Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny DEFENDER Beatbox 30 Radio FM Czarny

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER Beatbox 30 Radio FM Czarny

Wróć
Beatbox 30
Operation manual
Portable speaker
Type-C 5V
USB charger is sold separately
230V
Charging
Charged
M
EQ
M
EQ
To reset all settings, press and hold the ON/OFF button for 5 seconds
*In backlight mode, a slight background noise may be heard in absolute silence,
if it bothers you, turn off the backlight
**USB flash drive and TF drive must be up to 32GB in size and formatted in FAT32 system
Bluetooth connection
3.
Functions
1.
Charging
2.
Beatbox 30
AVALIABLE DEVICES
Click Long press
Volume + Next track
On/Off
Change mode
BT/TF/USB/FM
Previous track
Backlight mode
(to turn off the backlight,
press several times)*
EQ mode
Play\Pause
Volume-
Charging
Indicator
Charging
Type-C 5V
USB flash drive
(sold separately)**
Long press - Select Bluetooth mode
AUX
TF card
(sold separately) -
insert till it clicks**
M
EQ
M
EQ
To turn off TWS, press and hold the ON/OFF button for 5 seconds
Stereo system of two Beatbox 30 (TWS mode)
4.
BEL
Функцыі
Націсніце
Аб'ём+
Рэжым падсвятлення (каб выключыць падсвятленне,
націсніце некалькі разоў)*
Рэжым эквалайзера
Прайграванне/Паўза
Аб'ём-
Доўгі націск
Наступны трэк
Уключэнне/Выключэнне
Змяніць рэжым BT/TF/USB/FM
Папярэдні трэк
Карта TF (прадаецца асобна) – устаўце да пстрычкі**
Індыкатар зарадкі
AUX
Зарадка тыпу C 5V
USB флэшка (прадаецца асобна)**
Каб скінуць усе налады, націсніце і ўтрымлівайце кнопку
ON/OFF на працягу 5 секунд
*У рэжыме падсвятлення можна пачуць лёгкі фонавы шум у
абсалютнай цішыні, калі ён вас турбуе, выключыце
падсвятленне
**USB-назапашвальнік і TF-назапашвальнік павінны мець
памер да 32 ГБ і адфарматаваны ў сістэме FAT32
Зарадка
Зарадка
Зарадзілі
USB-зарадная прылада прадаецца асобна
Злучэнне Bluetooth
Доўгі націск – выбар рэжыму Bluetooth
Стэрэасістэма з двух Beatbox 30 (рэжым TWS)
1. Выключыце блютуз на тэлефоне
2. Уключыце абодва дынаміка
3. Уключыце рэжым Bluetooth
4. Доўгі націск 3 сек
5. Дачакайцеся падключэння дынамікаў
6. Уключыце bluetooth на тэлефоне і падключыцеся да
Beatbox 30
Каб выключыць TWS, націсніце і ўтрымлівайце кнопку
ON/OFF на працягу 5 секунд
ARM
Գործառույթներ
Սեղմեք
Ծավալ +
Հետին լույսի ռեժիմ (հետին լույսն անջատելու համար
սեղմեք մի քանի անգամ)*
EQ ռեժիմ
Նվագարկել/Դադար
Ծավալ -
Երկար սեղմում
Հաջորդ ուղին
Միացնել/Անջատել
Փոխել ռեժիմը BT/TF/USB/FM
Նախորդ ուղին
TF քարտ (վաճառվում է առանձին) – տեղադրեք այնքան
ժամանակ, մինչև սեղմվի**
Լիցքավորման ցուցիչ
AUX
Լիցքավորման տեսակը C 5V
USB ֆլեշ կրիչ (վաճառվում է առանձին)**
Բոլոր կարգավորումները վերականգնելու համար
սեղմեք և պահեք ON/OFF կոճակը 5 վայրկյան
*Լուսավորության ռեժիմում բացարձակ լռության մեջ
կարող է լսվել թեթև ֆոնային աղմուկ, եթե դա ձեզ
անհանգստացնում է, անջատեք հետին լույսը
** USB ֆլեշ կրիչը և TF կրիչը պետք է ունենան մինչև 32
ԳԲ չափ և ֆորմատավորված FAT32 համակարգով
Լիցքավորում
Լիցքավորում
Լիցքավորված
USB լիցքավորիչը վաճառվում է առանձին
Bluetooth կապ
Երկար սեղմում – Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
Երկու Beatbox 30 ստերեո համակարգ
(TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք ձեր հեռախոսի Bluetooth-ը
2. Միացրեք երկու բարձրախոսները
3. Միացրեք Bluetooth ռեժիմը
4. Երկար սեղմեք 3 վրկ
5. Սպասեք, մինչև բարձրախոսները միանան
6. Միացրեք հեռախոսի բլյութուտը և միացեք Beatbox
30-ին
TWS-ն անջատելու համար սեղմեք և պահեք ON/OFF
կոճակը 5 վայրկյան
AZE
Funksiyalar
klikləyin
Həcmi+
Arxa işıq rejimi (arxa işığı söndürmək üçün bir neçə dəfə
basın)*
EQ rejimi
Oynat/Pause
Həcmi-
Uzun basın
Növbəti trek
Yandır/Söndür
BT/TF/USB/FM rejimini dəyişdirin
Əvvəlki trek
TF kartı (ayrıca satılır) – kliklənənə qədər daxil edin**
Doldurma göstəricisi
AUX
Doldurma növü C 5V
USB flash sürücü (ayrıca satılır)**
Bütün parametrləri yenidən qurmaq üçün ON/OFF
düyməsini 5 saniyə basıb saxlayın
*Arxa işıq rejimində mütləq sükutda cüzi fon səsi eşidilə
bilər, əgər bu sizi narahat edirsə, arxa işığı söndürün
**USB flash sürücü və TF sürücüsü 32 GB-a qədər ölçüdə
olmalı və FAT32 sistemində formatlaşdırılmalıdır
Doldurulur
Doldurulur
Yüklənib
USB şarj cihazı ayrıca satılır
Bluetooth bağlantısı
Uzun basma – Bluetooth rejimini seçin
İki Beatbox 30 stereo sistemi (TWS rejimi)
1. Telefonunuzda bluetooth-u söndürün
2. Hər iki dinamiki yandırın
3. Bluetooth rejimini yandırın
4. 3 saniyə uzun basın
5. Dinamiklərin qoşulmasını gözləyin
6. Telefonda bluetooth-u yandırın və Beatbox 30-ə qoşulun
TWS-i söndürmək üçün ON/OFF düyməsini 5 saniyə basıb
saxlayın
CZ
Funkce
Klikněte
Hlasitost+
Režim podsvícení (pro vypnutí podsvícení stiskněte
několikrát)*
Režim EQ
Přehrát/Pozastavit
Hlasitost-
Dlouhé stisknutí
Další skladba
Zapnuto/Vypnuto
Změňte režim BT/TF/USB/FM
Předchozí skladba
TF karta (prodává se samostatně) – vkládejte, dokud
nezacvakne**
Indikátor nabíjení
AUX
Nabíjení typu C 5V
USB flash disk (prodává se samostatně)**
Chcete-li resetovat všechna nastavení, stiskněte a podržte
tlačítko ON/OFF po dobu 5 sekund
*V režimu podsvícení může být v absolutním tichu slyšet
mírný hluk na pozadí, pokud vás to obtěžuje, vypněte
podsvícení
** Jednotka USB flash a jednotka TF musí mít velikost až 32
GB a musí být naformátovány v systému FAT32
Nabíjení
Nabíjení
Nabito
USB nabíječka se prodává samostatně
Bluetooth připojení
Dlouhé stisknutí – Vyberte režim Bluetooth
Stereo systém dvou Beatbox 30 (režim TWS)
1. Vypněte bluetooth v telefonu
2. Zapněte oba reproduktory
3. Zapněte režim Bluetooth
4. Dlouze stiskněte 3 sekundy
5. Počkejte, až se připojí reproduktory
6. Zapněte na telefonu bluetooth a připojte se k Beatboxu
30
Chcete-li TWS vypnout, stiskněte a podržte tlačítko
ON/OFF po dobu 5 sekund
ES
Funciones
Hacer clic
Volumen+
Modo de luz de fondo (para apagar la luz de fondo, presione
varias veces)*
Modo ecualizador
Reproducir/Pausa
Volumen-
Pulsación larga
Pista siguiente
Encendido/Apagado
Cambiar modo BT/TF/USB/FM
Pista anterior
Tarjeta TF (se vende por separado): inserte hasta que haga clic**
Indicador de carga
AUX
Tipo de carga C 5V
Unidad flash USB (se vende por separado)**
Para restablecer todas las configuraciones, mantenga
presionado el botón ON/OFF durante 5 segundos
*En el modo de luz de fondo, es posible que se escuche un
ligero ruido de fondo en absoluto silencio, si le molesta,
apague la luz de fondo.
