Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9920B

Instrukcja obsługi Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9920B

Powrót
DED9920B DED9921B
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / vod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie
buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: /
Manual de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten
geproduceerd na: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.01.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
9920B/9921B.100519.V3
PL
Nagrzewnica elektryczna
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Elektrický ohřívač
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Elektrický ohrievač
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Elektrinis šildytuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Elektriskais industriālais sildītājs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Elektromos hőlégfúvó
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Radiateur électrique
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Generador de aire caliente eléctrico
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Aerotermă electrică
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Elektrische werkplaatskachel
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Elektrischer Heizer
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim
zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra
Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie ppadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané.
Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie kotrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na
reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra
Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra
prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra
Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra
Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a ltozások nem szolgálhatnak alapjául a termék
reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de Dedra Exim est
interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent pas donner lieu à une
réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa
Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser motivo de reclamación del
producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a
Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare
prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming
van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die veranderingen zijn geen reden zijn
om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim
vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber
zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro občasné použití nebo pro používání v dobře izolovaných místnostech.
Tento výrobok je určený iba na občasné používanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach.
Šis produktas gali būti naudojamas tik retkarčiais arba gera izoliuotose patalpose.
Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai lietošanai telpās ar labu ventilāciju.
A termék csak alkalmi használatra, vagy jól szigetelt helyiségben történő alkalmazásra megfelelő .
Ce produit ne convient qu’à l’usage sporadique ou à l’utilisation dans les locaux bien ventilés.
Este producto es adecuado solo para el uso ocasional o para ser usado en habitaciones bien aisladas.
Acest product este adecvat numai pentru utilizări ocazionale sau pentru utilizare în încăperi bine izolate.
Dit product is enkel voor incidenteel gebruik geschikt of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
Dieses Produkt ist nur für gelegentlichen Gebrauch oder für Gebrauch in gut isolierten Räumen geeignet
2
1. Zdjęcia i rysunki
12
B
C
1 2 3 4
6
7
8
511 12 13 14 15
161718
201921
9
10
D
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto
piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas /
Descrierea pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nie zakrywać wylotu/ Nezakrývejte výstupní otvor/ Neprikvať prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le a kimeneti
nyílásokat/ Ne pas couvrir la sortie/ No tapar la salida/ Nu acoperiţii deschizăturile/ De luchtuitgang niet blokkeren/ Auslass nicht abdecken
Ostrzeżenie: Gorące powierzchnie/ Upozornění: Horký povrch/ Varovanie: Horúci povrch/ Įspėjimas: Karštas paviršius/ Brīdinājums: Karsta virsma/
Figyelmeztetés: For levegő/ Avertissement: Air chaud/ Advertencia: Aire caliente/ Avertizare: Aer fierbinte/ Waarschuwing: Hete lucht/ Warnung: Heiße
luft
