Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9931C2

Instrukcja obsługi Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9931C2

Wróć
DED9930C2 DED9931C2
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai,
kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate
fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.05.2020
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
9930C29931C12.0110520.V2
PL
Nagrzewnica elektryczna PTC
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Elektrický ohřívač PTC
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Elektrický ohrievač PTC
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Elektrinis šildytuvas PTC
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Elektriskais industriālais sildītājs PTC
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Elektromos hőlégfúvó PTC
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Aerotermă electrică PTC
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Elektrischer Heizer PTC
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Tento výrobek je vhodný pouze pro občasné použití nebo pro používání v dobře izolovaných místnostech.
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo
vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a
komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Tento výrobok je určený iba na občasné používanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Šis produktas gali būti naudojamas tik retkarčiais arba gera izoliuotose patalpose.
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai lietošanai telpās ar labu ventilāciju.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, a
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
A termék csak alkalmi használatra, vagy jól szigetelt helyiségben történő alkalmazásra megfelelő .
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
DE
Tento výrobok je určený iba na občasné používanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
2
1. Zdjęcia i rysunki
B
C
D
Opis piktogramów / Popis použitých piktogra/ Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
3
Nie zakrywać wylotu/ Nezakvejte výstupní otvor/ Neprikrývať prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le a kimeneti
nyílásokat / Nu acoperiţii deschizăturile/ Auslass nicht abdecken
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń / Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
/ Požiadavky na informácie týkajúce sa lokálnych elektrických ohrievačoch miestností / Reikalavimai, keliami informacijai apie vietinius elektrinius patalpų šildytuvus /
Prasības savienotas ar informāciju par elektriskiem vietējiem telpu sildītājiem / Az elektromos helyi helyiségfűtő berendezéseit érintő tájékoztatási követelmények. /
Cerințele privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală / Anforderungen im Bereich der Informationen bez. elektrischen Punkt-Raumerhitzer
Parametr / Údaj / Parameter /
Parametras / Parametrs /
Paraméter / Parametru /
Parameter
Oznaczenie /
Značka /
Označenie /
Žymėjimas /
Apzīmējums /
Jelölés / Simbol /
Bezeichnung
Wartość / Hodnota /Hodnota /
Vertė / Vērtība / Érték /
Valoarea /Wert
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība /
Egység / Unitate
/ Einheit
Parametr / Údaj / Parameter /
Parametras / Parametrs / Paraméter /
Parametru / Parameter
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība / Egység
/ Unitate / Einheit
DED9930C2
DED9931C2
Moc cieplna / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Šiluminė galia / Termiskā jauda / Névleges hőteljesítmény /
Puterea termică / Wärmeleistung
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku
elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy
pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) / Pouze u
akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla
(vyberte jeden) / Spôsob privedenia tepla výhradne v prípade
elektrických akumulačných lokálnych ohrievačov miestností
(je potrebné vybrať jednu voľbu) / Šilumos tiekimo būdas
