4. Várja meg a kapcsolatot. A csatlakoztatás után a
gombok világítani kezdenek.
5. Kapcsolja be a Bluetooth-t a telefonon
6. A TVS letiltásához kattintson a gombra
HR / CNR
❶ Funkcije
1. Indikator razine napunjenosti
2. Mikrofon
3. Dugi pritisak - On/Off
4. TWS način rada
5. Prebacivanje načina rada ekvilajzera
6. Reproduciraj\Pauza
7. Dugi pritisak - SIRI/Google Voice Assistant
8. Svjetlo uključeno/isključeno
9. Glasnoća+
10. Dugi pritisak - Sljedeća pjesma
11. Glasnoća-
12. Dugi pritisak - Prethodna pjesma
13. USB punjenje
14. AUX
15. microSD TF kartica
16. Resetiraj
17. Tip punjenja-C 5V
❷ Punjenje
USB punjač se prodaje zasebno
Razina punjenja
Punjenje ostalih uređaja iz baterije zvučnika
❸ Bluetooth veza
Pritisnite i držite dok se zvučnik ne uključi,
Bluetooth će se automatski uključiti
❹ Korištenje dva Beatboxa 50 u isto vrijeme
(TWS način rada)
1. Isključite Bluetooth na svom telefonu
2. Uključite oba zvučnika
3. Kliknite na lijevi zvučnik (gumb će početi treptati)
4. Pričekajte vezu. Nakon povezivanja, gumbi će
početi svijetliti.
5. Uključite Bluetooth na telefonu
6. Da biste onemogućili TVS, kliknite
BEL
❶ Функцыі
1. Індыкатар ўзроўню зарадкі
2. Мікрафон
3. Доўгі націск - укл/выкл
4. Рэжым TWS
5. Пераключэнне рэжымаў эквалайзера
6. Прайграць\Паўза
7. Доўгі націск - SIRI / Google Voice Assistant
8. Уключэнне / выключэнне святла
9. Гучнасць+
10. Доўгі націск - Наступны трэк
11. Гучнасць -
12. Доўгі націск - Папярэдні трэк
13. USB-зарадка
14. AUX
15. карта microSD TF
16. Скінуць
17. Зарадка Type-C 5V
❷ Зарадка
Зарадная прылада USB прадаецца асобна
Узровень зарадкі
Зарадка іншых прылад ад акумулятара дынаміка
❸ Злучэнне Bluetooth
Націсніце і ўтрымлівайце, пакуль дынамік не
ўключыцца, Bluetooth уключыцца аўтаматычна
❹ Выкарыстанне двух Beatbox 50 адначасова
(рэжым TWS)
1. Выключыце Bluetooth на вашым тэлефоне
2. Уключыце абодва калонкі
3. Націсніце на левы дынамік
(кнопка пачне міргаць)
4. Дачакайцеся злучэння. Пасля падлучэння кнопкі
пачнуць свяціцца.
5. Уключыце Bluetooth на тэлефоне
6. Каб адключыць TVS, націсніце
ARM
❶ Գործառույթներ
1. Լիցքավորման մակարդակի ցուցիչ
2. Միկրոֆոն
3. Երկար սեղմում - Միացված/Անջատված
4. TWS ռեժիմ
5. Հավասարիչի ռեժիմների անցում
6. Խաղալ\Դադար
7. Երկար սեղմում – SIRI/Google Voice Assistant
8. Լույսի միացում/անջատում
9. Ծավալ+
10. Երկար սեղմում - Հաջորդ ուղին
11. Ծավալ -
12. Երկար սեղմում - Նախորդ ուղին
13. USB լիցքավորում
14. AUX
15. microSD TF քարտ
16. Վերականգնել
17. Լիցքավորման տեսակ-C 5V
❷ Լիցքավորում
USB լիցքավորիչը վաճառվում է առանձին
Լիցքավորման մակարդակը
Այլ սարքերի լիցքավորում բարձրախոսի
մարտկոցից
❸ Bluetooth միացում
Սեղմեք և պահեք մինչև բարձրախոսը միացվի,
Bluetooth-ն ավտոմատ կմիանա
❹ Օգտագործելով երկու Beatbox 50 միաժամանակ
(TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth-ը ձեր հեռախոսում
2. Միացրեք երկու բարձրախոսները
3. Սեղմեք ձախ բարձրախոսի վրա
(կոճակը կսկսի թարթել)
4. Սպասեք միացմանը: Միանալուց հետո
կոճակները կսկսեն փայլել:
5. Միացրեք Bluetooth-ը հեռախոսում
6. TVS-ն անջատելու համար սեղմեք
AZE
❶ Funksiyalar
1. Doldurma səviyyəsinin göstəricisi
2. Mikrofon
3. Uzun basın - Yandır/Söndür
4. TWS rejimi
5. Ekvalayzer rejimlərinin dəyişdirilməsi
6. Oynat\Pauza
7. Uzun basmaq - SIRI/Google Voice Assistant
8. İşıq yandır/söndür
9. Səs +
10. Uzun basın - Növbəti trek
11. Səs-
12. Uzun basma - Əvvəlki trek
13. USB şarjı çıxır
14. AUX
15. microSD TF kartı
16. Sıfırlayın
17. Doldurma Type-C 5V
❷ Doldurulur
USB şarj cihazı ayrıca satılır
Doldurma səviyyəsi
Dinamik batareyasından digər cihazların
doldurulması
❸ Bluetooth bağlantısı
Dinamik yandırılana qədər basıb saxlayın,
Bluetooth avtomatik olaraq açılacaq
❹ Eyni anda iki Beatbox 50-dən istifadə
(TWS rejimi)
1. Telefonunuzda Bluetooth-u söndürün
2. Hər iki dinamiki yandırın
3. Sol dinamikə klikləyin (düymə yanıb-sönməyə
başlayacaq)
4. Bağlantını gözləyin. Qoşulduqdan sonra
düymələr parlamağa başlayacaq.
5. Telefonda Bluetooth-u yandırın
6. TVS-ni söndürmək üçün klikləyin
GEO
❶ ფუნქციები
1. დატენვის დონის მაჩვენებელი
2. მიკროფონი
3. ხანგრძლივი დაჭერა - ჩართვა/გამორთვა
4. TWS რეჟიმი
5. ექვალაიზერის რეჟიმების გადართვა
6. დაკვრა\პაუზა
7. დიდხანს დააჭირეთ - SIRI/Google Voice Assistant
8. შუქის ჩართვა/გამორთვა
9. მოცულობა+
10. ხანგრძლივი დაჭერა - შემდეგი სიმღერა
11. მოცულობა-
12. ხანგრძლივი დაჭერა - წინა სიმღერა
13. USB დამუხტვა
14. AUX
15. microSD TF ბარათი
16. გადატვირთვა
17. დამტენი ტიპი-C 5V
❷ დამუხტვა
USB დამტენი იყიდება ცალკე
დატენვის დონე
სხვა მოწყობილობების დატენვა სპიკერის
ბატარეიდან
❸Bluetooth კავშირი
ხანგრძლივად დააჭირეთ დინამიკის ჩართვას,
Bluetooth ავტომატურად ჩაირთვება
❹ორი Beatbox 50-ის ერთდროულად გამოყენება
(TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth თქვენს ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი
3. დააწკაპუნეთ მარცხენა დინამიკზე
(ღილაკი დაიწყებს ციმციმს)
4. დაელოდეთ კავშირს. დაკავშირების შემდეგ,
ღილაკები დაიწყებენ ნათებას.
5. ჩართეთ Bluetooth ტელეფონზე
6. TVS-ის გამორთვისთვის დააწკაპუნეთ
CZ
❶ Funkce
1. Indikátor úrovně nabití
2. Mikrofon
3. Dlouhé stisknutí - Zapnuto/Vypnuto
4. režim TWS
5. Přepínání režimů ekvalizéru
6. Přehrát\Pozastavit
7. Dlouhé stisknutí – SIRI/Google Voice Assistant
8. Světlo zapnuto/vypnuto
9. Hlasitost+
10. Dlouhé stisknutí - Další skladba
11. Hlasitost-
12. Dlouhé stisknutí - Předchozí skladba
13. USB nabíjení ven
14. AUX
15. microSD TF karta
16. Resetovat
17. Nabíjení typu C 5V
❷ Nabíjení
USB nabíječka se prodává samostatně
Úroveň nabíjení
Nabíjení ostatních zařízení z baterie reproduktoru
❸ Bluetooth připojení
Stiskněte a podržte, dokud se reproduktor
nezapne, Bluetooth se zapne automaticky
❹ Používání dvou Beatbox 50 současně
(režim TWS)
1. Vypněte Bluetooth v telefonu
2. Zapněte oba reproduktory
3. Klikněte na levý reproduktor (tlačítko začne
blikat)
4. Počkejte na připojení. Po připojení začnou
tlačítka svítit.
5. Zapněte na telefonu Bluetooth
6. Chcete-li zakázat TVS, klikněte na
ES
❶ Funciones
1. Indicador de nivel de carga
2. Micrófono
3. Pulsación larga - Encendido/Apagado
4. Modo TWS
5. Cambio de modo de ecualizador
6. Reproducir pausar
7. Pulsación larga - SIRI/Google Voice Assistant
8. Luz encendida/apagada
9. Volumen+
10. Pulsación larga - Siguiente pista
11. Volumen-
12. Pulsación larga - Pista anterior
13. Salida de carga USB
14. auxiliar
15. tarjeta microSD TF
16. Reiniciar
17. Carga Tipo-C 5V
❷ cargando
El cargador USB se vende por separado
Nivel de carga
Cargar otros dispositivos desde la batería del altavoz
❸ conexión bluetooth
Mantenga presionado hasta que el altavoz se
encienda, Bluetooth se encenderá automáticamente
❹ Usar dos Beatbox 50 al mismo tiempo (modo
TWS)
1. Apague el Bluetooth en su teléfono
2. Enciende ambos parlantes
3. Haga clic en el altavoz izquierdo (el botón
comenzará a parpadear)
4. Espere la conexión. Después de conectarse, los
botones comenzarán a brillar.
5. Enciende el Bluetooth en el teléfono
6. Para deshabilitar TVS, haga clic en
GRE
❶ Λειτουργίες
1. Ένδειξη επιπέδου φόρτισης
2. Μικρόφωνο
3. Παρατεταμένο πάτημα - On/Off
4. Λειτουργία TWS
5. Εναλλαγή λειτουργιών ισοσταθμιστή
6. Αναπαραγωγή\Παύση
7. Παρατεταμένο πάτημα - SIRI/Google Voice
Assistant
8. Φως On/Off
9. Ένταση +
10. Παρατεταμένο πάτημα - Επόμενο κομμάτι
11. Ένταση-
12. Παρατεταμένο πάτημα - Προηγούμενο
κομμάτι
13. Φόρτιση USB
14. AUX
15. κάρτα microSD TF
16. Επαναφορά
17. Φόρτιση Type-C 5V
❷ Φόρτιση
Ο φορτιστής USB πωλείται χωριστά
Επίπεδο φόρτισης
Φόρτιση άλλων συσκευών από την μπαταρία
του ηχείου
❸ Σύνδεση Bluetooth
Πατήστε παρατεταμένα μέχρι να ενεργοποιηθεί
το ηχείο, το Bluetooth θα ενεργοποιηθεί
αυτόματα
❹ Χρήση δύο Beatbox 50 ταυτόχρονα
(λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία
3. Κάντε κλικ στο αριστερό ηχείο (το κουμπί θα
αρχίσει να αναβοσβήνει)
4. Περιμένετε για τη σύνδεση. Μετά τη σύνδεση,
τα κουμπιά θα αρχίσουν να λάμπουν.
5. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνο
6. Για να απενεργοποιήσετε το TVS, κάντε κλικ
EST
❶ Funktsioonid
1. Laetuse taseme indikaator
2. Mikrofon
3. Pikk vajutus – sisse/välja
4. TWS režiim
5. Ekvalaiseri režiimide vahetamine
6. Esita\Paus
7. Pikk vajutus – SIRI/Google Voice Assistant
8. Valgus sisse/väljas
9. Volume+
10. Pikk vajutus – Järgmine lugu
11. Volume –
12. Pikk vajutus – Eelmine lugu
13. USB laadimine välja
14. AUX
15. microSD TF kaart
16. Lähtesta
17. Laadimine Type-C 5V
❷ Laadimine
USB laadija müüakse eraldi
Laadimistase
Teiste seadmete laadimine kõlari akust
❸ Bluetoothi ühendus
Vajutage ja hoidke all, kuni kõlar on sisse lülitatud,
Bluetooth lülitub automaatselt sisse
❹ Kahe Beatbox 50 samaaegne kasutamine
(TWS-režiim)
1. Lülitage oma telefoni Bluetooth välja
2. Lülitage mõlemad kõlarid sisse
3. Klõpsake vasakpoolset kõlarit (nupp hakkab
vilkuma)
4. Oodake ühendust. Pärast ühendamist hakkavad
nupud helendama.
5. Lülitage telefoni Bluetooth sisse
6. TVS-i keelamiseks klõpsake nuppu
FI
❶ Toiminnot
1. Lataustason ilmaisin
2. Mikrofoni
3. Pitkä painallus - On/Off
4. TWS-tila
5. Taajuuskorjaimen tilan vaihto
6. Toista\Tauko
7. Pitkä painallus - SIRI/Google Voice Assistant
8. Valo päällä/pois
9. Volume+
10. Pitkä painallus - Seuraava kappale
11. Volume-
12. Pitkä painallus - Edellinen kappale
13. USB-lataus ulos
14. AUX
15. microSD TF -kortti
16. Nollaa
17. Lataustyyppi-C 5V
❷ Lataus
USB-laturi myydään erikseen
Lataustaso
Muiden laitteiden lataaminen kaiuttimen akusta
❸ Bluetooth-yhteys
Pidä painettuna, kunnes kaiutin kytketään päälle,
Bluetooth käynnistyy automaattisesti
❹ Kahden Beatbox 50:n käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. Kytke puhelimen Bluetooth pois päältä
2. Kytke molemmat kaiuttimet päälle
3. Napsauta vasenta kaiutinta (painike alkaa
vilkkua)
4. Odota yhteyttä. Yhdistyksen jälkeen painikkeet
alkavat hehkua.
5. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa
6. Poista TVS käytöstä napsauttamalla
DE
❶ Funktionen
1. Ladezustandsanzeige
2. Mikrofon
3. Lang drücken - Ein/Aus
4. TWS-Modus
5. Umschalten der Equalizer-Modi
6. Spielpause
7. Lang drücken – SIRI/Google Voice Assistant
8. Licht an/aus
9. Lautstärke +
10. Lange drücken - Nächster Titel
11. Lautstärke-
12. Lang drücken - Vorheriges Lied
13. USB-Ladung aus
14. ZUSATZ
15. microSD-TF-Karte
16. Zurücksetzen
17. Ladetyp-C 5V
❷ Laden
USB-Ladegerät ist separat erhältlich
Ladezustand
Aufladen anderer Geräte über den Akku des
Lautsprechers
❸ Bluetooth-Verbindung
Halten Sie gedrückt, bis der Lautsprecher
eingeschaltet ist, Bluetooth schaltet sich
automatisch ein
❹ Zwei Beatbox 50 gleichzeitig verwenden
(TWS-Modus)
1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon aus
2. Schalten Sie beide Lautsprecher ein
3. Klicken Sie auf den linken Lautsprecher (die
Schaltfläche beginnt zu blinken)
4. Warten Sie auf die Verbindung. Nach dem
Verbinden beginnen die Tasten zu leuchten.
5. Schalten Sie Bluetooth am Telefon ein
6. Um TVS zu deaktivieren, klicken Sie auf
5V 1A OUTDC 5VAUX
MICRO SD
RESET
5V 1A OUTDC 5VAUX
MICRO SD
RESET
5V 1A OUTDC 5VAUX
MICRO SD
RESET
1.
Functions
1
Charge level
indicator
3
Long press - On/Off
4
TWS mode
5
Equalizer modes switching
6
Play\Pause
7
Long press - SIRI/Google Voice Assistant
8
Light On/Off
9
Volume+
10
Long press - Next track
12
Long press - Previous track
13
USB
charge out
14
AUX
15
microSD TF card
16
Reset
17
Charging Type-C 5V
11
Volume-
2
Microphone
Beatbox 50
Beatbox 50
2.
Charging
3.
Bluetooth connecton
4.
Using two Beatbox 50 at the same time (TWS mode)
USB charger
is sold separately
Type-C - USB 5V
Charging level
Press and hold until the speaker is turned on,
Bluetooth will turn on automatically
Charging other devices from the speaker battery
~230V
25%
50%
75%
100%
1
Turn off Bluetooth
on your phone
2
Turn on both speakers
3
Click on the left speaker
(the button will start flashing)
4
Wait for the connection.
After connecting,
the buttons will start to glow.
5
Turn
on Bluetooth
on the phone
6
To disable TVS, click
RU
❶Функции
1. Индикатор уровня заряда
2. Микрофон
3. Нажатие удержание Вкл/Выкл
4. Режим TWS
5. Переключение режимов эквалайзера
6. Воспроизведение/Пауза
7. Нажатие-удержание - SIRI/Google Voice
Assistant
8. Подсветка Вкл/Выкл
9. Громкость+
10. Нажатие-удержание - Следующий трек
11. Громкость-
12. Нажатие-удержание - Предыдущий трек
13. USB выход внешнего аккумулятора
14. Линейный вход
15. microSD TF карта
16. Сброс настроек
17. Разъем для зарядки Type-C 5V
❷ Зарядка
USB адаптер приобретается отдельно
Уровень заряда
Подзарядка других устройств от
аккумулятора колонки
❸Соединение по Bluetooth
Нажать и удерживать до включения колонки,
автоматически включится Bluetooth
❹Использование двух Beatbox 50
одновременно (режим TWS)
1. Отключите Bluetooth на телефоне
2. Включите обе колонки
3. Коротко нажмите на левой колонке
(кнопка начнет мигать)
4. Ждите подключения. После подключения
кнопки начнут светиться
5. Включите Bluetooth на телефоне
6. Чтобы отключить TWS, нажмите
KAZ
❶ Функциялар
1. Заряд деңгейінің көрсеткіші
2. Микрофон
3. Ұзақ басу - қосу/өшіру
4. TWS режимі
5. Эквалайзер режимдерін ауыстыру
6. Ойнату\Үзіліс
7. Ұзақ басу - SIRI/Google Voice Assistant
8. Жарық қосулы/өшірулі
9. Дыбыс+
10. Ұзақ басыңыз - Келесі трек
11. Дыбыс-
12. Ұзақ басу - Алдыңғы трек
13. USB заряды шықты
14. AUX
15. microSD TF картасы
16. Қалпына келтіру
17. Зарядтау түрі-C 5 В
❷ Зарядталуда
USB зарядтағыш бөлек сатылады
Зарядтау деңгейі
Басқа құрылғыларды динамик батареясынан
зарядтау
❸ Bluetooth қосылымы
Динамик қосылғанша басып тұрыңыз, Bluetooth
автоматты түрде қосылады
❹ Бір уақытта екі Beatbox 50 пайдалану
(TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы Bluetooth функциясын
өшіріңіз
2. Екі динамикті де қосыңыз
3. Сол жақ динамикті басыңыз (түйме
жыпылықтай бастайды)
4. Қосылымды күтіңіз. Қосылғаннан кейін
түймелер жарқырай бастайды.
5. Телефонда Bluetooth қосыңыз
6. TVS өшіру үшін түймесін басыңыз
UZB
❶ Funksiyalar
1. Zaryad darajasi ko'rsatkichi
2. Mikrofon
3. Uzoq bosing - Yoqish/O'chirish
4. TWS rejimi
5. Ekvalayzer rejimlarini almashtirish
6. Oʻynatish\Pauza
7. Uzoq bosib turing - SIRI/Google Voice
Assistant
8. Chiroq yoqish/o‘chirish
9. Ovoz+
10. Uzoq bosing - Keyingi trek
11. Ovoz -
12. Uzoq bosing - Oldingi trek
13. USB zaryadlash
14. AUX
15. microSD TF kartasi
16. Qayta o'rnatish
17. Zaryadlash Type-C 5V
❷ Zaryadlanmoqda
USB zaryadlovchi alohida sotiladi
Zaryadlash darajasi
Dinamik batareyasidan boshqa qurilmalarni
zaryadlash
❸ Bluetooth ulanishi
Karnay yoqilguncha bosing va ushlab turing,
Bluetooth avtomatik ravishda yoqiladi
❹ Bir vaqtning o'zida ikkita Beatbox 50 dan
foydalanish (TWS rejimi)
1. Telefoningizda Bluetooth-ni o'chiring
2. Ikkala karnayni ham yoqing
3. Chap dinamikni bosing (tugma miltillay
boshlaydi)
4. Ulanishni kuting. Ulangandan so'ng, tugmalar
porlay boshlaydi.