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń / Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
/ Požiadavky na informácie týkajúce sa lokálnych elektrických ohrievačoch miestností / Reikalavimai, keliami informacijai apie vietinius elektrinius patalpų šildytuvus /
Prasības savienotas ar informāciju par elektriskiem vietējiem telpu sildītājiem / Az elektromos helyi helyiségfűtő berendezéseit érintő tájékoztatási követelmények. /
Exigences d'information pour les appareils de chauffage décentralisés électriques / Requisitos de información para calefactores eléctricos locales / Cerințele privind
informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală / Informatie-eisen voor elektrische lokale verwarmers van de ruimtes. / Anforderungen im Bereich der
Informationen bez. elektrischen Punkt-Raumerhitzer
3
Parametr / Údaj /
Parameter /
Parametras /
Parametrs /
Paraméter /
Paramètre /
Parámetro /
Parametru /
Parameter /
Parameter
Oznaczenie
/ Značka /
Označenie /
Žymėjimas /
Apzīmējums
/ Jelölés /
Marquage /
Símbolo /
Simbol /
Markering /
Bezeichnun
g
Wartość / Hodnota
/Hodnota / Vertė /
Vērtība / Érték /
Valeur / Valor /
Valoarea / Waarde
/ Wert
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība /
Egység /
Unité /
Unidad /
Unitate /
Eenheid /
Einheit
Parametr / Údaj / Parameter / Parametras / Parametrs /
Paraméter / Paramètre / Parámetro / Parametru / Parameter /
Parameter
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība /
Egység / Unité /
Unidad / Unitate
/ Eenheid /
Einheit
DED99
20B
DED99
21B
Moc cieplna / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Šiluminė galia / Termiskā
jauda / Névleges hőteljesítmény / Puissance thermique / Poder calorífica /
Puterea termică / Warmteafgifte / Wärmeleistung
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną
opcję) / Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte
jeden) / Spôsob privedenia tepla výhradne v prípade elektrických akumulačných
lokálnych ohrievačov miestností (je potrebné vybrať jednu voľbu) / Šilumos tiekimo
būdas naudojant tik vietinius elektrinius akumuliacinius patalpų šildytuvus (reikia
pasirinkti vieną variantą) / Siltuma padeves metode tikai elektrisku akumulācijas
vietēju telpu sildītāju gadījumā (izvēlēt vienu opciju) / Alimentation en chaleur
uniquement pour les appareils de chauffage décentralisés électriques à accumulation
(une option à choisir ) / El método del suministro del calor solo en caso de los
calefactores eléctricos locales para habitaciones (se debe elegir una opción) / Modul
de acumulare a căldurii numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu
acumulator (alegeți o variantă) / Manier van warmtetoevoer enkel bij elektrische
warmte-accumulerende verwarmers van de ruimtes (een optie kiezen) / Art der
Wärmezuführung im Falle der elektrischen Akkumulations-Punkterhitzer von Räumen
(man soll eine Option wählen)
Nominalna moc
cieplna / Jmenovitý
tepelný výkon /
Nominálny
tepelný výkon
/Nominali šiluminė
galia / Nominālā
termiskā jauda /
Minimális
hőteljesítmény
(irányadó) /
Puissance thermique
nominale / Poder
Calorífico
Nominal / Puterea
termică nominală /
Nominale
warmte afgifte /
Nominalwärmeleistu
ng
Pnom
2,0
3,0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym
termostatem / ruční řízení akumulace tepla s integrovam
termostatem / ručný regulátor privádzania tepla s integrovaným
termostatom / rankinis šilumos tiekimo reguliatorius su įtaisytu
termostatu / siltuma padeves manuāls regulētājs ar iebūvētu
termostatu / kézi hőellátó szabályzó beépített termosztáttal /
régulateur manuel d'alimentation en chaleur avec thermostat
intégré / Regulador manual de calor con el termostato / control
manual al sarcinii termice cu termostat întegrat / handmatige
warmtetoevoerregelaar met ingebouwde thermostaat / manueller
Regler der Wärmezuführung mit eingebautem Thermostat
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
Minimalna
moc cieplna
(orientacyjna) /
Minimální tepelný
výkon (orientační) /
Minimálny
tepelný výkon
(orientačne) /
Minimali šiluminė
galia (orientacinė) /
Minimālā termiskā
jauda (aptuvena) /
Puissance thermique
minimale
(indicative) / Poder
Calorífico nominal
(estimativo) /
Puterea termică
minimă (cu titlu
indicativ) / Minimale
warmteafgifte
(indicatief) /
Minimale
Wärmeleistung
(geschätzte)
Pmin
1,0
1,5
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz / ruční řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informujío teplotě v místnosti a/nebo venkovní
teplotě / ručný regulátor privádzania tepla s meraním teploty v
