Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje DEFENDER
›
Instrukcja Głośnik mobilny DEFENDER Boomer 20 Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Głośniki bluetooth
(32)
Wróć
Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER Boomer 20 Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
MODE
LED
OFF/ON
MIC
AU
X
USB
TF
DC 5V
/
V–
/
V+
MODE
LED
OFF/ON
MIC
AU
X
USB
TF
DC 5V
/
V–
/
V+
MODE
LED
OFF/ON
MIC
AU
X
USB
TF
DC 5V
/
V–
/
V+
Boomer 20
Operation manual
Portable speaker
Functions
1.
AUX playback
6.
Charging
2.
Bluetooth connection
3.
Stereo system of two Boomer 20 (TWS mode)
4.
FM radio
5.
Charging
Charged
USB charger
is sold separately
230V
Type-C
1
3.5mm (M) -
3.5mm (M) cable
2
External
sound
sourse
Select
AUX mode
*USB flash drive and TF drive must be up to 32GB in size and formatted in FAT32 system
Click - Select Bluetooth mode
Boomer 20
Boomer 20
MODE
LED
OFF/ON
MIC
AU
X
USB
TF
DC 5V
/
V–
/
V+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Microphone
socket
3.5 mm
audio input
USB flash
drive socket*
TF card
socket*
Charging
Type C 5V
Status
indicator
Сhange
mode:
Bluetooth,
FM, MP3
Next track /
Next FM
station /
Long press -
volume +
Play /
Pause
Previous track
/
Previous
FM station /
Long press
- volume
-
Changing
the backlight
mode/
Long press -
turning off
the backlight
On/Off
1. Turn off Bluetooth on your phone
2. Turn on the both speakers
3. Select Bluetooth mode on both speakers
4. Long press 3 sec on left speaker
5. Wait for the speakers connect to each other
6. Turn on Bluetooth on the phone
1. Connect the Type-C cable (this is antenna)
2. Select FM radio mode
3. Long press - start auto searching
4. Wait 2-3 min
5. Click
- previous/next
station
3
ARM
❶
Գործառույթներ
1. Խոսափողի
վարդակից
2. 3,5
մմ աուդիո մուտք
3. USB
ֆլեշ կրիչի վարդակից*
4. TF
քարտի վարդակից*
5. Լիցքավորման
տեսակը C 5V
6. Կարգավիճակի
ցուցիչ
7. Փոխելու
ռեժիմ՝ Bluetooth, FM, MP3
8. Հաջորդ
հետքը / Հաջորդ FM
կայանը /
Երկար սեղմում
- ձայն +
9. Play\P
ause
10. Նախորդ
ուղու / Նախորդ FM
կայան /
Երկար սեղմում
- ձայն -
11. Հետին
լույսի ռեժիմի փոփոխություն/
Երկար սեղմում
– անջատում է
հետին
լույսը
12. Միացված/Անջատված
*USB ֆլեշ
կրիչը և TF
կրիչը պետք է
ունենան մինչև
32 ԳԲ չափս և
ֆորմատավորված F
A
T32
համակարգով
❷
Լիցքավորում
USB լիցքավորիչը
վաճառվում է առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
❸
Bluetooth
միացում
Ընտրեք Bluetooth
ռեժիմ
❹
Երկու
Boomer 20 ստերեո
համակարգ (TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք
Bluetooth-ը ձեր հեռախոսում
2. Միացրեք
երկու բարձրախոսները
3. Երկու
բարձրախոսների վրա էլ ընտրեք
Bluetooth ռեժիմ
4. Ձախ
բարձրախոսի վրա երկար սեղմեք
3 վայրկյան
5. Սպասեք,
մինչև բարձրախոսները
միանան միմյանց
6. Հեռախոսում
միացրեք Bluetooth-ը
❺
FM
ռադիո
1. Միացրեք
Type-C
մալուխը (սա
ալեհավաք է)
2. Ընտրեք
FM ռադիոյի ռեժիմ
3.
Ս
եղմեք եւ պահեք
- սկսել ավտոմատ
որոնումը
4. Սպասեք
2-3 րոպե
5. Սեղմեք
- նախորդ /
հաջորդ կայանը
❻
AUX
նվագարկումը
Արտաքին ձայնի
աղբյուր
3.5 մմ
(մ) - 3.5
մմ (մ) մալուխ
Ընտրեք AUX
ռեժիմ
AZE
❶
Funksiyalar
1. Mikrofon
yuvası
2. 3,5
mm audio girişi
3. USB
flash sürücü yuvası*
4. TF
kart yuvası*
5. Tip
C 5V doldurma
6. Vəziyyət
göstəricisi
7. Dəyişdirmə
rejimi: Bluetooth, FM, MP3
8. Növbəti
trek / Növbəti FM
stansiyası / Uzun
basma -
səs səviyyəsi +
9. Play\P
ause
10. Əvvəlki
trek / Əvvəlki FM
stansiyası / Uzun
basma -
səs səviyyəsi -
11. Arxa
işıq rejiminin dəyişdirilməsi/ Uzun
basma -
arxa işığın söndürülməsi
12. Y
andırın/Söndürün
*USB flash
sürücü və TF sürücüsü
32 GB-a
qədər ölçüdə
olmalı və F
A
T32 sistemində
formatlaşdırılmalıdır
❷
Doldurulur
USB şarj
cihazı ayrıca satılır
Doldurulur
Yüklənib
❸
Bluetooth
bağlantısı
Bluetooth rejimini
seçin
❹
İki
Boomer 20 stereo
sistemi (TWS
rejimi)
1. T
elefonunuzda Bluetooth-u
söndürün
2. Hər
iki dinamiki yandırın
3. Hər
iki dinamikdə Bluetooth rejimini
seçin
4. Sol
dinamikdə 3 saniyə uzun
basın
5. Dinamiklərin
bir-birinə qoşulmasını
gözləyin
6. T
elefonda Bluetooth-u
yandırın
❺
FM
radio
1. T
ype-C kabelini qoşun (bu
antendir)
2. FM
radio rejimini seçin
3. Düyməsini
basın və saxlayın -
avtomatik
axtarışa başlayın
4. 2-3
dəqiqə gözləyin
5. Klikləyin
- əvvəlki/növbəti stansiya
❻
AUX
oxutma
Xarici səs
mənbəyi
3.5mm (m)
- 3.5mm (m) kabel
AUX rejimini
seçin
BEL
❶
Функцыі
1. Гняздо
мікрафона
2. 3,5
мм аўдыё ўваход
3. Гняздо
для флэшкі USB*
4. Гняздо
для карты TF*
5. Зарадка
тыпу C 5V
6. Індыкатар
стану
7. Змяніць
рэжым: Bluetooth, FM, MP3
8. Наступны
трэк / Наступная FM-станцыя
/
Доўгі націск
- гучнасць +
9. Прайграванне\Паўза
10. Папярэдні
трэк / Папярэдняя
FM-станцыя /
Доўгі націск - гучнасць
-
11. Змена
рэжыму падсвятлення/ Доўгі
націск -
адключэнне падсвятлення
12. Уключэнне/Выключэнне
*USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік
павінны мець
памер да 32 ГБ
і
адфарматаваны ў
сістэме F
A
T32
❷
Зарадка
USB-зарадная прылада
прадаецца асобна
Зарадка
Зарадзілі
❸
Злучэнне
Bluetooth
Выберыце рэжым
Bluetooth
❹
Стэрэ
асістэма з двух
Boomer 20
(рэжым TWS)
1. Выключыце
Bluetooth на тэлефоне
2. Уключыце
абодва дынаміка
3. Абярыце
рэжым Bluetooth на абодвух
дынаміках
4. Доўгі
націск 3 с на
левым дынаміку
5. Пачакайце,
пакуль дынамікі злучацца
адзін з
адным
6. Уключыце
Bluetooth на тэлефоне
❺
FM-радыё
1. Падключыце
кабель T
ype-C (гэта антэна)
2. Выберыце
рэжым FM-радыё
3. Націсніце
і ўтрымлівайце - запусціце
аўтаматычны пошук
4. Пачакайце
2-3 хвіліны
5.
Націсніце
- папярэдняя/наступная
станцыя
❻
Прайграванне
AUX
Знешняя крыніца
гуку
3,5 мм
(м) - 3,5 мм
(м) кабель
Выберыце рэжым
AUX
CZ
❶
Funkce
1. Zásuvka
pro mikrofon
2. 3,5
mm audio vstup
3. Zásuvka
pro USB flash disk*
4. P
atice pro kartu
TF*
5. Nabíjení
Typ
C 5V
6. Indikátor
stavu
7. R
ežim změny: Bluetooth,
FM, MP3
8. Další
skladba / Další stanice
FM / Dlouhé
stisknutí -
hlasitost +
9. Přehrát\P
ozastavit
10. Předchozí
skladba / Předchozí stanice
FM
/ Dlouhé
stisknutí - hlasitost -
11. Změna
režimu podsvícení/ Dlouhé
stisknutí -
vypnutí podsvícení
12. Zapnuto/Vypnuto
*USB flash
disk a TF disk
musí mít velikost
až
32 GB
a naformátovaný v systému
F
A
T32
❷
Nabíjení
USB nabíječka
se prodává samostatně
Nabíjení
Nabito
❸
Bluetooth
připojení
Vyberte režim
Bluetooth
❹
S
tereo systém dv
ou Boomer 20
(režim
TWS)
1. Vypněte
Bluetooth v telefonu
2. Zapněte
oba reproduktory
3. Vyberte
režim Bluetooth na obou
reproduktorech
4. Dlouze
stiskněte 3 sekundy na
levém
reproduktoru
5. P
očkejte, až se
reproduktory spojí
6. Zapněte
v telefonu Bluetooth
❺
FM
rádio
1. Připojte
kabel T
ype-C (toto je
anténa)
2. Vyberte
režim FM rádia
3. S
tiskněte a podržte
– spusťte automatické
vyhledávání
4. P
očkejte 2-3 min
5. Klikněte
na předchozí/následující stanici
❻
AUX
přehrávání
Zdroj externího
zvuku
3,5 mm
(m) - 3,5 mm
(m) kabel
Vyberte režim
AUX
DE
❶
Funktionen
1. Mikrofonbuchse
2. 3,5-mm-Audioeingang
3. USB-S
tick-Anschluss*
4. TF-Kartensteckplatz*
5. Laden
Typ
C 5V
6. S
tatusanzeige
7. Modus
ändern: Bluetooth, FM, MP3
8. Nächster
Titel / Nächster UKW-Sender /
Langes Drücken
- Lautstärke +
9. Wiedergabe\P
ause
10. V
orheriger Titel / V
orheriger UKW-Sender
/ Langes
Drücken - Lautstärke -
11. Ändern
des
Hintergrundbeleuchtungsmodus/ Langes
Drücken –
Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung
12. Ein/Aus
*USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk
müssen bis
zu 32 GB groß
und im
F
A
T32-System formatiert sein
❷
Aufladen
Das USB-Ladegerät
ist separat erhältlich
Aufladen
Berechnet
❸
Bluetooth-V
erbindung
Wählen
Sie den Bluetooth-Modus
❹
S
tereoanlage aus
zwei Boomer 20
(TWS-Modus)
1. Schalten
Sie Bluetooth
auf Ihrem
T
elefon aus
2. Schalten
Sie beide Lautsprecher ein
3. W
ählen Sie auf
beiden Lautsprechern den
Bluetooth-Modus
4. Drücken
Sie 3 Sekunden lang
auf den
linken Lautsprecher
5. W
arten Sie, bis
die Lautsprecher
miteinander verbunden
sind
6. Schalten
Sie Bluetooth am T
elefon
ein
❺
FM-Radio
1. Schließen
Sie das T
ype-C-Kabel an (dies ist
Antenne).