naudojant tik vietinius elektrinius akumuliacinius patalpų
šildytuvus (reikia pasirinkti vieną variantą) / Siltuma padeves
metode tikai elektrisku akumulācijas vietēju telpu sildītāju
gadījumā (izvēlēt vienu opciju) / Modul de acumulare a
căldurii numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire
locală cu acumulator (alegeți o variantă) / Art der
Wärmezuführung im Falle der elektrischen Akkumulations-
Punkterhitzer von Räumen (man soll eine Option wählen)
Nominalna moc
cieplna / Jmenovitý tepelný výkon
/ Nominálny
tepelný výkon
/Nominali šiluminė galia
/Nominālā termiskā jauda /
Minimális
hőteljesítmény (irányadó) /
Puterea termică nominală
/Nominalwärmeleistung
Pnom
2
3
kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła
z wbudowanym termostatem / ruční
řízení akumulace tepla s integrovaným
termostatem / ručný regulátor
privádzania tepla s integrovaným
termostatom / rankinis šilumos tiekimo
reguliatorius su įtaisytu termostatu /
siltuma padeves manuāls regulētājs ar
iebūvētu termostatu / zi hőellátó
szabályzó beépített termosztáttal /
control manual al sarcinii termice cu
termostat întegrat / manueller Regler der
Wärmezuführung mit eingebautem
Thermostat
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu
/ Nein
Minimalna
moc cieplna
(orientacyjna) / Minimální tepelný
výkon (orientační) / Minimálny
tepelný výkon
(orientačne) / Minimali šiluminė
galia (orientacinė) / Minimālā
termiskā jauda (aptuvena)
/ Puterea termică minimă (cu titlu
indicativ)
/ Minimale Wärmeleistung
(geschätzte)
Pmin
1
2
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu
lub na zewnątrz / ruční řízení akumulace
tepla se zpětnou vazbou informující o
teplotě v místnosti a/nebo venkovní
teplotě / ručný regulátor privádzania
tepla s meraním teploty v miestnosti
alebo vonku / rankinis šilumos tiekimo
reguliatorius su temperatūros matavimu
patalpoje arba išorėje / siltuma padeves
manuāls regulētājs ar temperatūras
mērīšanu tel vai ārā / kézi hőellátó
szabályzó hőmérsékletméréssel a
helyiségben vagy kültéren / control
manual al sarcinii termice, cu răspuns la
temperatura camerei şi/sau exterioară /
manueller Regler der Wärmezuführung
mit Temperaturmessung drinnen und
draußen
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu
/ Nein
Maksymalna
stała moc cieplna / Maximální
trvalý tepelný výkon / Maximálny
stály tepelný výkon / Maksimali
pastovi šiluminė galia /
Maksimālā pastāvīga termiskā
jauda / Maximális
állandó hőteljesítmény
/ Puterea termică maximă
continua
/ Maximale feste Wärmeleistung
Pmax,c
2
3
kW
elektroniczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz /
elektronické řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě v
místnosti a/nebo venkovní teplotě /
elektronický regulátor privádzania tepla
s meraním teploty v miestnosti alebo
vonku / elektroninis šilumos tiekimo
reguliatorius su temperatūros matavimu
patalpoje arba išorėje / siltuma padeves
elektronisks regulētājs ar temperatūras
mērīšanu telpā vai ārā / elektronikus
hőellátó szabályzó
hőmérsékletméréssel a helyiségben
vagy kültéren / control electronic al
sarcinii termice, ca răspuns la
temperatura camerei și/sau exterioară /
elektronischer Regler der
Wärmezuführung mit
Temperaturmessung drinnen und
draußen
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu
/ Nein
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / Spotřeba pomocné elektrické energie / Spotreba elektrickej
energie na vlastné potreby / Elektros energijos suvartojimas savo reikmėms / Elektroenerģijas patēriņš savām
prasībām / Villamosenergia-fogyasztás saját szükségleteire / Consumul auxiliar de energie electrică / Verbrauch
der elektrischen Energie für Eigenbedarf
moc cieplna regulowana wentylatorem /
výdej tepla s ventilátorem / tepelný
výkon regulovaný ventilátorom /
šiluminė galia reguliuojama
ventiliatoriaus pagalba / termiskā jauda
regulēta ar ventilatoru / ventillátorral
szabályozott hőteljesítmény / putere
termică comandată de ventilator /
regulierbare Wärmeleistung mit
Ventilator
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu
/ Nein
Przy nominalnej
elmax
-
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w
pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) / Typ výdeje
4
mocy cieplnej / Při jmenovitém
tepelném výkonu / Pri
nominálnom
tepelnom výkone / Esant
nominaliai šiluminei galiai / Ar
nominālu termisku jaudu /
Névleges
hőteljesítmény mellett / La
puterea termică nominală
/ Bei nominaler Wärmeleistung
tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) / Typy
tepelného výkonu/regulácia teploty v miestnosti (je potrebné
vybrať jednu voľbu) / Šiluminės galios tipas / temperatūros
patalpoje reguliavimas (reikia pasirinkti vieną variantą) /
Siltuma jaudas veids / temperatūras regulēšana telpā (izvēlēt
vienu opciju) / Hőteljesítmény/hőmérsékletszabályozás típusa
a helyiségben (válasszon ki egy opciót) / Tip de putere
/controlul temperaturii camerei (selectați o variantă) / Art der
Wärmeleistung/Regulierung der Temperatur im Raum (man
soll eine Option wählen)
Przy minimalnej
mocy cieplnej / Při minimálním
tepelném výkonu / Pri
minimálnom
tepelnom výkone / Esant
minimaliai šiluminei galiai / Ar
minimālu termisku jaudu /
Minimális
hőteljesítmény mellett / La
puterea termi minima / Bei
nominaler Wärmeleistung
elmin
-
kW
jednostopniowa moc cieplna bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu /
jeden stupeň tepelného výkonu, bez
regulace teploty v místnosti /
jednostupňový tepelný výkon bez
regulácie teploty v miestnosti / vieno
laipsnio šiluminė galia be temperatūros
patalpoje reguliavimo / vienpakāpes
termiskā jauda bez temperatūras
regulēšanas telpā / egyfokozatú
hőteljesítmény hőmérséklet szabályozás
nélkül
a helyiségben / cu o singură treaptă de
putere şi fără controlul temperaturii
camerei / einstufige Wärmeleistung ohne
Regulierung der Temperatur im Raum
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu
/ Nein
W trybie czuwania / V
pohotovostním reżimu
/ V pohotovostnom režime /
Budėjimo režime/Gaidīšanas
laika / Készenléti módban / În
modul stanby/ Im
Bereitschaftszustand
elSB
0
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu /
dva nebo více ručních stupňů, bez
regulace teploty v místnosti / aspoň dva
ručné stupne bez regulácie teploty v
miestnosti / mažiausiai du rankiniai
laipsniai be temperatūros patalpoje
reguliavimo / vismaz divas manuālas
pakāpes bez temperatūras regulēšanas
telpā / legalább két kétfokozatú kézi
hőmérsékletszabályozás nélkül a
helyiségben / două sau mai multe trepte
de putere manuală, fără controlul
temperaturii camerei / mindestens zwei
manuelle Stufen ohne
Temperaturregelung im Raum
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu
/ Nein
mechaniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu za pomocą termostatu / s
mechanickým termostatem pro regulaci
teploty v místnosti / mechanická
regulácia teploty v miestnosti pomocou
termostatu / mechaninis temperatūros
patalpoje reguliavimas su termostatu /
temperatūras mehāniskā regulēšana
telpā ar termostatu / mechanikus
hőmérsékletszabályozás termosztáttal /
cu controlul temperaturii camerei prin
intermediul unui termostat mechanic /
mechanische Regulierung der
Temperatur im Raum mittels des
Thermostats
Tak / ano / Áno /
Taip / / Igen /
Oui / Sí / Da / Ja /
Ja
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu / s elektronickou regulací
teploty v místnosti / elektronická
regulácia teploty v miestnosti /
elektroninis temperatūros patalpoje
reguliavimas / elektroniskā
temperatūras regulēšana telpā /
elektronikus hőmérsékletszabályozás a
helyiségben / cu control electronic al
temperaturii camerei / elektronische
Regulierung der Temperatur im Raum
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu
/ Nein
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem
dobowym / s elektronickou regulací
teploty v místnosti a denním programem
/ elektronická regulácia teploty v
miestnosti denným ovládačom /
elektroninis temperatūros patalpoje
reguliavimas su 24 val. valdymo
prietaisu / elektroniskā temperatūras
regulēšana telpā ar diennakšu
kontrolieru / elektronikus
