Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica gazowa DEDRA DED7185H

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa DEDRA DED7185H

Wróć
DED7185H
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: /
Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.05.2021
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
7185H.052021.V1
1
PL
Nagrzewnica gazowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Plynový ohřívač
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Plynový ohrievač
Užívateľská príručka so záručným
listom
LT
Dujinis šildytuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu
lapu
LV
Gāzes sildītājs
Lietošanas instrukcija ar garantijas
talonu
HU
Gáz fűtőkészülék
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Generator de aer cald pe gaz
Instrucțiuni de utilizare și certificat de
garanție
DE
Gas-Lufterhitzer
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim
zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra
Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na
stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané.
Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť vodom na
reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim
pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama
svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra
Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim
fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának.
A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a
Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă.
Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim
vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber
zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Ten produkt nie może służyć jako podstawowe źródło ogrzewania.
Tento výrobek nesmí sloužit jako hlavní zdroj vytápění
Tento výrobok sa nemôže používať ako základný zdroj vykurovania.
Šis produktas negali būti naudojamas, kaip pagrindinis šilumos šaltinis.
Šis produkts nav paredzēts izmantošanai kā galvenais apkures avots.
A termék nem szolgálhat a fűtés elsődleges forrásaként.
Acest product nu poate servi ca sursă de bază pentru încălzire
Dieses Produkt kann nicht als Hauptwärmequelle verwendet werden
1. Zdjęcia i rysunki
B
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
II klasa ochrony przeciwporażeniowej/ ii třída protipožární ochrany/ II trieda protipožiarnej ochrany/ apsaugos nuo elektros smūgio klasė II / prettrieciena
drošības klase II / II érintésvédelmi osztály/ II clasa de protecţie împotriva şocurilor electrice/ II klasse des brandschutzes
Rodzaj gazu/ Typ plynu / Druh plynu/ Dujų rūšys/ Gāzes veids/ Gáz típus/ Type de gaz/ Tipo de gas/ Tip de gaz/ Soort gas/ Gassorten
Ciśnienie wylotowe z reduktorem/ Výstupní tlak s reduktorem/ Výstupný tlak s regulátorom/ Išvesties slėgis su reduktoriumi/ Izejas spiediens ar
reduktoru/ Kimeneti nyomás reduktorral/ Pression de sortie avec réducteur/ Presión de salida/ Presiune la ieșire din reductor/ Uitgaande druk met
regelaar/ Gasdruck am Austritt mit Gasdruckreduzierventil
Zużycie gazu na godzinę/ Spotřeba plynu za hodinu/ Spotreba plynu za hodinu/ Dujų sunaudojimas per valandą/ Gāzes patēriņš stundā/
Gázfogyasztás óránként/ Consommation de gaz par heure/ Consumo de gas por hora/ Consum de gaz pe oră/ Gasverbruik per uur/ Gasverbrauch,
pro Stunde
Wydatek powietrza/ Spotřeba vzduchu/ Spotřeba vzduchu/ Oro srautas/ Gaisa plūsma/ Levegőfogyasztás/ Débit d'air/ Gasto de aire/ Debitul de aer/
Luchtstroom/ Heißluftleistung
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Podłączenie do sieci
9. Włączanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp. z
o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie podanych niżej
ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Przycisk iskrownika (zapłon), 2. Włącznik, 3. Ręczne zwolnienie zaworu
bezpieczeństwa. 4. Gniazdo akumulatora. 5. Gniazdo zasilacza sieciowego. 6.
Zasilacz sieciowy. 7. Dioda sygnalizująca niski stan naładowania akumulatora. 8.
Pokrętło regulacji mocy grzewczej (ilości spalanego gazu), 9. Króciec
przyłączeniowy przewodu gazowego.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii
SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia
i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż
dedykowanych do urządzenia spowoduje utratę praw gwarancyjnych
3. Przeznaczenie urządzenia
Nagrzewnica gazowa jest nagrzewnicą powietrza i przeznaczona jest tylko do
ogrzewania pomieszczeń zamkniętych, w których wymagane jest utrzymywanie
temperatury na ustalonym poziomie, takich jak magazyny, warsztaty, tunele, hale
produkcyjne, szklarnie, obiekty podczas prowadzenia prac budowlanych.