2. W
ählen Sie den
UKW-Radiomodus
3. Drücken
und halten - Automatische
Suche
starten
4. W
arten Sie 2-3
Minuten
5. Klicken
Sie auf - vorheriger/nächster
Sender
❻
AUX-Wieder
gabe
Externe T
onquelle
3,5 mm
(m) - 3,5 mm
(m) Kabel
Wählen
Sie den A
UX-Modus
ES
❶
Funkce
Funciones
1. T
oma de
micrófono
2. Entrada
de audio de 3,5
mm
3. T
oma para
unidad flash USB*
4. Zócalo
para tarjeta TF*
5. Carga
tipo C 5V
6. Indicador
de estado
7. Cambiar
modo: Bluetooth, FM, MP3
8. Siguiente
pista / Siguiente estación
de FM /
Pulsación larga
- volumen +
9. R
eproducir\Pausar
10. Pista
anterior / Estación FM
anterior /
Pulsación larga
- volumen -
11. Cambiar
el modo de retroiluminación/
Pulsación larga
- apagar la retroiluminación
12. Encendido/Apagado
*La unidad
flash USB y la
unidad TF deben
tener un
tamaño máximo de 32
GB y estar
formateadas en
el sistema F
A
T32.
❷
Cargando
El cargador
USB se vende por
separado
Cargando
Cargado
❸
Conexión Bluetooth
Seleccione el
modo Bluetooth
❹
Sistema
estéreo de dos
Boomer 20
(modo TWS)
1. Apague
el Bluetooth en su
teléfono
2. Encienda
ambos altavoces.
3. Seleccione
el modo Bluetooth en
ambos
altavoces.
4. Mantenga
presionado durante 3 segundos
el altavoz
izquierdo.
5. Espere
a que los altavoces
se conecten
entre sí.
6. Encienda
Bluetooth en el teléfono.
❺
Radio FM
1. Conecte
el cable T
ype-C (esta es antena)
2. Seleccione
el modo de radio
FM
3. Presione
y mantenga - iniciar
la búsqueda
automática
4. Espere
2-3 minutos
5. Haga
clic en - estación
anterior/siguiente
❻
R
eproducción auxiliar
Fuente de
sonido externa
Cable de
3.5 mm (m) -
3.5 mm (m)
Seleccione el
modo AUX.
EST
❶
Funktsioonid
1. Mikrofoni
pesa
2. 3,5
mm helisisend
3. USB-mälupulga
pesa*
4. TF-kaardi
pesa*
5. Laadimistüüp
C 5V
6. Olekuindikaator
7. V
ahetage režiimi: Bluetooth,
FM, MP3
8. Järgmine
lugu / Järgmine FM-jaam
/ Pikk
vajutus -
helitugevus +
9. Esita\P
aus
10. Eelmine
lugu / Eelmine FM-jaam
/ Pikk
vajutus -
helitugevus -
11. T
austvalgustuse
režiimi muutmine/ Pikk
vajutus –
taustvalgustuse väljalülitamine
12. Sisse/välja
*USB-mälupulk ja
TF-draiv peavad olema kuni
32 GB
suurused ja vormindatud
F
A
T32-süsteemis
❷
Laadimine
USB laadija
müüakse eraldi
Laadimine
Laetud
❸
Bluetoothi ühendus
V
alige Bluetoothi režiim
❹
Kahe
Boomer 20 stereosüsteem
(TWS-režiim)
1. Lülitage
oma telefoni Bluetooth välja
2. Lülitage
mõlemad kõlarid sisse
3. V
alige mõlemas kõlaris
Bluetooth-režiim
4. V
ajutage 3 sekundit
pikalt vasakpoolsel
kõlaril
5. Oodake,
kuni kõlarid ühenduvad üksteisega
6. Lülitage
telefonis sisse Bluetooth
❺
FM
raadio
1. Ühendage
Type-C
kaabel (see on
antenn)
2. V
alige FM-raadiorežiim
3. V
ajutage ja hoidke
– alusta automaatset
otsingut
4. Oodake
2-3 min
5. Klõpsake
- eelmine/järgmine jaam
❻
AUX taasesitus
V
äline heliallikas
3,5 mm
(m) - 3,5 mm
(m) kaabel
V
alige AUX-režiim
FI
❶
Funkce
T
oiminnot
1. Mikrofonin
liitäntä
2. 3,5
mm audiotulo
3. USB-muistitikun
liitäntä*
4. TF-korttipaikka*
5. Lataustyyppi
C 5V
6. Tilan
ilmaisin
7. V
aihda tila: Bluetooth,
FM, MP3
8. Seuraava
kappale / Seuraava FM-asema
/
Pitkä painallus
- äänenvoimakkuus +
9. T
oista\T
auko
10. Edellinen
kappale / Edellinen FM-asema
/
Pitkä painallus
- äänenvoimakkuus -
11. T
austavalotilan
muuttaminen/ Pitkä
painallus -
taustavalon sammuttaminen
12. P
äällä/pois
*USB-flash-aseman ja
TF-aseman on oltava
kooltaan enintään
32 Gt ja alustettu
F
A
T32-järjestelmässä
❷
Lataus
USB-laturi myydään
erikseen
Lataus
Ladattu
❸
Bluetooth-yhteys
V
alitse Bluetooth-tila
❹
Kahden
Boomer 20:n stereojärjestelmä
(TWS-tila)
1. K
ytke Bluetooth
pois päältä puhelimestasi
2. K
ytke molemmat
kaiuttimet päälle
3. V
alitse Bluetooth-tila molemmissa
kaiuttimissa
4. P
aina vasemmassa kaiuttimessa
pitkään 3
sekuntia
5. Odota,
että kaiuttimet muodostavat
yhteyden toisiinsa
6. Ota
Bluetooth käyttöön puhelimessa
❺
FM-radio
1. K
ytke T
ype-C kaapeli (tämä on
antenni)
2. V
alitse FM-radiotila
3. P
aina ja pidä
painettuna - aloita
automaattinen haku
4. Odota
2-3 minuuttia
5. Napsauta
- edellinen/seuraava asema
❻
AUX-t
oisto
Ulkoinen äänilähde
3,5 mm
(m) - 3,5 mm
(m) kaapeli
V
alitse AUX-tila
GEO
❶
ფუნქციები
1. მიკროფონის
ბუდე
2. 3.5
მმ აუდიო შეყვანა
3. USB
ფლეშ დისკის სოკეტი*
4. TF
ბარათის სოკეტი*
5. დამტენი
ტიპი C 5V
6. სტატუსის
მაჩვენებელი
7. შეცვლა
რეჟიმი: Bluetooth, FM, MP3
8. შემდეგი
სიმღერა / შემდეგი FM
სადგური /
ხანგრძლივი დაჭერა -
მოცულობა +
9. დაკვრა\პაუზა
10. წინა
ჩანაწერი / წინა FM
სადგური /
ხანგრძლივი დაჭერა
- ხმა -
11. განათების
რეჟიმის შეცვლა/
ხანგრძლივი დაჭერა
- შუქის გამორთვა
12. ჩართვა/გამორთვა
*USB ფლეშ
დრაივი და TF დისკი
უნდა
იყოს 32
გბ-მდე ზომის და
ფორმატირებული F
A
T32 სისტემაში
❷
დამუხტვა
USB დამტენი
იყიდება ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
❸
Bluetooth
კავშირი
აირჩიეთ Bluetooth
რეჟიმი
❹
სტერეო
სისტემა ორი Boomer
20
(TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ
Bluetooth თქვენს
ტელეფონზე
2. ჩართეთ
ორივე დინამიკი
3. აირჩიეთ
Bluetooth რეჟიმი ორივე
დინამიკზე
4. დიდხანს დააჭირეთ
3 წამს მარცხენა
დინამიკზე
5. დაელოდეთ
დინამიკების
ერთმანეთთან დაკავშირებას
6. ჩართეთ
Bluetooth ტელეფონზე
❺
FM
რადიო
1. დააკავშირეთ
Type-C
კაბელი (ეს არის
ანტენა)
2. აირჩიეთ
FM რადიოს რეჟიმი
3. ხანგრძლივად დააჭირე
თ - დაიწყეთ
ავტომატური ძებნა
4. დაელოდეთ
2-3 წთ
5. დააჭირეთ
- წინა/შემდეგი სადგური
❻
AUX
დაკვრა
გარე ხმის
წყარო
3.5 მმ
(მ) - 3.5 მმ
(მ) კაბელი
აირჩიეთ AUX
რეჟიმი
GRE
❶
Λειτουργίες
1. Υποδοχή
μικροφώνου
2. Είσοδος
ήχου 3,5 χλστ
3. Υποδοχή
μονάδας flash USB*
4. Υποδοχή
κάρτας TF*
5. Τύπος
φόρτισης C 5V
6. Ένδειξη
κατάστασης
7. Λειτουργία
αλλαγής: Bluetooth, FM, MP3
8. Επόμενο
κομμάτι / Επόμενος σταθμός
FM
/ Παρατεταμένο
πάτημα - ένταση +
9. Αναπαραγωγή\Παύση
10. Προηγούμενο
κομμάτι / Προηγούμενος
σταθμός FM
/ Παρατεταμένο πάτημα -
ένταση -
11. Αλλαγή
της λειτουργίας οπίσθιου
φωτισμού/ Παρατεταμένο
πάτημα -
απενεργοποίηση του
οπίσθιου φωτισμού
12. On/Off
*Η μονάδα
flash USB και η
μονάδα TF πρέπει
να έχουν
μέγεθος έως 32 GB
και να έχουν
διαμορφωθεί σε
σύστημα F
A
T32
❷
Φόρτιση
Ο φορτιστής
USB πωλείται χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
❸
Σύνδεση
Bluetooth
Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
❹
Σ
τερεοφωνικό σύστημα
δύο Boomer
2
0
(λειτουργία
TWS)
1. Απενεργοποιήστε
το Bluetooth στο
τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε
και τα δύο ηχεία
3. Επιλέξτε
τη λειτουργία Bluetooth και
στα
δύο ηχεία
4. Πατήστε
παρατεταμένα 3 δευτερόλεπτα
στο αριστερό
ηχείο
5. Περιμένετε
να συνδεθούν τα ηχεία
μεταξύ
τους
6.