hőmérsékletszabályozás napi
vezérlővel / cu control electronic al
temperaturii camerei şi cu temporizator
cu programare zilnică / elektronische
Regulierung der Temperatur im Raum
mit 24-Stunden-Zeitsteuerung
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Non /
No / Nu / Neen /
Nein
5
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / s elektronickou regulací
teploty v místnosti a týdenním
programem / elektronická regulácia
teploty v miestnosti týždenným
ovládačom / elektroninis temperatūros
patalpoje reguliavimas su savaitiniu
valdymo prietaisu / elektroniskā
temperatūras regulēšana telpā ar
nedēļas kontrolieru / elektronikus
hőmérsékletszabályozás
a helyiségben heti vezérlővel / cu control
electronic al temperaturii camerei şi cu
temporizator cu programare
săptămânală / elektronische
Regulierung der Temperatur im Raum
mit Wochenzeitsteuerung
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Non /
No / Nu / Neen /
Nein
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) / Další možnosti
regulace (lze vybrat více možností) / Iné možnosti regulácie
(môžete vybrať niekoľko) / Kiti reguliavimo būdai (galima
pasirinkti kelis) / Citas regulēšanas opcijas (var izvēlēt vairāk
par vienu) / Egyéb szabályozási lehetőségek (több
kiválasztható) / Alte opțiuni de control (se pot selecta mai
multe variante) / Andere Regulierungsoptionen (man kann
mehrere wählen)
regulacja temperatury w pomieszczeniu
z wykrywaniem obecności / regulace
teploty v místnosti s detekcí přítomnosti
osob / regulácia teploty v miestnosti s
detekciou prítomnosti / temperatūros
patalpoje reguliavimas su buvimo
aptikimu / temperatūras regulēšana telpā
ar klātbūtnes atklāšanu /
hőmérsékletszabályozás a helyiségben
jelenlét-érzékeléssel / controlul
temperaturii camerei cu detectarea
prezenței / Regulierung der Temperatur
im Raum mit Sensor zur
Anwesenheitserkennung
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Non /
No / Nu / Neen /
Nein
regulacja temperatury w pomieszczeniu
z wykrywaniem otwartego okna /
regulace teploty v místnosti s detekcí
otevřeného okna / regulácia teploty v
miestnosti s detekciou otvoreného okna
/ temperatūros patalpoje reguliavimas
su atviro lango aptikimu / temperatūras
regulēšana telpā ar atvērta loga
atklāšanu / hőmérsékletszabályozás a
helyiségben nyitott ablak érzékeléssel /
controlul temperaturii camerei cu
detectarea unei ferestre deschise /
Regulierung der Temperatur im Raum
mit Sensor zur Erkennung des
geöffneten Fensters
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Non /
No / Nu / Neen /
Nein
z regulacją na odległość / s dálkovým
ovládáním / so vzdialenou reguláciou /
su nuotoliniu reguliavimu / ar tālvadības
regulēšanu / távolságszabályzóval / cu
opțiunea de control la distanță / mit
Fernregulierung
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Non /
No / Nu / Neen /
Nein
z adaptacyj regulacją startu / s
adaptivně řízeným spouštěním / s
adaptívnou reguláciou spustenia / su
adaptuojamu starto reguliavimu / ar
adaptācijas starta regulēšanu / adaptív
indításvezérléssel / cu demaraj adaptabil
/ mit Anpassungsregulierung des Starts
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Non /
No / Nu / Neen /
Nein
z ograniczeniem czasu pracy / s
omezením doby činnosti / s
obmedzením času spustenia / su darbo
laiko apribojimu / ar darba laika
ierobežošanu / működési idő
korlátozással / cu limitarea timpului de
funcționare / mit Begrenzung der
Arbeitszeit
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Non /
No / Nu / Neen /
Nein
z czujnikiem ciepła promieniowania / s
černým kulovým čidlem / so snímačom
tepla žiarenia / su šiluminio
spinduliavimo jutikliu / ar termiskā
starojuma devēju / sugárzó
érzékelővel / cu sensor cu bulb negru
/mit Sensor der Wärmestrahlung
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Non /
No / Nu / Neen /
Nein
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urdzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone symbolem
i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756