Wyposażona jest w wentylator napędzany silnikiem elektrycznym, który wymusza
przepływ powietrza i wspomaga cyrkulację powietrza w pomieszczeniu, a
jednocześnie zapewnia odpowiedni współczynnik nadmiaru powietrza do procesu
spalania.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”. Samowolne zmiany w budowie mechanicznej
i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji
obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność. Użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastową
utratę praw gwarancyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania tylko w pomieszczeniach
zamkniętych o sprawnie działającej wentylacji. Urządzenie nie jest przeznaczone
do ytkowania w pomieszczeniach mieszkalnych. W przypadku użycia w
budynkach użyteczności publicznej należy upewnić się, że lokalne przepisy takie
zastosowanie dopuszczają. Nie użytkować w piwnicach i pomieszczeniach poniżej
poziomu gruntu. Nie używać do rozmrażania, odszraniania oblodzonych elementów
(różnego rodzaju zbiorników, nadwozi i podwozi samochodów, elementów
konstrukcji itp.). Nie używać w zapylonych i zanieczyszczonych pomieszczeniach.
Urządzenie nie powinno być wykorzystywane do ciągłego ogrzewania stajni, ferm
itp. W przypadku eksploatacji nagrzewnicy przy ciągłej obecności człowieka, należy
zapewnić odpowiednie warunki pracy. Pomieszczenie musi być wentylowane, aby
procent substancji trujących w powietrzu nie przekraczał poziomu niebezpiecznego
dla zdrowia. Dobra wentylacja jest zagwarantowana gdy zapewniona jest normalna
cyrkulacja powietrza przez okna, drzwi i inne otwory stałe, których powierzchnia
wynosi co najmniej tyle ile opisano w ,, Dopuszczalnych warunkach pracy” ( 25 cm
2 na każdy kilowat mocy grzewczej nagrzewnicy). Rekomendowana minimalna
kubatura pomieszczenia , w którym pracuje nagrzewnica opisana jest w
,,dopuszczalnych warunkach pracy”. W przypadku eksploatacji nagrzewnicy przy
braku ciągłej obecności człowieka należy umieścić znaki zabraniające osobom
ciągłego przebywania w pomieszczeniu. Należy zapewnić zwykłą cyrkulację
powietrza przez drzwi i okna.Wewnętrzne przepisy w innych krajach mogą nakładać
dodatkowe wymagania, w takich przypadkach należy skontaktować się z
producentem.
Dopuszczalne warunki pracy
Urządzenie może być użytkowana tylko w pomieszczeniach
zamkniętych, o sprawnie działającej wentylacji. Unikać wilgoci. Nie
pozostawiać urządzenia włączonego bez dozoru.
DED7185H
Minimalny przekrój otworów wentylacyjnych [cm2]
400
Rekomendowana minimalna kubatura ogrzewanego
pomieszczenia [m3]
160
5. Dane techniczne
Model
DED7185H
Kategoria urządzenia
I3B/P
Typ paliwa
G30
Klasa ochrony przeciwporażeniowej
II
Stopień ochrony przed dostępem
bezpośrednim
IP24
Napięcie [V]
18 d.c. / 220-240 ~
Moc silnika elektrycznego [W]
10d.c. / 17
Maksymalne zużycie gazu [kg/h]
0,65 1,45
Moc grzewcza [kW]
9-20
Wydatek ciepłego powietrza [m3/h]
500
Butla [kg] [cm x cm]
11, 60 x Ø31
Dopuszczenie do sprzedaży
AT, BE, BG, HR, CH, CY, CZ, DK, EE,
FI, FR, DE, GR, HU, IS, IR, IT, LT, LI,
LV, LU, MT, NO, PL, PT, RO, SE, SI,
SK, ES, TR, FB, NL
Przewód gazowy
HHGA 6,3 mm Class 2 (do 10 bar)
Paremetry reduktora
Typ reduktora
Z80
Rodzaj gazu
LPG
Ciśnienie wejściowe[bar]
1-16
Ciśnienie wyjścia z reduktora [mbar]
700
Przepustowość reduktora [kg/h]
3
Temperatura pracy[°C]
20-50
Łącznik wlotowy
G1,G2,G3,G4,G7,G8,G9,G10, G11,G12
Łącznik wylotowy
H1,H4,H5,H6,
H50,H51
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z
niego skorzystać, należy skompletować zestaw,
składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki.
Stosowanie innych akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Wszystkie czynności należy przeprowadzać przy urządzeniu odłączonym od
źródła zasilania. Przed uruchomieniem urządzenia należy bezwzględnie
sprawdzić szczelność połączeń z przewodem elastycznym
i reduktorem.
Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy sprawdzić czy w zestawie nie brakuje
żadnego z elementów wymienionych w kompletacji(patrz pkt. 14). Przed
przystąpieniem do montażu należy ocenić czy znajdujące się elementy nie
uszkodzone, w przypadku stwierdzenia uszkodzenia nie uruchamiać urządzenia,
powyższy fakt zgłosić sprzedawcy
Po montażu należy okleić, urządzenie naklejkami dołączonymi do urządzenia,
zgodnie z kodem kraju przeznaczenia.
Podłączenie do butli gazowej.
Butla nie może znajdować się od frontu nagrzewnicy!
Płomień z nagrzewnicy skierowany bezpośrednio w
kierunku butli grozi wybuchem gazu.
Butla zawsze musi być ustawiona pionowo.
1. Butlę z gazem propan/butan ustawić na płaskiej, twardej,
równej powierzchni, w miejscu z dala od otwartego ognia i źródeł ciepła.
2. Nagrzewnicę ustawić tak, aby przeszkody znajdowały się w odległości min.
3,5 m od wylotu nagrzewnicy , 2,5 m od wlotu(tył urządzenia) , 2 m z boku
nagrzewnicy, 2 metry od góry (Rys. E)
3. Podłączyć koniec elastycznego przewodu gazowego do przyłącza
nagrzewnicy i umocować go za pomocą nakrętki mocującej (Rys. C), drugi koniec
przewodu należy połączyć z reduktorem. Dla pewności połączenia, dokręcić
nakrętki kluczem 17 mm, gwint lewo-skrętny.
4. Przykręć do zaworu butli, reduktor dołączony do urządzenia, zdejmij pokrywę
uszczelki zaworu butli. Po sprawdzeniu obecności oraz dobrego stanu uszczelki,
dokręcaj nakrętkę mocującą reduktor w sposób zapewniający szczelność
połaczenia (Rys. D).
5. Podłączając reduktor do butli należy unikać skręcenia i zginania węża.
6. Odkręcić zawór butli i sprawdzić szczelność połączenia.
Reduktor ciśnienia:
Warunki montażu i działania
Jednostopniowy reduktor wysokiego ciśnienia do gazu płynnego utrzymuje
ciśnienie wylotowe na stałym poziomie niezależnie od wahań ciśnienia
źródłowego w określonych zakresach.
Podczas użytkowania na zewnątrz reduktor musi być w odpowiedni sposób
zabezpieczony przed deszczem i zanieczyszczeniami.
W przypadku jakichkolwiek trudności lub problemów należy zamknąć dopływ gazu
i skontaktować się bezzwłocznie ze sprzedawcą (dostawcą gazu).
Jeżeli dojdzie do wycieku lub zapalenia się wyciekającego gazu, zawór lub
podłączenie zaworu z reduktorem należy przykryć mokrą szmatką i zakręcić zawór.
Obsługa
Gdy reduktor został prawidłowo zamontowany na zaworze butli, przepływ
uzyskiwany jest poprzez przekręcenie pokrętła zaworu w kierunku wskazywanym
przez strzałkę. Aby zamknąć przepływ gazu, należy przekręcić zawór w odwrotnym
kierunku.
Zabrania się pozostawienia na butli reduktora nie
podłączonego do odbiornika.
Przy normalnych warunkach użytkowania zaleca się wymianę reduktora przed
upływem 10 lat od daty produkcji, co ma na celu zapewnienie bezpieczeństwa
eksploatacji.
Jeśli reduktor jest zainstalowany w instalacji szeregowej, należy wczas
zapewnić, że ciśnienie przechodzącego gazu mieści się w limicie ciśnienia tego
reduktora i kolejnych reduktorów w szeregu.
Należy również wyeliminować ewentualne spadki ciśnienia na łączeniach.
W przypadku urządzeń umieszczonych przy zbiornikach lub butlach ciśnieniowych,
które jednak nie z nimi połączone bezpośrednio, należy umieścić ostrzeżenie
następującej treści: „Ten reduktor nie powinien bumieszczony poniżej wylotu
zbiornika lub butli, w celu zapewnienia, że nie nastąpi ulatnianie się gazu w wyniku
jego kumulacji w reduktorze. Wszelkie rury i że użyte do połączenia wlotu do
reduktora ze zbiornikiem lub cylindrem powinny być umieszczone w sposób
zapewniający ich nachylenie w dół od reduktora do zbiornika.”
