaznicképodporyadalšíužitečnéinformace.
2. PÁROVÁNÍ BLUETOOTH / PŘIPOJENÍ KE ZDROJOVÉMU ZVUKOVÉMU ZAŘÍZENÍ
Bezdrátové párování
1.Kdyžjsousluchátkasmikrofonemvypnutá,stiskněteapodržtemultifunkčnítlačítko
po dobu 4 s. Bude zahájeno párování Bluetooth
2.VesvémmobilnímzařízenízapnětefunkciBluetoothazeseznamunalezených
zařízeníBluetoothkespárovánívyberte„SoundBlasterJAMV2“
Vícebodové párování
1.PředzahájenímpárováníBluetoothsdruhýmmobilnímzařízenímodpojtesluchátka
smikrofonemodprvníhomobilníhozařízení
2.Pospárovánísdruhýmmobilnímzařízenímvypněteazapnětesluchátkas
mikrofonemazkontrolujte,zdajenaoboumobilníchzařízeníchzapnutáfunkce
Bluetoothprodosaženívícebodovéhopřipojení
Drátové připojení
Kabel USB-C na USB-A (součástdodávky)
Poznámka:RežimBluetoothneníkdispozici,kdyžjsousluchátkasmikrofonemSound
BlasterJAMV2připojenakezdrojizvukuUSB
Registrace produktu
Zaregistrovánímproduktusizajistítenejvhodnějšídostupnýservisaproduktovou
podporu.Produktsimůžetezaregistrovatnaadresewww.creative.com/register.
Upozorňujemevás,ževašezáručníprávanejsounaregistracizávislá.
5. APLIKACE CREATIVE
PomocíaplikaceCreative*můžetenastavovattentoprodukt,přizpůsobovatnastavení
zvuku,vylepšovatvýkonproduktuadalší.
•Získejtepřístupkinteligentnímkomunikačnímfunkcímnašínovésady
SmartComms,jakojsouVoiceDetect,NoiseClean-inaNoiseClean-out,které
umožňujívylepšitonlinevolání
•Můžetepřizpůsobovatgrackýekvalizér
•Můžetekongurovatnastavenípřehráváníamikrofonu
•Můžeteaktualizovatsoftware,zaregistrovatproduktadalší
*AplikaceCreativeasadaSmartCommsKitjsouaktuálněkdispozicinaplatforměWindows
pouzeprostřednictvímpřehrávánízvukuUSB
6. CELKOVÝ RESET
Celkovýresetjeurčenpropřípady,kdyseuživatelésetkajísproblémy,jakonapříklad
problémy s párováním Bluetoothnebosjinýmiproblémyspřipojením.Přiresetování
slucháteksmikrofonemSoundBlasterJAMV2postupujtepodlenásledujícíchkroků:
• Stisknutímapodrženímtlačítekzvýšeníasníženíhlasitostiamultifunkčníhotlačítka
podobu8obnovítetovárnínastaveníslucháteksmikrofonem
• Poúspěšnémresetusesluchátkasmikrofonemvypnou.Pozapnutínapájení
pocelkovémresetusluchátkasmikrofonemautomatickyzahájírežimpárování
Bluetooth
Informace o záruce jsou
dodávány s produktem
v samostatném dokumentu.
Dokladokoupisiprosímponechte
poceloudobutrvánízáruky.
Záruka
Tento dokument si ponechte
pro pozdější použití.
UPOZORNĚNÍ:Nenostesluchátkadelší
dobunastavenánapřílišvysokouhlasitost,
protožebymohlodojítkpoškozeníneboke
ztrátěsluchu
4. OVLÁDÁCÍ PRVKY
Multifunkčnítlačítko
Multifunkčnítlačítko
*Funkce opakovaného vytáčení je dostupná pouze při pozastaveném přehrávání zvuku
Tlačítkozvýrazněníbasů
Tlačítkozvýrazněníbasů
Tlačítkozvýšeníhlasitosti
Tlačítkosníženíhlasitosti
Tlačítkozvýšeníasníženíhlasitosti
i) Režim přehrávání
ii) Režim volání
iii) Režim Bluetooth
iv) Režim zvuku USB
Tlačítkozvýšeníhlasitosti
Přepojtevolánízeslucháteksmikrofonemdomobilníhozařízení
Tlačítkosníženíhlasitosti
Chování LED – aktivita
i) Blikádvakrátčerveně-sluchátkasmikrofonemjsouvypnutá
ii) Blikádvakrátrychlemodře-opětovnépřipojeníknaposledyspárovanému
mobilnímuzařízení
iii)Blikástřídavěčerveně/modře–režimpárováníBluetooth
iv)Blikápomalumodře–sluchátkasmikrofonemjsouspárovánaapřipojenak
mobilnímuzařízení
v) Blikáčerveně–baterieslucháteksmikrofonemjetéměřvybitá(<10%)
vi)Pulzuječerveně*–sluchátkasmikrofonemsenabíjejí
vii) Svítíčerveně*–sluchátkasmikrofonemjsouplněnabitá
viii)Svítízeleně–režimUSB
*Když jsou sluchátka s mikrofonem vypnutá
Tlačítkozvýrazněníbasů
Mikrofony
IndikátorLED
PL
Przyciskwielofunkcyjny
Przyciskzwiększaniagłośności
Przyciskzmniejszaniagłośności
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Uwaga:
• Przedpierwszymużyciemzalecasięnaładowaniezestawusłuchawkowego.Aby
rozpocząćładowanie,podłączurządzeniedoportuUSBkomputeraalboposiadanej
ładowarkizportemUSB
• Abywłączyćalbowyłączyćzestawsłuchawkowy,naciśnijiprzytrzymajprzycisk
wielofunkcyjnyprzez2sekundy
• Abysprawdzićpoziomnaładowaniabateriizestawusłuchawkowego,połączsięz
urządzeniemmobilnymzsystememAndroidalboiOSzapośrednictwemBluetooth
1. INFORMACJE OGÓLNE
3. WSKAZANIA DIODY LED
Rodzaj produktu
ZestawsłuchawkowyBluetooth
Przetworniki słuchawek
•Przetwornikineodymoweośrednicy32mm
• Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Mikrofony
Typ:wielokierunkowe×2
Wersja standardu Bluetooth
Bluetooth 5.0
Prole Bluetooth
•A2DP(bezprzewodowydźwiękstereo
Bluetooth)
• AVRCP (pilot Bluetooth)
•HFP(prolgłośnomówiący)
Kodeki audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Obsługa wielu urządzeń
Tak(dodwóchurządzeńmobilnych
jednocześnie)
Zasięg bezprzewodowy
Do 15m (49 stóp)
Częstotliwość komunikacji bezprzewodowej
2,4 GHz
7. DANE TECHNICZNE
Częstotliwość robocza
2402–2480 MHz
Temperatura robocza
0–45°C
Obsługa asystentów głosowych
Siri i Asystent Google
Typ baterii
Akumulatorlitowo-polimerowy
200mAh×1
Obsługa połączenia audio USB
Tak(odtwarzaniedźwiękui
obsługamikrofonu)
Czas odtwarzania
Do 22 godzin na jednym
ładowaniu
Interfejs ładowania
USB-C(ładowanie)
Czas ładowania
1–2 godzin
Wejście
5V 500 mA
Radiowa moc wyjściowa
< 4 dBm
Inne informacje
Na stronie creative.com/compliance/sbjamv2
możnaznaleźćinstrukcjęobsługi,informacje
dotyczącebezpieczeństwa,informacje
prawneorazinstrukcjedotyczącewymiany
baterii,któresąprzeznaczonewyłączniedla
wykwalikowanychspecjalistów.