**La unidad flash USB y la unidad TF deben tener un tamaño
de hasta 32 GB y estar formateadas en el sistema FAT32
Cargando
Cargando
Cargado
El cargador USB se vende por separado
Conexión Bluetooth
Pulsación larga: selecciona el modo Bluetooth
Sistema estéreo de dos Beatbox 30 (modo TWS)
1. Apaga el bluetooth de tu teléfono.
2. Encienda ambos altavoces
3. Activa el modo Bluetooth
4. Mantenga pulsado durante 3 segundos
5. Espere a que se conecten los altavoces.
6. Enciende el bluetooth en el teléfono y conéctalo a Beatbox
30
Para apagar TWS, mantenga presionado el botón ON/OFF
durante 5 segundos
EST
Funktsioonid
Klõpsake
Helitugevus+
Taustvalgustuse režiim (taustvalgustuse väljalülitamiseks
vajutage mitu korda)*
EQ režiim
Esita/Paus
Helitugevus-
Pikk vajutus
Järgmine lugu
Sees/väljas
Muutke režiimi BT/TF/USB/FM
Eelmine lugu
TF-kaart (müüakse eraldi) – sisestage, kuni kostab
klõpsatus**
Laadimise indikaator
AUX
Laadimistüüp C 5V
USB-mälupulk (müüakse eraldi)**
Kõigi sätete lähtestamiseks vajutage ja hoidke ON/OFF
nuppu 5 sekundit all
*Taustvalgustuse režiimis võib absoluutses vaikuses kosta
kerget taustamüra, kui see häirib, lülita taustvalgus välja
**USB-mälupulk ja TF-draiv peavad olema kuni 32 GB
suurused ja vormindatud FAT32-süsteemis
Laadimine
Laadimine
Laetud
USB laadija müüakse eraldi
Bluetooth-ühendus
Pikk vajutus – valige Bluetoothi režiim
Kahe Beatbox 30 stereosüsteem (TWS-režiim)
1. Lülitage oma telefoni Bluetooth välja
2. Lülitage mõlemad kõlarid sisse
3. Lülitage Bluetooth-režiim sisse
4. Vajutage pikalt 3 sekundit
5. Oodake, kuni kõlarid ühenduvad
6. Lülitage telefonis bluetooth sisse ja looge ühendus
Beatbox 30-ga
TWS-i väljalülitamiseks vajutage ja hoidke ON/OFF
nuppu 5 sekundit all
FI
Toiminnot
Napsauta
Volume+
Taustavalotila (sammuta taustavalo painamalla useita
kertoja)*
EQ-tila
Toista/Tauko
Volume-
Pitkä painallus
Seuraava kappale
Päällä/pois
Vaihda tila BT/TF/USB/FM
Edellinen kappale
TF-kortti (myydään erikseen) – työnnä sisään, kunnes se
napsahtaa**
Latausilmaisin
AUX
Lataustyyppi C 5V
USB-muistitikku (myydään erikseen)**
Nollaa kaikki asetukset painamalla ON/OFF-painiketta 5
sekunnin ajan
*Taustavalotilassa voi kuulua pientä taustamelua
täydellisessä hiljaisuudessa, jos se häiritsee sinua, sammuta
taustavalo
**USB-flash-aseman ja TF-aseman on oltava kooltaan
enintään 32 Gt ja alustettu FAT32-järjestelmässä
Lataus
Lataus
Ladattu
USB-laturi myydään erikseen
Bluetooth-yhteys
Pitkä painallus – Valitse Bluetooth-tila
Kahden Beatbox 30:n stereojärjestelmä (TWS-tila)
1. Sammuta puhelimen Bluetooth
2. Kytke molemmat kaiuttimet päälle
3. Ota Bluetooth-tila käyttöön
4. Paina pitkään 3 sekuntia
5. Odota, että kaiuttimet muodostavat yhteyden
6. Kytke puhelimen Bluetooth päälle ja muodosta yhteys
Beatbox 30:aan
Kytke TWS pois päältä painamalla ON/OFF-painiketta 5
sekunnin ajan
DE
Funktionen
Klicken
Lautstärke+
Hintergrundbeleuchtungsmodus (zum Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung mehrmals drücken)*