5. Telefonda Bluetooth-ni yoqing
6. TVS-ni o'chirish uchun bosing
PL
❶ Funkcje
1. Wskaźnik poziomu naładowania
2. Mikrofon
3. Długie naciśnięcie — wł./wył.
4. Tryb TWS
5. Przełączanie trybów korektora
6. Odtwórz\Wstrzymaj
7. Długie naciśnięcie – asystent głosowy
SIRI/Google
8. Światło włączone/wyłączone
9. Głośność+
10. Długie naciśnięcie – Następny utwór
11. Głośność-
12. Długie naciśnięcie - Poprzedni utwór
13. Wyjście USB
14. AUX
15. Karta microSD TF
16. Resetowanie
17. Ładowanie typu C 5 V
❷ Ładowanie
Ładowarka USB jest sprzedawana osobno
Poziom naładowania
Ładowanie innych urządzeń z akumulatora
głośnika
❸ Połączenie Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj, aż głośnik zostanie włączony,
Bluetooth włączy się automatycznie
❹ Korzystanie z dwóch Beatboxów 50
jednocześnie (tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth w telefonie
2. Włącz oba głośniki
3. Kliknij lewy głośnik (przycisk zacznie migać)
4. Poczekaj na połączenie. Po podłączeniu przyciski
zaczną świecić.
5. Włącz Bluetooth w telefonie
6. Aby wyłączyć TVS, kliknij
SVK
❶ Funkcie
1. Indikátor úrovne nabitia
2. mikrofón
3. Dlhé stlačenie - Zap./Vyp
4. režim TWS
5. Prepínanie režimov ekvalizéra
6. Prehrať\Pozastaviť
7. Dlhé stlačenie – SIRI/Google Voice Assistant
8. Svetlo zapnuté/vypnuté
9. Hlasitosť+
10. Dlhé stlačenie - Ďalšia skladba
11. Hlasitosť-
12. Dlhé stlačenie - Predchádzajúca skladba
13. Nabíjanie cez USB
14. AUX
15. microSD TF karta
16. Resetovať
17. Nabíjanie typu C 5V
❷ Nabíjanie
USB nabíjačka sa predáva samostatne
Úroveň nabitia
Nabíjanie iných zariadení z batérie reproduktora
❸ Bluetooth pripojenie
Stlačte a podržte, kým sa reproduktor nezapne,
Bluetooth sa zapne automaticky
❹ Používanie dvoch Beatbox 50 súčasne
(režim TWS)
1. Vypnite Bluetooth na svojom telefóne
2. Zapnite oba reproduktory
3. Kliknite na ľavý reproduktor (tlačidlo začne
blikať)
4. Počkajte na spojenie. Po pripojení začnú tlačidlá
svietiť.
5. Zapnite Bluetooth na telefóne
6. Ak chcete vypnúť TVS, kliknite
SWE
❶ Funktioner
1. Laddningsnivåindikator
2. Mikrofon
3. Långt tryck - På/Av
4. TWS-läge
5. Equalizer-lägen byter
6. Spela\Paus
7. Långt tryck - SIRI/Google Voice Assistant
8. Ljus på/av
9. Volym+
10. Långt tryck - Nästa spår
11. Volym-
12. Långt tryck - Föregående spår
13. USB-laddning ut
14. AUX
15. microSD TF-kort
16. Återställa
17. Laddningstyp-C 5V
❷ Laddar
USB-laddare säljs separat
Laddningsnivå
Laddar andra enheter från högtalarbatteriet
❸ Bluetooth-anslutning
Tryck och håll ned tills högtalaren slås på, Bluetooth
slås på automatiskt
❹ Använda två Beatbox 50 samtidigt
(TWS-läge)
1. Stäng av Bluetooth på din telefon
2. Slå på båda högtalarna
3. Klicka på vänster högtalare (knappen börjar
blinka)
4. Vänta på anslutningen. Efter anslutning börjar
knapparna att lysa.
5. Slå på Bluetooth på telefonen
6. För att inaktivera TVS, klicka
UKR
❶ Функції
1. Індикатор рівня заряду
2. мікрофон
3. Тривале натискання - Вкл/Викл
4. Режим TWS
5. Перемикання режимів еквалайзера
6. Відтворити\Пауза
7. Тривале натискання - SIRI/Google Voice
Assistant
8. Світло ввімкнено/вимкнено
9. Гучність+
10. Тривале натискання - Наступний трек
11. Гучність-
12. Тривале натискання - Попередній трек
13. USB зарядка
14. AUX
15. карта microSD TF
16. Скинути
17. Зарядка Type-C 5V
❷ Зарядка
USB зарядний пристрій продається окремо
Рівень зарядки
Заряджання інших пристроїв від акумулятора
динаміка
❸ з'єднання Bluetooth
Натисніть і утримуйте, поки динамік не
ввімкнеться, Bluetooth увімкнеться
автоматично
❹ Використання двох Beatbox 50
одночасно (режим TWS)
1. Вимкніть Bluetooth на телефоні
2. Увімкніть обидва динаміки
3. Натисніть на лівий динамік (кнопка почне
блимати)
4. Дочекайтеся підключення. Після
підключення кнопки почнуть світитися.
5. Увімкніть Bluetooth на телефоні
6. Щоб вимкнути TVS, натисніть
SLV
❶ Funkcije
1. Indikator ravni napolnjenosti
2. mikrofon
3. Dolg pritisk - Vklop/Izklop
4. Način TWS
5. Preklapljanje načinov izenačevalnika
6. Predvajaj\Pavza
7. Dolg pritisk - SIRI/Google Voice Assistant
8. Vklop/izklop luči
9. Volume+
10. Dolg pritisk - Naslednja skladba
11. Volume-
12. Dolg pritisk - Prejšnja skladba
13. USB polnjenje
14. AUX
15. microSD TF kartica
16. Ponastaviti
17. Polnjenje Type-C 5V
❷ Polnjenje
USB polnilec se prodaja posebej
Raven polnjenja
Polnjenje drugih naprav iz baterije zvočnika
❸ Bluetooth povezava
Pritisnite in držite, dokler se zvočnik ne vklopi,
Bluetooth se bo samodejno vklopil
❹ Uporaba dveh Beatbox 50 hkrati (način
TWS)
1. Izklopite Bluetooth na telefonu
2. Vklopite oba zvočnika
3. Kliknite na levi zvočnik (gumb bo začel utripati)
4. Počakajte na povezavo. Po povezavi bodo
gumbi začeli svetiti.