Ενεργοποιήστε
το Bluetooth
στο τηλέφωνο
❺
Ρ
αδιόφωνο FM
1. Συνδέστε
το καλώδιο T
ype-C (αυτή είναι η
κεραία)
2. Επιλέξτε
λειτουργία ραδιοφώνου FM
3.
Π
ατήστε και κρατήστε πατημένο
- έναρξη
αυτόματης αναζήτησης
4. Περιμένετε
2-3 λεπτά
5.
Κάντε
κλικ
-
προηγούμενος/επόμενος
σταθμός
❻
Αναπαραγωγή
AUX
Εξωτερική πηγή
ήχου
3.5mm (m)
- 3.5mm (m) καλώδιο
Επιλέξτε λειτουργία
AUX
HR / CNR
❶
Funkciók
1. Mikrofon
aljzat
2. 3,5
mm-es audio bemenet
3. USB
flash meghajtó aljzat*
4. TF
kártya foglalat*
5. T
öltés típusa
C 5V
6. Állapotjelző
7. Módváltás:
Bluetooth, FM, MP3
8. K
övetkező műsorszám /
Következő FM
állomás /
Hosszan lenyomva - hangerő
+
9. Lejátszás\S
zünet
10. Előző
műsorszám / Előző FM
állomás /
Hosszan nyomva
- hangerő -
11. A
háttérvilágítás mód megváltoztatása/
Hosszan megnyomva
- a háttérvilágítás
kikapcsolása
12. Be/Ki
*Az USB
flash meghajtónak és a
TF
meghajtónak legfeljebb
32 GB méretűnek kell
lennie, és
FA
T32 rendszerben
kell formázni
❷
T
öltés
Az USB
töltő külön vásárolható meg
T
öltés
T
öltött
❸
Bluetooth
csatlakozás
V
álassza a Bluetooth módot
❹
Két
Boomer 20
sztereó rendszere
(TWS mód)
1. Kapcsolja
ki a Bluetooth funkciót
a
telefonján
2. Kapcsolja
be mindkét hangszórót
3. Mindkét
hangszórón válassza ki a
Bluetooth módot
4. Nyomja
meg hosszan 3 másodpercig
a bal
hangszórón
5. V
árja meg, amíg
a hangszórók csatlakoznak
egymáshoz
6. Kapcsolja
be a Bluetooth funkciót
a
telefonon
❺
FM
radio
1. Spojite
kabel T
ype-C (ovo je
antena)
2. Odaberite
način rada FM radio
3. Pritisnite
i držite - pokrenite
automatsko
pretraživanje
4. Pričekajte
2-3 min
5. Kliknite
- prethodna/sljedeća stanica
❻
AUX
reprodukcija
V
anjski izvor zvuka
3,5 mm
(m) - 3,5 mm
(m) kabel
Odaberite AUX
mod
HUN
❶
Funkciók
1. Mikrofon
aljzat
2. 3,5
mm-es audio bemenet
3. USB
flash meghajtó aljzat*
4. TF
kártya foglalat*
5. T
öltés típusa
C 5V
6. Állapotjelző
7. Módváltás:
Bluetooth, FM, MP3
8. K
övetkező műsorszám /
Következő FM
állomás /
Hosszan lenyomva - hangerő
+
9. Lejátszás\S
zünet
10. Előző
műsorszám / Előző FM
állomás /
Hosszan nyomva
- hangerő -
11. A
háttérvilágítás mód megváltoztatása/
Hosszan megnyomva
- a háttérvilágítás
kikapcsolása
12. Be/Ki
*Az USB
flash meghajtónak és a
TF
meghajtónak legfeljebb
32 GB méretűnek kell
lennie, és
FA
T32 rendszerben
kell formázni
❷
T
öltés
Az USB
töltő külön vásárolható meg
T
öltés
T
öltött
❸
Bluetooth
csatlakozás
V
álassza a Bluetooth módot
❹
Két
Boomer 20
sztereó rendszere
(TWS mód)
1.
Kapcsolja
ki a
Bluetooth funkciót
a telefonján
2. Kapcsolja
be mindkét hangszórót
3. Mindkét
hangszórón válassza ki a
Bluetooth módot
4. Nyomja
meg hosszan 3 másodpercig
a bal
hangszórón
5. V
árja meg, amíg
a hangszórók csatlakoznak
egymáshoz
6. Kapcsolja
be a Bluetooth funkciót
a
telefonon
❺
FM
rádió
1. Csatlakoztassa
a T
ype-C kábelt (ez
az
antenna)
2. V
álassza az FM
rádió üzemmódot
3. Nyomja
meg és tartsa -
automatikus
keresés indítása
gombra
4. V
árjon 2-3 percet
5. Kattintson
az előző/következő állomásra
❻
AUX
lejátszás
Külső hangforrás
3,5 mm
(m) - 3,5 mm
(m) kábel
V
álassza az AUX
módot
KAZ
❶
Функциялар
1. Микрофон
ұясы
2. 3,5
мм аудио кіріс
3. USB
флэш-дискінің ұясы*
4. TF
картасы ұясы*
5. C
5V типті зарядтау
6. Күй
көрсеткіші
7. Режимді
өзгерту: Bluetooth, FM, MP3
8. Келесі
трек / Келесі FM
станциясы / Ұзақ
басу -
дыбыс деңгейі +
9. Ойнату\Үзіліс
10. Алдыңғы
трек / Алдыңғы FM
станциясы
/ Ұзақ
басу - дыбыс деңгейі
-
11. Артқы
жарық режимін өзгерту/ Ұзақ
басу -
артқы жарықты өшіру
12. Қосу/өшіру
*USB флэш-дискісі
мен TF дискінің өлшемі
32 ГБ
дейін болуы және F
A
T32 жүйесінде
пішімделген болуы
керек
❷
Зарядталуда
USB зарядтағыш
бөлек сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
❸
Bluetooth
қосылымы
Bluetooth режимін
таңдаңыз
❹
Екі
Boomer 20 стерео
жүйесі
(TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы
Bluetooth функциясын
өшіріңіз
2. Екі
динамикті де қосыңыз
3. Екі
динамикте де Bluetooth режимін
таңдаңыз
4. Сол
жақ динамикті 3 секунд
басып
тұрыңыз
5. Динамиктердің
бір-біріне қосылуын
күтіңіз
6. Телефонда
Bluetooth қосыңыз
❺
FM
радиосы
1. T
ype-c сымын жалғаңыз (бұл
антенна)
2. FM
радио режимін таңдаңыз
3.
Басып
тұрыңыз - автоматты
іздеуді бастау
4. 2-3
мин күтіңіз
5. басыңыз
- алдыңғы/келесі станция
❻
AUX
ойнату
Сыртқы дыбыс
көзі
3,5 мм
(м) - 3,5 мм
(м) кабель
AUX режимін
таңдаңыз
PL
❶
Funkcje
1. Gniazdo
mikrofonu
2. W
ejście audio 3,5
mm
3. Gniazdo
napędu flash USB*
4. Gniazdo
karty TF*
5. T
yp ładowania C 5V
6. Wskaźnik
stanu
7. Zmień
tryb: Bluetooth, FM, MP3
8. Następny
utwór / Następna stacja
FM /
Długie naciśnięcie
– głośność +
9. Odtwórz\P
auza
10. P
oprzedni utwór /
Poprzednia
stacja FM /
Długie naciśnięcie
– głośność –
11. Zmiana
trybu podświetlenia/ Długie
naciśnięcie –
wyłączenie podświetlenia
12. Wł./wył
*Napęd flash
USB i dysk TF
muszą mieć
rozmiar do
32 GB i być
sformatowane w
systemie F
A
T32
❷
Ładowanie
Ładowarka USB
jest sprzedawana osobno
Ładowanie
Naładowany
❸
P
ołączenie Bluetooth
Wybierz tryb
Bluetooth
❹
S
ystem stereo złożony
z dwóch
Boomerów 20
(tr
yb TWS)
1. Wyłącz
Bluetooth w swoim telefonie
2. Włącz
oba głośniki
3. Wybierz
tryb Bluetooth na obu
głośnikach
4. Naciśnij
i przytrzymaj przez 3
sekundy lewy
głośnik
5. P
oczekaj, aż głośniki
się ze sobą
połączą
6. Włącz
Bluetooth w telefonie
❺
radio
FM
1. P
odłącz kabel T
ype-C (to jest
antena)
2. Wybierz
tryb radia FM
3. Nacisnij
i przytrzymaj - rozpocznij
automatyczne wyszukiwanie
4. P
oczekaj 2-3 minuty
5. Kliknij
- poprzednia/następna stacja
❻
Odtwarzanie AUX
Zewnętrzne źródło
dźwięku
Kabel 3,5
mm (m) - 3,5
mm (m)
Wybierz tryb
AUX
RO
❶
Funcții
1. Priză
microfon
2. Intrare
audio de 3,5 mm
3. Soclu
pentru unitatea flash USB*
4. Mufa
card TF*
5. Tip
de încărcare C 5V
6. Indicator
de stare
7. Schimbarea
modului: Bluetooth, FM, MP3
8. Următoarea
piesă / Următorul post
FM /
Apăsare lungă
- volum +
9. R
edare\Pauză
10. Piesa
anterioară / P
ostul FM anterior
/
Apăsare lungă
- volum -
11. Schimbarea
modului de iluminare de
fundal/ Apăsare
lungă - oprirea iluminării
de
fundal
12. P
ornit/Oprit
*Unitatea flash
USB și unitatea TF
trebuie să
aibă o
dimensiune de până la
32 GB și
să fie
formatate în
sistem F
A
T32
❷
Încărcare
Încărcătorul USB
se vinde separat
Încărcare
Încărcat
❸
Conexiune Bluetooth
Selectați modul
Bluetooth
❹
Sistem
stereo de două
Boomer 20
(mod TWS)
1. Dezactivați
Bluetooth pe telefon
2. P
orniți ambele difuzoare
3. Selectați
modul Bluetooth pe ambele
difuzoare
4. Apăsați
lung 3 secunde pe
difuzorul din
stânga
5. Așteptați
până când difuzoarele se
conectează între
ele
6. Activați
Bluetooth pe telefon
❺
radio
FM
1.
