Znaleziono w kategoriach:
Pilarka tarczowa DEDRA DED7049

Instrukcja obsługi Pilarka tarczowa DEDRA DED7049

Wróć
DED7049
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: /
Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.07.2021
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 128,5, 89, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7049.010721.V1
PL
Mini pilarka tarczowa 18V
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Mini kotoučová pila 18V
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Akumulátorová mini kotúčová píla 18V
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Mini diskinia pjūklas 18V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Mini ripzāģis 18V
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Mini körfűrész 18V
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Mini ferăstrău circular 18V
Instrucțiuni de utilizare și certificat de
garanție
DE
Mini-Handkreissäg 18V
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu.
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
A
B
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Magyarázata/ Descrierea Pictogramelor/ Verwendete Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma:
perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az
útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Używać ochronników słuchu / používejte ochranu sluchu/ používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ lietojiet dzirdes
aizsardzības līdzekļus/ utasítás: használjon fülvédőt/ trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius
akinius / Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Gebot: Schutzbrille
tragen
Klasa lasera. Nie patrzeć w wiązkę lasera / Laserová třída. Nedívejte se do laserového paprsku / Laserová trieda. Nepozerajte sa do laserového
lúča / Lazerio klasė. Nežiūrėkite į lazerio spindulį / Lāzera klase. Neskatieties zera starā / Lézer osztály. Ne nézzen a lézersugárba / Clasa laser.
Nu priviți fasciculul laser / Laserklasse. Nicht in den Laserstrahl blicken
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenia użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14.Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
15. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna
broszura.
Deklaracja zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny
dokument. W przypadku braku deklaracji zgodności prosimy o kontakt z
Serwisem Dedra-Exim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem wykrzyknika i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyporażenia prądem elektrycznym,
pożaru lub poważnych obrażeń. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia
i instrukcje do przyszłego użytku.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało
zaprojektowane do pracy tylko z ładowarkami i
akumulatorami linii SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowwyposażenia zakupionego
urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów
i ładowarek innych niż dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Wskaźnik laserowy, 2. Blokada włącznika, 3. Włącznik główny, 4.
Rękojeść główna, 5. Gniazdo akumulatora, 6. Wylot urobku, 7. Osłona piły
tarczowej, 8. Pierścidociskowy, 9. Śruba montażowa, 10. Pierścień oporowy,
11. Piła tarczowa, 12. Stopa robocza, 13. Blokada wrzeciona, 14. Pokrętło regulacji
prowadnicy, 15. Prowadnica, 16. Pokrętło regulacji głębokości cięcia.
3. Przeznaczenie urządzenia
Pilarka ręczna z piłą tarczową do cięcia drewna jest przeznaczona do
cięcia wszelkiego typu drewna i materiałów drewnopochodnych jak:
sklejka, płyty wiórowe, itp. odpowiednio do jej wymiarów. Pilarka
przystosowana jest do mechanicznego odprowadzania trocin, co
znacznie ogranicza rozprzestrzenianie się urobku.
Pilarka ręczna pozwala wykonać podstawowe operacje cięcia
elementów drewnianych: piłowanie wzdłużne, piłowanie poprzeczne,
które szczegółowo opisano w dalszej części Instrukcji.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-
budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunkówytkowania i dopuszczalnych
warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z
zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi
warunkami pracy”.
Pilarka może być użytkowane tylko i wyłącznie z piłami tarczowymi
opisanymi w części “Zalecane akcesoria”.
Pilarka nie może być stosowana do cięcia drewna okrągłego (gałęzi,
okrąglaków itp.). Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w Instrukcji
Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową
utratę Praw Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci swoją
ważność. Użytkowanie elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem
lub Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S2 10 (praca 10-minutowa)
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur
ładowania akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na
temperaturę pow. 40°C.
5. Dane techniczne
DED7049
18 d.c.
2950
89
10
12
28,5
3
4,3
1,5
82
93
3
1,75
650
<1
Informacja na temat hałasu i drgań.
Wartość łączona drgań a oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z
normą EN 62841-2-5 i podano w tabeli
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 62841-1, wartości podano
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu,
podczas pracy zawsze należy używać środków
ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie ze
standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania
jednego urządzenia z drugim. Podany powyżej poziom emisji drgań
może być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na
drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia
może się różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu
użycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego
przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu
ochronę operatora. Aby dokładnie oszacow narażenia w
rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę
wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy
urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest
używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego,
aby z niego skorzystać, należy skompletować
zestaw, składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki.