5. Vklopite Bluetooth na telefonu
6. Če želite onemogočiti TVS, kliknite
RO
❶ Funcții
1. Indicator de nivel de încărcare
2. Microfon
3. Apăsare lungă - Pornit/Oprit
4. Modul TWS
5. Comutarea modurilor egalizatorului
6. Redare\Pauză
7. Apăsare lungă - SIRI/Google Voice Assistant
8. Lumină aprinsă/oprită
9. Volum+
10. Apăsare lungă - Următoarea piesă
11. Volum-
12. Apăsare lungă - Piesa anterioară
13. Ieșire de încărcare USB
14. AUX
15. card microSD TF
16. Resetați
17. Încărcare tip C 5V
❷ Încărcare
Încărcătorul USB se vinde separat
Nivel de încărcare
Încărcarea altor dispozitive din bateria
difuzorului
❸ Conexiune Bluetooth
Apăsați și mențineți apăsat până când difuzorul
este pornit, Bluetooth se va porni automat
❹ Utilizarea a două Beatbox 50 în același
timp (mod TWS)
1. Opriți Bluetooth-ul de pe telefon
2. Porniți ambele difuzoare
3. Faceți clic pe difuzorul din stânga (butonul va
începe să clipească)
4. Așteptați conexiunea. După conectare,
butoanele vor începe să strălucească.
5. Porniți Bluetooth pe telefon
6. Pentru a dezactiva TVS, faceți clic
Prohlášení o shodě. Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby, elektrostatické výboje)
mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí. Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení
stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti
do přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku. Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na
společnost prodejce nebo na autorizované servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte,
zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické poškození výrobku. V případě mechanického
poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí zařízení je stanoveno zákonem. Vlastnosti • Hi-Fi zvuk
• Bluetooth 5.0 • True Wireless Stereo (TWS) - možnost spárování dvou samostatných reproduktorů do jednoho systému reproduktorů 2.0 • Funguje
jako externí power banka • Stupeň vodotěsnosti IPX5 • Vestavěný MP3 přehrávač • Slot pro kartu Micro SD až 32 GB • Dodatečný audio-in AUX port
• Funkce hands free • LED podsvícení • Vestavěné boční pasivní ovladače • Ekvalizér • Pohodlná rukojeť pro snadné přenášení zařízení s sebou
Technické parametry • Celkový výstupní výkon (RMS): 50 W • Zvukové schéma: stereo, 2.0 • Průměr basového reproduktoru: 2 x 3,5" • Akustický
design: s pasivním zářičem • Frekvenční pásmo: 80–12000 Hz • Signál / šum poměr: 85 dB • Životnost baterie: 4 h • Doba nabíjení baterie: 5-9 h
• Podsvícení: LED dioda • Bezdrátové komunikačné rozhraní: Bluetooth 5.0 • Dosah účinnosti: 10 m • Nabíjení: od USB, 5 V , Li-Ion akumulátor
• kapacita akumulátoru: 3600 mA·h • Typ baterie: 18650 • Podpora paměťových karet Micro-SD: ano • Maximální podporovaná kapacita paměťové
Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of
manufacture: see on the package. Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual. The latest
and detailed operation manual is available at www.defender-global.com Made in China.
PORTABLE SPEAKER I OPERATION MANUAL
Vaatimustenmukaisuustodistus. Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät (radiolaitteet,
matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje. Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot. Turvallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. Tämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen
tuotteen vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon. Vastaanottaessa tuotetta
varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. Vältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
6. Älä käytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Älä käytä tuotetta, jos tiedät, että se on vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje), kondensoituvan kosteuden muodostuessa sekä
syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä lämpimässä tilassa
(+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa laki edellyttää laitteen sammuttamista.
Ominaisuudet • Hi-Fi ääni • Bluetooth 5.0 • True Wireless Stereo (TWS) - mahdollisuus yhdistää kaksi erillistä kaiutinta yhdeksi
2.0-kaiutinjärjestelmäksi • Toimii ulkoisena virtapankina • IPX5 vedenpitävä luokitus • Sisäänrakennettu MP3-soitin • Jopa 32 Gt Micro SD -korttipaikka
Срок годности не ограничен. Срок службы — 6 месяцев. Гарантийный срок - 6 месяцев.
"Сертификат соответствия № ЕАЭС RU C-CN.АЖ56.В.00786/21 Орган по сертификации Общества с
ограниченной ответственностью "Омага-Тест" Соответствует требованиям Технического регламент
Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"
Соответствует требованиям Технического регламент Таможенного союза ТР ТС 020/2011
"Электромагнитная совместимость технических средств" Срок действия с 14.04.2021 по 13.04.2026
включительно. Полную информацию о сертификате соответствия см. на сайте www.defender-global.com
Список авторизованных сервисных центров доступен на сайте Defender: http://defender.ru/support/services/
Дата производства: см. на упаковке. Производитель оставляет за собой право изменения
комплектации и технических характеристик, указанных в этой инструкции. Последняя и
полная версия инструкции доступна на сайте www.defender-global.com
Сделано в Китае.
ПОРТАТИВНАЯ КОЛОНКА
ИНСТРУКЦИЯ
Deklaracja zgodności. Na działanie urządzenia (urządzeń) mogą mieć wpływ silne pola statyczne, electryczne lub pola o wysokiej częstotliwości (instalacje
radiowe, telefony komórkowe, mikrofalówki, wyładowania elektrostatyczne). Wrazie wystąpienia prosimy zwiększyć odległość od urządzeń powodujących
zakłócenia.
Utylizacja. Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego I
elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem.
Uwagi dotyczące bezpiecznego i skutecznego użytkowania produktu. Ostrzeżenia:
1. Używać produkt zgodnie z przeznaczeniem.
2. Nie rozbierać. Niniejszy produkt nie zawiera części, nadających się do samodzielnej naprawy. W sprawach związanych z obsługą lub wymianą
uszkodzonego produktu należy się kontaktować ze sprzedawcą lub z autoryzowanym centrum serwisowym Defender. Przy odbiorze należy się
upewnić, iż urządzenie jest jednolite i nie zawiera w środku swobodnie przemieszczających się przedmiotów.
3. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, ponieważ może zawierać małe elementy.
4. Nie dopuszczać przedostania się wilgoci na powierzchnię i do środka produktu. Nie zanurzać w wodzie.
5. Nie narażać produktu na wibracje i obciążenia mechaniczne, mogące doprowadzić do uszkodzeń mechanicznych produktu. Gwarancja na produkt nie
jest udzielana przy wykryciu uszkodzeń mechanicznych.
6. Nie używać produktu z widocznymi uszkodzeniami. Niedopuszczalne jest rozmyślne użycie urządzenia ewidentnie uszkodzonego.
7. Nie używać w temperaturach wyższych lub niższych od zalecanych (patrz instrukcję obsługi), przy skondensowaniu się pary wodnej oraz w środowisku agresywnym.