Conectați
cablul T
ype-C (aceasta este
antena)
2. Selectați
modul radio FM
3. Apasa
si tine apasat -
începeți căutarea
automată
4. șteptați
2-3 min
5. F
aceți clic -
stația anterioară/următoare
❻
R
edare AUX
Sursa de
sunet extern
Cablu de
3,5 mm (m) -
3,5 mm (m)
Selectați modul
AUX
RU
❶
Функции
1. Разъем
для подключения микрофона
2. Аудио
вход 3.5 мм
3. Разъём
для флешки USB*
4. Разъём
для флешки microSD*
5. Разъем
для зарядки T
ype C 5V
6. Индикатор
состояния
7. Смена
режима: Bluetooth, FM, MP3
8. Следующий
трек / Следующая станция
FM /
Нажатие- удержание - Громкость
+
9. Воспроизведение/Пауза
10. Предыдущий
трек / Предыдущая
станция FM
/Нажатие-
удержание -
Громкость -"
11. Смена
режима подсветки/ Нажатие-
удержание -
отключение подсветки
12. Вкл/Выкл
*Флешка (USB,
microSD) должна быть
размером до
32Гб и отформатирована в
системе F
A
T32
❷
Зарядка
USB адаптер
приобретается отдельно
Заряжается
Заряжен
❸
Соединение
по Bluetooth
Выбрать режим
Bluetooth
❹
Ст
ерео система
из двух Boomer
20
(режим TWS)
1. Отключите
блютус на телефоне
2. Включите
обе колонки
3. Выберите
режим блютус на обоих
колонках
4. Нажатие-удержание
3 сек на левой
колонке
5. Дождитесь
пока колонки соединятся
друг с
другом
6. Включите
блютус на телефоне
❺
FM
радио
1. Подключите
Type-C
кабель (это антенна)
2. Включите
режим FM радио
3. Нажмите
и удерживайте для старта
автоматического поиска
станций
4. Подождите
2-3 мин
5.
Нажатие
- предыдущая/следующая
станция
❻
Прослушивание
через линейный
вход
Внешний источник
звука
3,5 мм
(м) - 3,5 мм
(м) кабель
Выбрать режим
AUX
S
LV
❶
Funkcije
1. Vtičnica
za mikrofon
2. 3,5
mm avdio vhod
3. Vtičnica
za bliskovni pogon USB*
4. Vtičnica
za kartico TF*
5. V
rsta polnjenja C
5V
6. Indikator
stanja
7. Spremeni
način: Bluetooth, FM, MP3
8. Naslednja
skladba / Naslednja FM
postaja /
Dolg pritisk
- glasnost +
9. Predvajaj\Premor
10. Prejšnja
skladba / Prejšnja FM
postaja /
Dolg pritisk
- glasnost -
11. Spreminjanje
načina osvetlitve ozadja/
Dolg pritisk
- izklop osvetlitve ozadja
12. Vklop/izklop
*Pogon
USB in pogon
TF morata biti
velika do
32 GB
in formatirana v sistemu
F
A
T32
❷
Polnjenje
USB polnilec
se prodaja ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
❸
Bluetooth povezava
Izberite način
Bluetooth
❹
S
tereo sistem dv
eh Boomer 20
(način TWS)
1. Izklopite
Bluetooth na telefonu
2. Vklopite
oba zvočnika
3. Izberite
način Bluetooth na obeh
zvočnikih
4. Dolgo
pritisnite 3 sekunde na
levem
zvočniku
5. P
očakajte, da se
zvočnika povežeta med
seboj
6. Vklopite
Bluetooth na telefonu
❺
FM
radio
1. Priključite
kabel T
ype-C (to je
antena)
2. Izberite
način radia FM
3. Pritisnite
in držite - začni
samodejno iskanje
4. P
očakajte 2-3 min
5. Kliknite
- prejšnja/naslednja postaja
❻
AUX
predvajanje
Zunanji vir
zvoka
3,5 mm
(m) - 3,5 mm
(m) kabel
Izberite način
AUX
SVK
❶
Funkcie
1. Zásuvka
pre mikrofón
2. 3,5
mm audio vstup
3. Zásuvka
pre USB flash disk*
4. Zásuvka
na kartu TF*
5. Nabíjanie
Typ
C 5V
6. Indikátor
stavu
7. R
ežim zmeny: Bluetooth,
FM, MP3
8. Ďalšia
skladba / Ďalšia stanica
FM / Dlhé
stlačenie -
hlasitosť +
9. Prehrať\P
ozastaviť
10. Predchádzajúca
skladba / Predchádzajúca
stanica FM
/ Dlhé stlačenie -
hlasitosť -
11. Zmena
režimu podsvietenia/ Dlhé
stlačenie -
vypnutie podsvietenia
12. Zapnutie/vypnutie
*USB flash
disk a TF disk
musia mať veľkosť
až 32
GB a musia byť
naformátované v
systéme F
A
T32
❷
Nabíjanie
USB nabíjačka
sa predáva samostatne
Nabíjanie
Nabité
❸
Bluetooth pripojenie
Vyberte režim
Bluetooth
❹
S
tereo systém dv
och Boomer 20
(režim TWS)
1. Vypnite
Bluetooth v telefóne
2. Zapnite
oba reproduktory
3. Vyberte
režim Bluetooth na oboch
reproduktoroch
4. Dlho
stlačte 3 sekundy na
ľavom
reproduktore
5. P
očkajte, kým sa
reproduktory navzájom
spoja
6. Zapnite
na telefóne Bluetooth
❺
FM
rádio
1. Pripojte
kábel T
ype-C (toto je
anténa)
2. Zvoľte
režim FM rádia
3. S
tlačte a podržte
- spustiť automatické
vyhľadávanie
4. P
očkajte 2-3 min
5. Kliknite
na - predchádzajúca/nasledujúca
stanica
❻
AUX
prehrávanie
V
onkajší zdroj
zvuku
3,5 mm
(m) - 3,5 mm
(m) kábel
Vyberte režim
AUX
SWE
❶
Funktioner
1. Mikrofonuttag
2. 3,5
mm ljudingång
3. USB-flashenhetsuttag*
4. TF-kortsockel*
5. Laddningstyp
C 5V
6. S
tatusindikator
7. Ändra
läge: Bluetooth, FM, MP3
8. Nästa
spår / Nästa FM-station
/ Långt tryck
- volym
+
9. Spela\P
aus
10. Föregående
spår / Föregående FM-station
/ Långt
tryck - volym -
11. Ändra
bakgrundsbelysningsläge/Långt
tryck -
släcker bakgrundsbelysningen
12. P
å/Av
*USB-flash-enhet och
TF-enhet måste vara
upp till
32 GB stora och
formaterade i
F
A
T32-system
❷
Laddar
USB-laddare säljs
separat
Laddar
Laddad
❸
Bluetooth-anslutning
V
älj Bluetooth-läge
❹
S
tereosystem med tv
å Boomer 20
(TWS-läge)
1. S
täng av Bluetooth
på din telefon
2. Slå
på båda högtalarna
3. V
älj Bluetooth-läge på
båda högtalarna
4. T
ryck länge 3
sek på vänster
högtalare
5. V
änta tills högtalarna
ansluts till varandra
6. Slå
på Bluetooth på telefonen
❺
FM-radio
1. Anslut
Type-C-kabeln
(detta är antenn)
2. V
älj FM-radioläge
3. T
ryck och håll
- starta automatisk
sökning
4. V
änta 2-3 min
5. Klicka
- föregående/nästa station
❻
AUX-uppspelning
Externt ljud
surt
3,5 mm
(m) - 3,5 mm
(m) kabel
V
älj AUX-läge
UKR
❶
Функції
1. Гніздо
мікрофона
2. 3,5
мм аудіо вхід
3. Гніздо
USB-флешки*
4. Гніздо
для карти TF*
5. Тип
зарядки C 5V
6. Індикатор
стану
7. Зміна
режиму: Bluetooth, FM, MP3
8. Наступний
трек / Наступна FM-станція
/
Тривале натискання
- гучність +
9. Відтворення\Пауза
10. Попередній
трек / Попередня
FM-станція /
Тривале натискання
- гучність -
11. Зміна
режиму підсвічування/ Тривале
натискання -
відключення підсвічування
12. Увімкнення/вимкнення
*USB-флеш-накопичувач і
TF-накопичувач
мають бути
розміром до 32 ГБ
і
відформатовані в
системі F
A
T32
❷
Зарядка
USB зарядний
пристрій продається окремо
Зарядка
Заряджений
❸
Bluetooth з'єднання
Виберіть режим
Bluetooth
❹
Ст
ереосистема з
двох Boomer 20
(режим TWS)
1. Вимкніть
Bluetooth на телефоні
2. Увімкніть
обидва динаміки
3. Виберіть
режим Bluetooth на обох
колонках
4. Натисніть
і утримуйте 3 секунди
на
лівому динаміку
5. Зачекайте,
поки динаміки з’єднаються
між собою
6. Увімкніть
Bluetooth на телефоні
❺
FM
радіо
1. Підключіть
кабель T
ype-C (це антена)
2. Виберіть
режим FM-радіо
3. Натисніть
і утримуйте - почати
автоматичний пошук
4. Зачекайте
2-3 хв
5. Натисніть
- попередня/наступна станція
❻
AUX
відтворення
Зовнішнє джерело
звуку
3,5 мм
(м) - 3,5 мм
(м) кабель
Виберіть режим
AUX
Дэкларацыя адпаведнасці.
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць
статычныя, электрычныя або высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны,
мікрахвалевыя печы, электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць
ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не
можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў
кампанію па
зборы і ўтылізацыі
батарэек, электрычнага і
электроннага абсталявання.
Правілы
і ўмовы
бяспечнага і
эфектыўнага
выкарыстання тавару
. Меры засцярогі:
1.
Выкарыстоўваць
тавар толькі
па прамым
прызначэнні.
2.
Не
разбіраць. Дадзены
выраб не
змяшчае частак, якія
падлягаюць самастойнаму
рамонту. Па
пытаннях абслугоўвання і
замены няспраўнага
выраба звяртайцеся
да
фірмы-прадаўца або
ў аўтарызаваны сервісны
цэнтр Defender.
Пры прыёме
тавару
пераканайцеся ў
яго цэласнасці і
адсутнасці ўнутры
прадметаў, якiя
свабодна перамяшчаюцца.
3.
Не
прызначаны для
дзяцей да
3-х гадоў. Можа
змяшчаць дробныя
дэталі.
