Znaleziono w kategoriach:
Pompka powietrza DEDRA DEPP011

Instrukcja obsługi Pompka powietrza DEDRA DEPP011

Wróć
DEPP011.091225.V2
PL DEPP011
Pompka powietrza z powerbankiem
Instrukcja oryginalna
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
A
B
C
Zastosowanie
Pompka powietrza DEPP011 może być używana do pompowania opon samochodów, motocykli, rowerów,
samochodów elektrycznych i piłek, małych nadmuchiwanych zabawek itp., zapewniając bezpieczne i pewne
użytkowanie.
Power bank jest urządzeniem, które może służyć jako przenośny bank energii do ładowania wielu urządzeń
elektronicznych takich jak: laptopy, tablety, telefony komórkowe, GPSy, odtwarzacze mp3 i inne.
Opis urządzenia
Rys. A. 1. Włącznik, 2. Podwyższenie wartości ciśnienia, 3. Obniżenie wartości ciśnienia, 4. Włącznik lampy,
5. Przycisk funkcyjny, 6. Wyświetlacz, 7. Wylot powietrza z gwintem, 8. Wężyk do pompowania
Rys. B. Wylot powietrza z gwintem, 2. Lampa LED, 3. Wejście USB-C, 4. Wyjście USB
Rys. C. Zdefiniowana funkcja, 2. Wartość ciśnienia, 3. Jednostka ciśnienia, 4. Wskaźnik naładowania
akumulatora, 5. Zadane ciśnienie.
Dane techniczne
Parametr
Wartość
Akumulator
Litowo-jonowy
Pojemność [mAh]
4000
Moc [W]
80
Ciśnienie max [bar]
10,3
Wydajność [l/min]
25
Wyjście USB [V / A]
5 / 1
Jednostki
PSI / BAR / KPA / kg/cm2
Przeliczenie jednostek
14,5 PSI = 100 KPA = 1 BAR = 1,01 kg/cm2
Temperatura pracy [C]
-20 ~ + 50
Ładowanie akumulatora
Urządzenie ma wbudowaną baterię litowo-jonową. Pomimo wysokiej jakości i wytrzymałości, w celu
utrzymywania najlepszych możliwości baterii, zalecamy stosować baterię w temperaturze 10-40 C.
W celu uniknięcia zakłóceń, podczas ładowania nie ustawiać stacji w pobliżu odbiorników telewizyjnych,
radiowych itp.
Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas użytkowane, odłączyć przewód USB-C i przechowywać
urządzenie w przewiewnym, suchym miejscu.
W celu wydłużenia życia akumulatora należy ładować go nie rzadziej niż raz na sześć miesięcy.
W celu naładowania akumulatora podłączyć przewód ładowarki do gniazda ładowania USB-C (rys. B, 3),
następnie podłączyć ładowarkę do zasilania sieciowego.
Uwaga: ładowarka nie stanowi elementu kompletacji.
Wyświetlacz LED będzie sygnalizował ładowanie poprzez miganie białej diody oraz świecenie ciągłe zielonej
diody. Po naładowaniu akumulatora biała dioda będzie świecić światłem ciągłym.
Po pełnym naładowaniu odłącz ładowarkę od zasalania.
Zasady użytkowania produktu
Włączanie urządzenia
Do obsługi urządzenia przeznaczone są przyciski na obudowie. W celu włączenia urządzenia należy nacisnąć
i przytrzymać ok. 1 s. włącznik (rys. A, 1). Na wyświetlaczu (rys. C) pojawią się aktualne ustawienia. W górnym
rzędzie (rys. C, 1) symbol aktualnej funkcji pompowania, poniżej wartość ciśnienia (rys. C, 2) wraz z jednostką
(rys. C, 3). W dolnym rzędzie znajdują się ikony symbolizujące poziom naładowania akumulatora (rys. C, 4)
oraz wartość ciśnienia dla wybranej funkcji (rys. C, 5).
Pompka ma ustawione wstępnie funkcje pompowania kół samochodowych, motocyklowych, rowerowych, piłek
oraz możliwość wprowadzenia własnych ustawień. Każda funkcja sygnalizowana jest na górnym wierszu
wyświetlacza.
Pompowanie opon (samochód, motocykl, rower)
Przed przystąpieniem do ładowania sprawdzić, jakie jest dopuszczalne ciśnienie powietrza w oponie (np. na
samej oponie, w dokumentacji pojazdu itd.).
Upewnić się, że akumulator jest w pełni naładowany. Dokręcić wężyk powietrza do otworu wylotowego (rys.
B, 1). Dokręcić końcówkę do pompowania do wentyla opony.
Włączyć urządzenie i wybrać funkcję (patrz górny rząd na wyświetlaczu). W celu zmiany funkcji nacisnąć
krótko przycisk oznaczony M (rys. A, 5). Przyciskami + i (rys. A, 2, 3) ustawić żądaną wartość ciśnienia
(zwrócić uwagę na jednostki). W celu zmiany jednostki nacisnąć i przytrzymać przycisk M (rys. A, 5). Po
zakończeniu czynności nastawczych nacisnąć włącznik (rys. A, 1). Pompka rozpocznie pompowanie. Po
osiągnięciu zadanego ciśnienia pompka wyłączy pompowanie.
Pompka wyposażona jest w dodatkowe końcówki do pompowania kół z wentylami typu Presta, Dunlop i
Schreder. W celu zamontowania końcówki należy dokręcić do gwintowanego otworu wylotowego wężyka
powietrza.
Pompowanie piłek/materacy itp.
Wybrać odpowiednią końcówkę (igłę) do pompowania, dokręcić do wylotu powietrza na wężyku. Końcówkę
do pompowania wsunąć w otwór wlotowy w pompowanym przedmiocie.
Włączyć urządzenie i krótko naciskając przycisk M (rys. A, 5) wybrać funkcję ustawień własnych (patrz górny
rząd na wyświetlaczu, ostatnia pozycja). Przyciskami + i (rys. A, 2, 3) ustawić żądaną wartość ciśnienia
(zwrócić uwagę na jednostki). W celu zmiany jednostki nacisnąć i przytrzymać przycisk M (rys. A, 5). Po
zakończeniu czynności nastawczych nacisnąć włącznik (rys. A, 1). Pompka rozpocznie pompowanie. Po
osiągnięciu zadanego ciśnienia pompka wyłączy pompowanie.
Włączanie oświetlenia
Urządzenie wyposażone jest w trzyfunkcyjną latarkę (rys. B, 2). W celu włączenia oświetlenia należy włączyć
urządzenie (rys. A, 1), a następnie nacisnąć przycisk oświetlenia (rys. A, 4). Dioda będzie świecić białym
ciągłym światłem. Ponowne naciśnięcie przycisku oświetlenia przełączy tryb świecenia na kolor czerwony z
miganiem, trzecie na krótkie sygnały w kolorze czerwonym. Czwarte naciśnięcie wyłączy diodę.
Powerbank
Na obudowie urządzenia (rys. B, 4) znajduje się gniazdo wyjściowe USB o parametrach 5 V / 1 A. Do gniazda
można podłączyć, w celu naładowania, np. telefon, tablet itp. Po podłączeniu przewodu USB do gniazda
urządzenia na wyświetlaczy pojawi się czerwona ikona, symbolizująca pobór energii z akumulatora
urządzenia.
Kompletacja urządzenia
1. pompka powietrza z powerbankiem 1 szt. 2. Przewód do pompowania – 1 szt. 3. Przewód USB-C - 1 szt.
4. Końcówki do pompowania – 3 szt., 5. Igła do pompowania piłek – 1 szt.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach (elektronarzędziach, bateriach i
akumulatorach) lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe
postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów
polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.
Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach
internetowych. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie
negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, wynikające z możliwości obecności w sprzęcie
niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów
zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/1542 w sprawie baterii i
akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy zbierać
osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Bezpieczeństwo pracy
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń. Zachować wszystkie
ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku. Pojęcie „elektronarzędzie” używane w ostrzeżeniach
dotyczy elektronarzędzia sieciowego (przewodowego) lub akumulatorowego (bezprzewodowego).
Ogólne przepisy bezpieczeństwa - Bezpieczeństwo w miejscu pracy
DEPP011.091225.V2
W miejscu pracy utrzymywać porządek dobre oświetlenie. Nieporządek i złe oświetlenie
przyczyniają się do wypadków.
Nie używać elektronarzędzia w środowiskach wybuchowych, tworzonych przez łatwopalne
ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
Trzymać dzieci i osoby postronne z dala od miejsc, w których pracuje się elektronarzędziem.
Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa - Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka musi być dopasowana do gniazda zasilającego. Nigdy w żaden sposób nie przerabiać
wtyczki. Nie używać żadnych łączy pośrednich w przypadku używania elektronarzędzi
posiadających przewód z żyłą uziemienia ochronnego. Brak przeróbek we wtyczkach i gniazdach
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Unikać dotykania powierzchni uziemionych takich jak rury, ogrzewacze, grzejniki centralnego
ogrzewania i chłodziarki. W przypadku dotknięcia części uziemionych, wzrasta ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Nie nadwyrężać przewodów przyłączeniowych. Nigdy nie używać przewodu do przenoszenia,
ciągnięcia lub wyciągania wtyczki z kontaktu. Przewód zasilający chronić przed działaniem
wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części elektronarzędzia.
Uszkodzony bądź poplątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Pracując elektronarzędziem na zewnątrz, używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych do
pracy na zewnątrz pomieszczeń. Zastosowanie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli elektronarzędzie pracuje w wilgotnej atmosferze, używ zabezpieczenia
różnicowoprądowego (RCD). Zabezpieczenie różnicowoprądowe zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa - Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy elektronarzędziem zachować czujność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie używelektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem leków, alkoholu
lub narkotyków. Moment nieuwagi w trakcie pracy elektronarzędziem może być przyczyną
powstania poważnych obrażeń.
Stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze używać okularów ochronnych. Środki ochrony
indywidualnej, takie jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask czy środki
ochrony słuchu, użyte odpowiednio do panujących warunków, zmniejszają ryzyko odniesienia
obrażeń.
Unikać niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Upewnić się, że wyłącznik jest w pozycji
„wyłączony” przed włożeniem wtyczki do gniazdka lub umieszczeniem akumulatora bądź baterii
w gnieździe, przed podnoszeniem lub przenoszeniem elektronarzędzia. Przenoszenie
elektronarzędzia, gdy palec znajduje się na włączniku grozi niekontrolowanym włączeniem
elektronarzędzia i może być przyczyną wypadku.
Usunąć wszelkie klucze i inne narzędzia nastawcze przed uruchomieniem elektronarzędzia.
Pozostawienie klucza lub narzędzia umieszczonego w ruchomych częściach elektronarzędzia
może doprowadzić do obrażeń ciała.
Unikać przyjmowania nienaturalnych pozycji podczas pracy. Cały czas dbać o stabilną pozycję i
zachowanie równowagi. Gwarantuje to lepsze panowanie nad elektronarzędziem w sytuacjach
nieprzewidywalnych.
Stosować odpowiedni strój roboczy. Nie stosować luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubrania i
rękawice trzymać z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez części ruchome.
Jeżeli elektronarzędzie jest przystosowane do pracy z odciągiem urobku, upewnić się, że jest
połączony i właściwie używany. Stosowanie odciągu urobku znacznie zmniejsza zagrożenie
związane z obecnością szkodliwych pyłów.
Doświadczenie zdobyte przy częstej pracy z elektronarzędziem nie powinno prowadzić do zbyt
dużej pewności siebie i ignorowania zasad bezpieczeństwa. Beztroska może w ułamku sekundy
doprowadzić do poważnych obrażeń.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa – Obsługa urządzenia i jego eksploatacja
Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać właściwego elektronarzędzia dla danego zastosowania.
Użytkowanie elektronarzędzia zgodnie z przeznaczeniem podniesie efektywność i
bezpieczeństwo wykonywanej pracy.
Nie używać elektronarzędzia, w którym wyłącznik/włącznik jest uszkodzony. Jakiekolwiek
elektronarzędzie, które nie może być kontrolowane poprzez włącznik jest niebezpieczne i musi
zostać naprawione.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub odłączyć akumulator - jeśli jest odłączalny - od elektronarzędzia
przed każdorazowym regulowaniem, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem. Takie środki
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko niekontrolowanego uruchomienia elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzie przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie dopuścić, aby osoby
niezaznajomionym z elektronarzędziem lub niniejszą instrukcją używały elektronarzędzia.
Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
Elektronarzędzie oraz akcesoria muszą być poddawane przeglądom technicznym. Sprawdzać
współosiowość i właściwe mocowanie części ruchomych, sprawdzać czy nie pojawiają się
pęknięcia albo jakiekolwiek inne czynniki, które mogą mieć wpływ na pracę elektronarzędzia.
Jeżeli stwierdzi się uszkodzenia, naprawić elektronarzędzie przed użyciem. Przyczyną wielu
wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzia.
Narzędzia tnące mają być ostre i czyste. Odpowiednie utrzymanie ostrych krawędzi narzędzi
tnących zmniejsza prawdopodobieństwo zakleszczenia i ułatwia obsługę.
Elektronarzędzie, wyposażenie, końcówki robocze itp. używać zgodnie z niniejszą instrukcją,
biorąc pod uwagę warunki pracy i rodzaj pracy do wykonania. Używanie elektronarzędzia w
sposób, do jakiego nie jest przeznaczone, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Rękojeści i części chwytowe mają być zawsze suche, czyste, bez śladów oleju i smaru. Śliskie
rękojeści i powierzchnie chwytające nie pozwalają na bezpieczną pracę i kontrolę
elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa – Serwis
Naprawę elektronarzędzia może wykonyw jedynie wykwalifikowany fachowiec, przy
zastosowaniu oryginalnych części. Postępowanie takie gwarantuje zachowanie bezpieczeństwa
elektronarzędzia.
Nigdy nie naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Dokonanie naprawy akumulatora jest
dopuszczalne wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis
Ogólne przepisy bezpieczeństwa - Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
akumulatorowych
Akumulatory ładować wyłącznie ładowarką dedykowaną przez producenta. Ładowarka
przeznaczona do ładowania danego typu akumulatorów może stwarzać ryzyko powstania pożaru
w przypadku ładowania innego typu akumulatorów.
Elektronarzędzia używać wyłącznie z akumulatorami specjalnie przeznaczonymi do ich zasilania.
Użycie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko obraż lub pożaru.
W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go przechowywać z dala od metalowych
przedmiotów takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby, lub inne małe
elementy metalowe, które mogą zewrzeć styki akumulatora. Zwarcie styków akumulatora może
spowodować oparzenia lub pożar.
W nieodpowiednich warunkach, z akumulatora może wydostawać się ciecz; unikać kontaktu.
Jeżeli przypadkowo nastąpi zetknięcie użytkownika z cieczą, należy miejsca zetknięcia przemyć
wodą. W przypadku dostania się cieczy do oczu, dodatkowo skontaktować się z lekarzem.
Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodować podrażnienia lub oparzenia.
Nie używać akumulatora ani narzędzia, które jest uszkodzone lub zmodyfikowane. Uszkodzone
lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób nieprzewidywalny, prowadc do
pożaru, wybuchu lub niebezpieczeństwa obrażeń.
Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na działania ognia ani nadmiernej temperatury.
Wystawianie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować eksplozję.
Przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych w instrukcji ładowania, nie ładować akumulatora ani
narzędzia w temperaturze wykraczającej poza określony w instrukcji zakres. Ładowanie
niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego przedziału może uszkodzić akumulator i
zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
Bezpieczeństwo i konserwacja pompek
Urządzenie nie jest przeznaczone do opon dużych i bardzo dużych pojazdów, takich jak
ciężarówki.
W przypadku długotrwałego nieużywania urządzenia należy co 30 dni całkowicie naładować
akumulator i odłożyć urządzenie na bok, aby zapobiec skróceniu żywotności akumulatora.
Do ładowania urządzenia należy używać oryginalnego kabla ładującego i podłączyć go do
ładowarki telefonu.
Po zakończeniu pompowania opon samochodowych zaleca się odczekanie 10 minut, aby
urządzenie nieco ostygło, co pozwoli przedłużyć jego żywotność.
Normalne ciśnienie w oponie wynoszące 220 kPa można osiągnąć w ciągu 5–8 minut. Jeśli
ciśnienie szybko osiągnie 490 kPa w ciągu 3 sekund, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i
odłączyć dyszę gazową, w przeciwnym razie silnik pompy ulegnie uszkodzeniu.
Nie należy opuszczać urządzenia podczas pracy i należy zwracać uwagę na ciśnienie w oponie.
Po napompowaniu należy trzymać klucz prosto.
Nie należy dokonywać nieautoryzowanych modyfikacji ani obsługiwać urządzenia bez
przestrzegania instrukcji.
Urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci, upadków i zabrudzenia błotem. Należy
trzymać urządzenie z dala od źród ognia.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Bezpieczeństwo i konserwacja powerbanków
Nie należy włączać i ładować uszkodzonego urządzenia.
Nie należy ingerować we wnętrze urządzenia i zmieniać jego konstrukcji.
Urządzenie należy chronić przed upadkiem, wstrząsami, wibracjami, wysokimi wahaniami
temperatury oraz nadmierną wilgocią i zapyleniem.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Urządzenie należy ładować i rozładowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Urządzenie nagrzewa się podczas pracy i nie należy ładować i rozładowywać go w szczególności
nosząc urządzenie w torebkach, plecakach, kieszeniach czy przechowując je w zamkniętych
szufladach i innych miejscach, gdzie odprowadzanie nagromadzonego ciepła nie jest możliwe lub
utrudnione. Praca urządzenia w takich warunkach grozi jego przegrzaniem i uszkodzeniem, co
skutkować może zniszczeniami mienia czy też obrażeniami ciała użytkownika lub osób
znajdujących się w jego otoczeniu.
Ładowanie urządzenia powinno odbywać się w zakresie temperatur 10-°C.
Należy chronić urządzenie przed gorącymi powierzchniami i otwartym ogniem, ponieważ grozi to
wybuchem.
Należy chronić urządzenie przed dziećmi.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie jego ładowania.
Jeżeli obudowa urządzenia zdeformuje się, urządzenie zacznie przeciekać lub pojemność ulegnie
znacznemu zmniejszeniu, należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia i zutylizować je w
odpowiedni sposób. Producent: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
EN DEPP011
The translation of the oryginal manual
Application
The DEPP011 air pump can be used to inflate car tyres, motorcycles, bicycles, electric cars and balls, small
inflatable toys, etc., ensuring safe and reliable use.
A power bank is a device that can be used as a portable power bank to charge many electronic devices such
as laptops, tablets, mobile phones, GPS devices, MP3 players and others.
Device description
Fig. A. 1. Switch, 2. Pressure increase, 3. Pressure decrease, 4. Lamp switch, 5. Function button, 6. Display,
7. Threaded air outlet, 8. Pumping hose
Fig. B. Threaded air outlet, 2. LED lamp, 3. USB-C input, 4. USB output
Fig. C. Defined function, 2. Pressure value, 3. Pressure unit, 4. Battery charge indicator, 5. Set pressure.
Technical specifications
Parameter
Value
Battery
Lithium-ion
Capacity [mAh]
4000
Power [W]
80
USB output [V / A]
5 / 1
Units
PSI / BAR / KPA / kg/cm2
Unit conversion
14,5 PSI = 100 KPA = 1 BAR = 1,01 kg/cm2
Operating temperature [C]
-20 ~ + 50
DEPP011.091225.V2
Max. pressure [bar]
10,3
Capacity [l/min]
25
Charging
The device has a built-in lithium-ion battery. Despite its high quality and durability, we recommend using the
battery at a temperature of 10-40°C to maintain its optimal performance.
To avoid interference, do not place the station near TVs, radios, etc. while charging.
If the device is not used for a long time, disconnect the USB-C cable and store the device in a well-ventilated,
dry place.
To extend the battery life, charge it at least once every six months.
To charge the battery, connect the charger cable to the USB-C charging socket (Fig. B, 3), then connect the
charger to the mains power supply.
Note: the charger is not included.
The LED display will indicate charging by flashing a white LED and a steady green LED. When the battery is
fully charged, the white LED will remain lit.
When fully charged, disconnect the charger from the power supply..
Product usage guidelines
Switching on the device
The buttons on the housing are used to operate the device. To switch on the device, press and hold the switch
(Fig. A, 1) for approx. 1 second. The current settings will appear on the display (Fig. C). The upper row (Fig.
C, 1) shows the symbol for the current pumping function, and the lower row shows the pressure value (Fig. C,
2) with the unit (Fig. C, 3). The bottom row shows icons indicating the battery charge level (Fig. C, 4) and the
pressure value for the selected function (Fig. C, 5).
The pump is preset for inflating car, motorcycle and bicycle tyres and balls, and allows you to enter your own
settings. Each function is indicated in the top row of the display.
Inflating tyres (car, motorcycle, bicycle)
Before starting to charge, check the permissible air pressure in the tyre (e.g. on the tyre itself, in the vehicle
documentation, etc.).
Make sure that the battery is fully charged. Tighten the air hose to the outlet (Fig. B, 1). Tighten the inflation
nozzle to the tyre valve.
Switch on the device and select the function (see top row on the display). To change the function, briefly press
the button marked M (Fig. A, 5). Use the + and buttons (Fig. A, 2, 3) to set the desired pressure (pay attention
to the units). To change the unit, press and hold the M button (Fig. A, 5). Once you have finished the settings,
press the switch (Fig. A, 1). The pump will start pumping. Once the set pressure is reached, the pump will stop
pumping.
The pump is equipped with additional nozzles for inflating tyres with Presta, Dunlop and Schrader valves. To
attach the nozzle, screw it onto the threaded outlet of the air hose.
Inflating balls/mattresses, etc.
Select the appropriate nozzle (needle) for inflation and screw it onto the air outlet on the hose. Insert the nozzle
into the inlet opening of the object to be inflated.
Switch on the device and briefly press the M button (Fig. A, 5) to select the custom settings function (see top
row on the display, last position). Use the + and buttons (Fig. A, 2, 3) to set the desired pressure value (note
the units). To change the units, press and hold the M button (Fig. A, 5). Once you have finished the settings,
press the switch (Fig. A, 1). The pump will start pumping. Once the set pressure is reached, the pump will stop
pumping.
Switching on the lighting
The device is equipped with a three-function torch (Fig. B, 2). To switch on the lighting, switch on the device
(Fig. A, 1) and then press the lighting button (Fig. A, 4). The light will shine with a steady white light. Pressing
the light button again will switch the light mode to red flashing, and pressing it a third time will switch to short
red signals. Pressing the button a fourth time will turn off the LED.
Powerbank
There is a USB output socket with parameters 5 V / 1 A on the device housing (fig. B, 4). You can connect, for
example, a phone or tablet to the socket to charge it. After connecting the USB cable to the device socket, a
red icon will appear on the display, symbolising power consumption from the device battery..
Device contents
1. Air pump with power bank 1 pc. 2. Pumping hose 1 pc. 3. USB-C cable 1 pc. 4. Pumping tips 3 pcs.
5. Ball needle 1 pc.
Information for users on the disposal of electrical and electronic equipment (applies to
households)
The symbol shown on the products or accompanying documentation indicates that faulty
electrical or electronic equipment must not be disposed of with household waste. The correct
thing to do if you need to dispose of, reuse or recover components is to take them to a specialised
collection point, where they will be accepted free of charge. Information on the location of
collection points for used equipment is provided by local authorities, e.g. on their websites.
By disposing of the appliance correctly, you will conserve valuable resources and avoid the negative effects
on health and the environment resulting from the possible presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment.
Incorrect waste disposal is at risk of penalties under the relevant local regulations.
Users in EU countries: If you need to dispose of electrical or electronic equipment, please contact your nearest
point of sale or your supplier, who will be able to provide you with additional information.
Disposal of waste in countries outside the European Union: This symbol only applies to countries within the
European Union. If you need to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer for
information on the correct method of disposal.
In accordance with Regulation (EU) 2023/1542 of the European Parliament and of the Council on batteries
and accumulators and waste batteries and accumulators, defective or used batteries/accumulators must be
collected separately and brought to environmentally compatible recycling.
Work safety
Read all warnings marked with the symbol and all instructions. Failure to follow the safety
warnings and instructions below may result in electric shock, fire or serious injury. Keep all
warnings and instructions for future reference. The term ‘power tool’ as used in the warnings
refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
General safety instructions - Safety in the workplace
Keep your work area tidy and well lit. Clutter and poor lighting contribute to accidents.
Do not use power tools in explosive atmospheres, such as those created by flammable liquids,
gases or dust. Power tools create sparks that may ignite dust or vapours.
Keep children and bystanders away from areas where power tools are being used. Distractions
can cause you to lose control of the power tool.
General safety rules - Electrical safety
The plug must fit the power outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any intermediate
connectors when using power tools with a protective earth conductor. No modifications to plugs
and sockets reduce the risk of electric shock.
Avoid touching earthed surfaces such as pipes, heaters, central heating radiators and
refrigerators. Touching earthed parts increases the risk of electric shock.
Do not expose the device to rain or moisture. Water entering the power tool increases the risk of
electric shock.
Do not strain the connection cables. Never use the cable to carry, pull or remove the plug from
the socket. Protect the power cable from high temperatures, oil, sharp edges or moving parts of
the power tool. A damaged or tangled cable increases the risk of electric shock.
When using the power tool outdoors, only use extension cords that are suitable for outdoor use.
Using the correct extension cord reduces the risk of electric shock.
If the power tool is used in a damp atmosphere, use a residual current device (RCD). A residual
current device reduces the risk of electric shock.
General safety regulations - Personal safety
Stay alert when operating a power tool, and keep your attention on your work. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear safety glasses. Personal protective equipment
such as a dust mask, non-slip safety shoes, a helmet or hearing protection, used in accordance
with the conditions, reduces the risk of injury.
Prevent the power tool from starting accidentally. Ensure that the switch is in the ‘off’ position
before plugging the power cord into the power outlet or inserting the battery into the battery
compartment, before lifting or carrying the power tool. Carrying the power tool with your finger on
the switch may result in the power tool starting unexpectedly and causing an accident.
Remove all keys and other adjustment tools before starting the power tool. Leaving a key or tool
in the moving parts of the power tool may result in injury.
Avoid awkward positions when working. Maintain a stable position and balance at all times. This
will ensure better control of the power tool in unpredictable situations.
Wear suitable work clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can be caught by moving
parts.
If the power tool is designed for use with dust extraction, ensure that it is connected and used
correctly. The use of dust extraction significantly reduces the risk of harmful dust.
Experience gained from frequent use of a power tool should not lead to overconfidence and
disregard for safety rules. Carelessness can lead to serious injury in a fraction of a second.
General safety rules Handling and use of the device
Do not overload the power tool. Use the right power tool for the job. Using the power tool for its
intended purpose will increase efficiency and safety.
Do not use power tools with a defective switch. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source or remove the battery pack - if removable - from the
power tool before making any adjustments, changing accessories or storing the power tool. These
precautions prevent the power tool from starting accidentally.
Store the power tool out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to use it. Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
The power tool and accessories must be inspected regularly. Check the alignment and secure
fastening of moving parts, and check for cracks or any other factors that could affect the operation
of the power tool. If damage is found, repair the power tool before use. Many accidents are caused
by improper maintenance of power tools.
Cutting tools must be sharp and clean. Proper maintenance of sharp cutting edges reduces the
likelihood of jamming and makes handling easier.
Use the power tool, accessories, working attachments, etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the type of work to be performed. Using the power
tool in a manner for which it is not intended can lead to dangerous situations.
Handles and gripping surfaces must always be dry, clean and free of oil and grease. Slippery
handles and gripping surfaces prevent safe working and control of the power tool in unexpected
situations.
General safety instructions Servicing
The power tool may only be repaired by a qualified professional using original parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
Never repair damaged batteries. The battery may only be repaired by the manufacturer or an
authorised service centre.
General safety regulations - Correct handling and use of battery-powered tools
Only charge batteries with the charger specified by the manufacturer. A charger designed for
charging a specific type of battery may pose a risk of fire when charging other types of batteries.
Only use power tools with batteries specifically designed for them. Using other batteries may
cause injury or fire.
When the battery is not in use, keep it away from metal objects such as paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal parts that could short-circuit the battery contacts. Short-
circuiting the battery contacts may cause burns or fire.
Under certain conditions, liquid may leak from the battery; avoid contact. If the user accidentally
comes into contact with the liquid, wash the affected area with water. If the liquid gets into the
eyes, seek medical attention. Liquid leaking from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may
behave unpredictably, leading to fire, explosion or injury.
Do not expose the battery or tool to fire or excessive heat. Exposure to fire or temperatures above
130°C may cause an explosion.
Follow all instructions in the charging manual; do not charge the battery or tool at temperatures
outside the range specified in the manual. Improper charging or charging at temperatures outside
the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Safety and maintenance of pumps
The device is not intended for use with large and very large vehicle tyres, such as those on trucks.
If the device is not used for a long period of time, fully charge the battery every 30 days and set
the device aside to prevent the battery life from being shortened.
Use the original charging cable to charge the device and connect it to a phone charger.
After inflating car tyres, it is recommended to wait 10 minutes for the device to cool down slightly
to extend its service life.
Normal tyre pressure of 220 kPa can be achieved within 58 minutes. If the pressure quickly
reaches 490 kPa within 3 seconds, switch off the power immediately and disconnect the gas
nozzle, otherwise the pump motor will be damaged.
Do not leave the device unattended during operation and pay attention to the tyre pressure.
Hold the wrench straight after inflating.
DEPP011.091225.V2
Do not make unauthorised modifications or operate the device without following the instructions.
Store the device away from moisture, falls and mud. Keep the device away from sources of fire.
Store the device out of the reach of children.
Safety and maintenance of power banks
Do not switch on or charge a damaged device.
Do not tamper with the interior of the device or modify its design.
Protect the device from falls, shocks, vibrations, high temperature fluctuations, excessive moisture
and dust.
Do not immerse the device in water or other liquids.
The device should be charged and discharged in a well-ventilated room.
The device heats up during operation and should not be charged or discharged while being carried
in bags, backpacks, pockets or stored in closed drawers or other places where the accumulated
heat cannot escape or is difficult to dissipate. Operating the device in such conditions may cause
it to overheat and become damaged, which may result in damage to property or injury to the user
or persons in the vicinity.
The device should be charged at temperatures between 10°C and 0°C.
Protect the device from hot surfaces and open flames, as this may cause an explosion.
Keep the device out of the reach of children.
Do not leave the device unattended while it is charging.
If the device housing is deformed, the device starts to leak or the capacity is significantly reduced,
stop using the device immediately and dispose of it properly.
CZ DEPP011
Bezdrátové vzduchové čerpadlo
Překlad původního manuálu
Použití
Vzduchová pumpa DEPP011 může být použita k nafukování pneumatik automobilů, motocyklů, jízdních kol,
elektromobilů a míčů, malých nafukovacích hraček atd. a zajišťuje bezpečné a spolehlivé použití.
Power bank je zařízení, které může sloužit jako přenosná energie pro nabíjení mnoha elektronických zařízení,
jako jsou notebooky, tablety, mobilní telefony, GPS, MP3 přehrávače a další.
Popis zařízení
Obr. A. 1. Spínač, 2. Zvýšení tlaku, 3. Snížení tlaku, 4. Spínač lampy, 5. Funkční tlačítko, 6. Displej, 7. Výstup
vzduchu se závitem, 8. Hadice pro pumpování
Obr. B. Výstup vzduchu se závitem, 2. LED lampa, 3. Vstup USB-C, 4. Výstup USB
Obr. C. Definovaná funkce, 2. Hodnota tlaku, 3. Jednotka tlaku, 4. Ukazatel nabití akumulátoru, 5. Nastavený
tlak.
Technické údaje
Parametr
Hodnota
Akumulátor
Lithium-iontový
Kapacita [mAh]
4000
Výkon [W]
80
USB výstup [V / A]
5 / 1
Jednotky
PSI / BAR / KPA / kg/cm2
Přepočet jednotek
14,5 PSI = 100 KPA = 1 BAR = 1,01 kg/cm2
Provozní teplota [C]
-20 ~ + 50
Max. tlak [bar]
10,3
Kapacita [l/min]
25
Nabíjení akumulátoru
Zařízení má vestavěnou lithium-iontovou baterii. Navzdory vysoké kvalitě a odolnosti doporučujeme pro
zachování optimální výkonnosti baterie používat ji při teplotě 10–40 °C.
Aby nedošlo k rušení, během nabíjení nestavte stanici do blízkosti televizních přijímačů, rádií atd.
Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, odpojte kabel USB-C a zařízení uložte na suchém a větraném místě.
Pro prodloužení životnosti akumulátoru jej nabíjejte nejméně jednou za šest měsíců.
Pro nabití akumulátoru připojte kabel nabíječky k nabíjecímu konektoru USB-C (obr. B, 3) a poté připojte
nabíječku k síťovému napájení.
Upozornění: nabíječka není součástí dodávky.
LED displej signalizuje nabíjení blikáním bílé diody a trvalým svícením zelené diody. Po nabití akumulátoru
bude bílá dioda svítit trvale.
Po úplném nabití odpojte nabíječku od napájení.
Pravidla používání produktu
Zapnutí zařízení
K ovládání zařízení slouží tlačítka na krytu. Zařízení zapnete stisknutím a podržením tlačítka (obr. A, 1) po
dobu cca 1 s. Na displeji (obr. C) se zobrazí aktuální nastavení. V horním řádku (obr. C, 1) je symbol aktuální
funkce čerpání, pod ním hodnota tlaku (obr. C, 2) s jednotkou (obr. C, 3). V dolním řádku jsou ikony
symbolizující stav nabití akumulátoru (obr. C, 4) a hodnotu tlaku pro vybranou funkci (obr. C, 5).
Pumpa má přednastavené funkce pro huštění pneumatik automobilů, motocyklů, jízdních kol a míčů a možnost
zadání vlastních nastavení. Každá funkce je signalizována v horním řádku displeje.
Huštění pneumatik (automobil, motocykl, jízdní kolo)
Před zahájením nabíjení zkontrolujte, jaký je povolený tlak vzduchu v pneumatice (např. na samot
pneumatice, v dokumentaci vozidla atd.).
Ujistěte se, že je akumulátor plně nabitý. Připojte vzduchovou hadici k výstupnímu otvoru (obr. B, 1). Připojte
koncovku pro huštění k ventilku pneumatiky.
Zapněte zařízea vyberte funkci (viz horřádek na displeji). Pro změnu funkce stiskněte krátce tlačítko
označené M (obr. A, 5). Tlačítky + a – (obr. A, 2, 3) nastavte požadovanou hodnotu tlaku (dbejte na jednotky).
Chcete-li změnit jednotky, stiskněte a podržte tlačítko M (obr. A, 5). Po dokončení nastavení stiskněte spínač
(obr. A, 1). Čerpadlo začne čerpat. Po dosažení nastaveného tlaku čerpadlo zastaví čerpání.
Čerpadlo je vybaveno přídavnými nástavci pro huštění kol s ventily typu Presta, Dunlop a Schreder. Pro
montáž nástavce jej našroubujte do závitového výstupního otvoru vzduchové hadice.
Nafukování míčů/matrací atd.
Vyberte vhodnou koncovku (jehlu) pro nafukování a utáhněte ji k výstupu vzduchu na hadičce. Koncovku pro
nafukování zasuňte do vstupního otvoru nafukovaného předmětu.
Zapněte zařízení a krátkým stisknutím tlačítka M (obr. A, 5) vyberte funkci vlastního nastavení (viz horní řádek
na displeji, poslední položka). Tlačítky + a (obr. A, 2, 3) nastavte požadovanou hodnotu tlaku (dbejte na
jednotky). Pro změnu jednotek stiskněte a podržte tlačítko M (obr. A, 5). Po dokončení nastavení stiskněte
spínač (obr. A, 1). Čerpadlo začne čerpat. Po dosažení nastaveného tlaku čerpadlo zastaví čerpání.
Zapnutí osvětlení
Zařízení je vybaveno třífunkční svítilnou (obr. B, 2). Pro zapnutí osvětlení zapněte zařízení (obr. A, 1) a poté
stiskněte tlačítko osvětlení (obr. A, 4). LED dioda bude svítit bílým trvalým světlem. Opětovným stisknutím
tlačítka osvětlení se režim svícení epne na červené blikání, etím stisknutím na krátké červené signály.
Čtvrtým stisknutím se LED dioda vypne.
Powerbank
Na krytu zařízení (obr. B, 4) se nachází výstupní USB konektor s parametry 5 V / 1 A. Do konektoru lze připojit
například telefon, tablet atd. za účelem nabíjení. Po připojení USB kabelu do konektoru zařízení se na displeji
rozsvítí červená ikona, která symbolizuje odběr energie z akumulátoru zařízení.
Kompletace zařízení
1. vzduchová pumpa s powerbankou 1 ks. 2. Hadice na pumpování 1 ks. 3. Kabel USB-C 1 ks. 4.
Nástavce na pumpování – 3 ks, 5. Jehla na pumpování míčů – 1 ks.
Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (platí pro
domácnosti)
Symbol uvedený na výrobcích nebo v průvodní dokumentaci označuje, že vadné elektrické nebo
elektronické zařízení nesmí být likvidováno společně s domovním odpadem. Pokud potřebujete
zlikvidovat, znovu použít nebo využít součástky, je správné je odnést na specializované sběrné
místo, kde je přijmou zdarma. Informace o umístění sběrných míst pro použitá zařízení poskytují
místní orgány, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidáciou zariadenia je možné šetriť cenné zdroje a zabrániť negatívnym vplyvom na zdravie a
životné prostredie v dôsledku možnej prítomnosti nebezpečných látok, zmesí a komponentov v zariadení.
Za nesprávnou likvidaci odpadu hrozí sankce podle příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích EU: Pokud potřebujete zlikvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, obraťte se na
nejbližší prodejní místo nebo na svého dodavatele, který vám poskytne další informace.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii: Tento symbol se vztahuje pouze na země Evropské unie. Pokud si
přejete tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní úřady nebo prodejce, aby vám sdělil správný způsob
likvidace.
V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1542 o bateriích a akumulátorech a
odpadních bateriích a akumulátorech musí být vadné nebo použité baterie/akumulátory shromažďovány
odděleně a předávány k ekologickému přepracování.
Bezpečnost práce
Přečtěte si všechna varování označená symbolem a všechny pokyny.
Nedodržení následujících upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo vážnému zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí
použití. Termín "elektrické nářadí" použitý ve varováních označuje síťové (kabelové) nebo
akumulátorové (bezšňůrové) elektrické nářadí.
Obecné bezpečnostní předpisy - Bezpečnost práce
Udržujte na pracovišti pořádek a dobré osvětlení. Nepořádek a špatné osvětlení přispívají k
nehodám.
Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušném prostředí, které tvoří hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
Udržujte děti a okolostojící osoby mimo prostor, kde se pracuje s elektrickým nářadím. Rozptýlení
může způsobit ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
Obecné bezpečnostní předpisy - Elektrická bezpečnost
Zástrčka musí odpovídat zásuvce. Nikdy zástrčku nijak neupravujte. Při používání elektrického
nářadí, které kabel s ochranným vodičem, nepoužívejte žádné mezilehlé spoje. Absence
úprav zástrček a zásuvek snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou potrubí, topná tělesa, radiátory ústředního topení
a chladničky. Pokud se dotknete uzemněných částí, zvyšuje se riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
Nenamáhejte připojovací kabely. Nikdy nepoužívejte kabel k přenášení, vytahování nebo
odpojování zástrčky od kontaktu. Napájecí kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami
nebo pohyblivými částmi elektrického nářadí. Poškozený nebo zamotaný kabel zvyšuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
Při práci s elektrickým nářadím venku používejte pouze prodlužovací kabely určené pro venkovní
použití. Použití vhodného prodlužovacího kabelu snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud elektrické nářadí pracuje ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič (RCD). Ochrana
proti zbytkovému proudu snižuje riziko úrazu elektricm proudem.
Obecná bezpečnostní ustanovení - Osobní bezpečnost
Při používání elektrického nářadí buďte ostražití, každou operaci provádějte pečlivě a opatrně.
Nepoužívejte elektrické řadí, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvilka nepozornosti při používání elektrického nářadí může způsobit vážné zranění.
Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy používejte ochranné brýle. Osobní ochranné
pomůcky, jako je protiprachová maska, protiskluzová bezpečnostní obuv, přilba nebo ochrana
sluchu, používané přiměřeně k daným podmínkám, snižují riziko zranění.
Vyvarujte se neúmyslného spuštění elektricho nářadí. Před zasunutím zástrčky do zásuvky
nebo vložením akumulátoru nebo baterie do zásuvky, před zvedáním nebo enášením
elektrického nářadí se ujistěte, že je vypínač v poloze "vypnuto". Přenášení elektrického nářadí s
prstem na spínači představuje riziko nekontrolovaného zapnutí nářadí a může způsobit nehodu.
Před spuštěním elektrického nářadí odstraňte všechny klíče nebo jiné nastavovací nástroje.
Ponechání klíče nebo nástroje zasunutého v pohyblivých částech elektrického nářadí může vést
ke zranění.
Vyvarujte se nepřirozených poloh při práci. Po celou dobu udržujte stabilní polohu a rovnováhu.
To zajišťuje lepší kontrolu nad elektrickým nářadím v nepředvídatelných situacích.
Vezměte si vhodný pracovní oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Udržujte vlasy, oděv a
rukavice mimo dosah pohyblivých částí. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
pohyblivými částmi přitaženy.
Pokud je elektrické nářadí určeno pro práci s odsáváním, ujistěte se, že je připojeno a správně
používáno. Použití těžby výkopového materiálu výrazně snižuje rizika spojená s přítomností
škodlivého prachu.
Zkušenosti získané častou prací s elektrickým nářadím by neměly vést k přílišné sebedůvěře a
ignorování bezpečnostních pravidel. Neopatrnost že ve zlomku sekundy vést k vážnému
zranění.
Obecné bezpečnostní předpisy - Manipulace a provoz spotřebiče
Nepřetěžujte elektrické nářadí. Použijte správné elektrické nářadí pro danou aplikaci. Používání
elektrického řadí v souladu s jeho určením zvýší účinnost a bezpečnost prováděných prací.
Nepoužívejte elektrické nářadí, u kterého je vadný spínač/vypínač. Elektrické nářadí, které nelze
ovládat pomocí spínače, je nebezpečné a musí být opraveno.
Před každým seřizováním, výměnou příslušenství nebo uskladněním odpojte akumulátor od sítě
nebo jej odpojte od elektrického nářadí, pokud je odpojitelný. Tato opatření snižují riziko
nekontrolovaného spuštění elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nejsou
seznámeny s elektrickým nářadím nebo s tímto návodem, aby elektrické nářadí používaly.
Elektrické nářadí je v rukou nepoučených uživatelů nebezpečné.
DEPP011.091225.V2
Elektrické nářadí a příslušenství musí být servisováno. Zkontrolujte soustřednost a správné
upevnění pohyblivých částí, zkontrolujte, zda nejsou praskliny nebo jiné faktory, které mohou mít
vliv na elektrické nářadí. Pokud zjistíte poškození, před použitím elektrické nářadí opravte. Špatná
údržba elektrického nářadí je příčinou mnoha nehod.
Řezné nástroje musí být ostré a čisté. Správná údržba ostrých břitů řezných nástrojů snižuje
pravděpodobnost zaseknutí a usnadňuje manipulaci.
Elektrické nářadí, zařízení, bity atd. používejte v souladu s těmito pokyny a s ohledem na pracovní
podmínky a druh prováděné práce. Použití elektrického nářadí způsobem, pro který není určeno,
může vést k nebezpečným situacím.
Rukojeti a úchopové části musí být vždy suché, čisté a zbavené oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti
a úchopové plochy neumožňují bezpečný provoz a ovládání elektrického nářadí v neočekávaných
situacích.
Obecné bezpečnostní předpisy - Servis
Elektrické nářadí smí opravovat pouze kvalifikovaný odborník s použitím originálních dílů. Tím je
zajištěna bezpečnost elektrického nářadí.
Poškozené baterie nikdy neopravujte. Opravy baterie smí provádět pouze výrobce nebo
autorizovaný servis.
Obecné bezpečnostní předpisy - Správná manipulace s akumulátorovým nářadím a jeho obsluha
Akumulátory nabíjejte pouze nabíječkou určenou výrobcem. Nabíječka určená k nabíjení určitého
typu baterie může při nabíjení jiného typu baterie způsobit riziko požáru.
Používejte pouze elektrické nářadí s bateriemi určenými speciálně pro jeho napájení. Použití
jiných baterií může představovat riziko zranění nebo požáru.
Pokud baterii nepoužíváte, nepřibližujte ji ke kovovým předmětům, jako jsou kancelářské sponky,
mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou zkratovat póly
baterie. Zkratování svorek baterie může způsobit popáleniny nebo požár.
Za nevhodných podmínek může z baterie unikat kapalina; vyhněte se kontaktu s ní. Pokud se
náhodou dostanete do kontaktu s kapalinou, opláchněte místa kontaktu vodou. Pokud se tekutina
dostane do očí, vyhledejte lékaře. Kapalina unikající z baterie může způsobit podráždění nebo
popáleniny.
Nepoužívejte poškozenou nebo upravenou baterii nebo nástroj. Poškozené nebo upravené
baterie se mohou chovat nepředvídatelně, což může vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí
zranění.
Nevystavujte akumulátor ani nářadí ohni nebo nadměrnému teplu. Vystavení ohni nebo teplotám
nad 130 °C může způsobit výbuch.
Dodržujte všechna doporučení uvedená v návodu k nabíjení, nenabíjejte baterii ani nářadí při
teplotách mimo uvedený rozsah. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotách mimo stanovený
rozsah může poškodit baterii a zvýšit riziko požáru.
Bezpečnost a údržba nabíjecích stanic
Nedochází ke zkratu. Zařízení umístěte mimo dosah kovových předmětů, nedotýkejte se zařízení
kovovými předměty (např. mincemi, klíči, hřebíky atd.).
Jednotku nezahřívejte. Neumisťujte jej do blízkosti zdrojů ohně, vody nebo jiných kapalin.
Uchovávejte mimo dosah zdrojů tepla. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření.
Nevystavujte zařízení vysoké vlhkosti. Nevystavujte zařízení prachu.
Přístroj nerozebírejte a znovu neskládejte.
Neupouštějte. Nepokládejte na jednotku těžké předměty, nevyvíjejte na ni silný tlak.
Toto zařízemohou používat děti ve věku nejméně 8 let a osoby se sníženými fyzickými a
duševními schopnostmi a osoby nezkušené a neznalé zařízení, pokud je zajištěn dohled nebo
instruktáž, jak zařízení bezpečně používat, aby byla pochopena související rizika. Čištění a
údržbu zařízení by neměly provádět děti bez dozoru.
Děti by si neměly hrát s vybavením.
Nezakrývejte spotřebič ručníky, látkami apod.
Zařízení se může během nabíjení zahřát. To je normální. Při manipulaci nebo přenášení dbejte
zvýšené opatrnosti.
Po úplném nabití odpojte nabíječku od zařízení.
Spotřebič nepřetěžujte
Spotřebič používejte v souladu s pokyny, abyste předešli úrazu elektrickým proudem.
Zařízení lze použít pouze příležitostně, v nouzových situacích. Nemůže nahradit napájení ze sítě.
Bezpečnost a údržba powerbanků
Nepoužívejte a nenabíjejte poškozené zařízení.
Nezasahujte do vnitřních částí zařízení a neměňte jeho konstrukci.
Chraňte zařízení před pádem, nárazy, vibracemi, vysokými teplotními kyvy a nadměrnou
vlhkostí a prachem.
Nezanurujte zařízení do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nabíjejte a vybíjejte v dobře větrané místnosti.
Zařízení se během provozu zahřívá a nemělo by se nabíjet ani vybíjet, zejména pokud je zařízení
v taškách, batozích, kapsách nebo pokud je uloženo v uzavřených zásuvkách a jiných místech,
kde není možné nebo je obtíž odvod nahromaděného tepla. Používání zařízení v takových
podmínkách může vést k jeho přehřátí a poškození, což může mít za následek zničení majetku
nebo zranění uživatele nebo osob v jeho okolí.
Zařízení by se mělo nabíjet při teplotách v rozmezí 10 °C.
Zařízení chraňte před horkými povrchy a otevřeným ohněm, protože hrozí nebezpečí výbuchu.
Zařízení chraňte před dětmi.
Zařízení nenechávejte bez dozoru během nabíjení.
Pokud se kryt zařízení deformuje, zařízení začne prosakovat nebo se výrazně sníží jeho kapacita,
okamžitě přestaňte zařízení používat a zlikvidujte jej odpovídajícím způsobem.
Výrobce: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 ext. 129, 165, fax +48 22 73 83 779.
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
SK DEPP011
Bezdrôtové vzduchové čerpadlo
Preklad pôvodného manuálu
Použitie
Vzduchová pumpa DEPP011 sa môže používať na pumpovanie pneumatík automobilov, motocyklov, bicyklov,
elektrických áut a lôpt, malých nafukovacích hračiek atď., pričom zaručuje bezpečnú a spoľahlivú prevádzku.
Power bank je zariadenie, ktoré môže slúžiť ako prenosná energia na nabíjanie mnohých elektronických
zariadení, ako sú: notebooky, tablety, mobilné telefóny, GPS, MP3 prehrávače a iné.
Popis zariadenia
Obr. A. 1. Spínač, 2. Zvýšenie hodnoty tlaku, 3. Zníženie hodnoty tlaku, 4. Spínač lampy, 5. Funkčné tlačidlo,
6. Displej, 7. Výstup vzduchu so závitom, 8. Hadica na čerpanie
Obr. B. Výstup vzduchu so závitom, 2. LED lampa, 3. Vstup USB-C, 4. Výstup USB
Obr. C. Definovaná funkcia, 2. Hodnota tlaku, 3. Jednotka tlaku, 4. Indikátor nabitia akumulátora, 5. Nastave
tlak.
Technické údaje
Parameter
Hodnota
Akumulátor
Lítium-iónový
Kapacita [mAh]
4000
Výkon [W]
80
USB výstup [V / A]
5 / 1
Jednotky
PSI / BAR / KPA / kg/cm2
Prepočet jednotiek
14,5 PSI = 100 KPA = 1 BAR = 1,01 kg/cm2
Prevádzková teplota [C]
-20 ~ + 50
Max. tlak [bar]
10,3
Výkon [l/min]
25
Nabíjanie akumulátora
Zariadenie vstavanú lítium-iónovú batériu. Napriek vysokej kvalite a odolnosti odporúčame batériu
používať pri teplote 10–40 °C, aby sa zachovala jej optimálna výkonnosť.
Aby nedošlo k rušeniu, počas nabíjania nestavajte stanicu v blízkosti televízorov, rádií atď.
Ak zariadenie dlhší čas nepoužívate, odpojte USB-C kábel a zariadenie uložte na suchom a vetranom mieste.
Aby ste predĺžili životnosť akumulátora, nabíjajte ho najmenej raz za šesť mesiacov.
Na nabitie akumulátora pripojte kábel nabíjačky do nabíjacieho konektora USB-C (obr. B, 3) a potom pripojte
nabíjačku k napájaniu.
Poznámka: nabíjačka nie je súčasťou balenia.
LED displej signalizuje nabíjanie blikajúcou bielou diódou a svietiacou zelenou diódou. Po nabití akumulátora
bude biela dióda svietiť nepretržite.
Po úplnom nabití odpojte nabíjačku od napájania..
Pravidlá používania produktu
Zapnutie zariadenia
Na obsluhu zariadenia slúžia tlačidlá na kryte. Na zapnutie zariadenia stlačte a podržte približne 1 sekundu
vypínač (obr. A, 1). Na displeji (obr. C) sa zobrazia aktuálne nastavenia. V hornom riadku (obr. C, 1) sa zobrazí
symbol aktuálnej funkcie čerpania, pod ním hodnota tlaku (obr. C, 2) spolu s jednotkou (obr. C, 3). V spodnom
riadku sa nachádzajú ikony symbolizujúce stav nabitia akumulátora (obr. C, 4) a hodnotu tlaku pre zvolenú
funkciu (obr. C, 5).
Pumpa prednastavené funkcie na pumpovanie pneumatík automobilov, motocyklov, bicyklov, lôpt a
možnosť zadania vlastných nastavení. Každá funkcia je signalizovaná v hornom riadku displeja.
Pumpovanie pneumatík (automobil, motocykel, bicykel)
Pred začatím nabíjania skontrolujte, aký je povolený tlak vzduchu v pneumatike (napr. na samotnej
pneumatike, v dokumentácii vozidla atď.).
Uistite sa, že akumulátor je úplne nabitý. Priskrutkujte vzduchovú hadicu k výstupnému otvoru (obr. B, 1).
Priskrutkujte koncovku na pumpovanie k ventilku pneumatiky.
Zapnite zariadenie a vyberte funkciu (pozrite horný riadok na displeji). Pre zmenu funkcie stlačte krátko tlačidlo
označené M (obr. A, 5). Tlačidlami + a (obr. A, 2, 3) nastavte požadovanú hodnotu tlaku (dávajte pozor na
jednotky). Pre zmenu jednotiek stlačte a podržte tlačidlo M (obr. A, 5). Po dokončení nastavovacích činností
stlačte spínač (obr. A, 1). Čerpadlo začne čerpať. Po dosiahnutí nastaveného tlaku čerpadlo zastaví čerpanie.
Čerpadlo je vybavené dodatočnými nástavcami na čerpanie kolies s ventilmi typu Presta, Dunlop a Schreder.
Na montáž nástavca ho priskrutkujte do závitového výstupného otvoru vzduchovej hadice.
Čerpanie loptičiek/matracov atď.
Vyberte vhodnú koncovku (ihlu) na čerpanie a priskrutkujte ju k výstupu vzduchu na hadici. Koncovku na
čerpanie zasuňte do vstupného otvoru v čerpanom predmete.
Zapnite zariadenie a krátkym stlačením tlačidla M (obr. A, 5) vyberte funkciu vlastných nastavení (pozri horný
riadok na displeji, posledná pozícia). Tlačidlami + a – (obr. A, 2, 3) nastavte požadovanú hodnotu tlaku (dávajte
pozor na jednotky). Na zmenu jednotiek stlačte a podržte tlačidlo M (obr. A, 5). Po dokončení nastavovacích
činností stlačte spínač (obr. A, 1). Čerpadlo začne čerpať. Po dosiahnutí nastaveného tlaku čerpadlo zastaví
čerpanie.
Zapnutie osvetlenia
Zariadenie je vybavené trojfunkčnou baterkou (obr. B, 2). Na zapnutie osvetlenia zapnite zariadenie (obr. A,
1) a stlačte tlačidlo osvetlenia (obr. A, 4). Dióda bude svietiť bielym nepretržitým svetlom. Opätovným
stlačením tlačidla osvetlenia sa režim svietenia prepne na červenú farbu s blikáním, tretím stlačením na krátke
červené signály. Štvrtým stlačením sa LED dióda vypne.
Powerbank
Na kryte zariadenia (obr. B, 4) sa nachádza výstupná USB zásuvka s parametrami 5 V / 1 A. Do zásuvky je
možné pripojiť napr. telefón, tablet atď. na nabíjanie. Po pripojení USB kábla do zásuvky zariadenia sa na
displeji zobrazí červená ikona, ktorá symbolizuje odber energie z akumulátora zariadenia.
Kompletácia zariadenia
1. vzduchová pumpa s powerbankom 1 ks. 2. Hadica na pumpovanie 1 ks. 3. bel USB-C 1 ks. 4.
Násadky na pumpovanie – 3 ks. 5. Ihla na pumpovanie loptičiek 1 ks.
Informácie pre používateľov o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (platí pre
domácnosti)
Symbol uvedený na výrobkoch alebo v sprievodnej dokumentácii označuje, že chybné elektrické
alebo elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Ak potrebujete
zlikvidovať, opätovne použiť alebo zhodnotiť komponenty, správne je odovzd ich na
špecializovanom zbernom mieste, kde ich prijbezplatne. Informácie o umiestnení zberných
miest pre použité zariadenia poskytujú miestne orgány, napr. na svojich webových stránkach.
Správnou likvidáciou zariadenia je možné šetriť cenné zdroje a zabrániť negatívnym vplyvom na zdravie a
životné prostredie v dôsledku možnej prítomnosti nebezpečných látok, zmesí a komponentov v zariadení.
Za nesprávnu likvidáciu odpadu hrozia sankcie podľa príslušných miestnych predpisov.
Používatelia v krajinách EÚ: Ak potrebujete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie, obráťte sa na
najbližšie predajné miesto alebo na svojho dodávateľa, ktorý vám poskytne ďalšie informácie.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej únie: Tento symbol sa vzťahuje len na krajiny Európskej únie. Ak chcete
tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu, ktorý vám poskytne informácie o
správnom spôsobe likvidácie.
V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1542 o batériách a akumulátoroch a
použitých batériách a akumulátoroch sa musia chybné alebo použité batérie/akumulátory zbierať oddelene a
odovzdať na ekologické spracovanie.
Bezpečnosť pri práci
Prečítajte si všetky upozornenia označené symbolom a všetky pokyny.
Nedodržanie nasledujúcich upozornení a bezpečnostných pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým
prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Všetky upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúce použitie.
Pojem "elektrické náradie" použitý vo varovaniach sa vzťahuje na sieťové (káblové) alebo
akumulátorové (bezšnúrové) elektrické náradie.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756