8. Nie brać do ust.
9. Nie używać produktu do celów przemysłowych, medycznych lub produkcyjnych.
10. Jeżeli produkt był transportowany przy temperaturze ujemnej, przed rozpoczęciem eksploatacji należy pozwolić urządzeniu ogrzać się w ciepłym
pomieszczeniu (+16–25°C) w ciągu 3 godzin.
11. Wyłączać urządzenie za każdym razem, gdy planowana jest dłuższa przerwa w korzystaniu.
12. Nie używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu w przypadku, gdy urządzenie rozprasza uwagę, oraz w przypadkach, gdy obowiązek wyłączenia
urządzenia jest określony przez prawo.
Funkcje • Dźwięk Hi-Fi • Bluetooth 5.0 • True Wireless Stereo (TWS) — opcja parowania dwóch oddzielnych głośników w jeden system głośników 2.0 • Działa
jako zewnętrzny power bank • Wodoodporność IPX5 • Wbudowany odtwarzacz MP3 • Gniazdo kart Micro SD do 32 GB • Dodatkowy port audio-in AUX
• Funkcja głośnomówiąca • podświetlenie LED • Wbudowane boczne sterowniki pasywne • Wyrównywacz • Wygodny uchwyt do łatwego zabrania
urządzenia ze sobą Specyfikacji • Moc wyjściowa (RMS): 50 W • Schemat dźwiękowy: wejście stereo, 2.0 • Średnica głośnika niskotonowego: 2 x 3,5"
• Oprawa akustyczna: z pasywnym emiterem • Zakres częstotliwości: 80–12000 Hz • Stosunek sygnał/hałas: 85 dB • Żywotność baterii: 4 godz • Czas
ładowania baterii: 5-9 godz • Podświetlenie: Dioda LED • Interface łączności bezprzewodowej: Bluetooth 5.0 • Zasięg działania: 10 m • Zasilanie: USB, 5V,
Akumulator litowo-jonowy • pojemność akumulatora: 3600 mA·h • Typ baterii: 18650 • Obsługa kart microSD: jest • Maksymalna obsługiwana pojemność
karty MicroSD: 32 GB • Obsługiwane formaty audio: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE • Materiał obudowy: plastik • Kolor: czarny Kompletowanie • System
akustyczny • Kabel Type-C • Przewód 3.5 mm jack - 3.5 mm jack • Instrukcja • Karta gwarancyjna
Importer : Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Producent: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Nieograniczony okres ważności: Żywotność - 2 lata. Data produkcji: patrz
opakowanie. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konfiguracji i parametrów technicznych określonych w niniejszej instrukcji. Najnowsza i pełna
wersja instrukcji jest dostępna na stronie internetowej www.defender-global.com Wyprodukowano w Chinach.
PRZENOŚNE GŁOŚNIKI I INSTRUKCJA
Declarație de concordanță. Asupra funcționării aparatului (aparatelor) pot să influențeze cîmpurile statice, electrice și cele de frecvență înaltă
(apratura radio, telefoanele celulare, cuptoarele cu microunde, descărcările de curent electric static). În cazul apariției acestora măriți distanța de la
aparatul, care cauzează aceste bruieri.
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător. Din momentul aplicârii directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile
următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea
aparatele electrice şi electronice la sfârşitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpârate.
Detaliile sunt reglementate de către legistaţia ţării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambaiaj indică
aceste regiementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceţi o
contribuţie importată la protecţia mediului nostru înconjurător.
Regulile și condițiile de siguranță și folosire eficientă a produsului. Măsuri de precauție:
1. Produsul a se folosi numai cu scopul destinației directe.
2. Nu demontați. Acest articol nu conține piese, care pot fi reparate separat. În ceea ce privește deservirea tehnică și shimbarea articilului defect
adrsați-vă la vânzătorul autorizat sau la centrul autorizat de deservire tehnică Defender. La primirea produsului convingeți-vă că dânsul este integral
și nu există în interiorul dânsului obiecte care se deplasează liber.
3. Nu este destinat copiilor sub 3 ani. Poate conține piese mici.
4. Nu admiteți accesul umidității pe suprafața articolului sau în interiorul dânsului. Nu scufundați articolul în substanțe lichide.
5. Nu supuneți articolul sub influența vibrațiilor și a sarcinilor mecanice, care sunt capabile să aducă la deteriorarea mecanică a produsului.
În cazul existenței deteriorărilor mecanice, produsului nu se acordă nici un fel de garanții.
6. Nu folosiți articolul în cazul prezenței deteriorărilor vizibile. Nu folosiți intenționat aparatul știind despre faptul că este deteriorat.
7. A nu se folosi la temperaturi mai reduse sau mai înalte de cele recomandate (vezi manualul de utilizare), în cazul apariției umezelii condensate,
și de asemenea în medii agresive.
8. A nu se introduce în gură.
9. A nu se folosi articolul în scopuri industriale, medicinale sau de producție.
10. În cazul, în care transportarea produsului a fost efectuată la temperaturi negative, înainte de a începe exploatarea trebuie trebuie acordată
posibilitatea produsului de a se încălzi la temperatura încăperii (+16–25°С) îndealungul a 3 ore.
11. Deconectați aparatul de fiecare dată, când nu planificați să î-l folosiți o perioadă mai îndelungată de timp.
12. Nu folosiți aparatul în timpul conducerii mijlocului de transport, în cazul în care, aparatul distrage atenția, și de asemenea în acele cazuri, când
deconectarea aparatului este prevăzută de legislație.
Particularităţile • Sunet Hi-Fi • Bluetooth 5.0 • True Wireless Stereo (TWS) - o opțiune pentru a asocia două difuzoare separate într-un singur
sistem de difuzoare 2.0 • Funcționează ca un power bank extern • Clasament de impermeabilitate IPX5 • Player MP3 încorporat • Slot pentru card
Micro SD de până la 32 GB • Port AUX de intrare audio suplimentar • Funcția mâini libere • Iluminare de fundal cu LED • Drivere pasive laterale
încorporate • Egalizator • Mâner convenabil pentru a lua dispozitivul cu tine cu ușurință Specificaţiile tehnice • Putere totală de ieșire (RMS): 50 W
• Schema sonoră: stereo, 2.0 • Diametrul difuzorului de frecvența joasă: 2 x 3,5" • Aranjamentul acustic: cu emițător pasiv • Diapazonul frecvenţelor:
80–12000 Hz • Proporţia semnal/zgomot: 85 dB • Durata de viață a bateriei: 4 ore • Timp de încărcare a bateriei: 5-9 ore • LED-uri (iluminare
auxiliară): LED lumina • Interfaţa conexiunii fără fir: Bluetooth 5.0 • Distanţa de acţiune: 10 m • Alimentare: 5V de la conxiunea USB, Acumulator
Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Termenul de valabilitate nu este limitat. Durata de viață —
2 ani. Data fabricației: vezi pe ambalaj. Producătorul își rezervă dreptul de a modifica configurația și caracteristicile tehnice specificate în acest
manual. Cea mai recentă și recentă versiune a manualului este disponibilă pe www.defender-global.com Produs în China.
