Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny DEFENDER BeatBox 20 Czarny

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER BeatBox 20 Czarny

Wróć
Operation manual
Portable speaker
1.
Functions
2.
Charging
3.
Bluetooth connection
4.
FM radio
Beatbox 20
1 1
Click Long press
Play\Pause
2
Next track
Next FM station
3
Previous track
Previous FM station
4
Сhange mode:
Bluetooth, FM, MP3
Disabling Bluetooth
2
Volume +
3
Volume -
4
Changing the backlight
mode (long press 9
times to turn off
the backlight)
3
4
Status indicator
TF card (sold separately) -
insert till it clicks*
1
5
6
On/Off
USB flash drive
(sold separately)*
Microphone socket
2
Charging
Type-C 5V
*USB flash drive and TF drive must be up to 32GB in size and formatted in FAT32 system
~230V
Charging
Charged
Type-C 5V
USB charger is sold separately
Click - Select Bluetooth mode
Connected
Playback (slow flicker)
Pairing (fast flicker)
Beatbox 20
1
Select FM radio mode
Click - previous/next station
2
Long press 3 sec - start auto searching
3
Wait 2-3 min
Mute
Search and store stations
(fast flickering)
Listening the radio
(slow flickering)
ARM
Գործառույթներ
Սեղմել
1. Խաղալ\Դադար
2. Հաջորդ ուղին
Հաջորդ FM կայանը
3. Նախորդ ուղին
Նախորդ FM կայանը
4. Փոխելու ռեժիմ՝ Bluetooth, FM, MP3
Երկար սեղմում
1. Bluetooth-ի անջատում
2. Ծավալ +
3. Ծավալ-
4. Հետին լույսի ռեժիմի փոփոխություն
(երկար սեղմեք 9 անգամ՝ լույսն
անջատելու համար)
1. Միկրոֆոնի վարդակից
2. Լիցքավորում Type-C 5V
3. Կարգավիճակի ցուցիչ
4. TF քարտ (վաճառվում է առանձին) -
տեղադրեք մինչև սեղմվի*
5. USB ֆլեշ կրիչ (վաճառվում է առանձին)*
6. Միացում անջատում
* USB ֆլեշ կրիչը և TF կրիչը պետք է
ունենան մինչև 32 ԳԲ չափ և
ֆորմատավորված FAT32 համակարգով
Լիցքավորում
Լիցքավորում
Լիցքավորված
USB լիցքավորիչը վաճառվում է
առանձին
Bluetooth կապ
Սեղմեք - Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
Զուգավորում (արագ թարթում)
Միացված է
Նվագարկում (դանդաղ թարթում)
FM ռադիո
1. Ընտրեք FM ռադիո ռեժիմ
2. Երկար սեղմեք 3 վայրկյան - սկսեք
ավտոմատ որոնումը
3. Սպասեք 2-3 րոպե
Սեղմեք - նախորդ / հաջորդ կայանը
Համր
Որոնեք և պահեք կայաններ (արագ
թարթում)
Լսելով ռադիո (դանդաղ թարթում)
AZE
Funksiyalar
klikləyin
1. Oynat\Pauza
2. Növbəti trek
Növbəti FM stansiyası
3. Əvvəlki trek
Əvvəlki FM stansiyası
4. Dəyişdirmə rejimi: Bluetooth, FM,
MP3
Uzun basın
1. Bluetooth söndürülür
2. Səs +
3. Səs-
4. Arxa işıq rejiminin dəyişdirilməsi (arxa
işığı söndürmək üçün 9 dəfə uzun
basın)
1. Mikrofon yuvası
2. Type-C 5V şarj edir
3. Vəziyyət göstəricisi
4. TF kartı (ayrıca satılır) - kliklənənə
qədər daxil edin*
5. USB flash sürücü (ayrıca satılır)*
6. Yandırıb-söndürmə
* USB flash sürücüsü və TF sürücüsü 32
GB-a qədər ölçüdə olmalı və FAT32
sistemində formatlaşdırılmalıdır
Doldurulur
Doldurulur
Yüklənib
USB şarj cihazı ayrıca satılır
Bluetooth bağlantısı
Basın - Bluetooth rejimini seçin
Cütləşmə (sürətli titrəmə)
Əlaqədar
Oynatma (yavaş titrəmə)
FM radio
1. FM radio rejimini seçin
2. 3 saniyə uzun basın - avtomatik
axtarışa başlayın
3. 2-3 dəqiqə gözləyin
Klikləyin - əvvəlki/növbəti stansiya
Səssiz
Stansiyaları axtarın və saxlayın (sürətli
titrəmə)
Radioya qulaq asmaq (yavaş titrəmə)
BEL
Функцыі
Націсніце
1. Прайграць\Паўза
2. Наступны трэк
Наступная FM-станцыя
3. Папярэдні трэк
Папярэдняя FM-станцыя
4. Змена рэжыму: Bluetooth, FM, MP3
Доўгі націск
1. Адключэнне Bluetooth
2. Гучнасць+
3. Гучнасць-
4. Змена рэжыму падсвятлення
(доўгае націсканне 9 разоў, каб
выключыць падсвятленне)
1. Раз'ём для мікрафона
2. Зарадка Type-C 5V
3. Індыкатар стану
4. TF-карта (прадаецца асобна) -
устаўце да пстрычкі*
5. USB флэш-назапашвальнік
(прадаецца асобна)*
6. Укл выкл
* USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік павінны мець
памер да 32 ГБ і адфарматаваны ў
сістэме FAT32
Зарадка
Зарадка
Зараджаны
Зарадная прылада USB прадаецца
асобна
Злучэнне Bluetooth
Націсніце - Выберыце рэжым
Bluetooth
Спалучэнне (хуткае мігаценне)
Падключаны
Прайграванне (павольнае
мігаценне)
FM радыё
1. Выберыце рэжым FM-радыё
2. Доўгі націск 3 сек - пачне
аўтаматычны пошук
3. Пачакайце 2-3 мін
Націсніце - папярэдняя/наступная
станцыя
Прыглушыць
Пошук і захаванне станцый (хуткае
мігаценне)
Праслухоўванне радыё (павольнае
мігаценне)
Off/On
Off/On
Off/On
Off/On
CZ
Funkce
Klikněte
1. Přehrát\Pozastavit
2. Další skladba
Další stanice FM
3. Předchozí skladba
Předchozí FM stanice
4. Režim změny: Bluetooth, FM, MP3
Dlouhé stisknutí
1. Deaktivace Bluetooth
2. Hlasitost+
3. Hlasitost-
4. Změna režimu podsvícení (dlouhým
stisknutím 9krát podsvícení vypnete)
1. Zásuvka pro mikrofon
2. Nabíjení Type-C 5V
3. Indikátor stavu
4. TF karta (prodává se samostatně) - zasuňte,
dokud nezacvakne*
5. USB flash disk (prodává se samostatně)*
6. Zapnuto vypnuto
* Jednotka USB flash a jednotka TF musí mít
velikost až 32 GB a musí být naformátovány v
systému FAT32
Nabíjení
Nabíjení
Nabito
USB nabíječka se prodává samostatně
Bluetooth připojení
Klikněte na – Vyberte režim Bluetooth
Párování (rychlé blikání)
Připojeno
Přehrávání (pomalé blikání)
FM rádio
1. Vyberte režim FM rádia