miestnosti alebo vonku / rankinis šilumos tiekimo reguliatorius su
temperatūros matavimu patalpoje arba išorėje / siltuma padeves
manuāls regulētājs ar temperatūras mērīšanu telpā vai ārā / kézi
hőellátó szabályzó hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy
kültéren / régulateur manuel d'alimentation en chaleur avec
mesure de température à l’intérieur ou à l’extérieur de la pièce /
Regulador manual de calor con la medición de temperatura
interior o exterior / control manual al sarcinii termice, cu răspuns la
temperatura camerei şi/sau exterioară / handmatige
warmtetoevoerregelaar met temperatuurmeting binnen of buiten /
manueller Regler der Wärmezuführung mit Temperaturmessung
drinnen und draußen
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
Maksymalna
stała moc cieplna /
Maximální trvalý
tepelný výkon /
Maximálny
stály tepelný výkon /
Maksimali pastovi
šiluminė galia /
Maksimālā
pastāvīga termiskā
jauda / Maximális
állandó
hőteljesítmény /
Puissance thermique
maximale constante
/ Poder
calorífico máximo
estable / Puterea
termică maximă
continua / Maximale
constante
Pmax,c
2,0
3,0
kW
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz / elektronické řízení
akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v
místnosti a/nebo venkovní teplotě / elektronický regulátor
privádzania tepla s meraním teploty v miestnosti alebo vonku /
elektroninis šilumos tiekimo reguliatorius su temperatūros
matavimu patalpoje arba išorėje / siltuma padeves elektronisks
regulētājs ar temperatūras mērīšanu telpā vai ārā / elektronikus
hőellátó szabályzó hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy
kültéren / régulateur électronique d'alimentation en chaleur avec
mesure de température à l’intérieur ou à l’extérieur de la pièce /
Regulador electrónico Suministro de calor con la medición de
temperatura interior o exterior / control electronic al sarcinii
termice, ca răspuns la temperatura camerei și/sau exterioară /
elektronische regelaar warmtetoevoer met temperatuurmeting
binnen of buiten / elektronischer Regler der Wärmezuführung mit
Temperaturmessung drinnen und draußen
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
4
warmteafgifte /
Maximale feste
Wärmeleistung
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / Spotřeba pomocné
elektrické energie / Spotreba elektrickej energie na vlastné potreby /
Elektros energijos suvartojimas savo reikmėms / Elektroenerģijas patēriņš
savām prasībām / Villamosenergia-fogyasztás saját szükségleteire /
Consommation de l’énergie électrique pour les propres besoins / Consumo
de energía eléctrica para sus necesidades / Consumul auxiliar de energie
electrică / Elektriciteitsverbruik voor eigen behoeften / Verbrauch der
elektrischen Energie für Eigenbedarf
moc cieplna regulowana wentylatorem / výdej tepla s ventilátorem
/ tepelný výkon regulovaný ventilátorom / šiluminė galia
reguliuojama ventiliatoriaus pagalba / termiskā jauda regulēta ar
ventilatoru / ventillátorral szabályozott hőteljesítmény / puissance
thermique réglée par ventilateur / poder calorífico ajustable con el
ventilador / putere termică comandade ventilator / warmteafgifte
verstelbaar met een ventilator / regulierbare Wärmeleistung mit
Ventilator
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
Przy nominalnej
mocy cieplnej / Při
jmenovitém
tepelném výkonu /
Pri nominálnom
tepelnom výkone /
Esant nominaliai
šiluminei galiai / Ar
nominālu termisku
jaudu / Névleges
hőteljesítmény
mellett / Avec
puissance thermique
nominale / Con el
poder Nominal
calorífico / La
puterea termică
nominală / Bij
nominale
Warmteafgifte / Bei
nominaler
Wärmeleistung
elmax
-
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać
jedną opcję) / Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) / Typy
tepelného konu/regulácia teploty v miestnosti (je potrebné vybrať jednu voľbu) /
Šiluminės galios tipas / temperatūros patalpoje reguliavimas (reikia pasirinkti vieną
variantą) / Siltuma jaudas veids / temperatūras regulēšana telpā (izvēlēt vienu opciju) /
Hőteljesítmény/hőmérsékletszabályozás típusa a helyiségben (válasszon ki egy opciót)
/ Type de puissance thermique / réglage de température à l’intérieur de la pièce (une
seule option à choisir ) / Tipo de poder calorífico/ajuste de la temperatura en la
habitación (hay que elegir una opción) / Tip de putere /controlul temperaturii camerei
(selectați o variantă) / Type warmteafgifte/ verstelling van de temperatuur in een ruimte
(een optie kiezen) / Art der Wärmeleistung/Regulierung der Temperatur im Raum (man
soll eine Option wählen)
Przy minimalnej