SISTEM AUDIO PORTABIL I INSTRUCŢIUNILE
Vyhlásenie o zhode. Na fungovanie prístroja môžu vplývať statické, elektrické alebo vysokofrekvenčné polia (rádio aparatúra, mobilné telefóny,
mikrovlnné rúry, elektrostatický výboj). V prípade vyskytnutia interferencií vzdiaľte prístroj od prístroja, ktorý vyvoláva poruchy.Not om miljöskydd
Utilizovanie batérií, elektrických a elektronických prístrojov. Tento znak na výrobku, batériách pre výrobok alebo na balení označuje že sa výrobok
nemôže utilizovať spolu s domácim odpadom. Tento musí byť odovzdaný v podniku, ktorý sa zaoberá zberom a utilizovaním batérií,
elektrických a elektronických prístrojov.
Pravidlá a podmienky bezpečného a účinného použitia výrobku. Bezpečnostné opatrenia:
1. Výrobok používať výlučne podľa účelu.
2. Nerozoberajte. Tento výrobok neobsahuje časti, ktoré si môžete sami opraviť. V súvislosti s opravovaním a výmenou nefunkčného výrobku
obráťte sa na firmu-predajcu alebo na oprávnené servisné centrum Defender. Pri preberaní výrobku zistite jeho ucelenosť a neprítomnosť voľne
posúvacích častí v ňom.
3. Nie je určené pre deti do 3 rokov. Môže obsahovať drobné časti.
4. Nedovoliť aby vlhkosť vnikla do výrobku. Nenechávať výrobok v tekutine.
5. Nevyložiť výrobok vibráciám a mechanickým záťažiam, ktoré by mohli vyvolať mechanické poškodenia výrobku. V prípade existencie mechanických
poškodení pre výrobok nie sú žiadne záruky.
6. Nepoužívať ak výrobok má zjavné poškodenia. Nepoužívať výrobok ak je jasné že je pokazený.
7. Nepoužívať pri teplotách nižších alebo vyšších od uvedených (viď Návod na použitie), v prípade vytvárania kondenzovanej vlhkosti, ani v agresívnom
prostredí.
8. Neklásť do úst.
9. Nepoužívať výrobok pre priemyselné, zdravotnícke alebo výrobné účely.
10. V prípade že je výrobok prevážaný pri teplote nižšej od nuly, pred použitím ho treba nechať voľne zohriať v teplej miestnosti (+16-25 °С) v trvaní 3 hodiny.
11. Výrobok treba vypnúť v príadoch keď sa nebude používať dlhší čas.
12. Nepoužívať výrobok počas jazdy motorovým vozidlom a v prípadoch keď to priťahuje pozornosť vodičov, tiež v prípadoch keď je vypájanie výrobku
určené podľa zákona.
Osobitosti • Hi-Fi zvuk • Bluetooth 5.0 • True Wireless Stereo (TWS) - možnosť spárovať dva samostatné reproduktory do jedného systému reproduktorov 2.0
• Funguje ako externá power banka • Vodotesnosť IPX5 • Vstavaný MP3 prehrávač • Slot na kartu Micro SD až do 32 GB • Dodatočný audio-in AUX port
• Funkcia hands free • LED podsvietenie • Zabudované bočné pasívne ovládače • Ekvalizér • Pohodlná rukoväť na ľahké prenášanie zariadenia Technické
charakteristiky • Celkový vystupný výkon (RMS): 50 W • Zvuková schéma: stereo, 2.0 • Priemer NF reproduktora: 2 x 3,5" • Akustické vyhotovenie: s pasívnym
žiaričom • Frekvenčné pásmo: 80–12000 Hz • Vyváženosť signál/šum: 85 dB • Životnosť batérie: 4 kusov • Doba nabíjania batérie: 5-9 kusov • Podsvietenie:
svetiaca diódová • Bezdrôtové komunikačné rozhranie: Bluetooth 5.0 • Dosah: 10 m • Pripojenie: оd USB, 5 В , Li-Ion akumulátor • Kapacita akumulátora: 3600
mA·h • Typ batérií: 18650 • Podpora pamäťových kariet Micro-SD: je prítomná • Maximálne podporované pamäťové karty microSD: 32 GB • Formáty audio
reprodukcie: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE • Látka telesa: plast • Farba: čierny Komplektácia • Reproduktorový systém • Kábel Type-C • Kábel 3.5 mm jack -
3.5 mm jack • Inštrukcie • Záručný list
Dovozca: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobca: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics
Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Čas použiteľnosti je neobmedzený.
Životnosť — 2 roky. Dátum výroby: viď na obale. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť konfiguráciu a technické vlastnosti uvedené v tomto pokyne. Najnovšia a
plná verzia pokynov je k dispozícii na webovej stránke www.defender-global.com Vyrobeno v Číne.
PRENOSNÉ REPRODUKTOROVÉ SYSTÉMY I INŠTRUKCIE
Izjava o skladnosti. Na delovanje naprave (naprav) lahko vplivajo močna statična, električna ali visokofrekvenčna polja (radijske napeljave, mobilni
telefoni, mikrovalovne pečice, elektrostatični razelektritve) / Če se zgodi, poskusite povečati oddaljenost od naprav, ki povzročajo vmesnik.
Odstranjevanje baterij, električne in elektronske opreme. Ta znak na izdelku, njegovih baterijah ali embalaži pomeni, da izdelka ni
mogoče odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Dostaviti ga je treba ustreznemu podjetju za zbiranje in recikliranje električnih in
elektronskih naprav.
Pogoji varne in učinkovite uporabe izdelka. Previdnostni ukrepi:
1. Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen.
2. Ne razstavljajte. Ta izdelek ne vsebuje delov, ki so upravičeni do samozadostnega popravila. Glede vprašanja vzdrževanja in zamenjave
okvarjenega izdelka se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servisni center družbe Defender. Med prejemom izdelka se prepričajte, da je
neprekinjen in da v njem ni prosto premikajočih se predmetov.
3. Hranite ločeno od otrok, mlajših od 3 let. Lahko vsebuje majhne dele.
4. Hranite ločeno od vlage. Izdelka nikoli ne potapljajte v tekočine.
5. Pazite, da ni vibracij in mehanskih napetosti, ki lahko povzročijo mehanske poškodbe izdelka. V primeru mehanskih poškodb garancija ni dana.
6. Ne uporabljajte v primeru vidnih poškodb. Ne uporabljajte, če je izdelek očitno pokvarjen.
7. Izdelka ne uporabljajte pri temperaturah pod in nad priporočenimi temperaturami (glejte navodila za uporabo), v pogojih izhlapevanja vlage in
v sovražnem okolju.
8. Ne dajajte v usta.
9. Izdelka ne uporabljajte v industrijske, medicinske ali proizvodne namene.
10. Če je bila pošiljka izdelka opravljena pri temperaturah pod ničlo, je treba izdelek pred uporabo v treh urah hraniti na toplem
(+ 16-25 ° C ali 60-77 ° F).
11. Napravo izklopite vsakič, ko je ne nameravate uporabljati dlje časa.
12. Naprave ne uporabljajte med vožnjo vozila, če je nanj preusmerjena pozornost, in v drugih primerih, ko vas zakon obvezuje, da napravo izklopite.
Lastnosti • Hi-Fi zvok • Bluetooth 5.0 • True Wireless Stereo (TWS) - možnost združevanja dveh ločenih zvočnikov v en sistem zvočnikov 2.0 • Deluje
kot zunanji power bank • Ocena vodoodpornosti IPX5 • Vgrajen MP3 predvajalnik • Reža za micro SD kartico do 32 GB • Dodatni avdio vhod AUX
• Funkcija prostoročnega telefoniranja • LED osvetlitev ozadja • Vgrajeni stranski pasivni gonilniki • Izenačevalnik • Priročen ročaj za enostavno nošenje
naprave s seboj Specifikacija • Skupna izhodna moč (RMS): 50 W • Zvočna shema: stereo, 2.0 • Premer bas zvočnika: 2 x 3,5" • Vrsta slušalk: s
pasivnim gonilnikom • Frekvenčno območje: 80–12000 Hz • Razmerje signal/šum: 85 dB • Čas delovanja z enim polnjenjem baterije: 4 ure • Čas
polnjenja baterije: 5-9 ur • Osvetlitev ozadja: LED • Brezžična povezava: Bluetooth 5.0 • Obseg delovanja: 10 m • Napajanje: preko USB, 5V, Li-Ion
baterija • Kapaciteta baterije: 3600 mA·h • Vrsta baterije: 18650 • Podpora za kartico MicroSD: da • Največja podprta zmogljivost kartice MicroSD: 32
GB • Formati avdio datotek: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE • Material ohišja: plastika • Barva: črna Vsebina paketa • Sistem zvočnikov • Vtičnica tipa C
• 3,5 mm jack - 3,5 mm jack kabel • Navodila za uporabo • Garancijski servisni kupon
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvajalec: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Neomejen rok uporabnosti. Življenjska doba je 2 leti.
Datum izdelave: glej na embalaži. Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe vsebine embalaže in specifikacij, navedenih v tem priročniku.
Najnovejši in podrobnejši priročnik za uporabo je na voljo na www.defender-global.com Izdelano na Kitajskem.
PRENOSNI ZVOČNIK I NAVODILA ZA UPORABO
SLV
Muvofiqlik deklaratsiyasi
Qurilma (qurilmalar) ishlashiga statik, elektrik yoki yuqorichastotali maydon (radioapparatura,
mobil telefonlar, mikroto’lqinli pechlar, elektrostatik razryadlar) ta’sir etishi mumkin. Shovqinlar
yuzaga kelganda buni yazaga keltiruvchi qurilmadan masofani kattalashtiring.
Batareyka, elektrik va elektron uskunalarni utilizatsiya qilish
Mahsulotdagi, mahsulot ichida bo’lgan batareykadagi yoki qadoqdagi ushbu belgi
mahsulot maishiy chiqindilar bilan birgalikda utilizatsiya qilinmasligini bildiradi. U
batareyka, elektr va elektron uskunalarni yig’ish va utilizatsiyasi bilan shug’ullanuvchi
kompaniyaga yetkazilishi lozim
Oldini olish choralari:
1. Mahsulotni o’zini maqsadida ishlatilsin
2. Qismlarga bo’linmasin. Mazkur buyum mustaqil ta’mirlanishi mumkin bo’lgan qismlarga
ega emas. Xizmat ko’rsatish va nosoz buyumni almashtirish masalasida firma-sotuvchi yoki
Defender xizmat ko’rsatish markaziga murojaat etilsin. Mahsulotni qabul qilishda uning
butunligi va ichida erkin harakatlanadigan buyumlar yo’qligiga ishonch hosil qiling.
3. 3 yoshgacha bo’lgan bolalarga mo’ljallanmagan. Mayda buyumlarga ega bo’lishi mumkin.
4. Buyumga va uning ichiga namlikni kirishiga yo’l qo’yilmasin. Suyuqlik ichiga buyum tushirilmasin
5. Buyumni mexanik shikastlanishga olib keladigan vibratsiya va mexanik zo’riqishlarga yo’l qo’yilmasin.
Mexanik shikastlanishlar yuzaga kelganda mahsulotga hech qanday kafolat berilmaydi
6. Buyumda ko’rinuvchi shikastlanishlar yuzaga kelganda ishlatilmasin.
Oldindan ma’lum bo’lgan nosoz qurilmadan foydalanilmasin.
7. Kondensatsiyalangan namlik, xamda salbiy muhit yuzaga kelganda tavsiya etilgan
haroratdan past yoki yuqori darajada ishlatilmasin.
8. Og’iz bo’shlig’iga olinmasin.
9. Buyumni sanoat, tibbiyot yoki ishlab chiqarish maqsadida ishlatilmasin.
10. Agar mahsulotni tashilishi manfiy haroratda olib borilgan bo’lsa, u holda mahsulotni
ishlatishdan avval uni iliq binoda (+16-25 °С) 3 soat davomida isitish kerak.
11. Qurilmani ancha vaqtga ishlatilmasligi rejalashtirilayotganda, uni o’chirib qo’yish lozim.
12. Agar qurilma transport vositasini boshqarishda diqqatni chalg’itsa, xamda qonunchilik
tomonidan o’chrish ko’zda tutilgan bo’lsa undan foydalanilmasin.
Xususiyatlari • Hi-Fi ovozi • Bluetooth 5.0 • True Wireless Stereo (TWS) - ikkita alohida
dinamikni bitta 2.0 dinamik tizimiga ulash imkoniyati • Tashqi quvvat banki sifatida ishlaydi
• IPX5 suv o'tkazmaydigan reyting • O'rnatilgan MP3 pleer • 32 GB gacha Micro SD karta uyasi
• Qo'shimcha audio kirish AUX porti • Qo'llarni erkin ishlatish funktsiyasi • LED orqa yorug'lik
• O'rnatilgan yon passiv drayverlar • Ekvalayzer • Qurilmani osongina o'zingiz bilan olib ketish
uchun qulay tutqich
Spetsifikatsiya • Umumiy chiqish quvvati (RMS): 50 Vt • Ovoz sxemasi: stereo, 2.0
• Bass dinamik diametri: 2 x 3,5" • Naushniklar turi: passiv haydovchi bilan • Chastota
diapazoni: 80–12000 Hz • Signal va shovqin nisbati: 85 dB • Bir batareya zaryadida ishlash
vaqti: 4 soat • Batareyani zaryadlash vaqti: 5-9 soat • Orqa yorug'lik: LED • Simsiz ulanish:
Bluetooth 5.0 • Ishlash diapazoni: 10 m • Quvvat manbai: USB, 5V, Li-Ion batareyasi orqali