W witrynie support.creative.commożesz
skorzystaćzestaledostępnej,samoobsługowej
bazywiedzyrmyCreative,którapomoże
Cirozwiązaćproblemyipozwoliuzyskać
odpowiedzi na pytania techniczne. W tej
samejwitryniemożnarównieżskorzystaćz
usługobsługiklientaiznaleźćinnepomocne
informacje.
2. PAROWANIE BLUETOOTH / ŁĄCZENIE ZE ŹRÓDŁOWYM URZĄDZENIEM AUDIO
Parowanie bezprzewodowe
1.AbyrozpocząćparowanieBluetooth,naciśnijiprzytrzymajprzyciskwielofunkcyjny
przez4sekundy,gdyzestawsłuchawkowyjestwyłączony
2.WurządzeniumobilnymwłączfunkcjęBluetoothizlistyznalezionychurządzeń
Bluetoothwybierzpozycję„SoundBlasterJAMV2”wcelusparowaniaobusprzętów
Parowanie z wieloma urządzeniami
1.PrzedrozpoczęciemparowaniaBluetoothzdrugimurządzeniemmobilnymrozłącz
zestawsłuchawkowyzpierwszymurządzeniem
2.Posparowaniuzdrugimurządzeniemmobilnymwyłączzestawsłuchawkowy,
anastępniewłączgoponownie.Wcelunawiązaniapołączeniazwieloma
urządzeniamiupewnijsię,żefunkcjaBluetoothjestwłączonawobuurządzeniach
mobilnych
Połączenie przewodowe
Kabel USB-C do USB-A (w zestawie)
Uwaga: JeżelizestawsłuchawkowySoundBlasterJAMV2jestpodłączonydoźródła
dźwiękukablemUSB,trybłącznościBluetoothjestniedostępny
Rejestracja produktu
Zarejestrowanieproduktuzapewniadostępdoobsługiipomocytechnicznejna
najwyższympoziomie.Produktmożnazarejestrowaćnastroniewww.creative.com/
register.Prawoużytkownikadoskorzystaniazgwarancjiniejestuzależnioneod
rejestracjiurządzenia.
5. APLIKACJA CREATIVE
AplikacjaCreativeumożliwiaskongurowanieproduktuizoptymalizowaniegopod
kątemjakościdźwięku,dostosowanieustawieńdźwiękuinietylko*
•Uzyskajdostępdoszereguzupełnienowychfunkcjiinteligentnejkomunikacji
SmartCommsKit,takichjakVoiceDetect,NoiseClean-iniNoiseClean-out,orazsteruj
nimi,abycieszyćsięjeszczelepszymirozmowamigłosowymiprzezInternet
•Skorzystajzmożliwościdostosowaniakorektoragracznego
•Skongurujustawieniaodtwarzaniaimikrofonu
•Aktualizujoprogramowanie,zarejestrujproduktinietylko
* AplikacjeCreativeiSmartCommsKitsąobecniedostępnetylkonaplatformie
Windowsidziałająwyłączniewprzypadkupodłączeniazestawusłuchawkowegoza
pomocąkablaUSB
6. RESETOWANIE URZĄDZENIA
Operacjęresetowanianależyprzeprowadzićwsytuacjiwystąpieniaproblemówz
połączeniemBluetoothlubinnychproblemówzłącznością.Abyzresetowaćzestaw
słuchawkowySoundBlasterJAMV2,wykonajponiższekroki:
• Abyprzywrócićustawieniafabryczneurządzenia,naciśnijiprzytrzymajjednocześnie
przyciskizwiększaniaizmniejszaniagłośnościorazprzyciskwielofunkcyjnyprzez8
sekund
• Popomyślnymzresetowaniuzestawsłuchawkowywyłączysię.Jeżelipo
zresetowaniuurządzeniaużytkownikwłączyje,automatyczniezostanie
uruchomiony tryb parowania Bluetooth
Informacja dotycząca
gwarancji jest dostarczana
wraz z produktem w osobnym
dokumencie.
Dowódzakupunależy
przechowywaćprzezcałyokres
ważnościgwarancji.
Gwarancja
Niniejszy dokument należy
zachować na przyszłość.
UWAGA: Nienależyużywaćzestawu
słuchawkowegoprzezdłuższyczasz
ustawionymzbytwysokimpoziomem
głośności,ponieważmatonegatywny
wpływnanarządsłuchuiwrezultacie
możeprowadzićdoutratysłuchu
4. STEROWANIE
Przyciskwielofunkcyjny
Przyciskwielofunkcyjny
* Funkcja ponownego wybierania numeru jest dostępna tylko wtedy, gdy odtwarzanie
dźwięku jest wstrzymane
PrzyciskefektuBassBoost
PrzyciskefektuBassBoost
Przyciskzwiększaniagłośności
Przyciskzmniejszaniagłośności
Przyciskizwiększaniaizmniejszaniagłośnościjednocześnie
i) Tryb odtwarzania
ii) Tryb połączenia głosowego
iii) Tryb Bluetooth
iv) Tryb dźwięku USB
Przyciskzwiększaniagłośności
Przekazywaniepołączeniazzestawusłuchawkowegodourządzeniamobilnego
Przyciskzmniejszaniagłośności
Wskazanie diody LED – Działanie
i) Migadwarazynaczerwono–zestawsłuchawkowyzostałwyłączony
ii) Migadwarazyszybkonaniebiesko–trwaponownełączeniezostatnim
sparowanymurządzeniemmobilnym
iii)Miganaprzemiennienaczerwonoinaniebiesko–trybparowaniaBluetooth
iv)Migapowolinaniebiesko–zestawsłuchawkowyjestsparowanyipołączonyz
urządzeniemmobilnym
v) Miganaczerwono–poziomnaładowaniabateriizestawusłuchawkowegojestniski
(< 10%)
vi)Świecijasnonaczerwono*–trwaładowaniezestawusłuchawkowego
vii) Świecinaczerwono*–zestawsłuchawkowyjestwpełninaładowany
viii)Świecinazielono–trybpołączeniaUSB
*Jeżeli zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
PrzyciskefektuBassBoost
Mikrofony
WskaźnikLED
SK
Multifunkčnétlačidlo
Tlačidlohlasitosti+
Tlačidlohlasitosti–
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Poznámka:
• Predprvýmpoužitímsaodporúčanáhlavnúsúpravunabiť.Pripojtejukpočítačucez
USBportaleboakýkoľvekdostupnýUSBnabíjacíadaptér,abysazačalonabíjanie.
• StlačteapodržteMultifunkčnétlačidlona2sekundy,abysaslúchadlázapli/vypli
• Akchcetezistiťstavbatérie,pripojtesakmobilnémuzariadeniusosystémom
Android alebo iOS prostredníctvom rozhrania Bluetooth
1. PREHĽAD
3. SPRÁVANIE LED INDIKÁTORA
Typ produktu
Náhlavná súprava Bluetooth
Ovládače slúchadiel
•32mmneodýmovéovládače
•Frekvenčnáodozva:20–20000Hz
Mikrofóny
Typ:všesmerový×2
Verzia Bluetooth
Bluetooth 5.0
Proly Bluetooth
• A2DP (bezdrôtové stereo prostredníctvom
Bluetooth)
•AVRCP(diaľkovéovládanie
prostredníctvomBluetooth)
•HFP(handsfreeprol)
Zvukový kodek
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Podpora viacbodového pripojenia
áno(aždvemobilnézariadenianaraz)
Bezdrôtový prevádzkový rozsah
maximálne 15m
Bezdrôtová frekvencia
2,4 GHz
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Prevádzková frekvencia
2402–2480 MHz
Prevádzková teplota
0–45°C
Hlasová asistencia
Siri a Asistent Google
Typ batérie
nabíjacia lítium-polymérová
batéria200mAh×1
Podpora technológie USB
Audio
áno(zvukamikrofón)
Výdrž
až22hodínnajednonabitie
Nabíjacie rozhranie
USB-C (nabíjanie)
Čas nabíjania
1–2 hodiny
Vstup
5V 500 mA
Výstupný výkon RF:
< 4 dBm
Ďalšie informácie
Navštívtestránkucreative.com/compliance/
sbjamv2 ,kdenájdetepoužívateľskúpríručku,
informácieobezpečnostianormáchapokyny
navybratiebatérie,ktorésúurčenévýlučne
prenezávislekvalikovanéhoodborníka.
Navštívtestránkusupport.creative.com,kde
mátenepretržitekdispozíciisvojpomocnú
vedomostnúdatabázunariešenietechnických
otázok.Nájdetetamajslužbyzákazníckej
podporyaďalšieužitočnéinformácie.
2. PÁROVANIE PROSTREDNÍCTVOM ROZHRANIA BLUETOOTH / PRIPOJENIE K
ZARIADENIU ZVUKOVÉHO ZDROJA
Bezdrôtové párovanie
1.StlačteapodržteMultifunkčnétlačidlona4sekundy,keďjenáhlavnásúprava
vypnutá,abystezačalipárovanieprostredníctvomrozhraniaBluetooth
2. Na mobilnom zariadení si zapnite Bluetoothazozoznamunájdenýchzariadenís
rozhraním Bluetoothvyberte„SoundBlasterJAMV2”
Viacbodové párovanie
1.Odpojtenáhlavnúsúpravuodprvéhomobilnéhozariadeniapredtým,nežzačnete
párovanie prostredníctvom rozhrania Bluetoothsďalšímmobilnýmzariadením
2.Pospárovanísďalšímmobilnýmzariadením,vypniteanáslednezapnitenáhlavnú
súpravuauistitesa,žejerozhranieBluetoothzapnuténaobochmobilných
zariadeniach,abyboloviacbodovépárovaniemožné
Káblové pripojenie
Kábel USB-C na USB-A (súčasťsúpravy)
Poznámka: RežimBluetoothniejedostupný,keďjesúpravaSoundBlasterJAMV2
pripojenákzvukovémuzdrojucezportUSB
Registrácia produktu
Registráciouproduktuzískatenajvhodnejšiedostupnéslužbyapodporu
produktu.Produktmôžetezaregistrovaťnastránkewww.creative.com/register.
Upozorňujeme,ženároknazárukunezávisíodregistrácie.
5. APLIKÁCIA CREATIVE APP
Nastavteprodukt,prispôsobtepredvoľbyzvuku,vylepšitevýkonproduktuavyžite
ďalšiefunkcieaplikácieCreativeApp*
•Získajteprístupakontrolunadnašouúplnenovousériouinteligentných
komunikačnýchfunkciíslužbySmartCommsKit,akonapríkladdetekciahlasu
VoiceDetectčipotláčaniešumunavstupeavýstupeNoiseClean-inaNoiceClean-
out,ktoréslúžianazlepšeniekvalityvašichonlinehovorov
•Užitesimožnosťupravovaťgrackýekvalizér
•Prispôsobtenastaveniaprehrávaniaamikrofónu
•Vykonajteaktualizáciusoftvéru,registráciuproduktuaviac
*AplikáciaCreativeAppaslužbaSmartCommsKitsúmomentálnedostupnéna
platformeWindowslenprostredníctvomzvukovéhoprehrávaniacezUSB
6. HLAVNÝ RESET
Hlavnýresetsapoužívavsituáciách,keďpoužívatelianarazianaproblémynapríklad
pri párovaní prostredníctvom rozhrania Bluetoothaleboinéťažkostispripojením.Ak
chceteresetovaťsúpravuSoundBlasterJamV2,postupujtetakto:
• StlačteapodržteTlačidlohlasitosti+,–aMultifunkčnétlačidlonarazna8sekúnd,
čímsaobnoviavýrobnénastaveniaslúchadiel
• Náhlavnásúpravasapoúspešnomresetovanívypne.Poopätovnomzapnutí
automatickyspustírežimpárovaniaprostredníctvomrozhraniaBluetooth
Informácie o záruke nájdete
v samostatnom dokumente,
ktorý sa dodáva s výrobkom.
Počaszáručnejdobysiuschovajte
dokladokúpe.
Záruka
Tento dokument uschovajte na
budúce použitie.
VAROVANIE: Nemajte dlhodobo
nastavenúprílišvysokúhlasitosť,pretože
tomôžepoškodiťvášsluchaviesťkjeho
úplnej strate
4. OVLÁDACIE PRVKY
Multifunkčnétlačidlo
Multifunkčnétlačidlo
*Funkcia opätovného vytáčania je dostupná, len ak je prehrávanie zvuku pozastavené
Tlačidlozosilneniabasov
Tlačidlozosilneniabasov
Tlačidlohlasitosti+
Tlačidlohlasitosti–
Tlačidlohlasitosti+a–
i) Režim prehrávania
iii) Režim hovoru
ii) Režim Bluetooth
iv) Režim USB Audio
Tlačidlohlasitosti+
Presmerujte hovor z náhlavnej súpravy do mobilného zariadenia
Tlačidlohlasitosti–
Správanie LED indikátora – činnosť
i) Dvakrátzablikánačerveno–náhlavnásúpravasavypla
ii) Dvakrátrýchlozablikánamodro–opätovnesapripájakposlednémusparovanému
mobilnému zariadeniu
iii) Blikástriedavonačervenoanamodro–režimpárovaniaprostredníctvomrozhraniaBluetooth
iv) Pomalyblikánamodro–náhlavnásúpravajespárovanáapripojenákmobilnémuzariadeniu
Blikánačerveno–batérianáhlavnejsúpravyjenízka(pod10%)
vi)Svietinačerveno* – náhlavná súprava sa nabíja
vii) Plnáčervená* – náhlavná súprava je plne nabitá
viii)Plnázelená–režimUSB
*Keď je náhlavná súprava vypnutá
Tlačidlozosilneniabasov
Mikrofóny
LEDindikátor
RU
Многофункциональнаякнопка
Кнопкаувеличениягромкости
Кнопкауменьшениягромкости
РазъемUSB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Примечание:
• Рекомендуетсязарядитьгарнитуру,преждечемприступатькеепервому
использованию.Чтобыначатьзарядку,подключитенаушникиккомпьютерус
помощьюUSB-кабеляилиадаптерапитанияUSB
• Нажмитеиудерживайтемногофункциональнуюкнопку2секунды,чтобы
включитьиливыключитьнаушники
• Чтобыпроверитьсостояниеаккумуляторагарнитуры,подключитееек
мобильномуустройствуподуправлениемAndroidилиiOSчерезBluetooth
1. ОБЗОР
Тип изделия
ГарнитураBluetooth
Излучатели наушников
•Неодимовыйизлучатель32мм
•Частотнаяхарактеристика:20–20000Гц
Микрофоны
Тип:всенаправленные,2шт
Версия Bluetooth
Bluetooth 5.0
Профили Bluetooth
•A2DP(беспроводноевоспроизведение
стереозвукачерезBluetooth)
•AVRCP(дистанционноеуправление
Bluetooth)
•HFP(профиль«свободныеруки»)
Аудиокодек
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Поддержка Multipoint
Есть(додвухмобильныхустройств
одновременно)
Диапазон передачи беспроводного
сигнала
До15м
Частота беспроводной сети
2,4ГГц
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочая частота
2402–2480МГц
Рабочая температура
0–45°C
Поддержка голосового
помощника
SiriиGoogleАссистент
Тип аккумулятора
Перезаряжаемыйлитий-
полимерныйаккумулятор,
200мА•ч,1шт
Поддержка воспроизведения
звука через USB
Есть(звукимикрофон)
Время воспроизведения
До22часовзаодинзаряд
Интерфейс зарядки
USB-C(зарядка)
Время зарядки
1–2часа
Входное напряжение
5В 500мА
Выходная радиочастотная
мощность
<4дБм
Прочие сведения
Руководствопользователя,сведенияо
техникебезопасностиинормативной
информации,атакжеинструкциипо
извлечениюаккумулятораприведены
настраницеcreative.com/compliance/
sbjamv2.Этиинструкциипредназначены
исключительнодляквалифицированных
специалистов.
Насайтеsupport.creative.com
круглосуточнодоступнабазазнаний
Creative,предназначеннаядля
самостоятельногорешениятехнических
вопросовиустранениянеполадок.
НаэтомсайтеВытакжесможете
воспользоватьсяуслугамислужбы
техническойподдержкиинайтидругую
полезнуюинформацию.
2. СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH / ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ С
ИСТОЧНИКОМ ЗВУКА
Беспроводное сопряжение
1.Нажмитеиудерживайтемногофункциональнуюкнопку4секунды,когда
гарнитуравыключена,чтобыинициироватьсопряжениепоBluetooth
2.ВключитеBluetoothнамобильномустройствеивыберите
«SoundBlasterJAMV2»вспискеобнаруженныхустройствBluetoothдля
сопряжения
Сопряжение Multipoint
1.ПреждечеминициироватьсопряжениепоBluetoothсовторымустройством,
отключитегарнитуруотпервогомобильногоустройства
2.Выполнивсопряжениесовторыммобильнымустройством,выключите,
азатемвключитегарнитуруиубедитесь,чтоBluetoothвключеннаобоих
мобильныхустройствах,чтобысоздатьподключениеMultipoint
Проводное подключение
КабельUSB-C–USB-A(вкомплекте)
Примечание: РежимBluetoothнедоступен,когдаустройствоSoundBlasterJAMV2
подключенокисточникузвукачерезUSB
Регистрация продукта
РегистрацияустройствагарантируетпредоставлениеВамнаиболееподходящие
услугииподдержку.Выможетезарегистрироватьустройствопоадресу:www.
creative.com/register.Обратитевнимание,чтоВашигарантийныеправа
никоимобразомнезависятотфактарегистрации.
5. ПРИЛОЖЕНИЕ CREATIVE
Настройтесвоеустройствоиулучшитекачествоегоработы,установите
собственныенастройкизвука–всеэтоимногоедругоевозможноблагодаря
приложениюCreative*
•Повысьтекачествоонлайн-вызововблагодарядоступукабсолютноновому
наборуфункцийинтеллектуальнойсвязиSmartCommsKit,такихкак
VoiceDetect,NoiseClean-inиNoiseClean-out,свозможностьюуправления
•Получитевозможностьнастраиватьграфическийэквалайзер
•Настройтепараметрывоспроизведенияимикрофона
•Обновляйтепрограммноеобеспечение,регистрируйтеустройствои
выполняйтедругиедействия
*НаданныймоментприложениеCreativeинаборSmartCommsKitдоступны
тольконаплатформеWindowsврежимевоспроизведениязвукачерезUSB
6. СБРОС НАСТРОЕК
Сценарийиспользованиясбросанастроекпредполагаетналичиепроблем
сподключением,втомчисленеполадокссопряжениемпоBluetooth.Чтобы
сброситьнастройкиSoundBlasterJAMV2,выполнитеприведенныениже
действия
• Чтобысброситьпараметрынаушниковкзаводскимнастройкам,
одновременнонажмитеиудерживайтекнопкиувеличениязвука,уменьшения
звукаимногофункциональнуювтечение8секунд
• Послеуспешногосбросагарнитуравыключится.Привключениипосле
сбросанастроекгарнитураавтоматическиинициируетрежимсопряженияпо
Bluetooth
Информация о гарантии
прилагается к изделию в
отдельном документе.
Сохраняйтедокумент,
подтверждающийфактпокупки,
втечениевсегогарантийного
периода.
Гарантия
Сохраните данный документ
для использования его в
будущем.
ВНИМАНИЕ!Неиспользуйтенаушники
соченьвысокимуровнемгромкостив
течениедлительноговремени,поскольку
этоможетпривестикухудшениюслуха,
вплотьдоегопотери
4. УПРАВЛЕНИЕ
Многофункциональнаякнопка
Многофункциональнаякнопка
*Функция повторного набора доступна, только если приостановлено
воспроизведение звука
Кнопкаусилениябасов
Кнопкаусилениябасов
Кнопкаувеличениягромкости
Кнопкауменьшениягромкости
Кнопкарегулировкигромкости
i) Режим воспроизведения
ii) Режим вызова
iii) Режим Bluetooth
iv) Режим аудиоустройства USB
Кнопкаувеличениягромкости
Передачавызовасгарнитурынамобильноеустройство
Кнопкауменьшениягромкости
3. РЕЖИМ РАБОТЫ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ
Режим работы светодиодных индикаторов – Значение
i) Дваждымигаеткрасным–Гарнитуравыключена
ii) Быстродваждымигаетсиним–Повторноеподключениекпоследнему
сопряженномуустройству
iii)Поочередномигаеткраснымисиним–РежимсопряженияпоBluetooth
iv)Медленномигаетсиним–Гарнитурасопряженаиподключенакмобильному
устройству
v) Мигаеткрасным–Низкийзарядаккумуляторагарнитуры(меньше10%)
vi)Пульсируеткрасным*–Гарнитуразаряжается
vii) Постоянносветитсякрасным*–Гарнитураполностьюзаряжена
viii)Постоянносветитсязеленым–РежимUSB
*При этом гарнитура выключена
Кнопкаусилениябасов
Микрофоны
Светодиодныйиндикатор
FI
Monitoimintopainike
Äänenvoimakkuudenlisäyspainike
Äänenvoimakkuudenvähennyspainike
USB-C-liitäntä
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Huomautus:
• Kuulokemikrofonitonsuositeltavaaladataennenensimmäistäkäyttöä–liitä
netietokoneenUSB-liitäntääntaimihintahansasaatavillaolevaanUSB-laturiin
aloittaaksesilatauksen
• Kytkekuulokemikrofonienvirtapäälle/poispainamallamonitoimintopainiketta
kahdensekunninajan
• VoittarkistaakuulokemikrofonienakunvaraustilanyhdistämälläneBluetooth-
yhteydellä Android- tai iOS-mobiililaitteeseen
1. YLEISKUVAUS
3. LED-VALON MERKITYKSET
Tuotteen tyyppi
Bluetooth-kuulokemikrofonit
Kuuloke-elementit
• 32 mm:n neodyymielementti
• Taajuusvaste: 20–20 000 Hz
Mikrofonit
Tyyppi: suuntaamaton x 2
Bluetooth-versio
Bluetooth 5.0
Bluetooth-proilit
• A2DP (langaton Bluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-kaukosäädin)
•HFP(handsfree-proili)
Äänen pakkausmuoto
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint-tuki
Kyllä(enintäänkaksimobiililaitetta
samanaikaisesti)
Langaton toimintasäde
Jopa 15m / 49 ft
Langaton taajuus
2,4 GHz
7. TEKNISET TIEDOT
Käyttötaajuus
2402–2480 MHz
Käyttölämpötila
0–45°C
Ääniohjattujen avustajien tuki
Siri ja Google Assistant
Akun tyyppi
Ladattavalitiumpolymeeriakku
200 mAh x 1
USB-äänen tuki
Kyllä(äänentoistojamikrofoni)
Toistoaika
Jopa22tuntiayhdellälatauksella
Latausliitäntä
USB-C (lataus)
Latausaika
1–2 tuntia
Virta
5V 500 mA
Radiotaajuuslähtöteho:
< 4 dBm
Muita tietoja
Osoitteesta creative.com/compliance/
sbjamv2 löydätkäyttöoppaan,turvallisuus-
jasäädöstiedotteensekäakunirrotusohjeet,
jotkaontarkoitettuainoastaanpätevien
ammattilaistenkäyttöön.