EQ-Modus
Wiedergabe/Pause
Lautstärke-
Langes Drücken
Nächstes Stück
Ein/Aus
Modus ändern BT/TF/USB/FM
Vorheriger Titel
TF-Karte (separat erhältlich) – einstecken, bis es klickt**
Ladeanzeige
AUX
Aufladen Typ C 5V
USB-Stick (separat erhältlich)**
Um alle Einstellungen zurückzusetzen, halten Sie die
EIN/AUS-Taste 5 Sekunden lang gedrückt
*Im Hintergrundbeleuchtungsmodus kann bei absoluter Stille
ein leichtes Hintergrundgeräusch zu hören sein. Wenn es Sie
stört, schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung aus
**USB-Sticks und TF-Laufwerke müssen eine Größe von bis zu
32 GB haben und im FAT32-System formatiert sein.
Laden
Laden
Aufgeladen
USB-Ladegerät ist separat erhältlich
Bluetooth-Verbindung
Lange drücken – Bluetooth-Modus auswählen
Stereoanlage aus zwei Beatbox 30 (TWS-Modus)
1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon aus
2. Schalten Sie beide Lautsprecher ein
3. Bluetooth-Modus aktivieren
4. 3 Sekunden lang drücken
5. Warten Sie, bis die Lautsprecher verbunden sind
6. Schalten Sie Bluetooth auf dem Telefon ein und stellen Sie
eine Verbindung zu Beatbox 30 her
Um TWS auszuschalten, halten Sie die EIN/AUS-Taste 5
Sekunden lang gedrückt
Beatbox 30
AVALIABLE DEVICES
1
2
3
4
Turn off the bluetooth
on your phone
Turn on the both speakers
Turn on Bluetooth mode
Long press 3 sec
5
Wait for the speakers to connect
6
Turn on the bluetooth
on the phone and connect
to Beatbox 30
RU
Функции
Короткое нажатие
Громкость+
Режим подсветки (чтобы отключить подсветку нажмите
несколько раз)*
Режим эквалайзера
Воспроизведение/Пауза
Громкость-
Нажатие/удержание
Следующий трек
Вкл/Выкл
Переключение режима BT/microDS/USB/FM
Предыдущий трек
microSD карта (приобретается отдельно) – установить до
щелчка**
Индикатор зарядки
Линейный вход AUX
Разъём для зарядки Type C 5V
Флешка USB (приобретается отдельно)**
Чтобы сбросить все настройки нажмите и удерживайте
кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 5 секунд
*В режиме работы колонки с подсветкой возможен
небольшой фоновый звук, который слышен в абсолютной
тишине, если он вам мешает – отключите подсветку
**Флешка (USB, microSD) должна быть размером до 32ГБ и
отформатирована в системе FAT32
Зарядка
Заряжается
Заряжен
USB адаптер приобретается отдельно
Соединение по Bluetooth
Нажатие-удержание – выбрать режим Bluetooth
Стерео система из двух Beatbox 30 (режим TWS)
1. Отключите блютус на телефоне
2. Включите обе колонки
3. Включите режим блютус
4. Нажмите и удерживайте 3 сек
5. Дождитесь пока колонки соединятся
6. Включите блютус на телефоне и подключитесь к
Beatbox 30
Чтобы отключить TWS нажмите и удерживайте кнопку
ВКЛ/ВЫКЛ 5 секунд
HUN
Funkciók
Kattintson
Hangerő+
Háttérvilágítás mód (a háttérvilágítás kikapcsolásához
nyomja meg többször)*
EQ mód
Lejátszás/Szünet
Hangerő-
Hosszan nyomja meg
Következő szám
Be/Ki
Módváltás BT/TF/USB/FM
Előző szám
TF kártya (külön megvásárolható) – kattanásig helyezze be**
Töltésjelző
AUX
Töltési típus C 5V
USB flash meghajtó (külön megvásárolható)**
Az összes beállítás visszaállításához nyomja meg és tartsa
lenyomva az ON/OFF gombot 5 másodpercig
*Háttérvilágításos módban abszolút csendben enyhe
háttérzaj hallható, ha ez zavar, kapcsolja ki a háttérvilágítást
**Az USB flash meghajtónak és a TF meghajtónak legfeljebb
32 GB méretűnek kell lennie, és FAT32 rendszerben kell
formázni
Töltés
Töltés
Töltött
Az USB töltő külön megvásárolható
Bluetooth kapcsolat
Hosszan megnyomva – Válassza ki a Bluetooth módot
Két Beatbox 30 sztereó rendszer (TWS mód)
1. Kapcsolja ki a Bluetooth-t a telefonon
2. Kapcsolja be mindkét hangszórót
3. Kapcsolja be a Bluetooth módot
4. Nyomja meg hosszan 3 másodpercig
5. Várja meg, amíg a hangszórók csatlakoznak
6. Kapcsolja be a Bluetooth-t a telefonon, és csatlakozzon a
Beatbox 30-hoz
A TWS kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva az
ON/OFF gombot 5 másodpercig
HR / CNR
Funkcije
Klik
Glasnoća+
Način pozadinskog osvjetljenja (za isključivanje pozadinskog
osvjetljenja pritisnite nekoliko puta)*
EQ način rada
Reproduciraj/Pauziraj
Glasnoća-
Dugi pritisak
Sljedeća pjesma
Uključi/Isključi
Promjena načina rada BT/TF/USB/FM
Prethodna pjesma
TF kartica (prodaje se zasebno) – umetnite dok ne klikne**
Indikator punjenja
AUX
Tip punjenja C 5V
USB flash pogon (prodaje se zasebno)**
Za resetiranje svih postavki pritisnite i držite tipku ON/OFF 5
sekundi
*U načinu rada pozadinskog osvjetljenja može se čuti lagana
pozadinska buka u apsolutnoj tišini, ako vam smeta, isključite
pozadinsko osvjetljenje
**USB flash pogon i TF pogon moraju biti veličine do 32 GB i
formatirani u FAT32 sustavu
Punjenje
Punjenje
Napunjeno
USB punjač se prodaje zasebno
Bluetooth veza
Dugi pritisak – Odaberite Bluetooth mod
Stereo sustav od dva Beatboxa 30 (TWS mod)
1. Isključite bluetooth na svom telefonu
2. Uključite oba zvučnika
3. Uključite Bluetooth način rada
4. Dugo pritisnite 3 sek
5. Pričekajte da se zvučnici povežu
6. Uključite bluetooth na telefonu i spojite se na Beatbox 30
Za isključivanje TWS-a pritisnite i držite tipku ON/OFF 5
sekundi
KAZ
Функциялар
басыңыз
Дыбыс+
Артқы жарық режимі (артқы жарықты өшіру үшін бірнеше
рет басыңыз)*
EQ режимі
Ойнату/Кідірту
Дыбыс-
Ұзақ басыңыз
Келесі трек
Қосу/Өшіру
BT/TF/USB/FM режимін өзгерту
Алдыңғы трек
TF картасы (бөлек сатылады) – сырт еткенше салыңыз**
Зарядтау индикаторы
AUX
Зарядтау түрі C 5V
USB флэш-дискісі (бөлек сатылады)**
Барлық параметрлерді қалпына келтіру үшін ҚОСУ/ӨШІРУ
түймесін 5 секунд басып тұрыңыз
*Артқы жарық режимінде абсолютті тыныштықта шамалы
фондық шу естілуі мүмкін, егер ол сізді алаңдатса, артқы
жарықты өшіріңіз.
**USB флэш-дискісі мен TF дискінің өлшемі 32 ГБ дейін
болуы және FAT32 жүйесінде пішімделген болуы керек.