4.
Не
дапушчаць пападання
вільгаці на
выраб і ўнутр
яго. Не
апускаць выраб
у вадкасці.
5.
Не
падвяргаць выраб
вібрацыям і
механічным нагрузкам, здольным
прывесці
да механічных
пашкоджанняў тавару. У
выпадку наяўнасці
механічных пашкоджанняў
ніякіх гарантый
на тавар не
даецца.
6.
Не
выкарыстоўваць пры
бачных пашкоджаннях
вырабу.
Не карыстацца
заведама няспраўнай прыладай.
7.
Не
выкарыстоўваць пры
тэмпературах ніжэй
або вышэй рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры
ўзнікненні вільгаці, якая
кандэнсуецца, а
таксама ў
агрэсіўным асяроддзі.
8.
Не
браць у
рот.
9.
Не
выкарыстоўваць выраб
у прамысловых,
медыцынскіх або вытворчых
мэтах.
10. У
выпадку, калі
транспарціроўка тавару
ажыццяўлялася пры
адмоўных тэмпературах,
перад пачаткам
эксплуатацыі трэба даць
тавару сагрэцца
ў цёплым
памяшканні
(+16-25 °С)
на працягу 3
гадзін.
11. Выключаць
прыладу кожны
раз, калі
не плануецца
выкарыстоўваць яе на
працягу
доўгага перыяду
часу.
12. Не
выкарыстоўваць прыладу
пры кіраванні
транспартным сродкам
у выпадку, калі
прылада
адцягвае ўвагу,
а таксама ў
тых выпадках,
калі адключэнне
прылады прадугледжана
законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны. Утылізацыя
гэтага вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў адпаведнасці з
патрабаваннямі ўсіх дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне:
акустычная
сістэма —
прылада для
прайгравання гуку.
Асаблівасці
•
Bluetooth 5.3
• LED
падсвятленне •
T
rue Wireless
Stereo
(TWS) - магчымасць
спалучэння
двух асобных
дынамікаў у
адну акустычную
сістэму 2.0
• Убудаваны FM-прыёмнік
• Убудаваны
MP3-плэер •
Падтрымка USB-назапашвальнікаў
і карт
MicroSD •
Гняздо для мікрафона
• Аўдыёўваход
AUX
• Убудаваная
падстаўка для
смартфона •
Зручная ручка
дазваляе лёгка
браць прыладу
з сабой
• Фазаінвертар
на задняй
панэлі •
Раз’ём TYPE
C
Спецыфікацыя
•
Агульная выхадная
магутнасць (RMS):
20 Вт
• Стаўленне сігнал/шум:
80 дБ
• Дыяпазон
частот: 150–18000
Гц •
Гукавая схема:
мона, 2.0 •
Шырокапалосны дынамік:
2 х
3 “
• Імпеданс
драйвера дынаміка:
2 Ом
• Дыяметр
магніта дынаміка: 50
мм •
Дыяпазон дзеяння:
10 м
• Светлавыя
эфекты: ёсць
• Колькасць
рэжымаў падсвятлення:
6 шт •
Функцыя адключэння
падсвятлення: ёсць
• Харчаванне:
праз USB,
5V, Li-Ion
акумулятар • Ёмістасць
акумулятара: 2400
мА·г
• Напружанне
акумулятара: 3,7
В •
Тып акумулятара:
форм-фактар 18650, 3.7V,
1200mAh -
2шт
(паралельнае падключэнне)
• Час
аўтаномнай працы
пры 50%
/ 75% ад
максімальнай гучнасці:
6,5 /
5
гадзіны •
Час зарадкі
акумулятара: 4
гадзіны •
Дыяпазон частот цюнэра:
87,5–108,0 МГц
• Фарматы
аўдыёфайлаў: MP3
• Максімальная
падтрымліваемая ёмістасць
карты памяці
/ USB-назапашвальнікаў:
32 ГБ
• Раз’ём
для мікрафона:
раз’ём 6,3
мм • Мікрафон
у портах:
1 •
Матэрыял корпуса:
пластык +
метал
Імпарцёр: ООО
«ТД Компания
Дефендер» Адрес:
127030 г.
Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ
Тверской, ул.
Сущёвская, д.
27, строение
2, этаж
3, помещение III,
комната 3,
офис 63.
Вытворца: China
Electronics Shenzhen
Company. Address:
35/F, Block
A, Electronics Science
& T
echnology
Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen,
China. Made
in China.
Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці. Тэрмін
службы -
3 месяцы.
Гарантыйны тэрмін -
3 месяцы
Дата вытворчасці:
гл. на
пакаванні і/ці
на тавары
ў цэнтры серыйнага
нумара: xxxxxДДММГГxxxxx
Вытворца захоўвае
права на
змяненне змесціва
ўпакоўкі і
спецыфікацый, указаных у
гэтым
кіраўніцтве. Апошняе
і падрабязнае
кіраўніцтва па
эксплуатацыі размешчана
на сайце
www.defender-global.com
Зроблена
ў Кітаі.
ПАРТ
АТЫЎНАЯ КАЛОНКА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların)
çalışmasına statik,
elektrik və ya
yüksək tezlikli
sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar,
mikrodalğalı sobalar,
elektrostatik boşalmalar) təsir
göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik
və elektron
avadanlığın
utilizasiyası
Malın, malın
batareyalarının və
ya qabın üzərində
olan bu
nişan, malın
məişət tullantıları
ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə
göstərir. Mal,
batareya, elektrik və
elektron
avadanlığının toplanması
və utilizasiyası
ilə məşğul olan
şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz
və səmərəli
istifadəsi üzrə qay
dalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1.
Maldan
yalnız təyinatına görə
istifadə etmək.
2.
Malı
sökməmək. Bu məmulatın
tərkibində təmir
edilə bilən
hissələr yoxdur.
Nasaz
avadanlığın
xidməti və
ya təmiri
üzrə məsələlərə
görə satıcı-şirkətə və
ya Defender
səlahiyyətli
servis mərkəzinə
müraciət etməlisiniz.
Malı qəbul
etdikdə onun bütövlüyünə,
daxilində
sərbəst hərəkət
edən əşyaların
olmamasına əmin
olun.
3.
3
yaşa qədər uşaqlar
üçün nəzədə
tutulmayıb. Tərkibində
xırda hissələr
ola bilər.
4.
Məmulatı,
onun daxili hissəsini
rütubətdən qorumaq.
Məmulatı maye
içinə salmamaq.
5.
Məmulatı,
zərə vura bilən
vibrasiyalara və
mexaniki yüklərə
məruz qoymamaq.
Malın
üzərində mexaniki
zədələrin olması
halında ona
heç bir zəmanət
verilmir.
6.
Malən
üzərində gözə çarpan
zədələrin olması
halında maldan
istifadə etməmək.
Bilərəkdən
nasaz qurğudan
istifadə etməmək.
7.
T
övsiyə edilən
temperaturlardan kənar
temperatuir şəraitində
(istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin
kondensasiyası şəraitində
və habelə
təcavüzkar mühitlərdə
istifadə etməmək.
8.
Ağza
götürməmək.
9.
Məmulatdan
sənaye, tibbi və
istehsalat məqsədi
ilə istifadə
etməmək.
10. Əgər
malın nəqli
mənfi temperatur şəraitində
aparılıbsa, istismara
başlamazdan əvvəl
mal
isti qapalı
bir yerdə
(+16...+25°C)
3 saat ərzində
qızmalıdır.
11. Uzun
müddətdə istifadə
etmədiyiniz halda qurğunu
hər dəfə
şəbəkədən ayırmaq
lazımdır.
Fikrinizi
yayındırırsa, qurğudan
nəqliyyat vasitəsinin
idarə edilməsi
zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz
diqqəti yayındırırsa,
habelə qanunla cihazın
ləğv edildiyi
hallarda bir
vasitə idarə
edərkən
cihazı istifadə
etməyin.
Xüsusiyyətləri
•
Bluetooth 5.3
• LED arxa
işığı •
T
rue Wireless S
tereo (TWS) -
iki ayrı
dinamiki bir
2.0 dinamik
sisteminə qoşmaq
üçün seçim •
Quraşdırılmış FM
qəbuledicisi •
Quraşdırılmış MP3
pleyer •
USB flash
sürücülər və MicroSD
kart dəstəyi
• Mikrofon
yuvası •
Audio giriş A
UX portu
• Smartfon
üçün quraşdırılmış
beşik • Cihazı
asanlıqla özünüzlə
aparmaq üçün
rahat tutacaq
• Arxa
paneldə faza
çeviricisi • TYPE
C birləşdiricisi
Spesifikasiya
•
Ümumi çıxış
gücü (RMS): 20
W •
Siqnalın səs-küyə
nisbəti: 80
dB • T
ezlik
diapazonu: 150–18000
Hz •
Səs sxemi: mono,
2.0 •
Genişzolaqlı dinamik:
2 x
3 “ •
Dinamik
sürücüsünün empedansı:
2 Ohm
• Dinamik maqnit
diametri: 50
mm •
Əməliyyat diapazonu:
10 m
• İşıqlandırma
effektləri: bəli •
Arxa işıqlandırma
rejimlərinin sayı:
6 ədəd
• Arxa işığın
söndürülməsi funksiyası:
bəli •
Enerji təchizatı: USB,
5V, Li-Ion
batareya ilə
• Akkumulyatorun
tutumu: 2400
mA·h •
Batareyanın gərginliyi: 3,7
V •
Batareya növü:
forma faktoru
18650, 3.7V,
1200mAh -
2 ədəd (paralel
qoşulma) •
Maksimum həcmin 50%
/
75% -də
batareyanın ömrü:
6,5 /
5
saat •
Batareyanın doldurulma
müddəti: 4 saat
• Tüner
tezlik diapazonu:
87,5–108,0 MHz
• Audio
fayl formatları:
MP3 •
Y
addaş kartının /
USB flash sürücülərinin
dəstəklənən maksimum
tutumu:
32 GB
• Mikrofon
yuvası: 6,3 mm
yuva •
Portlarda
mikrofon: 1
• K
orpus materialı: plastik
+ metal
İstehsalçı: China
Electronics Shenzhen
Company. Address: 35/F,
Block A,
Electronics Science
&
T
echnology Building,
Shennan Zhonglu, Shenzhen,
China. Made
in China.
Limitsiz raf
ömrü. Xidmət
müddəti 3 ay.
Zəmanət müddəti
- 3
ay. İstehsal
tarixi: qablaşdırma və/və
ya məhsulun
üzərindəki seriya
nömrəsinə baxın: xxxxxDDMMYYxxxxx
İstehsalçı
bu təlimatda
göstərilən paketin
tərkibini və
xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu
özündə saxlayır.
