Znaleziono w kategoriach:
Kosa spalinowa DEDRA DED8714

Instrukcja obsługi Kosa spalinowa DEDRA DED8714

Powrót
DED8714
Instrukcja ważna dla urządzeńwyprodukowanych po: / Návod pro zaříze vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după:/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.10.2021
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 8714.011021.V1
PL
Kosa spalinowa
Instrukcja obsługi z kartągwarancyjną
LV
Benzīna motorizkapts
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
CZ
Motorová kosa
Návod k obsluze se záručním listem
HU
Benzinmotoros kasza
Használati Utasítás Garanciajeggyel
SK
Motorová kosa
Užívateľská príručka so záručným listom
RO
Maşina de tuns iarbă
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
LT
Benzininėžoliapjovė
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
DE
Motorsense
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo
w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez
uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogąstanowićpodstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukč a technické a komplementač změny bez dřívěího oznámení. Tyto
změn
y
nemohou b
ý
t základem
p
ro reklamování v
ý
robku. Návod k obsluze dostu
p
n
ý
na stránkách www.dedra.
p
l
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez hlasu
spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje pvo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez
p
redchádza
j
úceho u
p
ozornenia. Tieto zmen
y
nemôžu b
y
ťdôvodom na reklamáciu v
ý
robku. Užívateľská
p
ríručka
j
e dostu
p
na webove
j
stránke www.dedra.
p
l
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autoriniųteisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentųkopijavimas ir platinimas be „Dedra
Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai
ne
g
ali būti skundo dėl
p
rodukto
p
a
g
rindu. Naudo
j
imo instrukci
j
a
y
ra
p
rieinama svetainė
j
e: www.dedra.
p
l
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas
piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kāarīkomplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs
izmai
ņ
as nevar būt
p
ar
p
amatu
p
rodukta reklamēšanai. Lietošanas instrukci
j
a
p
iee
j
ama mā
j
asla
p
āwww.dedra.
p
l
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim
írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének
j
o
g
át. Ezek a változások nem szol
g
álhatnak alap
j
ául a termék reklamáció
j
ának. A használati utasítás a weboldalon elérhetőwww.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Aceastăredactare este protejatăprin legea dreptului de autor. Este interzisăcopierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțialăsau în totalitate a Manualului de utilizare fărăpermisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervădreptul de a face modificări tehnice
și constructive sau de completare a dispozitivului fărăo notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea
de deservire accesibilăpe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie
Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts
bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
1. Zdjęcia i rysunki
A
3
B C
D E
4
F
5
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů/ Opis používaných piktogramov / Panaudotųpiktogramųaprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyazata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcjęobsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją/ Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatāsniegto informāciju / Utasís: olvassa el az útmutat / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: używaćochronników słuchu / Příkaz: používejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ Usar protección para los oídos/ Trebuie săfolosiţi
aparate pentru protecţia auzului/ Gehoorbescherming gebruiken/ Der Gehörschutz ist zu Benutzen
Nakaz: stosowaćokulary ochronne / Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius /
Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Ordre: utiliser les lunettes de protection / Indicación: usar las gafas de protección
/ Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Bevel: draag veiligheidsbril/ Gebot: Schutzbrille tragen
Nakaz: stosowaćkask ochronny / Příkaz: používejte ochranná přilba / Príkaz: používajte ochranná prilba / Privaloma: naudoti apsauginis šalmas /
Pieprasījums: lietot aizsargķiveres / Utasítás: használjon dősisak / Ordre: utilisez un casque de protection / Indicación: usar un casco protector / Obligatoriu:
utilizați o cascăde protecție / Bevel: gebruik een beschermende helm / Bestellung: Verwenden Sie einen Schutzhelm
Nakaz: stosowaćrękawice ochronne/ Příkaz: používejte ochranné rukavice/ Príkaz: používajte ochranné rukavice/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Pieprasījums: lietot aizsardzības cimdus/ Utasítás: használjon dőkesztyűt/ Ordre: utiliser les gants de protection/ Indicacn: usar los guantes de protección/
Obligatoriu: purtaţi manuşi de protecţie/ Bevel: gebruik beschermende handschoenen/ Gebot: Schutzhandschuhe sind zu Benutzen
Dla kos do zarośli nośprzeciwpoślizgowe obuwie i rękawice/ Pro křovinořezy používejte protiskluzovou obuv a rukavice/ Pri kosení kríkov a vysokej
trávy používajte protišmyko obuv a rukavice/ Naudojant krūmapjoves, naudokite avalynęsu neslidžiu padu ir pirštines/ Valkājiet neslīdošus apavus un