Зарядталуда
Зарядталуда
Зарядталған
USB зарядтағыш бөлек сатылады
Bluetooth қосылымы
Ұзақ басу – Bluetooth режимін таңдаңыз
Екі Beatbox 30 стерео жүйесі (TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы bluetooth мүмкіндігін өшіріңіз
2. Екі динамикті де қосыңыз
3. Bluetooth режимін қосыңыз
4. 3 сек ұзақ басыңыз
5. Динамиктердің қосылуын күтіңіз
6. Телефондағы bluetooth-ты қосып, Beatbox 30-ге
қосылыңыз
TWS өшіру үшін ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін 5 секунд басып
тұрыңыз
GEO
ფუნქციები
დააწკაპუნეთ
მოცულობა+
განათების რეჟიმი (უკანა განათების გამოსართავად
დააჭირეთ რამდენჯერმე)*
EQ რეჟიმი
დაკვრა/პაუზა
მოცულობა-
ხანგრძლივი დაჭერა
შემდეგი სიმღერა
ჩართვა/გამორთვა
რეჟიმის შეცვლა BT/TF/USB/FM
წინა სიმღერა
TF ბარათი (იყიდება ცალ-ცალკე) – ჩადეთ სანამ არ
დააწკაპუნებთ**
დატენვის მაჩვენებელი
AUX
დამტენი ტიპი C 5V
USB ფლეშ დრაივი (იყიდება ცალკე)**
ყველა პარამეტრის გადასაყენებლად, ხანგრძლივად
დააჭირეთ ჩართვა/გამორთვის ღილაკს 5 წამის
განმავლობაში
*ფონური განათების რეჟიმში, ფონური ხმაური
შეიძლება ისმოდეს აბსოლუტურ სიჩუმეში, თუ ეს
გაწუხებთ, გამორთეთ განათება
** USB ფლეშ დრაივი და TF დისკი უნდა იყოს 32 გბ-მდე
ზომის და ფორმატირებული FAT32 სისტემაში
დამუხტვა
დამუხტვა
დამუხტულია
USB დამტენი იყიდება ცალკე
Bluetooth კავშირი
ხანგრძლივი დაჭერა – აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
სტერეო სისტემა ორი Beatbox 30 (TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ ბლუთუსი თქვენს ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი
3. ჩართეთ Bluetooth რეჟიმი
4. დიდხანს დაჭერით 3 წმ
5. დაელოდეთ დინამიკების დაკავშირებას
6. ჩართეთ ბლუთუსი ტელეფონზე და დაუკავშირდით
Beatbox 30-ს
TWS-ის გამოსართავად, ხანგრძლივად დააჭირეთ
ჩართვა/გამორთვის ღილაკს 5 წამის განმავლობაში
PL
Funkcje
Trzask
Głośność+
Tryb podświetlenia (aby wyłączyć podświetlenie, naciśnij
kilkakrotnie)*
Tryb EQ
Odtwórz/Pauza
Głośność-
Długie naciśnięcie
Następny utwór
Włącz/Wyłącz
Zmień tryb BT/TF/USB/FM
Poprzedni utwór
Karta TF (sprzedawana oddzielnie) – włóż ją, aż usłyszysz
kliknięcie**
Wskaźnik ładowania
AUX
Ładowanie typu C 5 V
Pamięć flash USB (sprzedawana oddzielnie)**
Aby zresetować wszystkie ustawienia, naciśnij i przytrzymaj
przycisk WŁ./WYŁ. przez 5 sekund
*W trybie podświetlenia w absolutnej ciszy może być słyszalny
delikatny szum tła. Jeśli Ci to przeszkadza, wyłącz
podświetlenie.
**Pamięć USB i dysk TF muszą mieć pojemność do 32 GB i być
sformatowane w systemie FAT32
Ładowanie
Ładowanie
Oskarżony
Ładowarka USB jest sprzedawana oddzielnie
Połączenie Bluetooth
Długie naciśnięcie – wybierz tryb Bluetooth
System stereo składający się z dwóch Beatboxów 30
(tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth w telefonie
2. Włącz oba głośniki
3. Włącz tryb Bluetooth
4. Naciśnij długo 3 sekundy
5. Poczekaj, aż głośniki się połączą
6. Włącz Bluetooth w telefonie i połącz się z Beatbox 30
Aby wyłączyć TWS, naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁ./WYŁ.
przez 5 sekund
SVK
Funkcie
Kliknite
Hlasitosť+
Režim podsvietenia (ak chcete podsvietenie vypnúť, stlačte
niekoľkokrát)*
Režim EQ
Prehrať/Pozastaviť
Hlasitosť-
Dlhé stlačenie
Ďalšia skladba
Zap./Vyp
Zmeňte režim BT/TF/USB/FM
Predchádzajúca skladba
TF karta (predáva sa samostatne) – vložte, kým nezacvakne**
Indikátor nabíjania
AUX
Nabíjanie typu C 5V
USB flash disk (predáva sa samostatne)**
Ak chcete resetovať všetky nastavenia, stlačte a podržte tlačidlo
ON/OFF na 5 sekúnd
*V režime podsvietenia môže byť v absolútnom tichu počuť
mierny hluk na pozadí, ak vám to prekáža, podsvietenie vypnite
** Jednotka USB flash a jednotka TF musia mať veľkosť až 32
GB a musia byť naformátované v systéme FAT32
Nabíjanie
Nabíjanie
Nabité
USB nabíjačka sa predáva samostatne
Bluetooth pripojenie
Dlhé stlačenie – vyberte režim Bluetooth
Stereo systém dvoch Beatbox 30 (režim TWS)
1. Vypnite bluetooth v telefóne
2. Zapnite oba reproduktory
3. Zapnite režim Bluetooth
4. Dlho stlačte 3 sekundy
5. Počkajte na pripojenie reproduktorov
6. Zapnite bluetooth na telefóne a pripojte sa k Beatbox 30
Ak chcete TWS vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF na 5
sekúnd
GRE
Λειτουργίες
Κλικ
Ηχηρότητα+
Λειτουργία οπίσθιου φωτισμού (για να απενεργοποιήσετε
τον οπίσθιο φωτισμό, πατήστε πολλές φορές)*
Λειτουργία EQ
Αναπαραγωγή/Παύση
Ηχηρότητα-
Παρατεταμένο πάτημα
Επόμενο κομμάτι
On/Off
Αλλαγή λειτουργίας BT/TF/USB/FM
Προηγούμενο κομμάτι
Κάρτα TF (πωλείται χωριστά) – τοποθετήστε μέχρι να κάνει
κλικ**
Ένδειξη φόρτισης
AUX
Τύπος φόρτισης C 5V
Μονάδα flash USB (πωλείται χωριστά)**
Για να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί ON/OFF για 5 δευτερόλεπτα
*Στη λειτουργία οπίσθιου φωτισμού, μπορεί να ακουστεί ένας
ελαφρύς θόρυβος φόντου σε απόλυτη ησυχία, αν σας
ενοχλεί, απενεργοποιήστε τον οπίσθιο φωτισμό
**Η μονάδα flash USB και η μονάδα TF πρέπει να έχουν
μέγεθος έως 32 GB και να έχουν διαμορφωθεί σε σύστημα
FAT32
Φόρτιση
Φόρτιση
Κατηγορούμενος
Ο φορτιστής USB πωλείται χωριστά
Σύνδεση Bluetooth
Παρατεταμένο πάτημα – Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth
Στερεοφωνικό σύστημα δύο Beatbox 30
(λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το bluetooth στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία
3. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth
4. Πατήστε παρατεταμένα 3 δευτερόλεπτα
5. Περιμένετε να συνδεθούν τα ηχεία
6. Ενεργοποιήστε το bluetooth στο τηλέφωνο και συνδεθείτε
στο Beatbox 30
Για να απενεργοποιήσετε το TWS, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί ON/OFF για 5 δευτερόλεπτα
SLV
Funkcije
Kliknite
Glasnost+
Način osvetlitve ozadja (za izklop osvetlitve ozadja večkrat
pritisnite)*
način EQ
Predvajaj/Premor
Glasnost-
Dolg pritisk
Naslednja skladba
Vklop/izklop
Spremenite način BT/TF/USB/FM
Prejšnja skladba
Kartica TF (naprodaj posebej) – vstavite, dokler ne klikne**
Indikator polnjenja
AUX
Vrsta polnjenja C 5V
USB ključek (naprodaj posebej)**
Za ponastavitev vseh nastavitev pritisnite in držite gumb za
VKLOP/IZKLOP 5 sekund
*V načinu osvetlitve ozadja se lahko v popolni tišini sliši rahel
hrup v ozadju, če vas moti, izklopite osvetlitev ozadja
**USB ključek in pogon TF morata biti velika do 32 GB in
formatirana v sistemu FAT32
Polnjenje
Polnjenje
Napolnjeno
USB polnilec se prodaja posebej
Bluetooth povezava
Dolg pritisk – izberite način Bluetooth
Stereo sistem dveh Beatbox 30 (način TWS)
1. Izklopite bluetooth na telefonu
2. Vklopite oba zvočnika
3. Vklopite način Bluetooth
4. Dolgo pritisnite 3 sekunde
5. Počakajte, da se zvočniki povežejo
6. Vklopite bluetooth na telefonu in se povežite z Beatbox
30
Če želite izklopiti TWS, pritisnite in držite gumb za
VKLOP/IZKLOP 5 sekund
RO
Funcții
Clic
Volum+
Modul iluminare de fundal (pentru a opri lumina de fundal,
apăsați de mai multe ori)*
modul EQ
Redare/Pauză
Volum-
Apăsare lungă
Următoarea piesă
Pornit/Oprit
Schimbați modul BT/TF/USB/FM
Piesa anterioară
Card TF (vândut separat) – introduceți până când se aude
un clic**
Indicator de încărcare
AUX
Tip de încărcare C 5V
Unitate flash USB (se vinde separat)**
Pentru a reseta toate setările, apăsați și mențineți apăsat
butonul ON/OFF timp de 5 secunde
*În modul de iluminare de fundal, se poate auzi un ușor
zgomot de fundal în liniște absolută, dacă vă deranjează,
opriți lumina de fundal
**Unitatea flash USB și unitatea TF trebuie să aibă o
dimensiune de până la 32 GB și să fie formatate în sistem
FAT32
Încărcare
Încărcare
Încărcat
Încărcătorul USB se vinde separat
Conexiune Bluetooth
Apăsare lungă – Selectați modul Bluetooth
Sistem stereo de două Beatbox 30 (mod TWS)
1. Opriți bluetooth-ul de pe telefon
2. Porniți ambele difuzoare
3. Activați modul Bluetooth
4. Apăsați lung 3 sec
5. Așteptați ca difuzoarele să se conecteze
6. Porniți bluetooth-ul de pe telefon și conectați-vă la
Beatbox 30
Pentru a opri TWS, apăsați și mențineți apăsat butonul
ON/OFF timp de 5 secunde
Дэкларацыя адпаведнасці. На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы, электрастатычныя разрады). У
выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа быць утылізаваны разам з
бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і
электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту. Па пытаннях абслугоўвання
і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр
Defender. Пры прыёме
тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца
.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да механічных пашкоджанняў
тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу.