Osoitteessa support.creative.com voit
ratkaistajaselvittääteknisiäongelmia
Creativenainakäytettävissäolevan
tietämyskannanohjeidenavulla.Löydät
sieltämyösasiakastukipalvelutjamuita
hyödyllisiä tietoja.
2. BLUETOOTH-PARILIITOS / ÄÄNILAITTEESEEN YHDISTÄMINEN
Langaton pariliitos
1. Aloita Bluetooth-pariliitoksenmuodostaminenpainamallamonitoimintopainiketta
neljänsekunninajankuulokemikrofonienollessasammutettuina
2. Ota mobiililaitteessasi Bluetoothkäyttöönjaluopariliitosvalitsemallalöydettyjen
Bluetooth-laitteiden luettelosta "Sound Blaster JAM V2"
Multipoint-pariliitos
1.Katkaisekuulokemikrofonienyhteysensimmäiseenmobiililaitteeseenennenkuin
aloitat Bluetooth-pariliitoksenluomisentoiseenmobiililaitteeseen
2. Kun pariliitos toiseen mobiililaitteeseen on luotu, voit muodostaa laitteisiin
Multipoint-yhteydensammuttamallakuulokemikrofonitjakäynnistämälläne
uudelleenvarmistaen,ettäkummassakinmobiililaitteessaonBluetooth päällä
Johtoliitäntä
USB-C–USB-A-kaapeli(sisältyy)
Huom. Bluetooth-tilaeiolekäytettävissä,kunSoundBlasterJAMV2onyhdistetty
USB-äänilähteeseen
Tuotteen rekisteröinti
Tuotteesirekisteröiminenvarmistaa,ettäsaatparhaanmahdollisenpalvelunja
tuotetuen.Voitrekisteröidätuotteesiosoitteessawww.creative.com/register.
Huomaa,ettätakuuoikeutesieivätoleriippuvaisiarekisteröinnistä.
5. CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksella*voitmäärittäätuotteesi,räätälöidääänentoistoasetukset,
parantaatuotteensuorituskykyäjapaljonmuuta.
•KäytäjahallitseuudenSmartCommsKitinälykkäitäviestintäominaisuuksia,
kutenVoiceDetect,NoiseClean-injaNoiseClean-out,parantaaksesi
verkkopuhelukokemustasi
•Nautikätevästägraasentaajuuskorjaimenmukautuksesta
•Määritätoisto-jamikrofoniasetukset
•Teeohjelmistopäivityksiä,rekisteröituotteesijne.
*Creative-sovellusjaSmartCommsKitovattällähetkelläkäytettävissäWindows-laitteissavain
USB-äänentoistonkautta
6. TEHDASASETUSTEN PALAUTUS
Tehdasasetustenpalautusonvarattutilanteisiin,joissakäyttäjätkohtaavatongelmia
esimerkiksiBluetooth-pariliitoksentaimuidenyhteyksienkanssa.VoitpalauttaaSound
BlasterJAMV2:ntehdasasetuksetseuraavasti:
• Pidääänenvoimakkuudenlisäys-javähennyspainikettajamonitoimintopainiketta
samanaikaisestipainettunakahdeksansekunninajan,niinkuulokemikrofonit
palautuvattehdasasetuksiin
• Kuntehdasasetustenpalautusonvalmis,kuulokemikrofonitsammuvat,jakunne
käynnistetäänuudelleen,nesiirtyvätautomaattisestiBluetooth-pariliitostilaan
Takuutiedot löytyvät erillisestä
tuotteen mukana tulleesta
dokumentista.
Säilytäostotodistuksesiniinkauan
kuintakuuonvoimassa.
Takuu
Säilytä tämä asiakirja myöhem-
pää tarvetta varten.
HUOMIO:Äläkäytäkuulokkeitaliian
suurellaäänenvoimakkuudellapitkiäaikoja,
silläsevoivahingoittaakuuloasijajohtaa
kuulonheikkenemiseen
4. OHJAIMET
Monitoimintopainike
Monitoimintopainike
*Numeron uudelleenvalintatoiminto on käytettävissä vain, kun äänentoisto on
keskeytetty
Bassontehostuspainike
Bassontehostuspainike
Äänenvoimakkuudenlisäyspainike
Äänenvoimakkuudenvähennyspainike
Äänenvoimakkuudenlisäys-javähennyspainikkeet
i) Toistotila
ii) Puhelutila
iii) Bluetooth-tila
iv) USB-äänitila
Äänenvoimakkuudenlisäyspainike
Siirtääpuhelunkuulokkeistamobiililaitteeseen
Äänenvoimakkuudenvähennyspainike
LED-valon merkitykset – toiminta
i) Kaksivilkahdustapunaisena–kuulokemikrofonitonsammutettu
ii) Kaksinopeaavilkahdustasinisenä–yhdistetäänviimeksipariliitettyynmobiililaitteeseen
iii)Vilkkuuvuorotellenpunaisena/sinisenä–Bluetooth-pariliitostila
iv)Vilkkuuhitaastisinisenä–kuulokemikrofonienpariliitosontehtyjaneovat
yhteydessä mobiililaitteeseen
v) Vilkkuupunaisena–kuulokemikrofonienakkuonvähissä(<10%)
vi)Hehkuupunaisena*–kuulokemikrofonitlatautuvat
vii) Palaa punaisena*–kuulokemikrofonitonladattutäyteen
viii) Palaa vihreänä – USB-tila
*Kun kuulokemikrofonit ovat poissa päältä
Bassontehostuspainike
Mikrofonit
LED-merkkivalo
JP
ファション
ボリューム +ボタン
ボリューム -ボタン