Stosowanie innych akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Przed uruchomieniem sprawdzić, czy ruchome elementy i osłona piły
tarczowej nie są uszkodzone. Obracając piłą tarczową upewnić się, czy
układ napędowy nie jest zablokowany (tarcza powinna obracać się z
lekkim oporem), oraz czy piła tarczowa jest mocno dokręcona. W razie
potrzeby dokręcić tarczę.
Sprawdzić działanie lasera. Włączyć laser włącznikiem znajdującym się
na obudowie lasera.
Uwaga: nie patrzeć w źródło wiązki. Nie kierować wiązki lasera w
stronę ludzi i zwierząt.
Urządzenie powinno być użytkowane, w miejscu dobrze oświetlonym.
Włącznik znajduje się w rękojeści urządzenia. Silnik napędowy pracuje
tak długo, jak długo naciskamy na włącznik. W czasie posługiwania się
elektronarzędziem należy przyjąć taką pozycję, aby nie przewrócić się w
czasie pracy.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V. Naładowany
akumulator wsuwamy w prowadnicę w rękojeści zadziała zatrzask
uchwytu. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Przygotowanie pilarki do pracy
Poluzowśrubę zaciskową prowadnicy, wsunąć w kanał prowadzący
stopy ślizgowej suwak prowadnicy. Ustaw prowadnicę na żądany
wymiar, wykorzystując skalę milimetrową umieszczoną na suwaku.
Punkt odniesienia stanowi nacięcie na płycie ślizgowej.
Próby pracy bez obciążenia należy wykonywać
tylko wtedy, kiedy elektronarzędzie jest
skierowane w dół.
Dokładność wymiarowa przekracza 1 mm. Zalecamy wykonać próbne
cięcie na odpadzie materiału. Zakręcić śrubę zaciskową prowadnicy.
Pilarka jest gotowa do pracy.
4
Aby uruchomić pilarkę należy najpierw nacisnąć kciukiem przycisk (rys.
A, 2), a dopiero potem przycisnąć palcem wskazującym przycisk
włącznika (rys. A, 3). Odwrotna kolejność uruchamiania nie jest możliwa.
8. Użytkowanie urządzenia
Piłowanie prostopadłe
Odłączyć źródło zasilania. Pewnie zamocować, bąustawić materiał, w
razie potrzeby zastosowa dodatkowe podparcie. Podłączyć źródło
zasilania.
Pilarka posiada system zabezpieczenia przed przypadkowym
uruchomieniem. Aby uruchomić pilarkę należy najpierw przycisnąć
przycisk z boku, następnie przycisk uruchamiający. Aby zatrzymać
pilarkę zwolnić nacisk na przycisk i odczekać zatrzyma się piła
tarczowa.
W przypadku odcinania długich elementów można stosować prowadnicę
równoległą. Jeli odcinamy długie pasy o szerokości większej od
zakresu pomiarowego prowadnicy należy stosować liniały. Prawidłowo
prowadzić pilarkę.
Zmiana głębokości cięcia
W razie potrzeby można zmienić głębokość cięcia. Należy poluzować
zacisk głębokości i nastawić na skali na żądaną wartość (rys. A, 16).
Zwykle ustawia się głębokość cięcia o 3 - 5 mm większą jak grubość
materiału.
Należy pamiętać, iż ząb piły tarczowej, przy
wychodzeniu z materiału wyrywa jego fragmenty
w strefie krawędzi.
Dlatego w przypadku cięcia materiałów, gdzie jakość krawędzi ma istotny
wpływ na jakość pracy należy operować pilarką po stronie materiału,
która nie jest później eksponowana. Uszkodzenia krawędzi można
ograniczyć, stosując minimalne posuwy i piły tarczowe o dużej liczbie
zębów. W przypadku nagrzania się akumulatora powyżej
40°C, należy przerwać pracę i odczek do
ostygnięcia akumulatora.
Nadmierne nagrzanie się akumulatora może grozić jego awarią.
9. Bieżące czynności obsługowe
Regularnie oczyszczać całe elektronarzędzie, szczególną uwagę
poświęcając na oczyszczenie otworów wentylacyjnych elektronarzędzia.
Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym
użytkowaniu. Ze względu na zjawisko rozładowywania nie należy
przechowywakumulatora kompletnie rozładowanego, ponieważ może
się wtedy rozładować poniżej poziomu krytycznego i ulec trwałemu
uszkodzeniu.
Akumulator nieużywany należy przechowyw więc cściowo
naładowany (do ok. 40%). Doładowywać akumulator zanim się
całkowicie rozładuje. Baterie przechowywać w temperaturach 10-30°C.
Przechowywany w niskich temperaturach szybciej traci pojemność.
Ładowanie akumulatora opisane jest w instrukcji do akumulatora
i ładowarki z linii SAS+ALL.
Miejsce przechowywania urządzenia powinno być
niedostępne dla dzieci.
W razie konieczności wysyłki wkrętarki do serwisu celem dokonania
naprawy, należy zabezpieczyć przed przypadkowym uszkodzeniem
mechanicznym oraz wysunąć baterie z gniazda ładowarki
Sposób demontażu akumulatora
W celu demontażu akumulatora, należy chwycić urządzenie za rękojeść,
a następnie wcisnąć przycisk zwalniający znajdujący się w przedniej
części baterii. Wysunąć akumulator. W celu zamontowania akumulatora,
należy wsunąć akumulator w gniazdo, a następnie docisnąć do
zadziałania zatrzasku uchwytu.
Zamocowanie, wymiana narzędzia roboczego
Przy blokady wrzeciona (Rys. A, 13) zablokować tarczę i za pomocą
klucza ampulowego odkręcić śrubę pierścienia dociskowego pilarki.
Zdjąć tarczę z kołnierza oporowego. Przy wciśniętym przycisku blokady
wrzeciona zmienić położenie stopy roboczej tak, aby można było zdjąć
tarczę.
Założyć nową piłę i zamocować. Każdorazowo wymianę piły wykorzystać
do dokładnego oczyszczenia komory piły tarczowej i do nasmarowania
elementów ruchomych, jakie się tam znajdują.
Konserwacja urządzenia
Konserwacja obejmuje czynności obsługowe urządzenia wraz z
osprzętem tj. akumulatorem i ładowarką.
Nigdy nie należy prowadz prac
konserwacyjnych urządzenia podłączonego do
źródła zasilania.
Może to spowodować poważne obrażenia ciała lub porażenie prądem.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych akumulator należy
wysunąć z gniazda.
Konserwacja urządzenia polega na utrzymaniu w należytej czystości
wszystkich jego elementów niezbędnych do normalnej pracy. Do
czyszczenia nie wolno stosować żadnych rozpuszczalników gdyż może
to spowodować nieodwracalne zniszczenie obudowy i innych elementów
wykonanych z tworzywa sztucznego.
Akumulatora nie wolno czyścić wodą gdyż może to spowodować zwarcie
wewnętrzne prowadzące do trwałego uszkodzenia.
Wymiana baterii lasera
Do zasilania wiązki lasera stosowane dwie baterie LR44 1,5 V.
Ustawić włącznik lasera w pozycji „0”. Odkręcić górną osłonę obudowy
lasera. Wyjąć zużyte baterie i wymienić na nowe. Zwrócić uwagę na
biegunowość baterii.
10. Części zamienne i akcesoria
Zalecane akcesoria
Urządzenie z linii SAS+ALL mna wyposażyć w każdy akumulator i
ładowarkę z linii SAS+ALL.
To urządzenie może być wyposażone w piły tarczowe do drewna o
średnicy 89 mm i otworze montażowym Ø10. Prosimy uprzejmie
stosować się do zaleceń producenta dotyczących doboru pił do
wykonywanej pracy.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się
z Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1
instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer
PARTII umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z
rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane
na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany
produkt prosimy przekazdo naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca
zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do Serwisu
Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę
gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa
będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym
naprawy wykonuje Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy
przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego
usuwania usterek należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie
nie działa
Uszkodzony włącznik
Rozładowany
akumulator
Źle zamontowany
akumulator
Przekazać urządzenie
do serwisu
Naładować akumulator
Zamocować poprawnie
akumulator
Urządzenie
rusza z
trudem
Rozładowany
akumulator
Przekroczone
dopuszczalne parametry
pracy
Naładować prawidłowo
akumulator
Zmniejszyć obciążenie
elektronarzędzia
Silnik
przegrzewa
się
Zapchane otwory
wentylacyjne
Przekroczone
dopuszczalne parametry
pracy
Zbyt duży docisk
narzędzia
Oczyścić otwory
Wyłączyć
elektronarzędzie,
odłożyć pracę na czas
całkowitego ostygnięcia
wiertarko-wkrętarki
Zmniejszyć obciążenie
elektronarzędzia
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
1. Pilarka tarczowa 1 sztuka, 2. Prowadnica równoległa 1 szt. 3.
Klucz imbusowy 1 szt. 4. Tarcza do drewna 89 x 10 x 24T 1 szt. 5.