Sprawdzenie szczelności połączenia .
Nigdy nie sprawdzaj szczelności połączeń ywając
płomienia.
Po skończonym montażu należy sprawdzić połączenia testerem szczelności, w
przypadku braku testera szczelności, należy dokonać sprawdzenia szczelności
przy użyciu preparatów pieniących dostępnych na rynku lub przy użyciu wody z
mydłem. Pojawienie się baniek, pęcherzyków lub bąbli gazu świadczy o
nieszczelności połączenia- połączenie takie należy poprawić i ponownie wykonać
test.
Nie wolno ywać nagrzewnicy do czasu usunięcia
nieszczelności.
Czynności w przypadku wycieku gazu:
- natychmiast zakręcić zawór butli,
- zgasić wszystkie źródła ognia,
- przewietrzyć przestrzeń w celu rozrzedzenia stężenia gazu,
- usunąć powód nieszczelności ,
- po odkręceniu zaworu jeszcze raz sprawdzić szczelność.
Po skończonym montażu i sprawdzeniu szczelności, urządzenie jest
przygotowane do pracy.
7. Podłączenie do sieci
Urządzenie oprócz pracy w trybie akumulatorowym ma możliwość podłączania też
do sieci elektrycznej 230 V. W takim trybie należy wyjąć akumulator z gniazda (Rys.
A, 4) i użyć dołączonego zasilacza (Rys. A, 6), podłączając go do sieci i do gniazda
zasilacza w urządzeniu (Rys. A, 5).
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa
użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz
nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w
poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Instalacja winna b wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy
od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy
nie był narażony na przecięcie. Nie ywać uszkodzonych przedłużaczy. Okresowo
sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód
zasilający. Urządzenie podłączać do uziemionego gniazda elektrycznego
zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym. Jeśli przewód zasilajacy jest
uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
autoryzowany serwis.Wymiana wtyczki lub przewodu zasilajacego musi b
zawsze wykonana przez autoryzowany serwis.
W przypadku używania urządzenia z akumulatorem należy odłączyć zasilacz
sieciowy, włożyć naładowany akumulator z linii SAS+ALL w gniazdo w urządzeniu
(Rys. A, 4) aż zadziała zatrzask uchwytu. Urządzenie jest gotowe do pracy.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia należy bezwzględnie
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do
pracy”. Przed włączeniem nagrzewnicy należy skontrolować
szczelność układu.
Tryb ogrzewania
1.Pozycja początkowa przełącznika zasilania nagrzewnicy to pozycja ,,0”. Włożyć
wtyczkę do gniazda z bolcem lub podłączyć akumulator, upewniając się ,że
napięcie w gnieździe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
Włączyć zasilanie , przełączając przełącznik zasilania do pozycji ,,I”( Rys. A, 2)
2. Upewnić się ,że łopaty wentylatora się obracają. Jedną ręką nacisnąć przycisk
zaworu bezpieczeństwa(Rys. A, 3) i przytrzymać go przez około 3 sekundy,
następnie, trzymając wciśnięty przycisk , drugą ręką nacisnąć przycisk iskrownika
(Rys. A, 1). Po zapłonie gazu należy przytrzymać przycisk zaworu bezpieczeństwa
przez około 20 sekund.
Jeżeli wentylator się nie obraca, nie włączać nagrzewnicy.
3.Sprawdzić płomień, zachowując bezpieczną odległość,
obserwować płomień, zwracając uwagę, aby nie przebywać w linii wylotu gorącego
powietrza. Prawidłowy omień ma kolor niebieski, jest stabilny, obejmuje pełny
obwód komory spalania.
Podczas ytkowania nagrzewnicy ,węża gazowego nie
wolno zginać ani skręcać.
Tryb Wentylacji
Urządzenie może również pracować jako wentylator. Należy wówczas urządzenie
podłączyć do sieci elektrycznej lub podłączyć akumulator i przełącznik (Rys A, 2)
ustawić w pozycji ,,I”. W przypadku kiedy urządzenie wcześniej pracowało w trybie
ogrzewania, należy zakręcić zawór butli z gazem.
Wyłączanie nagrzewnicy
W celu prawidłowego wyłączenia nagrzewnicy należy:
1. Zamknąć dopływ gazu, zakręcając zawór butli gazowej,
2. Pozostawić włączony wentylator na około 60 sekund w celu wychłodzenia
nagrzewnicy.