cimdus/ Viseljen csússmentes cipőt és kesztyűt a botvágókhoz/ Purtați încălțăminte antiderapantă și mănuși la cosirea tufişurilor/ Beim Schneiden von
Sträuchern tragen Sie rutschfeste Schuhe und Schutzhandschuhe.
Zakaz: nie zbliżaćsięz otwartym ogniem / Zákaz: nepřibližujte se k otevřenému ohni / Zákaz: nepribližovaťsa k ohňu / Draudimas: nesiekite atviros ugnies
/ Aizliegums: nepieslēdziet atklātu uguni / Tiltás: ne közelítsen nyílt tűzhöz / Interdiction: ne pas s'approcher d'un feu ouvert / Prohibicn: no acercarse a un
fuego abierto / Interzicere: nu apropiați un foc deschis / Verbod: geen open vuur benaderen / Verbot: Nicht in die he eines offenen Feuers bringen
Ostrzeżenie: niebezpieczeństwo / Varování: nebezpečí / Varovanie: nebezpečenstvo / Įspėjimas: pavojus / Brīdinājums: briesmas / Figyelem: vesly /
Attention: danger / Advertencia: peligro / Atenție: pericol / Waarschuwing: gevaar / Achtung, Gefahr
Ostrzeżenie: gorące powierzchnie / Varování: horké povrchy / Varovanie: horúce povrchy / Įspėjimas: karšti paviršiai / Brīdinājums: karstas virsmas /
Figyelmeztes: forró felületek / Attention: surfaces chaudes / Advertencia: superficies calientes / Atenție: suprafețe fierbinți / Waarschuwing: hete
oppervlakken / Achtung: heiße Oberflächen
Odległość miedzy maszynąa osobami postronnymi powinna wynosićco najmniej 15 m/ Vzdálenost mezi strojem a postranními osobami musí být
alespoň15 m/ Vzdialenosťmedzi zariadením a postrannými osobami musí byťminimálne 15 m/ Nuotolis tarp įrenginio ir pašaliniųžmoniųturi būti mažiausiai
15 m/ Attālumam starp ierīci un nepilnvarotām personām jābūt vismaz 15 m/ A gép és a kívülálló személyek kötti volságnak legalább 15 m-nek kell lennie/
Distanța dintre mașină și terți trebuie săfie de cel puțin 15 m/ Der Abstand zwischen Maschine und umstehenden Personen muss mindestens 15 m betragen.
Uważaj na wyrzucane przedmioty/ Dávejte pozor na vymrštěné předměty/ Dávajte pozor na odhadzované (vymršťované) predmety/ Atkreipkite dėmesį į
atmetamus daiktus/ Uzmanieties no izmestiem priekšmetiem/ Vigyázzon a kidobott rgyakra/ Atenție la obiectele aruncate/ Achten Sie darauf, dass
Gegensnde weggeworfen werden.
Uważaj na siły odpychające (w kosach do zarośli)/ Dávejte pozor na odpudivou sílu (u křovinořezů)/ Dávajte pozor na odstredi sily (pri kosení kríkov a
vysokej trávy)/ Atkreipkite dėmesįįišstumiančias jėgas (krūmapjoviųatveju)/ Ievērojiet atgrūdošajos spēkus (ierīces krūmu griešanai)/ Vigyázzon a visszalökő
erőkre (a bozótgóknál)/ Atenție la forțele respingătoare (la coasele pentru tufişuri)/ Achten Sie auf abstoßende Kräfte (beim Schneiden von Sträuchern).
Informacja: prędkość nominalna / Informace: jmenovitá rychlost / Informácie: menovitá rýchlosť/ Informacija: vardinis greitis / Informācija: nominālais
ātrums / Információ: névleges sebesség / Information: vitesse nominale / Información: velocidad nominal / Informații: viteza nominală/ Informatie: nominale
snelheid / Information: Nenndrehzahl
Informacja: pojemność skokowa / Informace: kapacita / Informácie: kapacita / Informacija: pajėgumas / Informācija: jauda / Információ: kapacitás /
Information: capacité / Información: capacidad / Informații: capacitate / Informatie: capaciteit / Information: Kapazität
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
3. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
4. Środki bezpieczeństwa przy pracy z tarczami tnącymi
5. Opis urządzenia
6. Przeznaczenie urządzenia
7. Ograniczenia użycia
8. Dane techniczne
9. Przygotowanie do pracy
10. Uruchamianie i wyłączanie urządzenia
11. Użytkowanie urządzenia
12. Bieżące czynności obsługowe
13. Części zamienne i akcesoria
14. Samodzielne usuwanie usterek
15. Kompletacja urządzenia
16. Wykaz części do rysunku złożeniowego
17. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy skontaktowaćsięz Dedra Exim Sp. z
o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeńi wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może byćprzyczynąporażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń.
Zachowaćwszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Olne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie możne obsługiwaćwyłącznie osoba dorosła, przeszkolona,
zaznajomiona z niniejsząinstrukcjąobsługi.
Udostępniając urządzenie spalinowe, udostępnićtakże niniejsząinstrukcję
obsługi.
Operator nie może przystępowaćdo użytkowania urządzenia, jeśli jest
zmęczony, chory lub pod wpływem alkoholu lub innych środw odurzających.
Dzieciom oraz osobom niezaznajomionym z niniejsząinstrukcjąobsługi nie
wolno posługiwaćsięurządzeniem.
Operator ponosi odpowiedzialność wobec ob trzecich, które przebywająw
pobliżu narzędzia oraz za rzeczy znajdujące sięw promieniu jego działania.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego
użytkowania urządzenia.
Wewnętrzne przepisy w innych krajach mogąnakładaćdodatkowe wymagania,
w takich przypadkach należy skontaktowaćsięz producentem.
3. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Praca urządzeniem może byćwykonywana jedynie w warunkach dobrej
widoczności, przy świetle dziennym lub mocnym oświetleniu sztucznym.
Podczas pracy stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze zakładać
zakryte, antypoślizgowe obuwie i odzieżochronną, długie spodnie, kask ochronny,
ochronniki słuchu, osłonętwarzy, rękawice ochronne

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756