Tarcza HSS do metalu 89 x 10 x 44T 1 szt.
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Śruba
52
Gniazdo akumulatora
2
Blokada wrzeciona
53
Popychacz
3
Sprężyna
54
Kołek stalowy
4
Mocowanie przekładni
55
Śruba
5
Pierścień osadczy
56
O-ring
6
Łożysko 697
57
Blokada włącznika
7
Koło zębate
58
Osłona tarczy
8
Kulka stalowa
59
Naklejka panelu sterowania
9
Wałek napędowy
60
Kołek stalowy
10
Wałek zębaty
61
Kołek zbieżny
11
Koło przekładni
62
Sprężyna krążkowa
12
Pierścień osadczy
63
Ogranicznik
13
Łożysko 607
64
Znacznik
14
Pierścień osadczy
65
Pokrętło
15
Koło zębate
66
Osłona
16
Łożysko 698
67
Obudowa głowicy część
lewa
17
Uszczelka przeciwpyłowa
68
Obudowa głowicy część
prawa
18
Śruba
69
Śruba
19
Obudowa przekładni
70
Pokrętło
20
Wrzeciono
71
Sprężyna
21
Śruba
72
Stopa robocza
22
Rurka odprowadzająca
73
Śruba
23
Osłona tarczy
74
Prowadnica
24
Podkładka przeciwpyłowa
75
Śruba
25
Pierścień osadczy
76
Podstawa
26
Tarcza tnąca
77
Osłona
27
Pierścień dociskowy
78
Sprężyna powrotna
28
Śruba mocująca tarczę
79
Sprężyna
28,
5
Przegroda
80
Śruba
30
Pierścień
81
Klucz S5
31
Łożysko 687
82
Złączka przewodu odciągu
32
Śruba
83
Przewód odciągu
33
Wałek napędowy
84
Łacznik
34
Łożysko
85
Osłona termokurczliwa
35
Pierścień osadczy
86
Przewody
36
Tuleja gumowa
87
Trzpień
37
Łożysko 606
501
Wkręt
38
Tuleja stalowa
502
Podstawa lasera
39
Śruba
503
Śruby
40
Mocowane silnika
504
Sprężyna
41
Silnik
505
Podstawa sprężyny
42
Śruba
506
Baterie
43
Płytka dociskowa
507
Laser
44
Włącznik
508
Osłona lasera
45
Sprężyna
509
Wkt samogwintujący
46
Włącznik
510
Zaciski
47
Osłona termokurczliwa
511
Wkt samogintujący z
podkładką
48
Przyłącze
512
Gniazdo lasera
49
Przewody
513
Włącznik lasera
50
Sprężyna
514
Nakrętka
51
Śruba
515
Podstawa nakrętki
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu
się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub
dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać
razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów
polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc
zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach
internetowych
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko,
które me być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z
odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktow się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedaw celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Karta gwarancyjna
na
Pilarka tarczowa
Nr katalogowy: DED7049 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji mi znane, co
potwierdzam własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla
m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00
zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant
udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania
Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta.
W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy
Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo
całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub
odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny,
odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z
niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez
względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości
wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
Elementy
Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED7049
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Tarcze, klucz,
prowadnica
Nie objęta gwarancją
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej
Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności
zakupu Produktu, np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W
celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik
przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone
w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez ytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji
obsługi i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności
na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w
Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji,
konserwacji i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub
konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez
Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika,
które nie były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów
eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi.
f. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w
którym:
g. numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały
usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
h. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady
manipulacji Użytkownika.
5. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu,
wynikające m.in. z Instrukcji obsługi ytkownik wykonuje we własnym
zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna:

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756