USB-C ポ
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
注意:
お使いに前にヘ充電て下い。USBケルでコンューーまたはUSB
電源アプターに接続充電が始
クシンを2秒程度長押てヘの電源を / オ
ルーでヘをAndroid / iOSに接続ー残量を確認す
ことできます。
1.概要
3.LED 状態
タイプ
ッド ット
ドホン ライバー
• 32mm ネジウバー
• 周波数特性:20–20,000 Hz
イク
全指向性 x 2
ートゥーョン
ルース 5.0
ートゥーファイ
• A2DP ルース)
• AVRCPルーモーロール)
• HFPハンプロル)
ディオ ック
SBC、aptX、aptX HD、aptX LL
ント
最大2代まのモバイル デバイ
ヤレス動作範囲
最大約15m(障害物のない見通距離)
ヤレス周波数
2.4 GHz
7.技術仕様
動作周波数範囲
2402–2480 MHz
動作温度範囲
0–45°C
イスタント
Siri おび Google
バッテリ タイプ
充電式ム ポー電池
200 mAh x 1
U S B ディオ
オーデオ再およびマイ
ー動作時間
1回の充電最大約22時間
インーフェイス
USB-C(充電)
充電時間
約1–2時間
入力
5V 500 mA
RF出力
< 4 dBm
の他の情報
製品のユーザーズや安全/規制に関
情報、業者/専門家向けのーの取
に関注意事項はcreative.com/
compliance/sbjamv2
技術的な問題の解消やル シュー
は、24時間アが可能なCreativeの
ース support.creative.com をご
い。た、マーサポ情報や保証書
などの他の情報このブサご利用
ます。
2.ブルーペアング / オデバスの接続
イヤレリング
1. ヘの電源がオの状態でルチンを4秒程度長押ルー
ースアリグを開始します。
2. モル デルースを有効に検出されたルースの
“Sound Blaster JAM V2 を選択
ントリン
1. 台目のモバル デバイの接続を切断2台目のモバイル デバイルース ペ
リン す。
2. 台目のモバのペアングが完了ら、一旦ヘの電源をてか
再度オンに双方のモバイル デバイスの間ルース接続が切替わるか確認ます
イヤー
USB-C to USB-A ケー(同梱)
注意: Sound Blaster JAM V2USB オーデ に接続ルー モーは無
ります。
ダクトレジストレーショ
製品のユーザー登録を行事に製品の技術サポやサービスなの様々な特典を受け
事が製品登録は www.creative.com/register からます。ードウェア
保証の保証規定は、ユーザー登録の有無に関わず適用れま
5.CREATIVE ア
Creative ア*製品のセプやーデオ設定のパ製品パーマ
の強化なが行な
声を検知て自動マイを有効/無効VoiceDetectや自身おび通話相手の双方側
の背景ズ音を低減するNoiseClean-in / NoiseClean-outなど可能にマー
ケーにアス/操作可能
カスタマイなグラック コライザ
再生マイの設定
ア アプグレーやユーザー登録など
*Creative アマーニケーシは、現在Windows上でのUSBオーデ
利用時に利用可能
6 . ット
ルーペアや他の接続問題解消すためのが用意
以下の手順に従いSound Blaster JAM V2をす:
ム + ボーム – ボクシンを同時に8秒程度長押
します。
が出荷時の設定に戻電源がオになを行た後に電
源をンにるとは自動的にルー ペア モーに移行
保証に関する情報は、製品に付属の別ドキ
ュメント れて ます。
製品保証規定の適用受けには、購入
日を証明で(販売店の発行
ーや納品書、送付状等の
れかを必ず保存しておいて下さい
ハードウア保証書
今後参照時のため本書は大切に
てくだ
注意:聴力低下や難聴になる恐れが
音量を上げ過ぎで長時間ヘ
長時間使用しなで下
4. コトロー表面の表を参照
ファション
ファション
*ーデ再生が停止中のみ再ル機能有効
スト
スト
ボリューム +ボタン
ボリューム -ボタン
ーム + と ーム – ボ
i) 再生時
ii) 通話モ
iii) ブルース モ
iv) USB オーデモー
ボリューム +ボタン
話をヘッドセトからモバイル デバイスに切り替え
ボリューム -ボタン
LED – 状態
i) 赤2回点滅 – 電源オ
ii) 青2回高速点滅 – 最後にペアングモバル デバイスに接続中
iii) 赤/青点滅 – ブルーペアング
iv) 青低速点滅 – モバイル デバイスとペアング済み / 接続中
v) 赤点滅 – バー低下(< 10%)
vi) 赤点滅* – 充電中
vii) 赤点灯* – 満充電
viii) 緑点灯 – USB モ
*の電源の場合
スト
マイク
LEDインジケータ
CS
多功能按钮
音量 + 按钮
音量 - 按钮
USB-C 端口
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
注意:
建议您在首次使用耳麦之前先对其充电。通过USB将耳麦连接至电脑或任何可用的USB电源
适配器进行充电
长按多功能按钮约2秒钟以打开 / 关闭耳麦电源
通过蓝牙连接至Android或iOS移动设备以检查耳麦的电池电量状态
1 概述
3. LED行为
产品类型
蓝牙耳麦
耳麦驱动单元
•32毫米钕制驱动单元
•频率响应:20–20,000 Hz
麦克风
类型:全向型x 2
蓝牙版本
蓝牙 5.0
蓝牙配置文件
•A2DP(无线立体声蓝牙
•AVRCP(蓝牙遥控)
•HSP(耳机配置文件
音频编解码
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
多点连接
支持(同时最多两个移动设备
无线工作范围
高达15米
无线频率
2.4 GHz
7. 技术规格
频率范围
2400–2483.5 MHz
工作温度
0–45°C
语音助手支持
Siri和Google 语音助手
电池类型
可充电锂聚合物电池200 mAh x 1
USB音频支持
支持(音频和麦克风
播放时间
单次充电长达22小时
充电接口
USB-C(充电)
充电时间
1-2小时
输入
5V 500 mA
RF 输出功率:
< 4 dBm
其他信息
请访问 creative.com/compliance/sbjamv2
以获得用户指南安全和法规信息以及电池
拆卸说明这些说明仅适用于独立合格的专
业人员。
登录 support.creative.comCreative 自助
信息库 24 小时不间断地为您排疑解难解决
技术难题。 在这里您还能获得客户支持服务和
其他帮助信息。
2. 蓝牙配对 / 连接至音频源设备
无线配对
1. 耳麦关机状态下按住多功能按钮约4秒钟以启动蓝牙配对
2. 在移动设备上,打开蓝牙,然后从发现的要配对的蓝牙设备列表中选择
“Sound Blaster JAM V2”
多点配对
1. 执行与第二台移动设备的蓝牙配对之前先从第一台移动设备上断开耳麦的连接
2. 与第二台移动设备配对后先将耳麦关机,然后再将耳麦开机,并确保在两个移动设备上都打
开了蓝牙以实现多点连接
有线连接
USB-C至USB-A线缆(附带)
注意:蓝牙模式在Sound Blaster JAM V2连接至USB音频源时不可用
产品注册
注册您的产品获得最贴心的服务和产品支持。您可以在 www.creative.com/register 页面
进行注册。请注意无论您注册产品与否,都将享有保修服务。
5. CREATIVE 应用程序
使用Creative应用程序*设置产品,个性化音频设置,增强产品性能等
访问和控制我们全新的SmartComms Kit智能通信功能套件例如
VoiceDetectNoiseClean-in和NoiseClean-out以改善您的在线通话体验
享受自定义图形均衡器的能力
配置播放和麦克风设置
执行软件升级产品注册等
* Creative应用程序和SmartComms Kit当前仅在Windows 平台上通过USB音频播放可用
6. 主重置
主重置适用于用户遇到诸如蓝牙配对问题或其他连接性问题的情况。 请按照以下步骤重置
Sound Blaster JAM V2:
同时按住音量+、音量-和多功能按钮8秒钟,可将耳麦恢复为出厂设置
成功重置后耳麦将关闭电源。 主重置后打开电源时,耳麦将自动启动蓝牙配对模式
随产品附带的保修信息为一个
单独的文档。
请在保修期内保留购买凭证。
保修
请保留此文件以备今后参考。
注意:请勿长时间将耳麦的音量调得太高因为
这会损害您的听力并可能导致听力损伤
4. 控制
多功能按钮
多功能按钮
*仅当音频播放暂停时才能使用重拨功能
低音增益状态
低音增益状态
音量 + 按钮
音量 - 按钮
音量 + 和音量 - 按钮
i) 播放模式
iii) 通话模式
ii) 蓝牙模式
iv) USB音频模式
音量 + 按钮