Не карыстацца заведама няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю карыстальніка), пры
ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад пачаткам
эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі прылада адцягвае ўвагу, а
таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны. Утылізацыя гэтага вырабу па завяршэнні
яго тэрміну службы павінна выконвацца ў адпаведнасці з патрабаваннямі ўсіх дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку.
Асаблівасці Bluetooth 5.4 • LED падсвятленне • True Wireless Stereo (TWS) - магчымасць спалучэння двух асобных
дынамікаў у адну акустычную сістэму 2.0 • Убудаваны FM-прыёмнік • Убудаваны MP3-плэер • Падтрымка
USB-назапашвальнікаў і карт MicroSD • Аўдыёўваход AUX • Эквалайзер • Раз'ём TYPE-C • Зручная ручка дазваляе лёгка
браць прыладу з сабой Спецыфікацыя Тып акустычнай сістэмы: актыўная • Агульная выхадная магутнасць (RMS):
30 Вт • Стаўленне сігнал/шум: 75 дБ • Дыяпазон частот: 20 – 18000 Гц • Гукавая схема: 2.0, стэрэа • Шырокапалосны
дынамік: 2 x 3 " • Імпеданс драйвера дынаміка: 4 Ом • Профілі Bluetooth: A2DP • Дыяпазон дзеяння: 10 м • Час
аўтаматычнага адключэння пасля адключэння Bluetooth: 10 хвілін • Колькасць рэжымаў падсвятлення: 7 • Харчаванне:
Li-Ion акумулятар, праз USB, 5V • Ёмістасць акумулятара: 3600 мА · г • Напружанне акумулятара: 3,7 В • Тып акумулятара:
форм-фактар 18650, 3.7V, 1800mAh - 2шт (паралельнае падключэнне) Час аўтаномнай працы пры 50% / 75% ад
максімальнай гучнасці: 4,5 / 3 гадзіны • Час зарадкі акумулятара: 4,2 гадзіны • Энергаспажыванне ў рэжыме чакання:
0,3 – 0,5 Вт • Дыяпазон частот цюнэра: 78,5 – 108 МГц • Максімальная падтрымліваемая ёмістасць карты памяці /
USB-назапашвальнікаў: 32 ГБ • Фарматы аўдыёфайлаў: MP3, WAV • Эквалайзер: Bass, Music, Normal • Даўжыня кабеля
сілкавання: 0,5 м • Матэрыял корпуса: пластык • Колер: чорны
Змест пакета Акустычная сістэма • Раз'ёмны кабель Type-C • Кіраўніцтва па эксплуатацыі
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской, ул.
Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Вытворца: STARWAVE TECHNOLOGY CO., LIMITED. Address: 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong
Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 6 месяцаў. Гарантыйны тэрмін - 6 месяцаў.
Пры наяўнасці механічных пашкоджанняў прэтэнзіі па тавары не прымаюцца.
Дата вытворчасці: гл. на пакаванні і/ці на тавары ў цэнтры серыйнага нумара: xxxxxДДММГГxxxxx
Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і
падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
ПАРТАТЫЎНАЯ КАЛОНКА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender
səlahiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə,
daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq.
Malın üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək.
Bilərəkdən nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl
mal isti qapalı bir yerdə (+16-25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətlər Bluetooth 5.4 • LED arxa işığı • True Wireless Stereo (TWS) - iki ayrı dinamiki bir 2.0 dinamik
sisteminə qoşmaq üçün seçim • Quraşdırılmış FM qəbuledicisi • Quraşdırılmış MP3 pleyer • USB flash
sürücülər və MicroSD kart dəstəyi • Audio giriş AUX portu • Ekvalayzer • TİP C birləşdiricisi
• Cihazı asanlıqla özünüzlə aparmaq üçün rahat tutacaq
Spesifikasiya Dinamik sisteminin növü: aktiv • Ümumi çıxış gücü (RMS): 30 W • Siqnalın səs-küyə nisbəti:
75 dB • Tezlik diapazonu: 20 – 18000 Hz • Səs sxemi: 2.0, stereo • Genişzolaqlı dinamik: 2 x 3 " • Dinamik
sürücüsünün empedansı: 4 Ohm • Bluetooth profilləri: A2DP • Əməliyyat diapazonu: 10 m • Bluetooth-u
ayırdıqdan sonra avtomatik söndürmə vaxtı: 10 dəq • Arxa işıqlandırma rejimlərinin sayı: 7 • Enerji təchizatı:
Li-Ion batareya, USB vasitəsilə, 5V • Akkumulyatorun tutumu: 3600 mA·h • Batareyanın gərginliyi: 3,7 V
• Batareya növü: forma faktoru 18650, 3.7V, 1800mAh - 2 ədəd (paralel qoşulma) • Maksimum həcmin 50%
/ 75% -də batareyanın ömrü: 4,5 / 3 saat • Batareyanın doldurulma müddəti: 4,2 saat • Gözləmə rejimində
enerji istehlakı: 0,3 – 0,5 Vt • Tüner tezlik diapazonu: 78,5 – 108 MHz • Yaddaş kartının / USB flash
sürücülərinin dəstəklənən maksimum tutumu: 32 GB • Audio fayl formatları: MP3, WAV • Ekvalayzer: Bass,
Music, Normal • Enerji təchizatı kabelinin uzunluğu: 0,5 m • Korpus materialı: plastik • Rəng: qara Paket
məzmunu Dinamik sistemi • Type-C jak kabeli • Əməliyyat təlimatı
İstehsalçı: STARWAVE TECHNOLOGY CO., LIMITED. Address: 15/F Huaide International Bld, No.73
Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü.