mocy cieplnej / Při
minimálním
tepelném výkonu /
Pri minimálnom
tepelnom výkone /
Esant minimaliai
šiluminei galiai / Ar
minimālu termisku
jaudu / Minimális
hőteljesítmény
mellett / Avec
puissance thermique
minimale / Con el
poder
nominal calorífico /
La puterea termică
minima / Bij
minimale
warmteafgifte / Bei
nominaler
Wärmeleistung
elmin
-
kW
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu / jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace
teploty v místnosti / jednostupňový tepel výkon bez regulácie
teploty v miestnosti / vieno laipsnio šiluminė galia be
temperatūros patalpoje reguliavimo / vienpakāpes termiskā jauda
bez temperatūras regulēšanas telpā / egyfokozatú hőteljesítmény
hőmérséklet szabályozás nélkül
a helyiségben / puissance thermique d’un niveau sans réglage de
température à l’intérieur de la pièce / potencia calorífica de un solo
nivel sin ajuste de la temperatura en la habitación / cu o singură
treaptă de putere şi fără controlul temperaturii camerei / eenstand
warmteafgifte zonder verstelling van de temperatuur in de ruimte /
einstufige Wärmeleistung ohne Regulierung der Temperatur im
Raum
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
W trybie czuwania /
V pohotovostním
reżimu / V
pohotovostnom
režime / Budėjimo
režime / Gaidīšanas
laika / Készenléti
módban / En mode
veille / En modo de
espera / În modul
stanby / In de stand-
by-modus / Im
Bereitschaftszustand
elSB
0
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu / dva nebo více ručch stupňů, bez regulace
teploty v místnosti / aspoň dva ručné stupne bez regulácie teploty
v miestnosti / mažiausiai du rankiniai laipsniai be temperatūros
patalpoje reguliavimo / vismaz divas manuālas pakāpes bez
temperatūras regulēšanas telpā / legalább két kétfokozatú kézi
hőmérsékletszabályozás nélkül a helyiségben / au moins deux
niveaux manuels sans réglage de température à l’intérieur de la
pièce / por lo menos dos niveles manuales sin ajuste de la
temperatura en la habitación / două sau mai multe trepte de
putere manuală, fără controlul temperaturii camerei / minimaal
twee handmatige standen zonder verstelling van de temperatuur
in de ruimte / mindestens zwei manuelle Stufen ohne
Temperaturregelung im Raum
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu / s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v
místnosti / mechanická regulácia teploty v miestnosti pomocou
termostatu / mechaninis temperatūros patalpoje reguliavimas su
termostatu / temperatūras mehāniskā regulēšana telpā ar
termostatu / mechanikus hőmérsékletszabályozás termosztáttal /
réglage de température mécanique à l’intérieur de la pièce à
l’aide du thermostat / ajuste mecánico de la temperatura en la
habitación por medio del termostato / cu controlul temperaturii
camerei prin intermediul unui termostat mechanic / mechanische
verstelling van de temperatuur in de ruimte met een thermostaat /
mechanische Regulierung der Temperatur im Raum mittels des
Thermostats
Tak / ano / Áno /
Taip / / Igen /
Oui // Da / Ja
/ Ja
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu / s
elektronickou regulací teploty v místnosti / elektronická regulácia
teploty v miestnosti / elektroninis temperatūros patalpoje
reguliavimas / elektroniskā temperatūras regulēšana tel /
elektronikus hőmérsékletszabályozás a helyiségben / réglage de
température électronique à l’intérieur de la pièce / ajuste
electrónico de la temperatura en la habitación / cu control
electronic al temperaturii camerei / elektronische verstelling van de
temperatuur in de ruimte / elektronische Regulierung der
Temperatur im Raum
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym / s elektronickou regulací teploty v
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
5
místnosti a denním programem / elektronická regulácia teploty v
miestnosti denným ovládačom / elektroninis temperatūros
patalpoje reguliavimas su 24 val. valdymo prietaisu / elektroniskā
temperatūras regulēšana tel ar diennakšu kontrolieru /
elektronikus hőmérsékletszabályozás napi vezérlővel / glage de
température électronique à l’intérieur de la pièce avec
programmateur journalier / ajuste electrónico de la temperatura
en la habitación con un controlador diario / cu control electronic al
temperaturii camerei şi cu temporizator cu programare zilnică /
elektronische verstelling van de temperatuur met de dag-
tijdschakelaar / elektronische Regulierung der Temperatur im
Raum mit 24-Stunden-Zeitsteuerung
Non / No / Nu /
Neen / Nein
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym / s elektronickou regulací teploty v