将通话从耳麦转移到移动设备
音量 - 按钮
LED行为 – 活动
i) 红色快速闪烁两次 – 耳麦电源已关闭
ii) 蓝色快速闪烁两次 – 重新连接至最后配对的移动设备
iii) 红色/蓝色交替闪烁 – 蓝牙配对模式
iv) 蓝色缓慢闪烁 – 耳麦已配对并连接至移动设备
v) 红色闪烁 – 耳麦的电池电量不足(< 10%)
vi) 红色呼吸闪烁* – 耳麦正在充电
vii) 红色常亮* – 耳麦已充满电
viii) 绿色常亮 – USB模式
*关闭耳麦电源后
低音增益状态
麦克风
LED 指示灯
消费者若使用电源适配器充电则应购买配套使用获得CCC认证并满足标准要求的电源适配器 。
CT
多功能按鈕
音量 + 按鈕
音量 - 按鈕
USB-C 埠
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
注意:
建議您在首次使用耳機之前先對其充電。通過USB將耳機連接至電腦或任何可用的USB電源
適配器進行充電
長按多功能按鈕約2秒鐘以打開 / 關閉耳機電源
通過藍牙連接至Android或iOS移動裝置以檢查耳機的電池電量狀態
1. 綜述
產品類型
藍牙耳機
耳機驅動單元
•32毫米釹制驅動單元
•頻率回應:20–20,000 Hz
麥克風
類型:全向型x 2
藍牙版本
藍牙 5.0
藍牙設定檔
•A2DP(無線立體聲藍牙
•AVRCP藍牙遙控)
•HFP(免持通訊協定
音訊編解碼
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
多點連接
支援(同時最多兩個移動裝置
無線工作範圍
高達15米
無線頻率
2.4 GHz
7. 技術規格
作業頻率
2402–2480 MHz
工作溫度
0–45°C
語音助手支援
Siri和Google 語音助手
電池類型
可充電鋰聚合物電池200 mAh x 1
USB音訊支援
支援(音訊和麥克風
播放時間
單次充電長達22小時
充電介面
USB-C(充電)
充電時間
1–2 小時
輸入
5V 500 mA
RF 輸出功率
< 4 dBm
其他信息
請訪問 creative.com/compliance/sbjamv2
以獲得使用者指南安全和法規資訊以及電
池拆卸說明這些說明僅適用於獨立合格的
專業人員
登錄 support.creative.comCreative 自助
信息庫 24 小時不間斷地為您排疑解難解決
技術難題。在這裡您還能獲得客戶支持服務和
其他幫助信息。
2. 藍牙配對 / 連接至音訊源裝置
無線配對
1. 耳機關機狀態下按住多功能按鈕約4秒鐘以啟動藍牙配對
2. 在移動裝置上,打開藍牙,然後從發現的要配對的藍牙裝置清單中選擇
“ Sound Blaster JAM V2”
多點配對
1. 執行與第二台移動裝置的藍牙配對之前先從第一台移動裝置上斷開耳機的連接
2. 與第二台移動裝置配對後先將耳機關機,然後再將耳機開機並確保在兩個移動裝置上都
打開了藍牙以實現多點連接
有線連接
USB-C至USB-A線纜(附帶)
注意:藍牙模式在Sound Blaster JAM V2連接至USB音訊源時不可用
產品註冊
註冊您的產品獲得最貼心的服務和產品支援。您可以在 www.creative.com/register 頁面
進行註冊。請注意無論您註冊產品與否,都將享有保修服務。
5. CREATIVE 應用程式
使用Creative應用程式* 設置產品,個性化音訊設置,增強產品性能等
訪問和控制我們全新的SmartComms Kit智慧通信功能套件例如
VoiceDetectNoiseClean-in和NoiseClean-out以改善您的線上通話體驗
享受自訂圖形等化器的能力
配置播放和麥克風設置
執行軟體升級產品註冊等
*Creative應用程式和SmartComms Kit當前僅在Windows 平臺上通過USB音訊播放可用
6. 主重置
主重置適用于用戶遇到諸如藍牙配對問題或其他連線性問題的情況。 請按照以下步驟重置
Sound Blaster JAM V2:
同時按住音量+、音量-和多功能按鈕8秒鐘,可將耳機恢復為出廠設置
成功重置後耳機將關閉電源。 主重置後打開電源時,耳機將自動啟動藍牙配對模式
隨產品附帶的保固信息為一個
單獨的文檔。
請保留此文件以備今後參考。
保固
請保留此文件以備將來使用。
注意:請勿長時間將耳機的音量調得太高因為
這會損害您的聽力並可能導致聽力損傷
4. 控制
多功能按鈕
多功能按鈕
*僅當音訊播放暫停時才能使用重撥功能
低音增強按鈕
低音增強按鈕
音量 + 按鈕
音量 - 按鈕
音量 + 和音量 - 按鈕
i) 播放模式
ii) 通話模式
iii) 藍牙模式
iv) USB音訊模式
音量 + 按鈕
將通話從耳機轉移到移動裝置
音量 - 按鈕
3. LED行為
LED行為 – 活動
i) 紅色快速閃爍兩次 – 耳機電源已關閉
Ii) 藍色快速閃爍兩次 – 重新連接至最後配對的移動裝置
iii) 紅色/藍色交替閃爍 – 藍牙配對模式
iv) 藍色緩慢閃爍 – 耳機已配對並連接至移動裝置
v) 紅色閃爍 – 耳機的電池電量不足(<10%)
vi) 紅色呼吸閃爍* – 耳機正在充電
vii) 紅色常亮* – 耳機已充滿電
viii) 綠色常亮 – USB模式
*關閉耳機電源後
低音增益按鈕
麥克風
LED 指示
KO
다기능 버튼
볼륨 + 버튼
볼륨 - 버튼
USB-C 포트
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
참고:
처음 사용하기 전에 헤드셋을 충전하는 것이 좋습니다. 충전을 시작하려면 헤드폰을 USB를 통해
컴퓨터에 연결하거나 사용 가능한 USB 전원 어댑터에 연결하십시오
헤드폰을 켜거나 끄려면 다기능 버튼을 2초 동안 누르십시오
블루투스를 통해 Android 또는 iOS 모바일 기기에 연결해 헤드셋의 배터리 상태를 확인할 수
있습니다
1. 개요
3. LED 표시
제품 유형
블루투스 헤드셋
헤드폰 드라이버
• 32 mm 네오디뮴 드라이버
• 주파수 응답: 20–20,000Hz
마이크
유형: 무지향성 x 2
블루투스 버전
블루투스 5.0
블루투스 프로파일
• A2DP(무선 스테레오블루투스)
• AVRCP(블루투스 리모컨)
• HFP(핸즈프리 프로파일)
오디오 코덱
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint 지원
동시에 모바일 기기 2대까지 지원
무선 작동 범위
최대 15m / 49 ft
무선 주파수
2.4 GHz
7. 기술 사양
작동 주파수
2402–2480MHz
작동 온도
0–45°C
음성 안내 지원
Siri 및 Google Assistant
배터리 유형
재충전 가능 리튬 폴리머 배터리
200 mAh x 1
USB 오디오 지원
오디오 및 마이크 지원
재생 시간
한번 충전 시 최대 22시간
충전 인터페이스
USB-C(충전)
충전 시간
1–2시간
입력
5V 500mA
RF 출력 전원
4 dBm 미만
기타 정보
사용 설명서, 안전 및 규제 관련 정보, 독립적으로
인정받은 전문가들만 이용할 수 있는 배터리
제거 지침을 확인하려면 creative.com/
compliance/sbjamv2를 방문하십시오.
support.creative.com에서 확인할 수 있는
Creative의 24시간 셀프 방식의 지식 베이스
페이지를 통해 기술 문제를 해결하십시오. 고객
지원 서비스 및 다른 유용한 정보도 확인할 수
있습니다.
2. 오디오 소스 장치에 블루투스 페어링 / 연결
무선 연결
1. 블루투스 연결을 시작하려면 헤드셋이 꺼진 상태에서 다기능 버튼을 4초 동안 누릅니다
2. 모바일 기기에서 블루투스를 켜고 검색된 블루투스 기기 목록에서 연결할
“Sound Blaster JAM V2”를 선택합니다
Multipoint 연결
1. 헤드셋을 두 번째 모바일 기기에 블루투스 연결을 시작하기 전에 첫 번째 기기와의 연결을
해제하십시오.
2. 두 번째 모바일 기기에 연결한 뒤 헤드셋 전원을 끄고, 다시 전원을 켠 뒤 두 개의 모바일 기기에
블루투스가 켜져 multipoint 연결이 활성화되었는지 확인하십시오
유선 연결
USB-C to USB-A 케이블(포함)
참고: Sound Blaster JAM V2가 USB 오디오 소스에 연결된 경우 블루투스 모드를 사용할 수
없습니다 제품 등록
제품을 등록하면 최적의 서비스와 제품 지원을 받을 수 있습니다. www.creative.com/register
에서 제품을 등록할 수 있습니다. 보증권은 등록 여부와 관계없이 발효됩니다.