3. Wyłączyć nagrzewnicę przełącznikiem zasilania (Rys. A, 2),
4. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej lub odłączyć akumulator,
5. Odłącz urządzenie od przewodu gazowego,
6. Przed przeniesieniem nagrzewnicy w miejsce przechowywania odczekać ok. 20-
30 minut do całkowitego wystudzenia urządzenia.
Pomimo wychłodzenia obudowy nie zaleca się dotykania urządzenia bezpośrednio
po zakończonej pracy.
Jeżeli nagrzewnica nie pracuje, należy bezwzględnie
zakręcić zawór butli gazowej.
Urządzenie wyposażone jest w możliwość regulacji mocy grzewczej (ilości
spalanego gazu). Regulacji można dokonać za pomocą pokrętła (Rys. A, 8). W celu
zmniejszenia mocy grzewczej obrócić pokrętło w lewo, w celu zwiększenia obrócić
pokrętło w prawo.
9. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności konserwacyjne przeprowadzać przy
odłączonym urządzeniu od sieci elektrycznej lub
akumulatora oraz od butli gazowej.
Urządzenie wyposażone jest we wskaźnik niskiego stanu naładowania akumulatora
(Rys. A, 7). Kiedy dioda sygnalizacja będzie się świecić zaleca się wymianę
akumulatora na naładowany. W tym celu najpierw zakręcić zawór na butli gazowej,
odczekać aż płomień zgaśnie, wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika (Rys.
A, 2) i wymienić akumulator.
Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów
w punktach wskazanych przez producenta. Urządzenie należy okresowo czyścić i
poddawać przeglądom kontrolnym.
W trakcie prac konserwacyjnych należy czyścić wlot i wylot nagrzewnicy,
kontrolować przewód gazowy pomiędzy reduktorem a nagrzewnicą, sprawdzać
szczelność przynajmniej raz w miesiącu i po każdej wymianie butli. W przypadku
uszkodzenia węża lub stwierdzenia upływu daty ważności należy go wymienić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Przegląd techniczny:
Przynajmniej raz do roku, zalecany jest przegląd techniczny wykonany przez
autoryzowany serwis, najlepiej przed każdym sezonem grzewczym.
Przegląd techniczny nie może być dokonywany przez
osoby nieuprawnione.
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane przez długi okres czasu, należy zakręcić
zawór na butli i odłączyć urządzenie od sieci lub odłączyć akumulator.
Przechowywanie
Po zakończonym sezonie grzewczym, urządzenie powinno być przechowywane w
miejscu suchym i niezapylonym, zabezpieczone przed dostępem wilgoci w
temperaturze 5-20°C. Przed powtórnym uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić szczelność przewodu gazowego i sprawność połączenia elektrycznego.
W przypadku wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem
w celu konsultacji technicznej.
Wymiana butli gazowej:
Wymiany butli gazowej dokonywać na wolnej przestrzeni w
bezpiecznej odległości od źródeł ognia, ciepła i materiałów
łatwopalnych.
Wymiany dokonywać na wychłodzonym urządzeniu, nigdy nie odkręcać reduktora
jeżeli zawór w butli znajduje się w pozycji otwartej.
1. Zakręcić zawór na butli,
2. Odłączyć od butli reduktor,
3.Sprawdzić czy w reduktorze znajduje się uszczelka, sprawdzić jej
stan(ewentualnie wymienić),
4. Podłącznową butlę zwracając uwagę, aby połączenia gwintowe nie uległy
poluzowaniu,
5. Przeprowadzić test szczelności.
Zardzewiałe, wgniecione lub uszkodzone butle gazowe mogą stanowić zagrożenie
i muszą być sprawdzone przed dostawą gazu. Nie wolno używać butli z
uszkodzonym połączeniem gwintowym.
Po każdym użyciu
Odłączaj urządzenie od sieci lub odłączaj akumulator aby uniknąć przypadkowego
włączenia przez osoby postronne lub podczas przenoszenia i czyszczenia.
Zabrudzenia na obudowie wyczyść wilgotną ściereczką, nie używaj agresywnych
detergentów. Zabrudzenia na kratce wlotowej z tyłu urządzenia czyścić miękką
szczotką lub sprężonym powietrzem. Urządzenie przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci, w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu.
10. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do
serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem
miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756