místnosti a týdenním programem / elektronická regulácia teploty v
miestnosti týždenným ovládačom / elektroninis temperatūros
patalpoje reguliavimas su savaitiniu valdymo prietaisu /
elektroniskā temperatūras regulēšana telpā ar nedēļas kontrolieru /
elektronikus hőmérsékletszabályozás
a helyiségben heti vezérlővel / réglage de température
électronique à l’intérieur de la pièce avec programmateur
hebdomadaire / ajuste electrónico de la temperatura en la
habitación con un controlador semanal / cu control electronic al
temperaturii camerei şi cu temporizator cu programare
săptămânală / elektronische verstelling van de temperatuur met
de week-tijdschakelaar / elektronische Regulierung der
Temperatur im Raum mit Wochenzeitsteuerung
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) / Další možnosti regulace (lze vybrat více
možností) / Iné možnosti regulácie (môžete vybrať niekoľko) / Kiti reguliavimo būdai
(galima pasirinkti kelis) / Citas regulēšanas opcijas (var izvēlēt vairāk par vienu) /
Egyéb szabályozási lehetőségek (több kiválasztható) / Autres options de réglage (il est
possible d’en choisir plusieurs) / Otras opciones de ajuste (se puede elegir unos
pocos) / Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante) / Andere
verstellingsopties (er kunnen meer worden gekozen) / Andere Regulierungsoptionen
(man kann mehrere wählen)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
/ regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob / regulácia
teploty v miestnosti s detekciou prítomnosti / temperatūros
patalpoje reguliavimas su buvimo aptikimu / temperatūras
regulēšana telpā ar klātbūtnes atklāšanu /
hőmérsékletszabályozás a helyiségben jelenlét-érzékeléssel /
réglage de température à l’intérieur de la pièce avec détection de
présence / ajuste de la temperatura en la habitación con detección
de presencia / controlul temperaturii camerei cu detectarea
prezenței / verstelling van de temperatuur in de ruimte met
aanwezigheidsdetectie / Regulierung der Temperatur im Raum mit
Sensor zur Anwesenheitserkennung
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego
okna / regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného okna /
regulácia teploty v miestnosti s detekciou otvoreného okna /
temperatūros patalpoje reguliavimas su atviro lango aptikimu /
temperatūras regulēšana tel ar atvērta loga atklāšanu /
hőmérsékletszabályozás a helyiségben nyitott ablak érzékeléssel /
réglage de température à l’intérieur de la pièce avec détection de
la fenêtre ouverte / ajuste de la temperatura en la habitación con
detección de una venta abierta / controlul temperaturii camerei cu
detectarea unei ferestre deschise / verstelling van de temperatuur
in de ruimte met de detectie van een open raam / Regulierung der
Temperatur im Raum mit Sensor zur Erkennung des geöffneten
Fensters
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
z regulacją na odległość / s dálkovým ovládám / so vzdialenou
reguláciou / su nuotoliniu reguliavimu / ar tālvadības regulēšanu
/ távolságszabályzóval / avec réglage à distance / con control a
distancia / cu opțiunea de control la distanță / met de verstelling
op afstand / mit Fernregulierung
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
z adaptacyjregulacją startu / s adaptivně řízeným spouštěním /
s adaptívnou reguláciou spustenia / su adaptuojamu starto
reguliavimu / ar adaptācijas starta regulēšanu / adaptív
indításvezérléssel / avec réglage de démarrage adaptatif / con
ajuste adaptativo de arranque / cu demaraj adaptabil / met
adaptieve start / mit Anpassungsregulierung des Starts
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
z ograniczeniem czasu pracy / s omezením doby činnosti / s
obmedzením času spustenia / su darbo laiko apribojimu / ar
darba laika ierobežošanu / működési idő korlátozással / avec
limitation de la durée de fonctionnement / con limitación del tiempo
de trabajo / cu limitarea timpului de funcționare / met beperkte
werktijd / mit Begrenzung der Arbeitszeit
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein
z czujnikiem ciepła promieniowania / s černým kulom čidlem /
so snímačom tepla žiarenia / su šiluminio spinduliavimo jutikliu /
ar termiskā starojuma devēju / sugárzó érzékelővel / avec
détecteur de chaleur radiante / Con un detector de radiación
térmica / cu sensor cu bulb negru / met een
stralingswarmtesensor / mit Sensor der Wärmestrahlung
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem /
Non / No / Nu /
Neen / Nein

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756