2. Dlouhé stisknutí 3 sekundy - spuštění
automatického vyhledávání
3. Počkejte 2-3 min
Klikněte na předchozí/následující stanici
Ztlumit
Vyhledávání a ukládání stanic (rychlé blikání)
Poslech rádia (pomalé blikání)
DE
Funktionen
Klicken
1. Spielpause
2. Nächster Titel
Nächster UKW-Sender
3. Vorheriges Lied
Vorheriger UKW-Sender
4. Änderungsmodus: Bluetooth, FM,
MP3
Lange drücken
1. Bluetooth deaktivieren
2. Volumen+
3. Volumen-
4. Ändern des
Hintergrundbeleuchtungsmodus (9
Mal lange drücken, um die
Hintergrundbeleuchtung
auszuschalten)
1. Mikrofonbuchse
2. Laden von Type-C 5V
3. Statusanzeige
4. TF-Karte (separat erhältlich) –
einstecken bis es klickt*
5. USB-Flash-Laufwerk (separat
erhältlich)*
6. An aus
* USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen bis zu 32 GB
groß und im FAT32-System formatiert
sein
Laden
Laden
Berechnet
USB-Ladegerät ist separat erhältlich
Bluetooth-Verbindung
Klicken Sie auf - Bluetooth-Modus
auswählen
Pairing (schnelles Flackern)
In Verbindung gebracht
Wiedergabe (langsames Flackern)
FM-Radio
1. Wählen Sie den UKW-Radiomodus
2. 3 Sek. lang drücken - automatische
Suche starten
3. Warten Sie 2-3 Minuten
Klicken Sie auf -
vorheriger/nächster Sender
Stumm
Sender suchen und speichern
(schnelles Flackern)
Radio hören (langsames Flackern)
ES
Funciones
Hacer clic
1. Reproducir pausar
2. Siguiente pista
Siguiente estación de FM
3. Pista anterior
Emisora FM anterior
4. Modo de cambio: Bluetooth, FM, MP3
Pulsación larga
1. Deshabilitar Bluetooth
2. Volumen+
3. Volumen-
4. Cambio del modo de retroiluminación
(pulsación larga 9 veces para apagar la
retroiluminación)
1. Toma de micrófono
2. Carga Type-C 5V
3. Indicador de estado
4. Tarjeta TF (se vende por separado):
insértela hasta que haga clic*
5. Unidad flash USB (se vende por
separado)*
6. Encendido apagado
* La unidad flash USB y la unidad TF
deben tener un tamaño de hasta 32 GB y
estar formateadas en el sistema FAT32
cargando
cargando
Cargado
El cargador USB se vende por separado
conexión bluetooth
Haga clic en - Seleccione el modo
Bluetooth
Emparejamiento (parpadeo rápido)
Conectado
Reproducción (parpadeo lento)
Radio FM
1. Seleccione el modo de radio FM
2. Mantenga presionado 3 segundos -
inicie la búsqueda automática
3. Espere 2-3 minutos
Click - estación anterior/siguiente
Silencio
Buscar y almacenar estaciones
(parpadeo rápido)
Escuchando la radio (parpadeo lento)
EST
Funktsioonid
Klõpsake
1. Esita\Paus
2. Järgmine lugu
Järgmine FM-jaam
3. Eelmine lugu
Eelmine FM-jaam
4. Vahetage režiimi: Bluetooth, FM, MP3
Pikk vajutus
1. Bluetoothi keelamine
2. Helitugevus+
3. Helitugevus-
4. Taustvalgustuse režiimi muutmine
(taustvalgustuse väljalülitamiseks
vajutage 9 korda pikalt)
1. Mikrofoni pesa
2. Laadimine Type-C 5V
3. Oleku indikaator
4. TF-kaart (müüakse eraldi) – sisestage,
kuni kostab klõpsatus*
5. USB-mälupulk (müüakse eraldi)*
6. Sisse välja
* USB-mälupulk ja TF-draiv peavad
olema kuni 32 GB suurused ja
vormindatud FAT32-süsteemis
Laadimine
Laadimine
Laetud
USB laadija müüakse eraldi
Bluetooth ühendus
Klõpsake - valige Bluetoothi režiim
Sidumine (kiire värelus)
Ühendatud
Taasesitus (aeglane virvendus)
FM raadio
1. Valige FM-raadiorežiim
2. Pikk vajutus 3 sekundit – alustage
automaatset otsimist
3. Oodake 2-3 min
Klõpsake - eelmine/järgmine jaam
Vaigista
Otsige ja salvestage jaamu (kiire
vilkuv)
Raadio kuulamine (aeglane
värelemine)
FI
Toiminnot
Klikkaus
1. Toista\Tauko
2. Seuraava kappale
Seuraava FM-asema
3. Edellinen kappale
Edellinen FM-asema
4. Vaihda tila: Bluetooth, FM, MP3
Pitkä painallus
1. Bluetoothin poistaminen käytöstä
2. Volyym+
3. Volyymi-
4. Taustavalotilan muuttaminen (pitkä
painallus 9 kertaa sammuttaaksesi
taustavalon)
1. Mikrofonin liitäntä
2. Lataus Type-C 5V
3. Tilan ilmaisin
4. TF-kortti (myydään erikseen) -
työnnä sisään, kunnes se napsahtaa*
5. USB-muistitikku (myydään
erikseen)*
6. Päällä/pois
* USB-muistitikun ja TF-aseman on
oltava kooltaan enintään 32 Gt ja
alustettu FAT32-järjestelmässä
Lataus
Lataus
Ladattu
USB-laturi myydään erikseen
Bluetooth-yhteys
Napsauta - Valitse Bluetooth-tila
Pariliitos (nopea välkkyminen)
Yhdistetty
Toisto (hidas välkkyminen)
FM-radio
1. Valitse FM-radiotila
2. Paina pitkään 3 sekuntia - aloita
automaattinen haku
3. Odota 2-3 min
Napsauta - edellinen/seuraava
asema
Mykistä
Etsi ja tallenna asemia (nopeasti
vilkkuva)
Radion kuuntelu (hidas
välkkyminen)
GEO
ფუნქციები
დააწკაპუნეთ
1. დაკვრა\პაუზა
2. შემდეგი სიმღერა
შემდეგი FM სადგური
3. წინა სიმღერა
წინა FM სადგური
4. შეცვლის რეჟიმი: Bluetooth, FM, MP3
ხანგრძლივი დაჭერა
1. Bluetooth-ის გამორთვა
2. ტომი+
3. ტომი -
4. განათების რეჟიმის შეცვლა (გრძელი
დაჭერით 9-ჯერ შუქის გამოსართავად)
1. მიკროფონის სოკეტი
2. დამუხტვა Type-C 5V
3. სტატუსის მაჩვენებელი
4. TF ბარათი (იყიდება ცალ-ცალკე) - ჩადეთ
სანამ არ დააწკაპუნებთ*
5. USB ფლეშ დრაივი (იყიდება ცალკე)*
6. ჩართვა/გამორთვის
* USB ფლეშ დრაივი და TF დისკი უნდა იყოს
32 გბ-მდე ზომის და ფორმატირებული
FAT32 სისტემაში
დამუხტვა
დამუხტვა
დამუხტულია
USB დამტენი იყიდება ცალკე