Xidmət müddəti 6 ay. Zəmanət müddəti - 6 ay.
Mexanik zədə olarsa, məhsulla bağlı iddialar qəbul edilməyəcək.
İstehsal tarixi: qablaşdırma və/və ya məhsulun üzərindəki seriya nömrəsinə baxın: xxxxxDDMMYYxxxxx
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə
saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
PORTATIV DINAMIK
TƏLIMAT
Համապատասխանթյան հռչակագիր. Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ
ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային
հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ,
փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ ապրանքը
հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորﬓերի հավաքման
և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ վերանորոգման
իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ
Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան
է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի ﬔխանիկական
ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ երաշխիքներ չեն տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք,
երբ ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման
պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական
ջերմաստիճանմ, ապա գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ
(+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ
դեպքերմ, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ արտադրանքի
շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակմը պետք է կատարվի բոլոր պետական
նորմատիﬖերին եւ օրենքների պահանջներին համապատասխան:
Նշանակթյն. մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
Առանձնահատկթյններ Bluetooth 5.4 LED հետին լյս True Wireless Stereo (TWS) - երկ առանձին բարձրախոսներ ﬔկ
2.0 բարձրախոս համակարգմ զգակցել տարբերակ Ներկառցված FM-ընդնիչ Ներկառցված MP3 նվագարկիչ
USB ֆլեշ կրիչներ և MicroSD քարտի աջակցթյն Ադիո մտք AUX պորտ Հավասարիչ TYPE-C ﬕակցիչ
Հարմար բռնակ՝ սարքը ձեզ հետ հեշտթյամբ վերցնել համար
Հստակեցմ Բարձրախոսների համակարգի տեսակը՝ ակտիվ Ընդհանր ելքային հզորթյնը (RMS)՝ 30 Վտ
Ազդանշանի/աղմկի հարաբերակցթյնը՝ 75 դԲ Հաճախականթյան ﬕջակայք՝ 20 – 18000 Հց Ձայնային սխեման՝ 2.0,
ստերեո Լայնաշերտ բարձրախոս՝ 2 x 3 դյյմ Բարձրախոսի վարորդի դիմադրթյնը՝ 4 Օմ Bluetooth պրոֆիլներ՝ A2DP
Գործողթյան ﬕջակայքը՝ 10 մ Ավտոմատ անջատման ժամանակը Bluetooth-ն անջատելց հետո՝ 10 րոպե Հետևի լյսի
ռեժիﬓերի քանակը՝ 7 Սնցման աղբյր՝ Li-Ion մարտկոց, USB-ի ﬕջոցով, 5V Մարտկոցի հզորթյնը՝ 3600 mA·h
Մարտկոցի լարմը` 3,7 Վ Մարտկոցի տեսակը՝ ֆորմատ 18650, 3,7 Վ, 1800 մԱժ - 2 հատ (զգահեռ ﬕացմ)
Մարտկոցի ժամկետը 50% / 75% առավելագյն ծավալի դեպքմ՝ 4,5 / 3 ժամ Մարտկոցի լիցքավորման ժամանակը՝ 4,2 ժամ
Սպասման դեպքմ էներգիայի սպառմը` 0,3 – 0,5 Վտ լարող հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 78,5 – 108 ՄՀց
Հիշողթյան քարտի / USB ֆլեշ կրիչների առավելագյն աջակցվող հզորթյնը՝ 32 ԳԲ Ադիո ֆայլի ձևաչափեր՝ MP3,
WAV Հավասարիչ՝ Bass, Music, Normal Սնցման մալխի երկարթյնը՝ 0,5 մ
Բնակարանի նյթը՝ պլաստիկ Գյնը՝ սև
Փաթեթի բովանդակթյնը Բարձրախոսների համակարգ Type-C Jack մալխ Գործողթյան ձեռնարկ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Тверской, ул. Сущёвская,
д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Արտադրող: STARWAVE TECHNOLOGY CO., LIMITED. Address: 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd Fuyong Segment,
Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Անսահմանափակ պահման ժամկետ:
Ծառայթյան ժամկետը 6 աﬕս. Երաշխիքային ժամկետ - 6 աﬕս. Եթե առկա է ﬔխանիկական ﬖաս, ապրանքի վերաբերյալ
պահանջները չեն ընդնվի: Արտադրման ամսաթիվը՝ տես փաթեթավորման և/կամ արտադրանքի կենտրոնի սերիական
համարը՝ xxxxxDDMMYYxxxxx Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և
բնթագրերը փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է www.defender-global.com կայքմ
Արտադրված է Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
UZB
Funksiyalar
bosing
Ovoz +
Orqa yorug'lik rejimi (orqa yorug'likni o'chirish uchun bir
necha marta bosing)*
EQ rejimi
Oʻynatish/toʻxtatib turish
Ovoz -
Uzoq bosing
Keyingi trek
Yoqish/o‘chirish
BT/TF/USB/FM rejimini o'zgartirish
Oldingi trek
TF kartasi (alohida sotiladi) - bosguncha joylashtiring**
Zaryadlash ko'rsatkichi
AUX
Zaryadlash turi C 5V
USB flesh haydovchi (alohida sotiladi)**
Barcha sozlamalarni tiklash uchun ON/OFF tugmasini 5
soniya bosib turing
* Orqa yorug'lik rejimida mutlaq sukunatda ozgina fon
shovqini eshitilishi mumkin, agar bu sizni bezovta qilsa,
orqa yorug'likni o'chiring
**USB flesh-disk va TF drayveri 32 Gb gacha hajmda bo'lishi
va FAT32 tizimida formatlangan bo'lishi kerak
Zaryadlanmoqda
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
USB zaryadlovchi alohida sotiladi
Bluetooth ulanishi
Uzoq bosib turing - Bluetooth rejimini tanlang
Ikkita Beatbox 30 stereo tizimi (TWS rejimi)
1. Telefoningizdagi bluetooth-ni o'chiring
2. Ikkala dinamikni ham yoqing
3. Bluetooth rejimini yoqing
4. 3 soniyani uzoq bosib turing
5. Karnaylarning ulanishini kuting
6. Telefonda bluetooth-ni yoqing va Beatbox 30-ga ulaning
TWS-ni o'chirish uchun ON/OFF tugmasini 5 soniya bosib
turing
SWE
Funktioner
Klick
Volym+
Bakgrundsbelysningsläge (för att stänga av
bakgrundsbelysningen, tryck flera gånger)*
EQ-läge
Spela/Pausa
Volym-
Långt tryck
Nästa spår
På/Av
Ändra läge BT/TF/USB/FM
Föregående spår
TF-kort (säljs separat) – sätt i tills det klickar**
Laddningsindikator
AUX
Laddningstyp C 5V
USB-minne (säljs separat)**
För att återställa alla inställningar, tryck och håll ner
ON/OFF-knappen i 5 sekunder
*I bakgrundsbelysningsläge kan ett lätt bakgrundsljud
höras i absolut tystnad, om det stör dig, stäng av
bakgrundsbelysningen
**USB-flash-enhet och TF-enhet måste vara upp till 32
GB stora och formaterade i FAT32-system
Laddar
Laddar
Laddad
USB-laddare säljs separat
Bluetooth-anslutning
Långt tryck – Välj Bluetooth-läge
Stereosystem med två Beatbox 30 (TWS-läge)
1. Stäng av bluetooth på din telefon
2. Slå på båda högtalarna
3. Slå på Bluetooth-läget
4. Långt tryck 3 sek
5. Vänta tills högtalarna ansluts
6. Slå på bluetooth på telefonen och anslut till Beatbox
30
För att stänga av TWS, tryck och håll in ON/OFF-knappen
i 5 sekunder
UKR
Функції
Натисніть
Гучність+
Режим підсвічування (щоб вимкнути підсвічування,
натисніть кілька разів)*
Режим еквалайзера
Відтворення/Пауза
Гучність-
Тривале натискання
Наступний трек
Увімкнення/вимкнення
Змінити режим BT/TF/USB/FM
Попередній трек
Картка TF (продається окремо) – вставте до
клацання**
Індикатор зарядки
AUX
Тип зарядки C 5V
USB флешка (продається окремо)**
Щоб скинути всі налаштування, натисніть і
утримуйте кнопку ON/OFF протягом 5 секунд
*У режимі підсвічування в абсолютній тиші може
бути чутний легкий фоновий шум, якщо він вас
турбує, вимкніть підсвічування
**USB-накопичувач і TF-накопичувач мають бути
розміром до 32 ГБ і відформатовані в системі FAT32
Зарядка
Зарядка
Заряджений
USB зарядний пристрій продається окремо
з'єднання Bluetooth
Тривале натискання – виберіть режим Bluetooth
Стереосистема з двох Beatbox 30
(режим TWS)
1. Вимкніть bluetooth на телефоні
2. Увімкніть обидва динаміки
3. Увімкніть режим Bluetooth
4. Тривале натискання 3 сек
5. Зачекайте, поки динаміки підключаться
6. Увімкніть bluetooth на телефоні та підключіться до
Beatbox 30
Щоб вимкнути TWS, натисніть і утримуйте кнопку
ON/OFF протягом 5 секунд
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby,
elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od
zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická
zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do přislušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon přišlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat.