5. CREATIVE 앱
제품을 설정하고, 오디오 설정을 맞춤 설정하고, 제품의 성능을 강화하는 등 다양한 기능을
Creative 앱에서 이용하세요*.
음성 인식, 노이즈 클린인, 노이즈 클린아웃 등 완전히 새로워진 SmartComms Kit의 스마트
커뮤니케이션 기능에 액세스하고 컨트롤해 온라인 통화 경험을 개선해 보세요
그래픽 EQ 사용자 설정 기능을 이용해 보세요
재생 및 마이크 설정을 구성하세요
소프트웨어 업그레이드, 제품 등록 등이 가능합니다
*Creative 앱 및 SmartComms Kit는 현재 USB 오디오 재생을 통해 Windows 플랫폼에 연결된
경우에만 이용 가능합니다
6. 마스터 재설정
마스터 재설정은 블루투스 연결 또는 기타 연결 문제가 있을 때를 위한 기능입니다. Sound Blaster
JAM V2를 재설정하려면 다음 단계를 따르십시오
볼륨 +, 볼륨 - 및 다기능 버튼을 동시에 8초간 누르면 헤드폰을 제품 기본 설정으로 재설정할 수
있습니다
성공적으로 재설정되면 헤드셋이 꺼집니다. 마스터 재설정 이후 헤드셋을 켜면 자동으로
블루투스 연결 모드로 진입합니다
보증 정보는 제품과 함께 별도의
문서로 제공됩니다.
보증 기간에는 구매 확인서를 보관해
두십시오.
보증
나중에 참조할 수 있도록 이 문서를
보관해 두십시오.
주의: 헤드폰 볼륨이 너무 높은 상태로 장시간
청취하면 청력 손상 및 상실로 이어질 수
있습니다
4. 컨트롤
다기능 버튼
다기능 버튼
*재다이얼 기능은 오디오 재생이 정지된 경우에만 사용 가능합니다
베이스 부스트 버튼
베이스 부스트 버튼
볼륨 + 버튼
볼륨 - 버튼
볼륨 + 및 볼륨 - 버튼
i) 재생 모드
ii) 통화 모드
iii) 블루투스 모드
iv) USB 오디오 모드
볼륨 + 버튼
헤드셋에서 모바일 기기로 통화 전환
볼륨 - 버튼
LED 표시 – 동작
i) 빨간색 두 번 깜빡임 – 헤드셋 전원 꺼짐
ii) 파란색 빠르게 두 번 깜빡임 – 마지막으로 연결된 모바일 기기에 다시 연결 중
iii) 빨간색/파란색 번갈아 깜빡임 – 블루투스 연결 모드
iv) 파란색 천천히 깜빡임 – 헤드셋이 모바일 기기에 페어링되고 연결됨
v) 빨간색 깜빡임 – 헤드셋 배터리 부족(10% 미만)
vi) 빨간색 빛남* – 헤드셋 충전 중
vii) 빨간색 점등* – 헤드셋 충전 완료
viii) 초록색 점등 – USB 모드
*헤드셋 전원 꺼진 상태
베이스 부스트 버튼
마이크
LED 표시등
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the Bluetooth headset, model no. EF0950 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at http://www.creative.com/EUDoC
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro bluetooth que le modèle n° EF0950 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://www.creative.com/EUDoC
【IT】 CreativeLabsPte.Ltd.dichiaracheCueBluetooth, modello n. EF0950 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 HiermiterklärtCreativeLabsPte.Ltd.dassBluetooth-Headset,Modellnr.EF0950derRichtlinie2014/53/EUentspricht.DervollständigeTextderEU-Konformitätserklärungistunterhttp://www.creative.com/EUDoCverfügbar.
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares Bluetooth con micrófono, modelo nº EF0950 cumple con lo establecido en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC
【NL】 CreativeLabsPte.Ltd.verklaarthierbijdathetBluetooth-headset,modelnummerEF0950inovereenstemmingismetRichtlijn2014/53/EU.DevolledigetekstvandeEU-verklaringvanovereenstemmingisbeschikbaarophttp://www.creative.com/EUDoC
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que Equipamento Bluetooth, modelo n.º EF0950 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em http://www.creative.com/EUDoC
【SV】 HärmedförkunnarCreativeLabsPte.Ltd.Bluetooth-headset,attmodellnr.EF0950uppfyllerdirektiv2014/53/EU.DenfullständigatextenavEU-Deklarationomöverensstämmelsennspåhttp://www.creative.com/EUDoC
【NO】 CreativeLabsPte.Ltd.erklærerherveddenBluetooth-headset,atmodellnr.EF0950erisamsvarmeddirektiv2014/53/EU.DenfullstendigetekstentilEU-samsvarserklæringenertilgjengeligpåhttp://www.creative.com/EUDoC
【DA】 HermederklærerCreativeLabsPte.Ltd.,atBluetoothheadset,modelnr.EF0950overholderdirektivet2014/53/EU.DenfuldetekstiEU-erklæringenomkonformitetertilgængeligpåhttp://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth-Mikrofonikuulokkeet,malliEF0950nrotäyttäädirektiivin2014/53/EYvaatimukset.KokoEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusonsaatavillaosoitteessahttp://www.creative.com/EUDoC
【CZ】 SpolečnostCreativeLabsPte.Ltd.tímtoprohlašuje,NáhlavnísoupravaBluetooth,modelč.EF0950vyhovujesměrnici2014/53/EU.ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicinahttp://www.creative.com/EUDoC
【PL】 SpółkaCreativeLabsPte.Ltd.niniejszymoświadcza,żeZestawsłuchawkowyBluetooth,modelEF0950jestzgodnyzdyrektywą2014/53/UE.ZpełnymtekstemdeklaracjizgodnościUEmożnazapoznaćsiępodadresemhttp://www.creative.com/EUDoC
【HU】 ACreativeLabsPte.Ltd.ezútonkijelenti,hogya(z)Bluetoothfejbeszélő,modellszámaEF0950,megfelela2014/53/EUirányelvbenfoglalkövetelményeknek.AzEUmegfelelőséginyilatkozatteljesszövegeelérhetőakövetkezőcímen:http://www.creative.com/EUDoC
【EL】 Μετοπαρόν,ηCreativeLabsPte.Ltd.δηλώνειότιτοπροϊόνBluetoothσετακουστικών,μοντέλομεαριθμόEF0950συμμορφώνεταιμετηνΟδηγίαDirective2014/53/EU.ΜπορείτεναβρείτετοπλήρεςκείμενογιατηδήλωσητηςΕΕσχετικάμετησυμμόρφωσηστοhttp://www.creative.com/EUDoC
【LT】 „CreativeLabsPte.Ltd.“pareiškia,kad„Bluetooth“ausiniųkomplektas,modelioNr.EF0950,atitinkaDirektyvos2014/53/ESreikalavimus.VisaESatitiktiesdeklaracijayrapateiktahttp://www.creative.com/EUDoC
【SK】 SpoločnosťCreativeLabsPte.Ltd.týmtovyhlasuje,žeNáhlavnásúpravaBluetooth,č.modeluEF0950,jevsúladesosmernicouč.2014/53/EÚ.ÚplnéznenievyhláseniaozhodeEÚjekdispozíciinalokalitehttp://www.creative.com/EUDoC
【RU】 НастоящимдокументомCreativeLabsPte.Ltd.заявляет,Беспроводнаягарнитурамодель№EF0950полностьюсоответствуетДирективе2014/53/ЕС.ПолныйтекстДекларацииосоответствиитребованиямЕСдоступеннасайтеhttp://www.creative.com/EUDoC

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756