Ən son
və
ətraflı əməliyyat
təlimatı www.defender-global.com
saytında mövcuddur.
Çində edilmişdir.
PORT
A
TIV DINAMIK
TƏLIMA
T
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր
հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային վառարաններ,
էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր)
/ եթե
տեղի է նենմ,
փորձեք ﬔծացնել
ﬕջերեսը պատճառող
սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ ապրանքը
հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորﬓերի հավաքման և
վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1.
Ապրանքը
օգտագործեք ﬕայն
իր նպատակային նպատակների
համար:
2.
Մի
ապամոնտաժեք: Այս
ապրանքը չի պարնակմ
մասեր, որոնք
նեն ինքնաբավ
վերանորոգման
իրավնք: Խափանված
իրի պահպանման
և փոխարինման
հարցի վերաբերյալ
դիﬔք դիլեր կամ
Պաշտպանի
լիազորված սպասարկման
կենտրոն: Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք,
որ այն
անխափան է և
արտադրանքի
ներսմ ազատ
շարժվող առարկաներ
չկան:
3.
Հեռ
պահել 3
տարեկանից ցածր երեխաներից:
Կարող է
պարնակել փոքր
մասեր:
4.
Հեռ
պահել խոնավթյնից:
Երբեք ապրանքը չթաթախել
հեղկների ﬔջ:
5.
Հեռ
ﬓացեք թրթռﬓերից
և ﬔխանիկական սթրեսներից,
որոնք կարող
են արտադրանքի
ﬔխանիկական
ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական
ﬖասների դեպքմ
երաշխիքներ չեն
տրամադրվմ:
6.
Մի
օգտագործեք տ
եսողական ﬖասների
առկայթյան դեպքմ:
Մի օգտագործեք,
երբ ապրանքը ակնհայտորեն
թերի է:
7.
Մի
օգտագործեք արտ
ադրանքը առաջարկվող
ջերմաստիճանից ցածր
և բարձր
ջերմաստիճաններմ
(տե՛ս
գործողթյան
ձեռնարկը),
խոնավթյան
գոլորշիացման
պայմաններմ, ինչպես
նաև թշնամական
ﬕջավայրմ:
8.
Մի դրեք
բերանը:
9.
Մի
օգտագործեք ապրանքը
արդյնաբերական, բժշկական կամ
արտադրական
նպատակներով:
10. Այն
դեպքմ, երբ
ապրանքի փոխադրﬓ
իրականացվել է զրոյական
ջերմաստիճանմ, ապա
գործելց
առաջ ապրանքը
պետք է
պահվի տաք
տեղմ (+
16-25 ° C
կամ 60-77
° F)
3 ժամվա
ընթացքմ:
11. Անջատեք
սարքն աﬔն
անգամ, երբ չի
նախատեսվմ օգտագործել
այն երկար
ժամանակով:
12. Մի
օգտագործեք սարքը
ﬔքենան
վարելիս, եթե
այն շեղված
է շադրթյնից,
և այլ
դեպքերմ, երբ
օրենքը ձեզ
պարտավորեցնմ է
անջատել սարքը:
Պահպանման, փոխադրման
եւ իրացման
հատկ
պայմաններ նախատեսված
չեն: Տվյալ
արտադրանքի
շահագործման ժամկետի
ավարտին թափոնների
վերամշակմը պետք է
կատարվի բոլոր
պետական
նորմատիﬖերին եւ
օրենքների պահանջներին
համապատասխան:
Նշանակթյն.
մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
Հատկթյններ
•
Bluetooth 5.3
• LED հետին
լյս •
True Wireless
Stereo (TWS)
- երկ
առանձին բարձրախոսներ ﬔկ
2.0 բարձրախոսների
համակարգմ զգակցել
տարբերակ •
Ներկառցված FM-ընդնիչ •
Ներկառցված MP3
նվագարկիչ •
USB ֆլեշ
կրիչներ և
MicroSD քարտի աջակցթյն
• Միկրոֆոնի
խցիկ •
Ադիո մտք
AUX պորտ
• Ներկառցված
օրորոց սմարթֆոնի
համար •
Հարմար բռնակ՝ սարքը
ձեզ հետ
հեշտթյամբ վերցնել
համար
• Ֆազային
ինվերտոր հետևի
վահանակի վրա •
TYPE C
ﬕակցիչ
Հստակեցմ
•
Ընդհանր ելքային
հզորթյնը (RMS)՝
20 Վտ •
Ազդանշան-աղմկ հարաբերակցթյնը`
80 դԲ
• Հաճախականթյան
ﬕջակայքը՝ 150–18000
Հց •
Ձայնային սխեման՝ մոնո,
2.0 •
Լայնաշերտ բարձրախոս՝
2 х
3”
• Բարձրախոսի
վարորդի դիմադրթյնը՝
2 Օմ
• Բարձրախոսի մագնիսի
տրամագիծը՝ 50
մմ •
Գործողթյան
ﬕջակայքը՝ 10
մ •
Լսային էֆեկտներ՝
այո • Հետևի
լյսի ռեժիﬓերի
քանակը՝ 6
հատ •
Հետևի լյսի անջատման
գործառյթը՝ այո
• Էլեկտրամատակարարմ`
USB, 5V, Li-Ion
մարտկոցի ﬕջոցով
• Մարտկոցի
հզորթյնը՝
2400 mA·h
• Մարտկոցի
լարմը` 3,7
Վ • Մարտկոցի
տեսակը՝ ֆորմատ
18650, 3,7
Վ, 1200
մԱժ - 2
հատ (զգահեռ
ﬕացմ) •
Մարտկոցի
ժամկետը 50%
/ 75%
առավելագյն ծավալի
դեպքմ՝ 6,5
/ 5 ժամ
• Մարտկոցի
լիցքավորման
ժամանակը՝ 4
ժամ •
լարող հաճախականթյան
ﬕջակայքը՝ 87,5–108,0 ՄՀց
• Ադիո
ֆայլի ձևաչափեր՝
MP3
• Հիշողթյան
քարտի /
USB ֆլեշ
կրիչների առավելագյն աջակցվող
հզորթյնը՝ 32
ԳԲ •
Միկրոֆոնի խցիկ՝
6,3 մմ
• Միկրոֆոն
նավահանգիստներմ՝ 1
• Բնակարանի նյթը՝
պլաստիկ +
ﬔտաղ
ՆԵՐՄՈ: ООО
«ТД Компания
Дефендер» Адрес:
127030 г. Москва,
вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской,
ул. Сущёвская,
д. 27,
строение 2,
этаж 3, помещение
III, комната
3, офис
63.
Արտադրող: China
Electronics Shenzhen
Company. Address:
35/F, Block A,
Electronics Science
& Technology
Building,
Shennan Zhonglu,
Shenzhen, China.
Made in
China.
Անսահմանափակ պահման
ժամկետ: Ծառայթյան
ժամկետը 3 աﬕս.
Երաշխիքային ժամկետ
- 3
աﬕս
Արտադրման ամսաթիվը՝
տես փաթեթավորման
և/կամ արտադրանքի կենտրոնի
սերիական համարը՝
xxxxxDDMMYYxxxxx
Արտադրողը
պահպանմ է
սյն ձեռնարկմ նշված
փաթեթի պարնակթյնը
և
բնթագրերը փոխել
իրավնքը: Գործողթյան
վերջին և
մանրամասն ձեռնարկը հասանելի
է
www.defender-global.com կայքմ.
Արտադրված է
Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. S
ymbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku. Bezpečnostní op
atření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. T
ento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat.
Pro údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na
autorizované servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte,
zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. T
ento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se
nevztahuje žádná záruka.
6.
V
případě viditelných
poškození
tento výrobek
nepoužívejte. Nepoužívejte
zjevně vadný
výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití),
při vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát
v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech,
když vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti
• Bluetooth 5.3 • LED podsvícení • T
rue Wireless Stereo (TWS) - schopnost spárovat
dva samostatné reproduktory přes Bluetooth do systému reproduktorů 2.0 • V
estavěné FM
rádio • V
estavěný MP3-přehrávač • Podpora USB disků a MicroSD karet • K
onektor pro
mikrofon • AUX audio vstup • V
estavěný stojan na telefon • Pohodlné držadlo • Basový reflex
na zadní straně • Konektor TYPE C
T
echnické parametry
• Celkový výstupní výkon (RMS): 20 W • Signál / šum poměr: 80 dB
• Frekvenční pásmo: 150–18000 Hz • Zvukové schéma: mono, 2.0 • Širokopásmový
reproduktor: 2 х 3 “ • Impedance reproduktorů: 2 Ohm • Průměr magnetu reproduktoru:
50 mm • Dosah účinnosti: 10 m • Světelné efekty: ano • P
očet světelných režimů: 6 ks • Funkce
vypnutí podsvícení: ano • Nabíjení: od USB, 5 V , Li-Ion akumulátor • kapacita akumulátoru:
2400 mA·h • Napětí baterie: 3.7 V • T
yp baterie: typ 18650, 3,7V, 1200 mAh - 2 ks (paralelní
připojení) • Výdrž baterie při 50 % / 75% maximální hlasitosti: 6,5 / 5 h • Doba nabíjení baterie:
4 h • R
ozsah rádiových kmitočtů: 87.5–108.0 MHz • Formáty přehrávání zvuku: MP3 • Maximální
podporovaná velikost paměťové karty/USB flash disku: 32 GB • Vstup pro mikrofon: 6,3-mm
jack • Počet mikrofonních vstupů: 1 • K
orpusový materiál: umělá hmota + kov
Dovozce: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Výrobce: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky Datum výroby: viz sériové číslo na obalu
a/nebo produktu uprostřed: xxxxxDDMMYYxxxxx. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu
konfigurace a technických charakteristik uvedených v této příručce. Nejnovější a úplná verze
příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
PORT
ABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
NÁ
VOD NA POUŽITÍ
UZB
❶
Funksiyalar
1. Mikrofon
rozetkasi
2. 3,5
mm audio kirish
3. USB
flesh-disk uyasi*
4. TF
karta uyasi*
5. Zaryadlash
turi C 5V
6. Holat
ko'rsatkichi
7. O'zgartirish
rejimi: Bluetooth, FM, MP3
8. Keyingi
trek / K
eyingi FM stantsiyasi
/ Uzoq
bosib turing
- ovoz balandligi +
9. O'ynatish\P
auza
10. Oldingi
trek / Oldingi FM
stantsiyasi /
Uzoq bosib
turing - ovoz balandligi
-
11. Orqa
yorug'lik rejimini o'zgartirish/ Uzoq
bosib turish
- orqa yorug'likni o'chirish
12. Y
oqish/O'chirish
*USB flesh-disk
va TF drayveri 32
Gb gacha
bo'lishi va
FA
T32 tizimida
formatlangan
bo'lishi kerak
❷
Zar
yadlanmoqda
USB zaryadlovchi
alohida sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
❸
Bluetooth ulanishi
Bluetooth rejimini
tanlang
❹
Ikki
Boomer 20
stereo tizimi
(TWS rejimi)
1. T
elefoningizda Bluetooth-ni
o'chiring
2. Ikkala
dinamikni ham yoqing
3. Ikkala
dinamikda Bluetooth rejimini tanlang
4. Chap
dinamikda 3 soniya bosib
turing
5. Karnaylarning
bir-biriga ulanishini kuting
6. T
elefonda Bluetooth-ni
yoqing
❺
FM
radio
1. T
ype-C kabelini ulang (bu
antenna)
2. FM
radio rejimini tanlang
3.