Bluetooth კავშირი
დააწკაპუნეთ - აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
დაწყვილება (სწრაფი ციმციმი)
დაკავშირებულია
დაკვრა (ნელი ციმციმი)
FM რადიო
1. აირჩიეთ FM რადიოს რეჟიმი
2. დიდხანს დააჭირეთ 3 წამს - დაიწყეთ
ავტომატური ძებნა
3. დაელოდეთ 2-3 წთ
დააჭირეთ - წინა/შემდეგი სადგური
დადუმება
სადგურების ძიება და შენახვა (სწრაფი
ციმციმი)
რადიოს მოსმენა (ნელი ციმციმი)
GRE
Λειτουργίες
Κάντε κλικ
1. Αναπαραγωγή\Παύση
2. Επόμενο κομμάτι
Επόμενος σταθμός FM
3. Προηγούμενο κομμάτι
Προηγούμενος σταθμός FM
4. Λειτουργία αλλαγής: Bluetooth, FM,
MP3
Παρατεταμένο πάτημα
1. Απενεργοποίηση Bluetooth
2. Ενταση ΗΧΟΥ+
3. Ενταση ΗΧΟΥ-
4. Αλλαγή της λειτουργίας οπίσθιου
φωτισμού (πατήστε παρατεταμένα 9
φορές για να απενεργοποιήσετε τον
οπίσθιο φωτισμό)
1. Υποδοχή μικροφώνου
2. Φόρτιση Type-C 5V
3. Ένδειξη κατάστασης
4. Κάρτα TF (πωλείται χωριστά) -
τοποθετήστε μέχρι να κάνει κλικ*
5. Μονάδα flash USB (πωλείται χωριστά)*
6. On/Off
* Η μονάδα flash USB και η μονάδα TF
πρέπει να έχουν μέγεθος έως 32 GB και
να έχουν διαμορφωθεί σε σύστημα FAT32
Φόρτιση
Φόρτιση
Φορτισμένη
Ο φορτιστής USB πωλείται χωριστά
Σύνδεση Bluetooth
Κάντε κλικ - Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
Σύζευξη (γρήγορο τρεμόπαιγμα)
Συνδεδεμένος
Αναπαραγωγή (αργό τρεμόπαιγμα)
Ραδιόφωνο FM
1. Επιλέξτε λειτουργία ραδιοφώνου FM
2. Πατήστε παρατεταμένα 3
δευτερόλεπτα - ξεκινήστε την αυτόματη
αναζήτηση
3. Περιμένετε 2-3 λεπτά
Κάντε κλικ - προηγούμενος/επόμενος
σταθμός
Βουβός
Αναζήτηση και αποθήκευση σταθμών
(γρήγορο τρεμόπαιγμα)
Ακούγοντας ραδιόφωνο (αργό
τρεμόπαιγμα)
HR / CNR
Funkcije
Klik
1. Reproduciraj\Pauza
2. Sljedeća pjesma
Sljedeća FM postaja
3. Prethodna pjesma
Prethodna FM postaja
4. Promjena načina rada: Bluetooth,
FM, MP3
Dugi pritisak
1. Onemogućavanje Bluetootha
2. Volumen+
3. Volumen-
4. Promjena načina rada pozadinskog
osvjetljenja (dugi pritisak 9 puta da
isključite pozadinsko osvjetljenje)
1. Utičnica za mikrofon
2. Punjenje Type-C 5V
3. Indikator statusa
4. TF kartica (prodaje se zasebno) -
umetnite dok ne klikne*
5. USB flash pogon (prodaje se
zasebno)*
6. Uključeno, Isključeno
* USB flash pogon i TF pogon moraju
biti veličine do 32 GB i formatirani u
FAT32 sustavu
Punjenje
Punjenje
Naplaćeno
USB punjač se prodaje zasebno
Bluetooth veza
Kliknite - Odaberite Bluetooth
način rada
Uparivanje (brzo treperenje)
Povezano
Reprodukcija (sporo treperenje)
FM radio
1. Odaberite način rada FM radija
2. Dugi pritisak 3 sekunde -
pokretanje automatskog pretraživanja
3. Pričekajte 2-3 min
Kliknite - prethodna/sljedeća
stanica
Isključi zvuk
Pretraživanje i pohranjivanje
postaja (brzo treperenje)
Slušanje radija (sporo treperenje)
HUN
Funkciók
Kattintson
1. Lejátszás\Szünet
2. Következő szám
Következő FM állomás
3. Előző szám
Előző FM állomás
4. Módváltás: Bluetooth, FM, MP3
Hosszan nyomja meg
1. Bluetooth letiltása
2. Hangerő+
3. Hangerő-
4. A háttérvilágítás mód megváltoztatása
(9-szeri hosszan megnyomva kikapcsolja a
háttérvilágítást)
1. Mikrofon aljzat
2. Töltés Type-C 5V
3. Állapotjelző
4. TF kártya (külön megvásárolható)
kattanásig helyezze be*
5. USB flash meghajtó (külön
megvásárolható)*
6. Be ki
* Az USB flash meghajtónak és a TF
meghajtónak legfeljebb 32 GB méretűnek
kell lennie, és FAT32 rendszerben kell
formázni
Töltés
Töltés
Töltött
Az USB töltő külön megvásárolható
Bluetooth kapcsolat
Kattintson a - Bluetooth mód kiválasztása
Párosítás (gyors villogás)
csatlakoztatva
Lejátszás (lassú villogás)
FM rádió
1. Válassza az FM rádió üzemmódot
2. Tartsa lenyomva 3 másodpercig - indítsa el
az automatikus keresést
3. Várjon 2-3 percet
Kattintson az előző/következő állomásra
Néma
Állomások keresése és tárolása (gyors
villogás)
Rádióhallgatás (lassú villogás)
KAZ
Функциялар
басыңыз
1. Ойнату\Үзіліс
2. Келесі трек
Келесі FM станциясы
3. Алдыңғы трек
Алдыңғы FM станциясы
4. Режимді өзгерту: Bluetooth, FM,
MP3
Ұзақ басыңыз
1. Bluetooth өшірілуде
2. Дыбыс+
3. Дыбыс-
4. Артқы жарық режимін өзгерту
(артқы жарықты өшіру үшін 9 рет
ұзақ басыңыз)
1. Микрофон ұясы
2. Type-C 5V зарядтау
3. Күй көрсеткіші
4. TF картасы (бөлек сатылады) -
сырт еткенше салыңыз*
5. USB флэш-дискісі (бөлек
сатылады)*
6. Қосу өшіру
* USB флэш-дискісі мен TF дискінің
өлшемі 32 ГБ дейін болуы және
FAT32 жүйесінде пішімделген болуы
керек
Зарядталуда
Зарядталуда
Зарядталған
USB зарядтағыш бөлек сатылады
Bluetooth қосылымы
- Bluetooth режимін таңдау
түймесін басыңыз
Жұптастыру (жылдам жыпылықтау)
Қосылды
Ойнату (баяу жыпылықтау)
FM радиосы
1. FM радио режимін таңдаңыз
2. Ұзақ басыңыз 3 секунд - автоматты
іздеуді бастаңыз
3. 2-3 мин күтіңіз
басыңыз - алдыңғы/келесі станция
Дыбысты өшіру
Станцияларды іздеу және сақтау
(жылдам жыпылықтау)
Радио тыңдау (баяу жыпылықтау)
PL
Funkcje
Kliknij
1. Odtwórz\Wstrzymaj
2. Następny utwór
Następna stacja FM
3. Poprzedni utwór
Poprzednia stacja FM
4. Zmień tryb: Bluetooth, FM, MP3
Długie naciśnięcie
1. Wyłączanie Bluetooth
2. Głośność+
3. Głośność-
4. Zmiana trybu podświetlenia (długie
naciśnięcie 9 razy, aby wyłączyć
podświetlenie)
1. Gniazdo mikrofonowe
2. Ładowanie Type-C 5V
3. Wskaźnik stanu
4. Karta TF (sprzedawana osobno) -
wsuwaj aż kliknie*
5. Pamięć flash USB (sprzedawana
oddzielnie)*
6. Wł./Wył.
* Dysk flash USB i dysk TF muszą mieć
rozmiar do 32 GB i być sformatowane w
systemie FAT32
Ładowanie
Ładowanie
Naładowany
Ładowarka USB jest sprzedawana
osobno
Połączenie Bluetooth
Kliknij - Wybierz tryb Bluetooth
Parowanie (szybkie migotanie)
Połączony
Odtwarzanie (wolne migotanie)
radio FM
1. Wybierz tryb radia FM
2. Długie naciśnięcie 3 sekundy -
rozpocznij automatyczne wyszukiwanie
3. Poczekaj 2-3 minuty
Kliknij - poprzednia/następna stacja
Niemy
Wyszukaj i zapisz stacje (szybkie
migotanie)
Słuchanie radia (wolne migotanie)
RO
Funcții
Clic
1. Redare\Pauză
2. Următoarea piesă
Următorul post FM
3. Piesa anterioară
Postul FM anterior
4. Mod de schimbare: Bluetooth, FM, MP3
Apasare prelungită
1. Dezactivează Bluetooth
2. Volum+
3. Volum-
4. Schimbarea modului de iluminare de
fundal (apăsați lung de 9 ori pentru a opri
iluminarea de fundal)
1. Priză pentru microfon
2. Încărcare Type-C 5V
3. Indicator de stare
4. Card TF (vândut separat) - introduceți
până se dă clic*
5. Unitate flash USB (se vinde separat)*
6. Pornit/Oprit
* Unitatea flash USB și unitatea TF trebuie
să aibă o dimensiune de până la 32 GB și
să fie formatate în sistem FAT32
Încărcare
Încărcare
Încărcat
Încărcătorul USB se vinde separat
Conexiune Bluetooth
Faceți clic pe - Selectați modul
Bluetooth
Asociere (pâlpâire rapidă)
Conectat
Redare (pâlpâire lentă)
radio FM
1. Selectați modul radio FM
2. Apăsați lung 3 secunde - începeți
căutarea automată
3. Așteptați 2-3 min
Faceți clic - stația anterioară/următoare
Mut
Căutați și stocați posturi (pâlpâire
rapidă)
Ascultarea radioului (pâlpâire lent)
RU
Функции
Короткое нажатие
1. Воспроизведение/Пауза
2. Следующий трек
Следующая станция FM
3. Предыдущий трек
Предыдущая станция FM
4. Смена режима: Bluetooth, FM, MP3
Нажатие-удержание
1. Отключение Bluetooth
2. Громкость+
3. Громкость-
4. Смена режима подсветки (нажать с
удержанием 9 раз для отключения
подсветки)
1. Разъем для подключения микрофона
2. Разъем для зарядки Type-C 5V
3. Индикатор состояния
4. microSD карта (приобретается
отдельно) - установить до щелчка*
5. Флешка USB (приобретается отдельно)*
6. Вкл/Выкл
* *Флешка (USB, microSD) должна быть
размером до 32Гб и отформатирована в
системе FAT32
Зарядка
Заряжается
Заряжен
USB адаптер приобретается отдельно
Соединение по Bluetooth
Короткое нажатие - выбрать режим
Bluetooth
Поиск телефона (быстрое мерцание)
Подсоединен
Воспроизведение (медленное
мерцание)
FM радио
1. Включите режим FM радио
2. Нажмите и удерживайте 3 сек для
старта автоматического поиска станций
3. Подождите 2-3 мин
Нажатие - предыдущая/следующая
станция
Отключение звука
Поиск и запоминание станций
(быстрое мерцание)
Прослушивание радио (медленное
мерцание)
SLV
Funkcije
Kliknite
1. Predvajaj\Pavza
2. Naslednja skladba
Naslednja FM postaja
3. Prejšnja skladba
Prejšnja FM postaja
4. Sprememba načina: Bluetooth, FM,
MP3
Dolg pritisk
1. Onemogočanje Bluetooth
2. Glasnost+
3. Glasnost-
4. Spreminjanje načina osvetlitve
ozadja (dolg pritisnite 9-krat, da
izklopite osvetlitev ozadja)
1. Vtičnica za mikrofon
2. Polnjenje Type-C 5V
3. Indikator stanja
4. TF kartica (na prodaj posebej) -
vstavite, dokler ne klikne*
5. USB bliskovni pogon (na prodaj
posebej)*
6. Prižgi ugasni
* USB bliskovni pogon in pogon TF
morata biti velika do 32 GB in
formatirana v sistemu FAT32
Polnjenje
Polnjenje
Zaračunan
USB polnilec se prodaja posebej
Bluetooth povezava
Kliknite - Izberite način Bluetooth
Seznanjanje (hitro utripanje)
Povezano
Predvajanje (počasno utripanje)
FM radio
1. Izberite način FM radia
2. Dolg pritisk 3 sekunde - začnite
samodejno iskanje
3. Počakajte 2-3 min
Kliknite - prejšnja/naslednja postaja
Izklopi zvok
Iskanje in shranjevanje postaj (hitro
utripanje)
Poslušanje radia (počasi utripa)
SVK
Funkcie
Kliknite
1. Prehrať\Pozastaviť
2. Ďalšia skladba
Ďalšia FM stanica
3. Predchádzajúca skladba
Predchádzajúca stanica FM
4. Režim zmeny: Bluetooth, FM, MP3
Dlhé stlačenie
1. Vypnutie Bluetooth
2. Hlasitosť+
3. Hlasitosť-
4. Zmena režimu podsvietenia (dlhým
stlačením 9 krát podsvietenie vypnete)
1. Zásuvka pre mikrofón
2. Nabíjanie Type-C 5V
3. Indikátor stavu
4. TF karta (predáva sa samostatne) – vložte,
kým nezacvakne*
5. USB flash disk (predáva sa samostatne)*
6. Zap./Vyp
* Jednotka USB flash a jednotka TF musia
mať veľkosť až 32 GB a musia byť
naformátované v systéme FAT32
Nabíjanie
Nabíjanie
Nabité
USB nabíjačka sa predáva samostatne
Bluetooth pripojenie
Kliknite na – Vyberte režim Bluetooth
Párovanie (rýchle blikanie)
Pripojené
Prehrávanie (pomalé blikanie)
FM rádio
1. Vyberte režim FM rádia
2. Dlhé stlačenie 3 sekundy - spustenie
automatického vyhľadávania
3. Počkajte 2-3 min
Kliknite na - predchádzajúca/nasledujúca
stanica
Stlmiť
Vyhľadajte a uložte stanice (rýchle
blikanie)
Počúvanie rádia (pomalé blikanie)
SWE
Funktioner
Klick
1. Spela\Paus
2. Nästa spår
Nästa FM-station
3. Föregående spår
Tidigare FM-station
4. Ändra läge: Bluetooth, FM, MP3
Lång press
1. Inaktiverar Bluetooth
2. Volym+
3. Volym-
4. Ändra bakgrundsbelysningsläget
(tryck länge 9 gånger för att stänga av
bakgrundsbelysningen)
1. Mikrofonuttag
2. Laddar Type-C 5V
3. Statusindikator
4. TF-kort (säljs separat) - sätt i tills det
klickar*
5. USB-minne (säljs separat)*
6. På av
* USB-minne och TF-enhet måste vara
upp till 32 GB stora och formaterade i
FAT32-system
Laddar
Laddar
Laddad
USB-laddare säljs separat
Bluetooth-anslutning
Klicka på - Välj Bluetooth-läge
Parning (snabbt flimmer)
Ansluten
Uppspelning (långsamt flimmer)
FM-radio
1. Välj FM-radioläge
2. Långt tryck 3 sek - starta automatisk
sökning
3. Vänta 2-3 min
Klicka - föregående/nästa station
Stum
Sök och lagra stationer (snabbt
flimmer)
Lyssnar på radio (långsamt flimmer)
UKR
Функції
Натисніть
1. Відтворити\Пауза
2. Наступний трек
Наступна FM-станція
3. Попередній трек
Попередня FM-станція
4. Режим зміни: Bluetooth, FM, MP3
Тривале натискання
1. Вимкнення Bluetooth
2. Гучність+
3. Гучність-
4. Зміна режиму підсвічування (тривале
натискання 9 разів, щоб вимкнути
підсвічування)
1. Мікрофонний роз'єм
2. Зарядка Type-C 5В
3. Індикатор стану
4. TF-карта (продається окремо) - вставте
до клацання*
5. USB-флешка (продається окремо)*
6. Увімкнено вимкнено
* USB-флеш-накопичувач і
TF-накопичувач мають бути розміром до
32 ГБ і відформатовані в системі FAT32
Зарядка
Зарядка
Заряджений
USB зарядний пристрій продається
окремо
з'єднання Bluetooth
Натисніть - Виберіть режим Bluetooth
Створення пари (швидке мерехтіння)
Підключено
Відтворення (повільне мерехтіння)
FM-радіо
1. Виберіть режим FM-радіо
2. Тривале утримування 3 секунди -
запуск автоматичного пошуку
3. Зачекайте 2-3 хв
Натисніть - попередня/наступна
станція
Вимкнути звук
Пошук і збереження станцій (швидке
мерехтіння)
Прослуховування радіо (повільне
мерехтіння)
UZB
Funksiyalar
bosing
1. Oʻynatish\Pauza
2. Keyingi trek
Keyingi FM stantsiyasi
3. Oldingi trek
Oldingi FM stansiyasi
4. O'zgartirish rejimi: Bluetooth, FM, MP3
Uzoq bosing
1. Bluetooth o'chirilmoqda
2. Ovoz +
3. Ovoz -
4. Orqa yorug'lik rejimini o'zgartirish
(orqa yorug'likni o'chirish uchun 9 marta
uzoq bosing)
1. Mikrofon uyasi
2. Type-C 5V zaryadlash
3. Holat ko'rsatkichi
4. TF kartasi (alohida sotiladi) -
bosguncha joylashtiring*
5. USB flesh haydovchi (alohida sotiladi)*
6. Yoqish/o‘chirish
* USB flesh-disk va TF drayveri 32 Gb
gacha bo'lishi va FAT32 tizimida
formatlangan bo'lishi kerak
Zaryadlanmoqda
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
USB zaryadlovchi alohida sotiladi
Bluetooth ulanishi
Bosing - Bluetooth rejimini tanlang
Ulanish (tez miltillash)
Ulangan
Ijro (sekin miltillash)
FM radio
1. FM radio rejimini tanlang
2. 3 soniya bosib turing - avtomatik
qidiruvni boshlang
3. 2-3 daqiqa kuting
Bosing - oldingi/keyingi stantsiya
Ovozsiz
Stansiyalarni qidirish va saqlash (tez
miltillash)
Radio tinglash (sekin miltillash)
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր
հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային
վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ, փորձեք ﬔծացնել
ﬕջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է
առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ
դիﬔք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս
համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ երաշխիքներ չեն
տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք, երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման
պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանմ, ապա
գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա
ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ դեպքերմ,
երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:"
Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ
արտադրանքի շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակմը պետք է կատարվի
բոլոր պետական նորմատիﬖերին եւ օրենքների պահանջներին համապատասխան:
Նշանակթյն. մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
Հատկթյններ • Bluetooth 5.1 • LED հետին լյս • TYPE C ﬕակցիչ • Ներկառցված FM-ընդնիչ •
Ներկառցված MP3 նվագարկիչ • USB ֆլեշ կրիչներ և MicroSD քարտի աջակցթյն • Միկրոֆոնի
խցիկ • Ներկառցված օրորոց սմարթֆոնի համար • Հարմար բռնակ՝ սարքը ձեզ հետ հեշտթյամբ
վերցնել համար Հստակեցմ • Ընդհանր ելքային հզորթյնը (RMS)՝ 20 Վտ •
Ազդանշանի/աղմկի հարաբերակցթյնը՝ 85 դԲ
• Հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 85–20000 Հց • Ձայնային սխեման՝ ստերեո, 2.0 • Լայնաշերտ
բարձրախոս՝ 2 х 2,5" • Բարձրախոսի վարորդի դիմադրթյնը՝ 4 Օմ • Գործողթյան ﬕջակայքը՝
10 մ • Հետևի լյսի ռեժիﬓերի քանակը՝ 4 • Հետևի լյսի անջատման գործառյթը՝ այո •
Էլեկտրամատակարարմ` USB, 5V, Li-Ion մարտկոցի ﬕջոցով • Մարտկոցի հզորթյնը՝ 2400
mA·h • Մարտկոցի ժամկետը 50% / 75% առավելագյն ծավալի դեպքմ՝ 6/5 ժամ • Մարտկոցի
լիցքավորման ժամանակը՝ 6 ժամ • լարող հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 87,5–108,0 ՄՀց • Ադիո
ֆայլի ձևաչափեր՝ MP3 • Օդային` արտաքին աստղադիտակային ալեհավաք • Միկրոֆոնի խցիկ՝ 6,3
մմ • Միկրոֆոն նավահանգիստներմ՝ 1 • Հիշողթյան քարտի / USB ֆլեշ կրիչների առավելագյն
աջակցվող հզորթյնը՝ 32 ԳԲ
• Աջակցվող ֆայլային համակարգի պահպանման կրիչի տեսակը՝ FAT32 • Բնակարանի նյթը՝
պլաստիկ + ﬔտաղ • Գյնը՝ սև Փաթեթի բովանդակթյնը • Բարձրախոսների համակարգ
• Գործողթյան ձեռնարկ • Type-C Jack մալխ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2,
помещение III, комната 3, офис 63. Արտադրող: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY
CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment,
Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China. Անսահմանափակ պահման
ժամկետ: Ծառայթյան ժամկետը 3 աﬕս. Երաշխիքային ժամկետ - 3 աﬕս.
Արտադրթյան ժամկետը տես փաթեթի վրա. Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված
փաթեթի պարնակթյնը և բնթագրերը փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և
մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է www.defender-global.com կայքմ Արտադրված է
Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq, mobil
telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron avadanlığının
toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz avadanlığın
xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli servis mərkəzinə
müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların
olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın üzərində
mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən nasaz
qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax), rütubətin
kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal isti qapalı
bir yerdə (+16...+25°C) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə edərkən
cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri • Bluetooth 5.1 • LED arxa işığı • TYPE-C birləşdiricisi • Quraşdırılmış FM qəbuledicisi
• Quraşdırılmış MP3 pleyer • USB flash sürücülər və MicroSD kart dəstəyi • Mikrofon yuvası • Smartfon
üçün quraşdırılmış beşik • Cihazı asanlıqla özünüzlə aparmaq üçün rahat tutacaq Spesifikasiya
• Ümumi çıxış gücü (RMS): 20 W • Siqnalın səs-küyə nisbəti: 85 dB • Tezlik diapazonu: 85–20000 Hz
• Səs sxemi: stereo, 2.0 • Genişzolaqlı dinamik: 2 x 2,5 " • Dinamik sürücüsünün empedansı: 4 Ohm
• Əməliyyat diapazonu: 10 m • Arxa işıqlandırma rejimlərinin sayı: 4 • Arxa işığın söndürülməsi
funksiyası: bəli • Enerji təchizatı: USB, 5V, Li-Ion batareya ilə • Akkumulyatorun tutumu: 2400 mA·h
• Maksimum həcmin 50% / 75% -də batareyanın ömrü: 6/5 saat • Batareyanın doldurulma müddəti:
6 saat • Tüner tezlik diapazonu: 87,5–108,0 MHz • Audio fayl formatları: MP3 • Antenna: xarici
teleskopik antenna • Mikrofon yuvası: 6,3 mm yuva • Portlarda mikrofon: 1 • Yaddaş kartının / USB flash
sürücülərinin dəstəklənən maksimum tutumu: 32 GB • Yaddaş mediasının dəstəklənən fayl sistemi növü:
FAT32 • Korpus materialı: plastik + metal • Rəng: qara Paket məzmunu • Dinamik sistemi • Əməliyyat
təlimatı • Type-C jak kabeli
İstehsalçı: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F
Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District,
Shenzhen, China. Made in China. Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 3 ay. Zəmanət müddəti - 3 ay.
İstehsalat tarixini qabın üzərində bax.
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə
saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
PORTATIV DINAMIK
TƏLIMAT
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы,
электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая
выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа
быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па
зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту. Па
пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў
аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і
адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да механічных
пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар
не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад
пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С) на працягу 3
гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага
перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі прылада
адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны. Утылізацыя
гэтага вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў адпаведнасці з
патрабаваннямі ўсіх дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку.
Асаблівасці • Bluetooth 5.1 • LED падсвятленне • Раз'ём TYPE C • Убудаваны FM-прыёмнік
• Убудаваны MP3-плэер • Падтрымка USB-назапашвальнікаў і карт MicroSD • Гняздо для
мікрафона • Убудаваная падстаўка для смартфона • Зручная ручка дазваляе лёгка браць прыладу
з сабой Спецыфікацыя • Агульная выхадная магутнасць (RMS): 20 Вт • Стаўленне сігнал/шум:
85 дБ • Дыяпазон частот: 85–20000 Гц • Гукавая схема: стэрэа, 2.0 • Шырокапалосны дынамік:
2 х 2,5 " • Імпеданс драйвера дынаміка: 4 Ом • Дыяпазон дзеяння: 10 м • Колькасць рэжымаў
падсвятлення: 4 • Функцыя адключэння падсвятлення: ёсць • Харчаванне: праз USB, 5V, Li-Ion
акумулятар • Ёмістасць акумулятара: 2400 мА·г • Час аўтаномнай працы пры 50% / 75% ад
максімальнай гучнасці: 6 / 5 гадзін • Час зарадкі акумулятара: 6 гадзін • Дыяпазон частот цюнэра:
87,5–108,0 МГц • Фарматы аўдыёфайлаў: MP3 • Антэна: вонкавая тэлескапічная антэна • Раз'ём для
мікрафона: раз'ём 6,3 мм • Мікрафон у портах: 1 • Максімальная падтрымліваемая ёмістасць
карты памяці / USB-назапашвальнікаў: 32 ГБ • Падтрымоўваны тып файлавай сістэмы носьбіта:
FAT32 • Матэрыял корпуса: пластык + метал • Колер: чорны Змест пакета • Акустычная сістэма
• Кіраўніцтва па эксплуатацыі • Раз'ёмны кабель Type-C
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2,
помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY
CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment,
Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 3 месяцы. Гарантыйны тэрмін - 3 месяцы.
Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы. Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і
спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі
размешчана на сайце www.defender-global.com Зроблена ў Кітаі.
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju
električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni
centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji
se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima
mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za
korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke • Bluetooth 5.1 • LED pozadinsko osvjetljenje • TYPE-C konektor • Ugrađeni FM-prijemnik
• Ugrađeni MP3 player • Podrška za USB flash diskove i MicroSD karticu • Priključak za mikrofon
• Ugrađeno postolje za pametni telefon • Praktična ručka za jednostavno nošenje uređaja sa sobom
Specifikacija • Ukupna izlazna snaga (RMS): 20 W • Omjer signal/šum: 85 dB • Frekvencijski raspon:
85–20000 Hz • Zvučna shema: stereo, 2.0 • Širokopojasni zvučnik: 2 x 2,5 " • Impedancija drajvera
zvučnika: 4 Ohma • Radni domet: 10 m • Broj načina pozadinskog osvjetljenja: 4 • Funkcija isključivanja
pozadinskog osvjetljenja: da • Napajanje: preko USB-a, 5V, Li-Ion baterija • Kapacitet baterije:
2400 mA·h • Trajanje baterije pri 50% / 75% maksimalne glasnoće: 6 / 5 sati • Vrijeme punjenja baterije:
6 sati • Frekvencijski raspon tunera: 87,5–108,0 MHz • Formati audio datoteka: MP3 • Antena: vanjska
teleskopska antena • Utičnica za mikrofon: 6,3 mm utičnica • Mikrofon u priključcima: 1 • Maksimalni
podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash pogona: 32 GB • Podržani tip sustava datoteka
medija za pohranu: FAT32 • Materijal kućišta: plastika + metal • Crna boja Sadržaj paketa • Sustav
zvučnika • Priručnik za rad • Type-C jack kabel
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F
Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District,
Shenzhen, China. Made in China. Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku.
Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
ПАРТАТЫЎНАЯ КАЛОНКА
ІНСТРУКЦЫЯ CNR PRIJENOSNI ZVUČNIK
UPUTSTVO
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby,
elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od
zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická
zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do přislušných sběren. Podrobnosti
stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a
výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované servisní středisko
Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující
objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické
poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při vzniku
kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v teplé
místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí
zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti • Bluetooth 5.1 • LED podsvícení • Konektor TYPE C • Vestavěné FM rádio • Vestavěný
MP3-přehrávač • Podpora USB disků a MicroSD karet • Konektor pro mikrofon • Vestavěný stojan na
telefon • Pohodlné držadlo Technické parametry • Celkový výstupní výkon (RMS): 20 W • Signál / šum
poměr: 85 dB • Frekvenční pásmo: 85–20000 Hz • Zvukové schéma: stereo, 2.0 • Širokopásmový
reproduktor: 2 х 2.5 " • Impedance reproduktorů: 4 Ohm • Dosah účinnosti: 10 m • Počet světelných
režimů: 4 • Funkce vypnutí podsvícení: ano • Nabíjení: od USB, 5 V , Li-Ion akumulátor • kapacita
akumulátoru: 2400 mA·h • Výdrž baterie při 50 % / 75% maximální hlasitosti: 6 / 5 h • Doba nabíjení
baterie: 6 h • Rozsah rádiových kmitočtů: 87.5–108.0 MHz • Formáty přehrávání zvuku: MP3 • Anténa:
teleskopická anténa • Vstup pro mikrofon: 6,3-mm jack • Počet mikrofonních vstupů: 1 • Maximální
podporovaná velikost paměťové karty/USB flash disku: 32 GB • Podporovaný typ souborů: FAT32
• Korpusový materiál: umělá hmota + kov • Barva: černá Sestavení • Reproduktorový systém • Návod
na použití • Kabel Type-C
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Výrobce: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F
Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District,
Shenzhen, China. Made in China. Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky.
Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této
příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
PORTABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer
oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie
sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in
die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei
Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen
Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie
in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten • Bluetooth 5.1 • LED-Beleuchtung • Steckplatz TYPE C • Eingebauter FM-Empfänger
• Integrierter MP3-Player • Unterstützung von USB-Speichern und MicroSD-Karten • Stecker für
Mikrophon • Intergrierter Telefonhalter • Bequemer Traggriff Eigenschaften • Gesamtausgangsleistung
(RMS): 20 W • Verhältnis Signal/Rauschen: 85 dB • Frequenzbereich: 85–20000 Hz • Schallschaltung:
Stereo, 2.0 • Breitbandlautsprecher: 2 х 2.5 " • Widerstand der Lautsprecher: 4 Ohm • Reichweite: 10 m
• Anzahl der Lichtmodi: 4 • Funktion zur Ausschaltung der Hintergrundbeleuchtung: ja • Speisung: von
USB 5V , Li-Ion-Akku • Akkukapazität: 2400 mA·h • Die Akkulaufzeit beträgt 50% / 75% der maximalen
Lautstärke: 6 / 5 Std • Akkuladezeit: 6 St • Funkfrequenzbereich: 87.5–108.0 MHz • Formate zum
Abspielen von Audios: MP3 • Antenne: teleskopische Außenantenne • Eingang für Mikrophon: 6,3 mm
Jack-Stecker • Anzahl der Mikrophoneingänge: 1 • Maximale unterstützte Speicherkapazität
Speicherkarte / USB-Stick: 32 GB • Unterstützter Speichermediumdateisystemtyp: FAT32
• Gehäuse-Stoff: Kunststoff + Metall • Farbe: schwarz Ausführung • Sound-System • Anleitung • Kabel
Type-C
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Hersteller: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F
Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District,
Shenzhen, China. Made in China. Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre.
Herstellungsdatum: siehe die Verpackung.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in
dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der
Webseite www.defender-global.com
Hergestellt in China.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
ANLEITUNG
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, Try increasing the
distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries,
electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient repair. On
the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized
service center. While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely
moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging of the
product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the
operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before
operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases when
the law obliges you to turn off the device.
Features • Bluetooth 5.1 • LED backlight • TYPE-C connector • Built-in FM-receiver • Built-in MP3
player • USB flash drives and MicroSD card support • Microphone jack • Built-in cradle for smartphone
• Convenient handle to take the device with you easily Specification • Total output power (RMS): 20 W
• Signal to noise ratio: 85 dB • Frequency range: 85–20000 Hz • Sound scheme: stereo, 2.0 • Broadband
speaker: 2 х 2.5 " • Speaker driver impedance: 4 Ohm • Operation range: 10 m • Number of backlight
modes: 4 • Backlight off function: yes • Power supply: via USB, 5V, Li-Ion battery • Battery capacity:
2400 mA·h • Battery life at 50% / 75% of maximum volume: 6 / 5 hrs • Battery charging time: 6 hrs
• Tuner frequency range: 87.5–108.0 MHz • Audio file formats: MP3 • Aerial: external telescopic antenna
• Microphone jack: 6.3 mm jack • Microphone in ports: 1 • Maximum supported capacity of memory
card / USB flash drives: 32 GB • Supported file system type of storage media: FAT32 • Housing material:
plastic + metal • Color: black Package contents • Speaker system • Operation manual • Type-C jack
cable
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F
Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District,
Shenzhen, China. Made in China. Unlimited shelf life. Service life is 2 years.
Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual.
The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
PORTABLE SPEAKER
OPERATION MANUAL
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos
eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas
electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la
interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de
recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los
recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en
contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender. Al
aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con
facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas
del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el
producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual del
usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes de
empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso (+16-25 °С) durante 3
horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así
como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • bluetooth 5.1 • luz de fondo LED • Conector TYPE-C • Receptor FM incorporado
• Reproductor de MP3 incorporado • Unidades flash USB y compatibilidad con tarjetas MicroSD
• Toma de micrófono • Base incorporada para teléfono inteligente • Asa cómoda para llevar el
dispositivo con usted fácilmente Especificación • Potencia de salida total (RMS): 20 W • Relación
señal-ruido: 85 dB • Rango de frecuencia: 85–20000 Hz • Esquema de sonido: estéreo, 2.0 • Altavoz de
banda ancha: 2 х 2,5 " • Impedancia del controlador del altavoz: 4 ohmios • Rango de operación: 10 m
• Número de modos de retroiluminación: 4 • Función de apagado de retroiluminación: sí
• Alimentación: vía USB, 5V, batería Li-Ion • Capacidad de la batería: 2400 mAh·h • Duración de la
batería al 50%/75% del volumen máximo: 6/5 horas • Tiempo de carga de la batería: 6 horas • Rango
de frecuencia del sintonizador: 87,5–108,0 MHz • Formatos de archivos de audio: MP3 • Antena: antena
telescópica externa • Conector de micrófono: conector de 6,3 mm • Puertos de micrófono: 1
• Capacidad máxima admitida de tarjeta de memoria/unidades flash USB: 32 GB • Tipo de medio de
almacenamiento del sistema de archivos compatible: FAT32 • Material de la carcasa: plástico + metal
• De color negro Contenidos del paquete • Sistema de altavoces • Operación manual • Cable conector
Type-C
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F
Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District,
Shenzhen, China. Made in China. Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años.
Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones indicadas
en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en
www.defender-global.com
Fabricado en China.
ALTAVOCES PORTÁTILES
INSTRUCCIÓN
Vastavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete korral
suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda koos
olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise ja
taastumise ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja defektse toote
asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud Defender
teeninduskeskusega. Toote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide
puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote mehaanilised
vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud niiskuse ja
agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb seda
soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui seadme
väljalülitus on seadusega ettenähtud.
Funktsioonid • Bluetooth 5.1 • LED taustvalgus • TYPE-C pistik • Sisseehitatud FM-vastuvõtja
• Sisseehitatud MP3-mängija • USB-mälupulkade ja MicroSD-kaardi tugi • Mikrofoni pesa
• Sisseehitatud turvahäll nutitelefoni jaoks • Mugav käepide seadme hõlpsaks kaasavõtmiseks
Spetsifikatsioon • Kogu väljundvõimsus (RMS): 20 W • Signaali ja müra suhe: 85 dB • Sagedusvahemik:
85–20000 Hz • Heliskeem: stereo, 2.0 • Lairiba kõlar: 2 × 2,5 tolli • Kõlaridraiveri impedants: 4 Ohm
• Tööulatus: 10 m • Taustvalgustuse režiimide arv: 4 • Taustvalgustuse väljalülitamise funktsioon: jah
• Toide: USB kaudu, 5V, Li-Ion aku • Aku maht: 2400 mA·h • Aku tööiga 50% / 75% maksimaalsest
helitugevusest: 6/5 tundi • Aku laadimisaeg: 6 tundi • Tuneri sagedusvahemik: 87,5–108,0 MHz
• Helifailivormingud: MP3 • Antenn: väline teleskoopantenn • Mikrofoni pesa: 6,3 mm pesa • Mikrofon
pordides: 1 • Mälukaardi / USB-mälupulkade maksimaalne toetatud maht: 32 GB • Toetatud
salvestusmeediumi failisüsteemi tüüp: FAT32 • Korpuse materjal: plastik + metall • Värv: must
Paki sisu • Kõlarisüsteem • Kasutusjuhend • Type-C pistikupesa kaabel
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Tootja: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F Huaide
International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen,
China. Made in China. Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat.
Tootmise kuupäev: vaata pakendilt.
Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja
üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
Tehtud Hiinas.
KAASASKANTAV KÕLAR
INSTRUKTSIOON
Vaatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät
(radiolaitteet, matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä lisää
etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa
sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai
palauttaa ne .
Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot
Turvallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. Tämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen tuotteen
vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon.
Vastaanottaessa tuotetta varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. Vältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot eivät kuulu
takuun piiriin.
6. Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät, että se on vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje), kondensoituvan
kosteuden muodostuessa sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä
lämpimässä tilassa (+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa laki
edellyttää laitteen sammuttamista.
Ominaisuudet • Bluetooth 5.1 • LED-valaistus • TYPE C -liitäntä • Sisäänrakennettu FM-radio
• Sisäänrakennettu MP3-soitin • Tuki USB-asemat ja MicroSD-kortit • mikrofoni liittimet
• Sisäänrakennettu tuki älypuhelimille • Kätevä kantokahva
Tekniset tiedot • Kokonais-RMS-teho: 20 W • S / N suhde: 85 dB • Taajuusalue: 85–20000 Hz
• Äänikaavio: stereo, 2.0 • Laajakaistakaiutin: 2 х 2.5 " • Kaiuttimien sähkövastus: 4 Ohm • Vaikutusalue:
10 m • Taustavalotilojen määrä: 4 • Taustavalon sammutustoiminto: on • Tehon lähde: USB, 5 V,
Li-Ion-akku • Akun kapasiteetti: 2400 mA·h • Toiminta-aika akulla äänenvoimakkuuden ollessa 50% /
75% maksimista: 6 / 5 h • Akun latausaika: 6 kpl • Radiotaajuusalue: 87.5–108.0 MHz
• Äänitiedostopäätteitä: MP3 • Antenni: ulkoinen teleskooppiantenni • Mikrofonin tulo: 6,3 mm jakki
• Mikrofonitulojen määrä: 1 • Muistikortin / USB-muistitikun suurin tuettu kapasiteetti: 32 Gt
• Tuettu muistivälineen tiedostojärjestelmän tyyppi: FAT32 • Rungon materiaali: muovi + metalli
• Väri: musta
Paketti • Kaiutinjärjestelmä • Käyttöohje • Kaapeli Type-C
Maahantuoja: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Valmistaja: SHENZHEN STARWAVE INDUSTRIAL TECHNOLOGY CO., LTD. Address: Room 1506, 15/F
Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District,
Shenzhen, China. Made in China. Säilyvyysaika on rajaton. Käyttöaika — 2 vuotta.
Valmistuspäivä: katso pakkauksesta.
Valmistaja pidättää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja teknisten ominaisuuksien
muutoksiin. Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta www.defender-global.com
On tehty Kiinassa.
KANNETTAVA KAIUTIN
OHJE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756