Pro údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na
autorizované servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte,
zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické
poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití),
při vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát
v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí zařízení
je stanoveno zákonem.
Vlastnosti Bluetooth 5.4 • LED podsvícení • True Wireless Stereo (TWS) - možnost spárování dvou samostatných
reproduktorů do jednoho systému reproduktorů 2.0 • Vestavěný FM přijímač • Vestavěný MP3 přehrávač
• Podpora USB flash disků a microSD karet • Audio-in AUX port • Ekvalizér • konektor TYPE-C • Pohodlná rukojeť
pro snadné přenášení zařízení s sebou Specifikace • Typ reproduktorového systému: aktivní • Celkový výstupní
výkon (RMS): 30 W • Odstup signálu od šumu: 75 dB • Frekvenční rozsah: 20 – 18000 Hz • Zvukové schéma: 2.0,
stereo • Širokopásmový reproduktor: 2 x 3" • Impedance reproduktoru: 4 Ohm • Bluetooth profily: A2DP
• Provozní dosah: 10 m • Doba automatického vypnutí po odpojení Bluetooth: 10 min • Počet režimů podsvícení:
7 • Napájení: Li-Ion baterie, přes USB, 5V • Kapacita baterie: 3600 mAh • Napětí baterie: 3,7V • Typ baterie: tvarový
faktor 18650, 3,7V, 1800mAh - 2 ks (paralelní připojení) • Výdrž baterie při 50 % / 75 % maximální hlasitosti: 4,5 / 3 hod
• Doba nabíjení baterie: 4,2 hod • Spotřeba v pohotovostním režimu: 0,3 – 0,5 W • Frekvenční rozsah tuneru:
78,5 – 108 MHz • Maximální podporovaná kapacita paměťové karty / USB flash disků: 32 GB • Formáty zvukových
souborů: MP3, WAV • Ekvalizér: Bass, Music, Normal • Délka napájecího kabelu: 0,5m
• Materiál pouzdra: plast • Barva: černá Obsah balení Systém reproduktorů
• Jack kabel Type-C • Návod k obsluze
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Výrobce: STARWAVE TECHNOLOGY CO., LIMITED. Address: 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd
Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Dojde-li k mechanickému poškození, reklamace produktu
nebude akceptována. Datum výroby: viz sériové číslo na obalu a/nebo produktu uprostřed: xxxxxDDMMYYxxxxx
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této příručce.
Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
PORTABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
VOD NA POUŽITÍ
Konformität. Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere
Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert
werden können. Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden
Sie sich an den Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender.
Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und
sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden.
Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine
Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme
im warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Merkmale Bluetooth 5.4 • LED-Hintergrundbeleuchtung • True Wireless Stereo (TWS) – eine Option zum
Koppeln zweier separater Lautsprecher zu einem 2.0-Lautsprechersystem • Eingebauter FM-Empfänger
• Eingebauter MP3-Player • Unterstützung für USB-Sticks und MicroSD-Karten • Audio-Eingang AUX-Anschluss
• Equalizer • TYPE-C-Anschluss • Praktischer Tragegriff zum einfachen Mitnehmen des Geräts
Spezifikation Lautsprechersystemtyp: aktiv • Gesamtausgangsleistung (RMS): 30 W • Signal-Rausch-Verhältnis:
75 dB • Frequenzbereich: 20 – 18000 Hz • Soundschema: 2.0, Stereo • Breitbandlautsprecher: 2 x 3" • Impedanz
des Lautsprechertreibers: 4 Ohm • Bluetooth-Profile: A2DP • Reichweite: 10 m • Automatische Abschaltzeit nach
Trennung der Bluetooth-Verbindung: 10 Min. • Anzahl der Hintergrundbeleuchtungsmodi: 7 • Stromversorgung:
Li-Ion Akku, über USB, 5V • Batteriekapazität: 3600 mAh • Batteriespannung: 3,7 V • Batterietyp: Formfaktor 18650,
3,7 V, 1800 mAh – 2 Stück (Parallelschaltung) Akkulaufzeit bei 50 % / 75 % der maximalen Lautstärke:
4,5 / 3 Std. • Akkuladezeit: 4,2 Stunden • Standby-Stromverbrauch: 0,3 – 0,5 W • Tuner-Frequenzbereich:
78,5 – 108 MHz • Maximal unterstützte Kapazität von Speicherkarten/USB-Sticks: 32 GB • Audiodateiformate:
MP3, WAV • Equalizer: Bass, Music, Normal • Länge des Stromversorgungskabels: 0,5 m
• Gehäusematerial: Kunststoff • Farbe: Schwarz
Packungsinhalt • Lautsprechersystem • Type-C-Klinkenkabel • Bedienungsanleitung
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Hersteller: STARWAVE TECHNOLOGY CO., LIMITED. Address: 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd
Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Bei mechanischen Schäden sind Reklamationen bezüglich
des Produkts ausgeschlossen. Herstellungsdatum: Siehe Verpackung und/oder Seriennummer des
Produktcenters: xxxxxDDMMYYxxxxx Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung
und technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung
finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
ANLEITUNG
Vastavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud, elektrostaatilised
laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis
põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda koos
olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise
ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja defektse toote asendamise
puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. Toote
kätte saamisel, kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote mehaanilised vigastused.
Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud niiskuse ja agressiivse
keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama
soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui seadme väljalülitus on
seadusega ettenähtud.
Omadused Bluetooth 5.4 • LED taustvalgus • True Wireless Stereo (TWS) – võimalus siduda kaks eraldi kõlarit
üheks 2.0 kõlarisüsteemiks • Sisseehitatud FM-vastuvõtja • Sisseehitatud MP3-mängija • USB-mälupulkade ja
MicroSD-kaardi tugi • Helisisend AUX port • Ekvalaiser • TYPE-Cpistik • Mugav käepide seadme hõlpsaks
kaasavõtmiseks Spetsifikatsioon • Kõlarisüsteemi tüüp: aktiivne • Koguväljundvõimsus (RMS): 30 W • Signaali ja
müra suhe: 75 dB • Sagedusvahemik: 20 – 18000 Hz • Heliskeem: 2.0, stereo • Lairiba kõlar: 2x3" • Kõlaridraiveri
impedants: 4 Ohm • Bluetoothi profiilid: A2DP • Tööulatus: 10 m • Automaatne väljalülitusaeg pärast Bluetoothi
lahtiühendamist: 10 min • Taustvalgustuse režiimide arv: 7 • Toide: Li-Ion aku, USB kaudu, 5V • Aku maht: 3600 mA·h
Aku pinge: 3,7 V • Aku tüüp: kujutegur 18650, 3,7 V, 1800 mAh - 2 tk (paralleelne ühendus) • Aku tööiga 50% /
75% maksimaalsest helitugevusest: 4,5 / 3 tundi • Aku laadimisaeg: 4,2 tundi • Ooterežiimi voolutarve: 0,3 0,5 W
• Tuneri sagedusvahemik: 78,5 – 108 MHz • Mälukaardi / USB-mälupulkade maksimaalne toetatud maht: 32 GB
• Helifailivormingud: MP3, WAV • Ekvalaiser: Bass, Music, Normal • Toitejuhtme pikkus: 0,5 m • Korpuse materjal:
plastik • Värv: must
Pakendi sisu • Kõlarisüsteem • Type-C pistikupesa kaabel • Kasutusjuhend
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Tootja: STARWAVE TECHNOLOGY CO., LIMITED. Address: 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd
Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat. Mehaaniliste vigastuste korral toote kohta pretensioone ei võeta.
Valmistamise kuupäev: vaata seerianumbrit pakendil ja/või tootel keskel: xxxxxDDMMYYxxxxx
Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja üksikasjalik
kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
Tehtud Hiinas.
KAASASKANTAV KÕLAR
INSTRUKTSIOON
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, Try increasing the
distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate batteries,
electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer
or Defender authorized service center. While receiving the product make sure that
it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product
is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the
operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures,
then before operating, the product should be kept in a warm placement
(+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other
cases when the law obliges you to turn off the device.
Features Bluetooth 5.4 • LED backlight • True Wireless Stereo (TWS) - an option to pair two separate
speakers into one 2.0 speaker system • Built-in FM-receiver • Built-in MP3 player • USB flash drives and
MicroSD card support • Audio-in AUX port • Equalizer • TYPE-C connector • Convenient handle to take
the device with you easily Specification Speaker system type: active • Total output power (RMS):
30 W • Signal to noise ratio: 75 dB • Frequency range: 20 – 18000 Hz Sound scheme: 2.0, stereo
• Wideband speaker: 2 x 3 " • Speaker driver impedance: 4 Ohm • Bluetooth profiles: A2DP
• Operation range: 10 m • Automatic power off time after disconnecting Bluetooth: 10 min • Number
of backlight modes: 7 • Power supply: Li-Ion battery, via USB, 5V • Battery capacity: 3600 mA·h
• Battery voltage: 3.7 V • Battery type: form factor 18650, 3.7V, 1800mAh - 2 pcs (parallel connection)
• Battery life at 50% / 75% of maximum volume: 4.5 / 3 hrs • Battery charging time: 4.2 hrs
• Standby power consumption: 0.3 – 0.5 W • Tuner frequency range: 78.5 – 108 MHz • Maximum
supported capacity of memory card / USB flash drives: 32 GB • Audio file formats: MP3, WAV
• Equalizer: Bass, Music, Normal • Power supply cable length: 0.5 m
• Housing material: plastic • Color: black Package contents Speaker system • Type-C jack cable
• Operation manual
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: STARWAVE TECHNOLOGY CO., LIMITED. Address: 15/F Huaide International Bld, No.73
Guangshen Rd Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Product claims will not be considered if there is evidence of
mechanical damage. Date of Manufacture: See package and/or product center serial number:
xxxxxDDMMYYxxxxx
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual.
The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
PORTABLE SPEAKER
OPERATION MANUAL
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos eléctricos o de alta
frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente
aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de
reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más
información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente. En lo que se
refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa vendedora o con el
servicio de asistencia técnica autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro
no haya objetos que se muevan con facilidad.
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años.
Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo. En el
caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual del usuario), así
como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes de empezar a
explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso +16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así como en los casos en
que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características Bluetooth 5.4 • Retroiluminación LED • True Wireless Stereo (TWS): una opción para emparejar dos
altavoces separados en un sistema de altavoces 2.0 Receptor FM incorporado • Reproductor de MP3 incorporado
• Compatibilidad con unidades flash USB y tarjetas MicroSD • Puerto auxiliar de entrada de audio • Igualada
• Conector TYPE-C • Cómodo asa para llevar el dispositivo contigo fácilmente Especificación Tipo de sistema de
altavoces: activo • Potencia de salida total (RMS): 30 W • Relación señal/ruido: 75 dB • Rango de frecuencia: 20 – 18000 Hz
• Esquema de sonido: 2.0, estéreo • Altavoz de banda ancha: 2 x 3" • Impedancia del controlador del altavoz: 4 ohmios
• Perfiles de Bluetooth: A2DP Alcance de operación: 10 m • Tiempo de apagado automático después de desconectar
el Bluetooth: 10 min • Número de modos de retroiluminación: 7 • Alimentación: Batería de iones de litio, vía USB, 5 V
Capacidad de la batería: 3600 mAh • Voltaje de la batería: 3,7 V • Tipo de batería: factor de forma 18650, 3,7 V, 1800 mAh
- 2 piezas (conexión en paralelo) Duración de la batería al 50% / 75% del volumen máximo: 4,5 / 3 horas
• Tiempo de carga de la batería: 4,2 horas • Consumo de energía en espera: 0,3 – 0,5 W • Rango de frecuencia del
sintonizador: 78,5 – 108 MHz • Capacidad máxima admitida de tarjeta de memoria/unidades flash USB: 32 GB
• Formatos de archivos de audio: MP3, WAV • Ecualizador: Bass, Music, Normal • Longitud del cable de alimentación: 0,5
m • Material de la carcasa: plástico • Color: negro
Contenido del paquete • Sistema de altavoces • Cable con conector Type-C • Manual de operación
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante:STARWAVE TECHNOLOGY CO., LIMITED. Address: 15/F Huaide International Bld, No.73 Guangshen Rd
Fuyong Segment, Fuyong Boulevard Bao’an District, Shenzhen, China. Made in China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Si hay daños mecánicos, no se aceptarán reclamaciones sobre el producto.
Fecha de fabricación: consulte el embalaje y/o el número de serie del centro del producto: xxxxxDDMMYYxxxxx
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones indicadas en este manual.
El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
ALTAVOCES PORTÁTILES
INSTRUCCIÓN

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756