Bosing
va ushlab turing -
avtomatik
qidiruvni boshlash
4. 2-3
daqiqa kuting
5. Bosing
- oldingi/keyingi stantsiya
❻
AUX tinglash
T
ashqi tovush
manbasi
3.5 mm
(m) - 3.5 mm
(m) kabel
AUX rejimini
tanlang
Konformität
Unter Einwirkung
von starken
statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen)
kann es
zu Funktionsbeeinträchtigungen
des Gerätes (der
Geräte) kommen.
V
ersuchen Sie
in diesem
Fall, die
Dstanz zu
den störenden
Geräten zu
vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät
nicht im
unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle
für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte
entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum
Schutz der
Ressourcen
und der
Umwelt bei.
Für weitere
Information wenden Sie
sich bitte
an Ihren
Händler oder
die
örtlichen Behörden.
Regeln
und Bedingungen
für sichere
und effektive
Nutzung der
Ware:
V
orsichtsmaßnahmen:
1.
Die
Ware
nur bestimmungsgemäß
nutzen.
2.
Nicht
zerlegen. Dieses
Erzeugnis enthält keine
Bestandteile, die
selbständig repariert
werden können. W
egen der W
artung und
Austausch des
fehlerhaften Erzeugnisses wenden
Sie sich an
den V
erkäufer oder das
autorisierte Service-Zentrum
von Defender.
Bei Entgegennahme der
W
are überzeugen Sie
sich bitte,
dass die
Ware
unversehrt ist
und
sich keine frei
beweglichen T
eile
im Inneren vorhanden
sind.
3.
V
or Kindern bis
3 Jahre
fernhalten. Das
Erzeugnis kann kleine
T
eile enthalten.
4.
Das
Eindringen von
Feuchte auf das
Erzeugnis und
in das
Innere vermeiden.
Das Erzeugnis nicht
in die
Flüssigkeit tauchen
lassen.
5.
Das
Erzeugnis nicht
den Vibrationen bzw.
mechanischen Belastungen
aussetzen, die
die
mechanischen Schäden verursachen
können. Bei
mechanischen Schäden
wird keine
Garantie übernommen.
6.
Bei
sichtbaren Schäden
nicht nutzen. Das
wissentlich nicht
intakte Erzeugnis
nicht nutzen.
7.
Nicht
unter bzw.
über den angegebenen
T
emperaturen (s.
hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung
von K
ondensat und
in aggressiven
Medien nutzen.
8.
Nicht
in den
Mund nehmen.
9.
Die
Waren
nicht für
gewerbliche, medizinische
oder betriebliche Zwecke
nutzen.
10. Bei
T
ransport der W
are unter
den Minustemperaturen,
die W
are vor
Inbetriebnahme
im warmen Raum
(+16-25 °С)
ca. 3
Stunden
erwärmen lassen.
11. Das
Gerät jedes
Mal abschalten,
wenn sein dauernder
Betrieb nicht
geplant ist.
12. Das
Gerät nicht
beim F
ahren eines
Fahrzeuges nutzen,
soweit es
die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in
den gesetzlich
vorgesehenen F
ällen.
Besonderheiten
•
Bluetooth 5.3
• LED-Beleuchtung
• T
rue Wireless S
tereo (TWS)
— möglicher Anschluss
von zwei
getrennten Säulenboxen
über Bluetooth
ans Sound-System
2.0 •
Eingebauter FM-Empfänger
• Integrierter
MP3-Player •
Unterstützung von
USB-Speichern und MicroSD-Karten
• S
tecker für
Mikrophon •
AUX-Audioeingang
• Intergrierter T
elefonhalter
• Bequemer T
raggriff •
Bassreflexbox auf
der
hinteren Platte
• S
teckplatz TYPE C
Eigenschaften
•
Gesamtausgangsleistung (RMS): 20
W •
V
erhältnis Signal/Rauschen:
80 dB
• Frequenzbereich:
150–18000 Hz
• Schallschaltung:
mono, 2.0
• Breitbandlautsprecher:
2 х 3
“ •
Widerstand
der Lautsprecher:
2 Ohm
• P
oldurchmesser beim
Lautsprecher: 50
mm •
Reichweite: 10
m •
Lichteffekte: ja
• Anzahl
der Lichtmodi:
6 S
t •
Funktion zur
Ausschaltung der Hintergrundbeleuchtung:
ja •
Speisung: von
USB 5V
, Li-Ion-Akku
• Akkukapazität:
2400 mA·h
• Akkuspannung:
3.7 V •
Batterientyp: Formfaktor
18650,
3,7 V,
1200 mAh
- 2
St.
(Parallelschaltung)
• Die
Akkulaufzeit beträgt 50%
/ 75%
der maximalen
Lautstärke:
6,5 /
5 S
td •
Akkuladezeit: 4
St
• Funkfrequenzbereich: 87.5–108.0
MHz •
Formate zum
Abspielen von
Audios: MP3
• Maximale
unterstützte Speicherkapazität
Speicherkarte /
USB-Stick:
32 GB •
Eingang für
Mikrophon: 6,3
mm Jack-S
tecker •
Anzahl der
Mikrophoneingänge: 1
• Gehäuse-S
toff: Kunststoff +
Metall
Importeur: Defender
T
echnology OÜ, Betooni
str 11,
11415, T
allinn,
Estonia.
Hersteller:
China Electronics
Shenzhen Company.
Address: 35/F, Block
A, Electronics
Science &
T
echnology
Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen,
China. Made
in China.
Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer —
2 Jahre.
Herstellungsdatum: Siehe V
erpackung und/oder
Seriennummer des
Produktcenters: xxxxxDDMMYYxxxxx
Der Hersteller
behält sich
das R
echt vor, die
Änderungen an
der Ausstattung
und technischen
Daten in
dieser Anleitung
vorzunehmen. Die
aktuelle und
vollständige V
ersion der
Anleitung finden
Sie auf
der
Webseite
www.defender-global.com
Hergestellt in
China.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
ANLEITUNG
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
T
ry increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
T
erms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer
or Defender authorized service center. While receiving the product make sure that
it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product
is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures
(see the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as
in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures,
then before operating, the product should be kept in a warm placement
(+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other
cases when the law obliges you to turn off the device.
Features
• Bluetooth 5.3 • LED backlight • T
rue Wireless Stereo (TWS) - an option to pair two
separate speakers into one 2.0 speaker system • Built-in FM-receiver • Built-in MP3 player
• USB flash drives and MicroSD card support • Microphone jack • Audio-in AUX port • Built-in
cradle for smartphone • Convenient handle to take the device with you easily • Phase inverter
on the back panel • TYPE C connector
Specification
• T
otal output power (RMS): 20 W • Signal to noise ratio: 80 dB • Frequency
range: 150–18000 Hz • Sound scheme: mono, 2.0 • Broadband speaker: 2 х 3 “ • Speaker driver
impedance: 2 Ohm • Speaker magnet diameter: 50 mm • Operation range: 10 m • Lighting
effects: yes • Number of backlight modes: 6 pcs • Backlight off function: yes • Power supply:
via USB, 5V, Li-Ion battery • Battery capacity: 2400 mA·h • Battery voltage: 3.7 V • Battery type:
form factor 18650, 3.7V, 1200mAh - 2 pcs (parallel connection) • Battery life at 50% / 75% of
maximum volume:
6,5 /
5 hrs
• Battery charging
time: 4
hrs •
Tuner frequency
range: 87.5–108.0
MHz
• Audio file formats: MP3 • Maximum supported capacity of memory card / USB flash drives:
32 GB • Microphone jack: 6.3 mm jack • Microphone in ports: 1 • Housing material: plastic +
metal
IMPOR
TER: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics
Science & T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years.
Date of Manufacture: See package and/or product center serial number: xxxxxDDMMYYxxxxx
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this
manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
PORT
ABLE SPEAKER
OPERA
TION MANUAL
Declaración de
conformidad.
El funcionamiento
del dispositivo (dispositivos)
puede verse
afectado por
estática fuertes,
campos eléctricos o
de alta frecuencia
(instalaciones de
radio, teléfonos móviles,
microondas, descargas
electrostáticas). Si esto
ocurre, intente aumentar
la distancia
de los dispositivos
que causan
la interferencia.
Eliminación.
No
deseche este aparato
como residuo doméstico
convencional. Devuélvalo
a un
punto de
recogida de reciclado
de piezas eléctricas
y electrónicas
WEEE. Con ello
ayudará a
preservar los
recursos naturales y
a proteger el
medio ambiente.
Contactar con su
vendedor o las
autoridades locales
para obtener más
información.
Reglas
y condiciones del
uso seguro
y eficaz del
producto
Medidas de
precaución:
1.
Utilice el
producto como es
debido directamente.
2.
No despiece
el producto. El
producto no
contiene piezas que
se puedan reparar
de forma
independiente. En
lo que
se refiere al
mantenimiento y sustitución
del artículo
defectuoso
póngase en
contacto con
la empresa vendedora
o con el
servicio de
asistencia técnica
autorizado Defender.
Al
aceptar el producto
asegúrese de su
integridad y
de que dentro
no haya
objetos que
se muevan con
facilidad .
3.
No está
destinado para el
uso de
los niños menores
de 3 años.
Puede contener
piezas pequeñas.
4.
Evite que
la humedad pase
sobre el
producto y dentro
de él. No
ponga el
producto en líquidos.
5.
No someta
el producto a
vibraciones ni
a cargas mecánicas
que puedan causar
lesiones
mecánicas del
artículo. En
el caso de
que haya lesiones
mecánicas no
se ofrecerá ninguna
garantía para
el producto.
6.
No use
el producto si
tiene defectos
visibles. No use
dispositivos obviamente defectuosos.
7.
No use
el producto a
temperaturas más
bajas ni más
altas que las
recomendadas (ver el
manual del
usuario), así
como en casos
de humedad condensada
y en
el medio agresivo.
8.
No ponga
el producto en
la boca.
9.
No utilice
el producto para
fines industriales,
médicos o productivos.
10. En
el caso de
que el transporte
del producto
se haya efectuado
a temperaturas bajo
cero,
antes de
empezar a
explotar el producto
deje que éste
se caliente
en un local
caluroso
(+16-25 °С)
durante 3
horas.
11. Apague
el dispositivo cada
vez que no
planea utilizarlo
durante un largo
período de tiempo.
12. No
utilice el dispositivo
mientras conduzca un
vehículo si
el dispositivo desvía
su atención,
así como
en los
casos en que
la desconexión del
dispositivo está
prevista por la
ley.
Características
•
bluetooth 5.3
• luz
de fondo
LED • T
rue Wireless
Stereo
(TWS): una opción
para
emparejar dos
altavoces separados
en un
sistema de
altavoces 2.0 •
Receptor
FM incorporado
• R
eproductor de
MP3 incorporado
• Unidades flash
USB y
compatibilidad con
tarjetas MicroSD
• T
oma de
micrófono •
Puerto auxiliar
de entrada
de audio
• Base incorporada
para teléfono
inteligente •
Asa cómoda
para llevar
el dispositivo
con usted
fácilmente •
Inversor de fase
en el
panel posterior
• Conector
TYPE C
Especificación
•
Potencia
de salida total
(RMS): 20 W
• R
elación señal-ruido: 80
dB • Rango
de frecuencia:
150–18000 Hz
• Esquema de
sonido: mono, 2.0
• Altavoz
de banda ancha:
2 х 3
“ •
Impedancia del
controlador del
altavoz: 2 ohmios
• Diámetro del
imán del
altavoz: 50 mm
• Rango de
operación: 10
m
• Efectos
de iluminación: sí
• Número de
modos de
retroiluminación: 6 unidades
• Función de
apagado
de retroiluminación:
sí • Alimentación:
vía USB, 5V,
batería Li-Ion
• Capacidad de
la batería: 2400
mAh·h
• V
oltaje de la batería:
3,7 V
• Tipo de
batería: factor de
forma 18650,
3,7 V, 1200
mAh - 2
piezas
(conexión en
paralelo) • Duración
de la batería
al 50%/75%
del volumen máximo:
6,5 / 5
horas
• Tiempo
de carga de
la batería: 4
horas •
Rango de frecuencia
del sintonizador: 87,5–108,0
MHz
• Formatos
de archivos de
audio: MP3 •
Capacidad máxima
admitida de tarjeta
de memoria/unidades
flash USB:
32 GB
•
Conector de
micrófono: conector
de 6,3 mm
• Puertos
de micrófono:
1
• Material
de la
carcasa: plástico
+ metal
IMPOR
T
ADOR: Defender
T
echnology OÜ, Betooni str
11, 11415,
T
allinn, Estonia.
Fabricante:
China Electronics Shenzhen
Company. Address:
35/F, Block A,
Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China.
Made in China.
Vida útil
ilimitada. La vida
útil es de
2 años.
Fecha de fabricación:
consulte el embalaje
y/o el
número de
serie del
centro del producto:
xxxxxDDMMYYxxxxx
El fabricante
se reserva el
derecho de cambiar
el contenido
del paquete y
las especificaciones indicadas
en este
manual. El manual
de funcionamiento más
reciente y
detallado está disponible
en
www.defender-global.com
Fabricado
en China.
AL
T
A
VOCES PORT
Á
TILES
INSTRUCCIÓN
V
aatimustenmukaisuustodistus
Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät
(radiolaitteet, matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähköstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä
lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen.
Y
mpäristönsuojelua koskev
a ohje
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan
käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on
lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän
päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
T
uotteen turvallisen ja tehokkaan käytön säännöt ja ehdot
T
urvallisuustoimenpiteet:
1. Käytä tuotetta vain käyttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. T
ämä tuote ei sisällä käyttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen
tuotteen vaihtoon liittyvissä kysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
Defender-huoltamoon. V
astaanottaessa tuotetta varmista, että se on ehjä eikä sen sisällä
ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisältää pieniä osia.
4. V
ältä kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sisälle. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta.
Mekaaniset vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
6.
Älä
käytä, jos tuotteessa
on näkyviä
vaurioita. Älä käytä
tuotetta, jos
tiedät, että
se on vioittunut.
7. Älä käytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje),
kondensoituvan kosteuden muodostuessa sekä syövyttävissä ympäristöissä.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä käytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämpötilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lämmetä
lämpimässä tilassa (+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitkään aikaan.
12. Älä käytä laitetta ajaessa autoa, mikäli laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa,
joissa laki edellyttää laitteen sammuttamista.
Ominaisuudet
• Bluetooth
5.3 •
LED-valaistus • T
rue Wireless
Stereo (TWS)
mahdollistaa kahden
erillisen kaiuttimen
yhdistämisen 2.0-akustiikkajärjestelmäksi
• Sisäänrakennettu FM-radio
• Sisäänrakennettu
MP3-soitin •
Tuki USB-asemat ja
MicroSD-kortit •
mikrofoni liittimet
• A
UX audiotulo
• Sisäänrakennettu
tuki älypuhelimille
• Kätevä kantokahva
• V
aiheenkääntäjä
takakannessa •
TYPE C
-liitäntä
T
ekniset tiedot
• Kokonais-RMS-teho:
20 W
• S /
N suhde:
80 dB •
T
aajuusalue: 150–18000
Hz
• Äänikaavio:
mono, 2.0
• Laajakaistakaiutin: 2
х 3
“ • Kaiuttimien
sähkövastus: 2
Ohm •
Kaiuttimen
magneetin halkaisija:
50 mm
• V
aikutusalue: 10
m • V
aloefektit: on
• T
austavalotilojen
määrä: 6
kpl
• T
austavalon
sammutustoiminto: on
• T
ehon
lähde: USB,
5
V, Li-Ion-akku
• Akun
kapasiteetti: 2400
mA·h
• Akun
jännite: 3.7
V • Akun
tyyppi: muotokerroin
18650, 3,7 V,
1200 mAh
- 2
kpl (rinnan kytkentä)
• T
oiminta-aika
akulla äänenvoimakkuuden
ollessa 50%
/ 75%
maksimista:
6,5 /
5 h
• Akun
latausaika:
4 kpl
• Radiotaajuusalue: 87.5–108.0
MHz •
Äänitiedostopäätteitä: MP3 •
Muistikortin /
USB-muistitikun
suurin tuettu
kapasiteetti: 32
Gt • Mikrofonin
tulo: 6,3
mm jakki •
Mikrofonitulojen määrä:
1 •
Rungon
materiaali: muovi
+ metalli
Maahantuoja: Defender
T
echnology OÜ,
Betooni str
11, 11415,
T
allinn, Estonia.
V
almistaja: China Electronics
Shenzhen Company.
Address: 35/F,
Block A, Electronics
Science &
T
echnology Building,
Shennan Zhonglu,
Shenzhen, China.
Made in
China.
Säilyvyysaika on
rajaton. Käyttöaika
— 2
vuotta
V
almistuspäivämäärä: katso sarjanumero
pakkauksesta ja/tai
tuotteesta keskeltä:
xxxxxDDMMYYxxxxx
V
almistaja pidättää oikeuden
tässä oppaassa
kuvattujen varusteiden
ja teknisten ominaisuuksien
muutoksiin. Oppaan
viimeisimmän version
saa ladattua osoitteesta
www.defender-global.com
On tehty
Kiinassa.
KANNETT
A
V
A KAUITIN
OHJE
V
astavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete
korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda
koos olmejäätmetega. T
eda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumise ja taastumise ettevõtesse.
T
oodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused. Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge lammutage. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse
ja defektse toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga
või autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. T
oote kätte saamisel, kontrollige
tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. V
õib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote
mehaanilised vigastused. T
oote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud
niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist
tuleb seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul,
kui seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud.
Funktsioonid
• Bluetooth 5.3 • LED taustvalgus • T
rue Wireless Stereo (TWS) – võimalus
siduda kaks eraldi kõlarit üheks 2.0 kõlarisüsteemiks • Sisseehitatud FM-vastuvõtja
• Sisseehitatud MP3-mängija • USB-mälupulkade ja MicroSD-kaardi tugi • Mikrofoni pesa
• Helisisend AUX port • Sisseehitatud turvahäll nutitelefoni jaoks • Mugav käepide seadme
hõlpsaks kaasavõtmiseks • Faasimuundur tagapaneelil • TYPE C pistik
Spetsifikatsioon
• Kogu väljundvõimsus (RMS): 20 W • Signaali ja müra suhe: 80 dB
• Sagedusvahemik: 150–18000 Hz • Heliskeem: mono, 2.0 • Lairiba kõlar: 2 × 3” • Kõlaridraiveri
impedants: 2 oomi • Kõlari magneti läbimõõt: 50 mm • T
ööulatus: 10 m • V
algusefektid: jah
• T
austvalgustuse režiimide arv: 6 tk • T
austvalgustuse väljalülitamise funktsioon: jah • T
oide:
USB kaudu, 5V, Li-Ion aku • Aku maht: 2400 mA·h • Aku pinge: 3,7 V • Aku tüüp: kujutegur
18650, 3,7 V, 1200 mAh - 2 tk (paralleelne ühendus) • Aku tööiga 50% / 75% maksimaalsest
helitugevusest: 6,5 / 5
tundi • Aku laadimisaeg: 4
tundi • Tuneri sagedusvahemik: 87,5–108,0 MHz
• Helifailivormingud: MP3 • Mälukaardi / USB-mälupulkade maksimaalne toetatud maht: 32 GB
• Mikrofoni pesa: 6,3 mm pesa • Mikrofon pordides: 1 • Korpuse materjal: plastik + metall
IMPOR
TIJA: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
T
ootja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
T
echnology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat
V
almistamise kuupäev: vaata seerianumbrit pakendil ja/või tootel keskel: xxxxxDDMMYYxxxxx
T
ootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja
üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
T
ehtud Hiinas.
KAASASKANT
A
V KÕLAR
INSTRUKTSIOON
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Ranking najlepszych suszarek do włosów [TOP10]
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking telefonów do 500 zł [TOP10]
Ranking karm dla psów [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking hulajnóg elektrycznych do 2 000 zł [TOP 10]
Cyberpunk 2 w fazie preprodukcji. CD Projekt RED zdradza pierwsze szczegóły kontynuacji
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników