Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny DEFENDER Q1 Radio FM Czarny

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny DEFENDER Q1 Radio FM Czarny

Wróć
Q1
Operation manual
Portable speaker
BEL
Функцыі
Націсніце
1. Змена рэжыму: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Наступны трэк
Наступная FM-станцыя
3. Папярэдні трэк
Папярэдняя FM-станцыя
4. Прайграць\Паўза
Індыкатар стану
Доўгі націск
1. Уключэнне / выключэнне
падсвятлення
2. Гук+
3. Гук-
Мікрафон
1. Укл выкл
2. TF-карта (прадаецца асобна) -
устаўце да пстрычкі*
3. Індыкатар зарадкі
4. Зарадка Type-C 5V
5. USB флэш-назапашвальнік
(прадаецца асобна)*
* USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік павінны мець
памер да 32 ГБ і адфарматаваны ў
сістэме FAT32
Зарадка
Зарадка
Зараджаны
Зарадная прылада USB прадаецца
асобна
Злучэнне Bluetooth
Націсніце - Выберыце рэжым
Bluetooth
Спалучэнне (хуткае мігаценне)
Падключаны
Прайграванне (павольнае
мігаценне)
FM радыё
1. Падключыце кабель Type-C
(гэта антэна)
2. Выберыце рэжым FM-радыё
3. Доўгі націск 3 сек - пачне
аўтаматычны пошук
4. Пачакайце 2-3 мін
Націсніце - папярэдняя/наступная
станцыя
Прыглушыць
Пошук і захаванне станцый
(хуткае мігаценне)
Праслухоўванне радыё
(павольнае мігаценне)
ARM
Գործառույթներ
Սեղմել
1. Փոփոխության ռեժիմ՝ Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Հաջորդ ուղին
Հաջորդ FM կայանը
3. Նախորդ ուղին
Նախորդ FM կայանը
4. Խաղալ\Դադար
Կարգավիճակի ցուցիչ
Երկար սեղմում
1. Միացնել/անջատել լուսարձակը
2. Ծավալ +
3. Ծավալ-
Միկրոֆոն
1. Միացում անջատում
2. TF քարտ (վաճառվում է առանձին) -
տեղադրեք մինչև սեղմվի*
3. Լիցքավորման ցուցիչ
4. Լիցքավորում Type-C 5V
5. USB ֆլեշ կրիչ (վաճառվում է
առանձին)*
*USB ֆլեշ կրիչը և TF կրիչը պետք է
ունենան մինչև 32 ԳԲ չափս և
ֆորմատավորված FAT32 համակարգով
Լիցքավորում
Լիցքավորում
Լիցքավորված
USB լիցքավորիչը վաճառվում է
առանձին
Bluetooth միացում
Սեղմեք - Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
Զուգավորում (արագ թարթում)
Միացված է
Նվագարկում (դանդաղ թարթում)
FM ռադիո
1. Միացրեք Type-C մալուխը (սա
ալեհավաք է)
2. Ընտրեք FM ռադիոյի ռեժիմը
3. Երկար սեղմեք 3 վայրկյան - սկսեք
ավտոմատ որոնումը
4. Սպասեք 2-3 րոպե
Սեղմեք - նախորդ / հաջորդ կայանը
Համր
Որոնեք և պահեք կայաններ (արագ
թարթում)
Լսելով ռադիո (դանդաղ թարթում)
AZE
Funksiyalar
klikləyin
1. Dəyişdirmə rejimi: Bluetooth,
FM, USB, TF, AUX
2. Növbəti trek
Növbəti FM stansiyası
3. Əvvəlki trek
Əvvəlki FM stansiyası
4. Oynat\Pauza
Vəziyyət göstəricisi
Uzun basın
1. Arxa işığı yandır/söndür
2. Səs+
3. Səs-
Mikrofon
1. Yandırıb-söndürmə
2. TF kartı (ayrıca satılır) -
kliklənənə qədər daxil edin*
3. Doldurma göstəricisi
4. Type-C şarj edir
5. USB flash sürücü (ayrıca
satılır)*
*USB flash sürücü və TF sürücüsü
32 GB-a qədər ölçüdə olmalı və
FAT32 sistemində
formatlaşdırılmalıdır
Doldurulur
Doldurulur
Yüklənib
USB şarj cihazı ayrıca satılır
Bluetooth bağlantısı
Basın - Bluetooth rejimini seçin
Cütləşmə (sürətli titrəmə)
Əlaqədar
Oynatma (yavaş titrəmə)
FM radio
1. Type-C kabelini qoşun (bu
antenadır)
2. FM radio rejimini seçin
3. 3 saniyə uzun basın -
avtomatik axtarışa başlayın
4. 2-3 dəqiqə gözləyin
Klikləyin - əvvəlki/növbəti
stansiya
Səssiz
Stansiyaları axtarın və saxlayın
(sürətli titrəmə)
Radioya qulaq asmaq
(yavaş titrəmə)
OFF ON
AUX
USB
TF
DC 5V
11
2
3
2
3
4
1
2
3
4
1.
Functions
4.
FM radio
Сhange mode: Bluetooth,
FM, USB, TF, AUX
Click Long press
Next track
Next FM station
Previous track
Previous FM station
Play\Pause
On/Off backlight
Volume+
*USB flash drive and TF drive must be up to 32GB in size and formatted in FAT32 system
Volume-
Microphone
Status indicator
Click - Select Bluetooth mode
OFF ON
AUX
USB
TF
DC 5V
Q1
2.
Charging
3.
Bluetooth connecton
USB charger
is sold separately
Type-C - USB 5V
~230V
Charging
Charged
Connected
Playback (slow flicker)
M
M
Select FM radio mode
Long press 3 sec - start auto searching
Wait 2-3 min
M
Click - previous/next station
Search and store
stations
(fast flickering)
Listening the radio
(slow flickering)
Mute
M
Connect the Type-C cable (this is antenna)
Pairing (fast flicker)
1
2
4
5
3
OFF ON
AUX
USB
TF
DC 5V
On/Off
TF card (sold separately) -
insert till it clicks*
USB flash drive
(sold separately)*
6
Audio-in AUX port
Charging Type-C 5V
Charging
indicator
RU
Функции
Короткое нажатие
1. Смена режима: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. Следующий трек
Следующая станция FM
3. Последующий трек
Предыдущая станция FM
4. Воспроизведение/Пауза
Индикатор состояния
Нажатие-удержание
1. Вкл/Выкл подсветки
2. Громкость+
3. Громкость-
Микрофон
1. Вкл/Выкл
2. microSD карта (приобретается
отдельно) - установить до щелчка*
3. Индикатор зарядки
4. Разъем для зарядки Type-C 5V
5. Флешка USB (приобретается
отдельно)*
6. AUX-аудиовход
*Флешка (USB, microSD) должна быть
размером до 32Гб и
отформатирована в системе FAT32
Зарядка
Заряжается
Заряжен
USB адаптер приобретается
отдельно
Соединение по Bluetooth
Короткое нажатие - выбрать режим
Bluetooth
Поиск телефона (быстрое мерцание)
Подсоединен
Воспроизведение (медленное
мерцание)
FM радио
1. Подключите Type-C кабель (это
антенна)
2. Включите режим FM радио
3. Нажмите и удерживайте 3 сек для
старта автоматического поиска
станций
4. Подождите 2-3 мин
Нажатие - предыдущая/следующая
станция
Отключение звука
Поиск и запоминание станций
(быстрое мерцание)
Прослушивание радио (медленное
мерцание)
HUN
Funkciók
Kattintson
1. Módváltás: Bluetooth, FM, USB, TF,
AUX
2. Következő szám
Következő FM állomás
3. Előző szám
Előző FM állomás
4. Lejátszás\Szünet
Állapotjelző
Hosszan nyomja meg
1. Be/Ki háttérvilágítás
2. Hangerő+
3. Hangerő-
Mikrofon
1. Be ki
2. TF kártya (külön megvásárolható) –
kattanásig helyezze be*
3. Töltésjelző
4. Töltés Type-C 5V
5. USB flash meghajtó (külön
megvásárolható)*
6. Audio-bemenet AUX port
*Az USB flash meghajtónak és a TF
meghajtónak legfeljebb 32 GB
méretűnek kell lennie, és FAT32
rendszerben kell formázni
Töltés
Töltés
Töltött
Az USB töltő külön vásárolható meg
Bluetooth csatlakozás
Kattintson a - Bluetooth mód
kiválasztása
Párosítás (gyors villogás)
csatlakoztatva
Lejátszás (lassú villogás)
FM rádió
1. Csatlakoztassa a Type-C kábelt (ez
az antenna)
2. Válassza az FM rádió üzemmódot
3. Tartsa lenyomva 3 másodpercig -
indítsa el az automatikus keresést
4. Várjon 2-3 percet
Kattintson az előző/következő
állomásra
Néma
Állomások keresése és tárolása
(gyors villogás)
Rádióhallgatás (lassú villogás)
HR / CNR
Funkcije
Klik
1. Promjena načina rada:
Bluetooth, FM, USB, TF, AUX
2. Sljedeća pjesma
Sljedeća FM postaja
3. Prethodna pjesma
Prethodna FM postaja
4. Reproduciraj\Pauza
Indikator statusa
Dugi pritisak
1. On/Off pozadinsko osvjetljenje
2. Volumen+
3. Volumen-
Mikrofon
1. Uključeno, Isključeno
2. TF kartica (prodaje se zasebno) -
umetnite dok ne klikne*
3. Indikator punjenja
4. Punjenje Type-C 5V
5. USB flash pogon (prodaje se
zasebno)*
6. Audio ulaz AUX priključak
*USB flash pogon i TF pogon
moraju biti veličine do 32 GB i
formatirani u FAT32 sustavu
Punjenje
Punjenje
Naplaćeno
USB punjač se prodaje zasebno
Bluetooth veza
Kliknite - Odaberite Bluetooth
način rada
Uparivanje (brzo treperenje)
Povezano
Reprodukcija (sporo treperenje)
FM radio
1. Spojite Type-C kabel (ovo je
antena)
2. Odaberite način rada FM radija
3. Dugi pritisak 3 sekunde -
pokretanje automatskog
pretraživanja
4. Pričekajte 2-3 min
Kliknite - prethodna/sljedeća
stanica
Isključi zvuk
Pretraživanje i pohranjivanje
postaja (brzo treperenje)
Slušanje radija (sporo treperenje)
KAZ
Функциялар
басыңыз
1. Режимді өзгерту: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Келесі трек
Келесі FM станциясы
3. Алдыңғы трек
Алдыңғы FM станциясы
4. Ойнату\Үзіліс
Күй көрсеткіші
Ұзақ басыңыз
1. Артқы жарықты қосу/өшіру
2. Дыбыс+
3. Дыбыс-
Микрофон
1. Қосу өшіру
2. TF картасы (бөлек сатылады) -
сырт еткенше салыңыз*
3. Зарядтау көрсеткіші
4. Type-C 5V зарядтау
5. USB флэш-дискісі (бөлек
сатылады)*
6. AUX аудиокірісі
*USB флэш-дискісі мен TF дискінің
өлшемі 32 ГБ дейін болуы және
FAT32 жүйесінде пішімделген
болуы керек
Зарядталуда
Зарядталуда
Зарядталған
USB зарядтағыш бөлек сатылады
Bluetooth қосылымы
Bluetooth режимін таңдау түймесін
басыңыз
Жұптастыру (жылдам жыпылықтау)
Қосылды
Ойнату (баяу жыпылықтау)
FM радиосы
1. Type-C кабелін қосыңыз (бұл
антенна)
2. FM радио режимін таңдаңыз
3. Ұзақ басыңыз 3 секунд -
автоматты іздеуді бастаңыз
4. 2-3 мин күтіңіз
басыңыз - алдыңғы/келесі станция
Дыбысты өшіру
Станцияларды іздеу және сақтау
(жылдам жыпылықтау)
Радио тыңдау (баяу жыпылықтау)
GEO
ფუნქციები
დააწკაპუნეთ
1. შეცვლის რეჟიმი: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. შემდეგი სიმღერა
შემდეგი FM სადგური
3. წინა სიმღერა
წინა FM სადგური
4. დაკვრა\პაუზა
სტატუსის მაჩვენებელი
ხანგრძლივი დაჭერა
1. განათების ჩართვა/გამორთვა
2. მოცულობა+
3. მოცულობა-
მიკროფონი
1. ართვა გამორთვა
2. TF ბარათი (იყიდება ცალ-ცალკე) -
ჩადეთ სანამ არ დააწკაპუნებთ*
3. დატენვის მაჩვენებელი
4. დამუხტვა Type-C 5V
5. USB ფლეშ დრაივი (იყიდება ცალკე)*
6. აუდიო AUX პორტი
*USB ფლეშ დრაივი და TF დისკი უნდა
იყოს 32 გბ-მდე ზომის და
ფორმატირებული FAT32 სისტემაში
დამუხტვა
დამუხტვა
დამუხტულია
USB დამტენი იყიდება ცალკე
Bluetooth კავშირი
დააწკაპუნეთ - აირჩიეთ Bluetooth
რეჟიმი
დაწყვილება (სწრაფი ციმციმი)
დაკავშირებულია
დაკვრა (ნელი ციმციმი)
FM რადიო
1. შეაერთეთ Type-C კაბელი
(ეს არის ანტენა)
2. აირჩიეთ FM რადიოს რეჟიმი
3. დიდხანს დააჭირეთ 3 წამს - დაიწყეთ
ავტომატური ძებნა
4. დაელოდეთ 2-3 წთ
დააჭირეთ - წინა/შემდეგი სადგური
დადუმება
სადგურების ძიება და შენახვა (სწრაფი
ციმციმი)
რადიოს მოსმენა (ნელი ციმციმი)
PL
Funkcje
Kliknij
1. Zmień tryb: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Następny utwór
Następna stacja FM
3. Poprzedni utwór
Poprzednia stacja FM
4. Odtwórz\Wstrzymaj
Wskaźnik stanu
Długie naciśnięcie
1. Włącz/wyłącz podświetlenie
2. Głośność+
3. Głośność-
Mikrofon
1. Wł./Wył.
2. Karta TF (sprzedawana
osobno) - wsuwaj aż kliknie*
3. Wskaźnik ładowania
4. Ładowanie Type-C 5V
5. Pamięć flash USB
(sprzedawana oddzielnie)*
6. Wejście audio AUX
*Pamięć flash USB i dysk TF
muszą mieć rozmiar do 32 GB i
być sformatowane w systemie
FAT32
Ładowanie
Ładowanie
Naładowany
Ładowarka USB jest sprzedawana
osobno
Połączenie Bluetooth
Kliknij - Wybierz tryb Bluetooth
Parowanie (szybkie migotanie)
Połączony
Odtwarzanie (wolne migotanie)
radio FM
1. Podłącz kabel Type-C (to jest
antena)
2. Wybierz tryb radia FM
3. Długie naciśnięcie 3 sekundy -
rozpocznij automatyczne
wyszukiwanie
4. Poczekaj 2-3 minuty
Kliknij - poprzednia/następna
stacja
Niemy
Wyszukaj i zapisz stacje
(szybkie migotanie)
Słuchanie radia (wolne
migotanie)
CZ
Funkce
Klikněte
1. Režim změny: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Další skladba
Další stanice FM
3. Předchozí skladba
Předchozí FM stanice
4. Přehrát\Pozastavit
Indikátor stavu
Dlouhé stisknutí
1. On/Off podsvícení
2. Hlasitost+
3. Hlasitost-
Mikrofon
1. Zapnuto vypnuto
2. TF karta (prodává se
samostatně) - zasuňte, dokud
nezacvakne*
3. Indikátor nabíjení
4. Nabíjení Type-C 5V
5. USB flash disk (prodává se
samostatně)*
6. AUX audio vstup
*USB flash disk a TF disk musí
mít velikost až 32 GB a
naformátované v systému FAT32
Nabíjení
Nabíjení
Nabito
USB nabíječka se prodává
samostatně
Bluetooth připojení
Klikněte na – Vyberte režim
Bluetooth
Párování (rychlé blikání)
Připojeno
Přehrávání (pomalé blikání)
FM rádio
1. Připojte Type-C kabel (toto je
anténa)
2. Vyberte režim FM rádia
3. Dlouhé stisknutí 3 sekundy -
spuštění automatického
vyhledávání
4. Počkejte 2-3 min
Klikněte na
předchozí/následující stanici
Ztlumit
Vyhledávání a ukládání stanic
(rychlé blikání)
Poslech rádia (pomalé blikání)
SVK
Funkcie
Kliknite
1. Režim zmeny: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. Ďalšia skladba
Ďalšia FM stanica
3. Predchádzajúca skladba
Predchádzajúca stanica FM
4. Prehrať\Pozastaviť
Indikátor stavu
Dlhé stlačenie
1. Zapnutie/vypnutie podsvietenia
2. Hlasitosť+
3. Hlasitosť-
mikrofón
1. Zap./Vyp
2. TF karta (predáva sa samostatne)
vložte, kým nezacvakne*
3. Indikátor nabíjania
4. Nabíjanie Type-C 5V
5. USB flash disk (predáva sa
samostatne)*
6. AUX- audio vstup
*USB flash disk a TF disk musia mať
veľkosť až 32 GB a musia byť
naformátované v systéme FAT32
Nabíjanie
Nabíjanie
Nabité
USB nabíjačka sa predáva
samostatne
Bluetooth pripojenie
Kliknite na – Vyberte režim
Bluetooth
Párovanie (rýchle blikanie)
Pripojené
Prehrávanie (pomalé blikanie)
FM rádio
1. Pripojte kábel Type-C (toto je
anténa)
2. Vyberte režim FM rádia
3. Dlhé stlačenie 3 sekundy -
spustenie automatického
vyhľadávania
4. Počkajte 2-3 min
Kliknite na -
predchádzajúca/nasledujúca stanica
Stlmiť
Vyhľadajte a uložte stanice (rýchle
blikanie)
Počúvanie rádia (pomalé blikanie)
ES
Funciones
Hacer clic
1. Modo de cambio: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Siguiente pista
Siguiente estación de FM
3. Pista anterior
Emisora FM anterior
4. Reproducir pausar
Indicador de estado
Pulsación larga
1. Luz de fondo
encendida/apagada
2. Volumen+
3. Volumen-
Micrófono
1. Encendido apagado
2. Tarjeta TF (se vende por
separado): insértela hasta que
haga clic*
3. Indicador de carga
4. Carga Type-C 5V
5. Unidad flash USB (se vende por
separado)*
6. Puerto AUX de entrada de audio
*La unidad flash USB y la unidad
TF deben tener un tamaño máximo
de 32 GB y estar formateadas en el
sistema FAT32
cargando
cargando
Cargado
El cargador USB se vende por
separado
conexión bluetooth
Haga clic en - Seleccione el modo
Bluetooth
Emparejamiento (parpadeo rápido)
Conectado
Reproducción (parpadeo lento)
Radio FM
1. Conecte el cable Type-C (esto es
antena)
2. Seleccione el modo de radio FM
3. Mantenga presionado 3
segundos - inicie la búsqueda
automática
4. Espere 2-3 minutos
Click - estación anterior/siguiente
Silencio
Buscar y almacenar estaciones
(parpadeo rápido)
Escuchando la radio (parpadeo
lento)
GRE
Λειτουργίες
Κάντε κλικ
1. Λειτουργία αλλαγής:
Bluetooth, FM, USB, TF, AUX
2. Επόμενο κομμάτι
Επόμενος σταθμός FM
3. Προηγούμενο κομμάτι
Προηγούμενος σταθμός FM
4. Αναπαραγωγή\Παύση
Ένδειξη κατάστασης
Παρατεταμένο πάτημα
1. On/Off οπίσθιου φωτισμού
2. Ενταση ΗΧΟΥ+
3. Ενταση ΗΧΟΥ-
Μικρόφωνο
1. On/Off
2. Κάρτα TF (πωλείται χωριστά)
- τοποθετήστε μέχρι να κάνει
κλικ*
3. Ένδειξη φόρτισης
4. Φόρτιση Type-C 5V
5. Μονάδα flash USB (πωλείται
χωριστά)*
6. Θύρα εισόδου ήχου AUX
*Η μονάδα flash USB και η
μονάδα TF πρέπει να έχουν
μέγεθος έως 32 GB και να έχουν
διαμορφωθεί σε σύστημα FAT32
Φόρτιση
Φόρτιση
Φορτισμένη
Ο φορτιστής USB πωλείται
χωριστά
Σύνδεση Bluetooth
Κάντε κλικ - Επιλέξτε λειτουργία
Bluetooth
Σύζευξη (γρήγορο τρεμόπαιγμα)
Συνδεδεμένος
Αναπαραγωγή (αργό
τρεμόπαιγμα)
Ραδιόφωνο FM
1. Συνδέστε το καλώδιο Type-C
(αυτό είναι κεραία)
2. Επιλέξτε λειτουργία
ραδιοφώνου FM
3. Πατήστε παρατεταμένα 3
δευτερόλεπτα - ξεκινήστε την
αυτόματη αναζήτηση
4. Περιμένετε 2-3 λεπτά
Κάντε κλικ -
προηγούμενος/επόμενος
σταθμός
Βουβός
Αναζήτηση και αποθήκευση
σταθμών (γρήγορο
τρεμόπαιγμα)
Ακούγοντας ραδιόφωνο (αργό
τρεμόπαιγμα)
EST
Funktsioonid
Klõpsake
1. Vaheta režiimi: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Järgmine lugu
Järgmine FM-jaam
3. Eelmine lugu
Eelmine FM-jaam
4. Esita\Paus
Oleku indikaator
Pikk vajutus
1. Sisse/välja taustvalgustus
2. Helitugevus+
3. Helitugevus-
Mikrofon
1. Sisse välja
2. TF-kaart (müüakse eraldi)
sisestage, kuni kostab
klõpsatus*
3. Laadimise indikaator
4. Laadimine Type-C 5V
5. USB-mälupulk (müüakse
eraldi)*
6. Helisisend AUX port
*USB-mälupulk ja TF-draiv
peavad olema kuni 32 GB
suurused ja vormindatud
FAT32-süsteemis
Laadimine
Laadimine
Laetud
USB laadija müüakse eraldi
Bluetoothi ühendus
Klõpsake - valige Bluetoothi
režiim
Sidumine (kiire värelus)
Ühendatud
Taasesitus (aeglane virvendus)
FM raadio
1. Ühendage Type-C-kaabel (see
on antenn)
2. Valige FM-raadiorežiim
3. Pikk vajutus 3 sekundit –
alustage automaatset otsimist
4. Oodake 2-3 min
Klõpsake - eelmine/järgmine
jaam
Vaigista
Otsige ja salvestage jaamu
(kiire vilkuv)
Raadio kuulamine (aeglane
värelemine)
FI
Toiminnot
Klikkaus
1. Vaihtotila: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. Seuraava kappale
Seuraava FM-asema
3. Edellinen kappale
Edellinen FM-asema
4. Toista\Tauko
Tilan ilmaisin
Pitkä painallus
1. On/Off taustavalo
2. Ääni+
3. Ääni-
Mikrofoni
1. Päälle/Pois
2. TF-kortti (myydään erikseen) -
työnnä sisään, kunnes se
napsahtaa*
3. Latausilmaisin
4. Lataus Type-C 5V
5. USB-muistitikku (myydään
erikseen)*
6. AUX audiotulo
*USB-flash-aseman ja TF-aseman
on oltava kooltaan enintään 32 Gt
ja alustettu FAT32-järjestelmässä
Lataus
Lataus
Ladattu
USB-laturi myydään erikseen
Bluetooth-yhteys
Napsauta - Valitse Bluetooth-tila
Pariliitos (nopea välkkyminen)
Yhdistetty
Toisto (hidas välkkyminen)
FM-radio
1. Liitä Type-C-kaapeli (tämä on
antenni)
2. Valitse FM-radiotila
3. Paina pitkään 3 sekuntia - aloita
automaattinen haku
4. Odota 2-3 min
Napsauta - edellinen/seuraava
asema
Mykistä
Etsi ja tallenna asemia (nopeasti
vilkkuva)
Radion kuuntelu (hidas
välkkyminen)
SLV
Funkcije
Kliknite
1. Sprememba načina:
Bluetooth, FM, USB, TF, AUX
2. Naslednja skladba
Naslednja FM postaja
3. Prejšnja skladba
Prejšnja FM postaja
4. Predvajaj\Pavza
Indikator stanja
Dolg pritisk
1. Vklop/izklop osvetlitve ozadja
2. Glasnost +
3. Glasnost -
mikrofon
1. Prižgi ugasni
2. TF kartica (na prodaj posebej) -
vstavite, dokler ne klikne*
3. Indikator polnjenja
4. Polnjenje Type-C 5V
5. USB bliskovni pogon (na
prodaj posebej)*
6. Avdio vhod AUX vrata
* USB bliskovni pogon in pogon
TF morata biti velika do 32 GB
in formatirana v sistemu FAT32
Polnjenje
Polnjenje
Zaračunan
USB polnilec se prodaja posebej
Bluetooth povezava
Kliknite - Izberite način
Bluetooth
Seznanjanje (hitro utripanje)
Povezano
Predvajanje (počasno utripanje)
FM radio
1. Priključite kabel Type-C (to je
antena)
2. Izberite način FM radia
3. Dolg pritisk 3 sekunde -
začnite samodejno iskanje
4. Počakajte 2-3 min
Kliknite - prejšnja/naslednja
postaja
Izklopi zvok
Iskanje in shranjevanje postaj
(hitro utripanje)
Poslušanje radia (počasi utripa)
RO
Funcții
Clic
1. Mod de schimbare: Bluetooth,
FM, USB, TF, AUX
2. Următoarea piesă
Următorul post FM
3. Piesa anterioară
Postul FM anterior
4. Redare\Pauză
Indicator de stare
Apasare prelungită
1. Pornire/Oprire iluminare de
fundal
2. Volum+
3. Volum-
Microfon
1. Pornit/Oprit
2. Card TF (vândut separat) -
introduceți până se dă clic*
3. Indicator de încărcare
4. Încărcare Type-C 5V
5. Unitate flash USB (se vinde
separat)*
6. Intrare audio AUX
*Unitatea flash USB și unitatea TF
trebuie să aibă o dimensiune de
până la 32 GB și să fie formatate
în sistem FAT32
Încărcare
Încărcare
Încărcat
Încărcătorul USB se vinde separat
conexiune Bluetooth
Faceți clic pe - Selectați modul
Bluetooth
Asociere (pâlpâire rapidă)
Conectat
Redare (pâlpâire lentă)
radio FM
1. Conectați cablul Type-C
(aceasta este antena)
2. Selectați modul radio FM
3. Apăsați lung 3 secunde -
începeți căutarea automată
4. Așteptați 2-3 min
Faceți clic - stația
anterioară/următoare
Mut
Căutați și stocați posturi (pâlpâire
rapidă)
Ascultarea radioului (pâlpâire lent)
DE
Funktionen
Klicken
1. Änderungsmodus: Bluetooth,
FM, USB, TF, AUX
2. Nächster Titel
Nächster UKW-Sender
3. Vorheriges Lied
Vorheriger UKW-Sender
4. Spielpause
Statusanzeige
Lange drücken
1. Hintergrundbeleuchtung
ein/aus
2. Volumen+
3. Volumen-
Mikrofon
1. An aus
2. TF-Karte (separat erhältlich)
einstecken bis es klickt*
3. Ladeanzeige
4. Laden von Type-C 5V
5. USB-Flash-Laufwerk (separat
erhältlich)*
6. AUX-Audioeingang
*USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen bis zu 32 GB
groß und im FAT32-System
formatiert sein
Laden
Laden
Berechnet
USB-Ladegerät ist separat
erhältlich
Bluetooth-Verbindung
Klicken Sie auf -
Bluetooth-Modus auswählen
Pairing (schnelles Flackern)
In Verbindung gebracht
Wiedergabe (langsames Flackern)
FM-Radio
1. Schließen Sie das
Type-C-Kabel an (das ist die
Antenne)
2. Wählen Sie den
UKW-Radiomodus
3. 3 Sek. lang drücken -
automatische Suche starten
4. Warten Sie 2-3 Minuten
Klicken Sie auf -
vorheriger/nächster Sender
Stumm
Sender suchen und speichern
(schnelles Flackern)
Radio hören (langsames
Flackern)
BEL
Прайграванне AUX
1. 3,5 мм (М) - 3,5 мм (М)
кабель
2. Крыніца вонкавага гуку
3. Выберыце рэжым AUX
Выкарыстанне двух Q1
адначасова (рэжым TWS)
1. Выключыце Bluetooth на
вашым тэлефоне
2. Уключыце абодва дынаміка
3. Выберыце рэжым Bluetooth
4. Доўгі націск 3 сек
5. Дачакайцеся падлучэння
дынамікаў
6. Уключыце Bluetooth на
тэлефоне
Тэлефонны званок
Націсніце -
адказаць/завяршыць званок
Доўгі націск - адмовіцца ад
званка
Двойчы пстрыкніце -
набярыце апошні званок
ARM
AUX նվագարկումը
1. 3,5 մմ (M) - 3,5 մմ (M) մալուխ
2. Արտաքին ձայնի աղբյուր
3. Ընտրեք AUX ռեժիմ
Օգտագործելով երկու Q1
միաժամանակ (TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth-ը ձեր
հեռախոսում
2. Միացրեք երկու
բարձրախոսները
3. Ընտրեք Bluetooth ռեժիմը
4. Երկար սեղմեք 3 վրկ
5. Սպասեք, մինչև
բարձրախոսները միանան
6. Միացրեք Bluetooth-ը
հեռախոսում
Հեռախոսազանգ
Սեղմեք -
պատասխանել/ավարտել զանգը
Երկար սեղմում - մերժել զանգը
Կրկնակի սեղմեք՝ հավաքելով
վերջին զանգը
AZE
AUX oxutma
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Xarici səs mənbəyi
3. AUX rejimini seçin
Eyni zamanda iki Q1-dən
istifadə (TWS rejimi)
1. Telefonunuzda Bluetooth-u
söndürün
2. Hər iki dinamiki yandırın
3. Bluetooth rejimini seçin
4. 3 saniyə uzun basın
5. Dinamiklərin qoşulmasını
gözləyin
6. Telefonda Bluetooth-u
yandırın
Telefon zəngi
Klikləyin - zəngə cavab
verin/bitirin
Uzun basın - zəngdən imtina
edin
İki dəfə klikləyin - son zəngi
yığmaq
HUN
AUX lejátszás
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kábel
2. Külső hangforrás
3. Válassza az AUX módot
Két Q1 egyidejű
használata (TWS mód)
1. Kapcsolja ki a Bluetooth-t a
telefonon
2. Kapcsolja be mindkét
hangszórót
3. Válassza ki a Bluetooth
módot
4. Hosszan nyomja meg
3 másodpercig
5. Várja meg, amíg a
hangszórók csatlakoznak
6. Kapcsolja be a Bluetooth-t a
telefonon
Telefon hívás
Kattintson a - hívás
fogadása/befejezése gombra
Hosszan nyomva - hívás
elutasítása
Dupla kattintás – utolsó hívás
tárcsázása
HR / CNR
AUX reprodukcija
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Vanjski izvor zvuka
3. Odaberite AUX način rada
Korištenje dva Q1 u isto
vrijeme (TWS način rada)
1. Isključite Bluetooth na
svom telefonu
2. Uključite oba zvučnika
3. Odaberite Bluetooth način
rada
4. Dugi pritisak 3 sek
5. Pričekajte da se zvučnici
povežu
6. Uključite Bluetooth na
telefonu
Telefonski poziv
Kliknite - odgovori/završi
poziv
Dugi pritisak - odbiti poziv
Dvostruki klik - biranje
posljednjeg poziva
GEO
AUX დაკვრა
1. 3.5 მმ (M) - 3.5 მმ (M) კაბელი
2. გარე ხმის წყარო
3. აირჩიეთ AUX რეჟიმი
ორი Q1 ერთდროულად
გამოყენება (TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth თქვენს
ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი
3. აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
4. დიდხანს დააჭირეთ 3 წმ
5. დაელოდეთ დინამიკების
დაკავშირებას
6. ჩართეთ Bluetooth
ტელეფონზე
სატელეფონო ზარი
დააწკაპუნეთ -
უპასუხეთ/დაასრულეთ ზარი
დიდხანს დააჭირეთ - უარი
თქვით ზარზე
ორჯერ დააწკაპუნეთ -
აკრიფეთ ბოლო ზარი
CZ
AUX přehrávání
1. Kabel 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
2. Zdroj externího zvuku
3. Vyberte režim AUX
Použití dvou Q1
současně (režim TWS)
1. Vypněte Bluetooth v
telefonu
2. Zapněte oba reproduktory
3. Vyberte režim Bluetooth
4. Dlouhé stisknutí 3 sekundy
5. Počkejte, až se
reproduktory připojí
6. Zapněte na telefonu
Bluetooth
Telefonát
Klikněte - přijmout/ukončit
hovor
Dlouhé stisknutí - odmítnutí
hovoru
Dvojité kliknutí - vytočení
posledního hovoru
ES
reproducción auxiliar
1. Cable de 3,5 mm (M) - 3,5
mm (M)
2. Fuente de sonido externa
3. Seleccione el modo AUX
Usando dos Q1 al mismo
tiempo (modo TWS)
1. Apague el Bluetooth en su
teléfono
2. Enciende los dos parlantes
3. Seleccione el modo
Bluetooth
4. Pulsación larga 3 segundos
5. Espere a que los altavoces
se conecten
6. Enciende el Bluetooth en el
teléfono
Llamada telefónica
Clic - responder/finalizar
llamada
Pulsación larga - rechazar
llamada
Doble clic: marcar la última
llamada
GRE
Αναπαραγωγή AUX
1. Καλώδιο 3,5 mm (M) -
3,5 mm (M).
2. Εξωτερική πηγή ήχου
3. Επιλέξτε λειτουργία AUX
Χρήση δύο Q1
ταυτόχρονα
(λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το
Bluetooth στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και τα δύο
ηχεία
3. Επιλέξτε τη λειτουργία
Bluetooth
4. Παρατεταμένο πάτημα
3 δευτερολέπτων
5. Περιμένετε να συνδεθούν τα
ηχεία
6. Ενεργοποιήστε το Bluetooth
στο τηλέφωνο
Τηλεφωνική κλήση
Κάντε κλικ -
απάντηση/ολοκλήρωση κλήσης
Παρατεταμένο πάτημα -
απόρριψη κλήσης
Διπλό κλικ - κλήση της
τελευταίας κλήσης
EST
AUX taasesitus
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kaabel
2. Väline heliallikas
3. Valige AUX-režiim
Kahe Q1 samaaegne
kasutamine (TWS-režiim)
1. Lülitage oma telefoni
Bluetooth välja
2. Lülitage mõlemad kõlarid
sisse
3. Valige Bluetoothi režiim
4. Pikk vajutus 3 sek
5. Oodake, kuni kõlarid
ühenduvad
6. Lülitage telefoni
Bluetooth sisse
Telefonikõne
Klõpsake - vasta/lõpeta
kõne
Pikk vajutus – kõnest
keeldumine
Topeltklõps – viimase kõne
valimine
FI
AUX-toisto
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kaapeli
2. Ulkoinen äänilähde
3. Valitse AUX-tila
Kahden Q1:n käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. Kytke puhelimen Bluetooth
pois päältä
2. Kytke molemmat kaiuttimet
päälle
3. Valitse Bluetooth-tila
4. Paina pitkään 3 sekuntia
5. Odota, että kaiuttimet
muodostavat yhteyden
6. Ota Bluetooth käyttöön
puhelimessa
Puhelu
Napsauta - vastaa/lopeta
puhelu
Pitkä painallus - hylkää puhelu
Kaksoisnapsauta -
viimeisimmän puhelun
soittaminen
DE
AUX-Wiedergabe
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
Kabel
2. Externe Tonquelle
3. Wählen Sie den AUX-Modus
Gleichzeitige Verwendung
von zwei Q1 (TWS-Modus)
1. Schalten Sie Bluetooth auf
Ihrem Telefon aus
2. Schalten Sie beide
Lautsprecher ein
3. Wählen Sie den
Bluetooth-Modus aus
4. 3 Sek. lang drücken
5. Warten Sie, bis die
Lautsprecher verbunden sind
6. Schalten Sie Bluetooth am
Telefon ein
Anruf
Klicken Sie auf - Anruf
annehmen/beenden
Lang drücken - Anruf ablehnen
Doppelklick - Wählen des
letzten Anrufs
UZB
Funksiyalar
bosing
1. O'zgartirish rejimi: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Keyingi trek
Keyingi FM stantsiyasi
3. Oldingi trek
Oldingi FM stansiyasi
4. Oʻynatish\Pauza
Holat ko'rsatkichi
Uzoq bosing
1. Orqa yorug'likni yoqish/o'chirish
2. Ovoz +
3. Ovoz -
Mikrofon
1. Yoqish/o‘chirish
2. TF kartasi (alohida sotiladi) -
bosguncha joylashtiring*
3. Zaryadlash ko'rsatkichi
4. Type-C 5V zaryadlash
5. USB flesh haydovchi (alohida
sotiladi)*
6. Audio kirish AUX porti
*USB flesh-disk va TF drayveri 32 Gb
gacha bo'lishi va FAT32 tizimida
formatlangan bo'lishi kerak
Zaryadlanmoqda
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
USB zaryadlovchi alohida sotiladi
Bluetooth ulanishi
Bosing - Bluetooth rejimini tanlang
Ulanish (tez miltillash)
Ulangan
Ijro (sekin miltillash)
FM radio
1. Type-C kabelini ulang (bu antenna)
2. FM radio rejimini tanlang
3. 3 soniya bosib turing - avtomatik
qidiruvni boshlang
4. 2-3 daqiqa kuting
Bosing - oldingi/keyingi stantsiya
Ovozsiz
Stansiyalarni qidirish va saqlash
(tez miltillash)
Radio tinglash (sekin miltillash)
SWE
Funktioner
1 Funktioner
Klick
1. Ändra läge: Bluetooth, FM, USB,
TF, AUX
2. Nästa spår
Nästa FM-station
3. Föregående spår
Tidigare FM-station
4. Spela\Paus
Statusindikator
Lång press
1. På/av bakgrundsbelysning
2. Volym+
3. Volym-
Mikrofon
1. På av
2. TF-kort (säljs separat) - sätt i
tills det klickar*
3. Laddningsindikator
4. Laddar Type-C 5V
5. USB-minne (säljs separat)*
6. AUX ingång
*USB-flash-enhet och TF-enhet
måste vara upp till 32 GB stora
och formaterade i FAT32-system
Laddar
Laddar
Laddad
USB-laddare säljs separat
Bluetooth-anslutning
Klicka på - Välj Bluetooth-läge
Parning (snabbt flimmer)
Ansluten
Uppspelning (långsamt flimmer)
FM-radio
1. Anslut Type-C-kabeln (detta är
antenn)
2. Välj FM-radioläge
3. Långt tryck 3 sek - starta
automatisk sökning
4. Vänta 2-3 min
Klicka - föregående/nästa station
Stum
Sök och lagra stationer (snabbt
flimmer)
Lyssnar på radio (långsamt
flimmer)
UKR
Функції
Натисніть
1. Режим зміни: Bluetooth, FM,
USB, TF, AUX
2. Наступний трек
Наступна FM-станція
3. Попередній трек
Попередня FM-станція
4. Відтворити\Пауза
Індикатор стану
Тривале натискання
1. Увімкнення/вимкнення
підсвічування
2. Гучність+
3. Гучність-
мікрофон
1. Увімкнено вимкнено
2. TF-карта (продається
окремо) - вставте до клацання*
3. Індикатор зарядки
4. Зарядка Type-C 5В
5. USB-флешка (продається
окремо)*
6. AUX аудіовхід
*USB-флеш-накопичувач і
TF-накопичувач повинні мати
розмір до 32 ГБ і
відформатовані в системі FAT32
Зарядка
Зарядка
Заряджений
USB зарядний пристрій
продається окремо
з'єднання Bluetooth
Натисніть - Виберіть режим
Bluetooth
Створення пари (швидке
мерехтіння)
Підключено
Відтворення (повільне
мерехтіння)
FM-радіо
1. Підключіть кабель Type-C (це
антена)
2. Виберіть режим FM-радіо
3. Тривале утримування 3
секунди - запуск
автоматичного пошуку
4. Зачекайте 2-3 хв
Натисніть -
попередня/наступна станція
Вимкнути звук
Пошук і збереження станцій
(швидке мерехтіння)
Прослуховування радіо
(повільне мерехтіння)
OFF ON
AUX
USB
TF
DC 5V
3
5.
AUX playback
6.
Using two Q1 at the same time (TWS mode)
7.
Phone call
2
1
3.5 mm (M) - 3.5 mm (M) cable
1
Turn off the Bluetooth
on your phone
2
Turn on the both
speakers
3
Select the Bluetooth
mode
4
Long press 3 sec
5
Wait for the speakers
to connect
6
Turn on the Bluetooth
on the phone
External
sound sourse
Q1
Select AUX mode
Click - answer/finish call
Long press - refuse call
Double click - dialing last call
M
M
M
M
RU
Прослушивание через
линейный вход
1. Кабель 3.5 mm (M) -
3.5 mm (M)
2. Внешний источник звука
3. Выбрать режим AUX
Использование двух Q1
одновременно
(режим TWS)
1. Отключите Bluetooth на
телефоне
2. Включите обе колонки
3. Выберите режим Bluetooth
4. Нажмите и удерживайте
3 сек
5. Дождитесь пока колонки
соединятся
6. Включите Bluetooth на
телефоне
Телефонные звонки
Короткое нажатие -
ответить/завершить звонок
Нажатие-удержание -
отклонить звонок
Двойной клик - звонок на
последний набранный номер
UZB
AUX tinglash
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Tashqi tovush manbasi
3. AUX rejimini tanlang
Bir vaqtning o'zida ikkita
Q1 dan foydalanish
(TWS rejimi)
1. Telefoningizdagi
Bluetooth-ni o'chiring
2. Ikkala karnayni ham yoqing
3. Bluetooth rejimini tanlang
4. Uzoq bosing 3 soniya
5. Karnaylar ulanishini kuting
6. Telefonda Bluetooth-ni
yoqing
Telefon qo'ng'irog'i
Bosing - qo'ng'iroqqa javob
berish/tugatish
Uzoq bosing - qo'ng'iroqni rad
etish
Ikki marta bosing - oxirgi
qo'ng'iroqni terish
SVK
AUX prehrávanie
1. Kábel 3,5 mm (M) - 3,5 mm
(M).
2. Zdroj externého zvuku
3. Vyberte režim AUX
Používanie dvoch Q1
súčasne (režim TWS)
1. Vypnite Bluetooth na
svojom telefóne
2. Zapnite oba reproduktory
3. Vyberte režim Bluetooth
4. Dlhé stlačenie 3 sek
5. Počkajte na pripojenie
reproduktorov
6. Zapnite Bluetooth na
telefóne
Hovor
Kliknite - prijať/ukončiť hovor
Dlhé stlačenie - odmietnutie
hovoru
Dvojité kliknutie - vytočenie
posledného hovoru
SWE
AUX-uppspelning
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Externt ljud surt
3. Välj AUX-läge
Använda två Q1
samtidigt (TWS-läge)
1. Stäng av Bluetooth på din
telefon
2. Slå på båda högtalarna
3. Välj Bluetooth-läge
4. Långt tryck 3 sek
5. Vänta tills högtalarna
ansluts
6. Slå på Bluetooth
telefonen
Telefonsamtal
Klicka - svara/avsluta samtal
Långt tryck - neka samtal
Dubbelklicka - ringer senaste
samtalet
UKR
Відтворення AUX
1. Кабель 3,5 мм (М) -
3,5 мм (М).
2. Зовнішнє джерело звуку
3. Виберіть режим AUX
Використання двох Q1
одночасно (режим TWS)
1. Вимкніть Bluetooth на
телефоні
2. Увімкніть обидва
динаміки
3. Виберіть режим
Bluetooth
4. Тривале натискання 3
сек
5. Дочекайтеся
підключення динаміків
6. Увімкніть Bluetooth на
телефоні
Телефонний дзвінок
Натисніть -
відповісти/завершити
дзвінок
Довге натискання -
відмовтеся від дзвінка
Подвійне клацання - набір
останнього дзвінка
SLV
AUX predvajanje
1. 3,5 mm (M) - 3,5 mm (M)
kabel
2. Zunanji vir zvoka
3. Izberite način AUX
Uporaba dveh Q1 hkrati
(način TWS)
1. Izklopite Bluetooth na
telefonu
2. Vklopite oba zvočnika
3. Izberite način Bluetooth
4. Dolg pritisk 3 sekunde
5. Počakajte, da se zvočniki
povežejo
6. Vklopite Bluetooth na
telefonu
Telefonski klic
Kliknite - odgovori/zaključi klic
Dolg pritisk - zavrni klic
Dvoklik - klicanje zadnjega klica
KAZ
AUX ойнату
1. 3,5 мм (М) - 3,5 мм (М)
кабель
2. Сыртқы дыбыс көзі
3. AUX режимін таңдаңыз
Бір уақытта екі Q1
пайдалану (TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы Bluetooth
функциясын өшіріңіз
2. Екі динамикті де қосыңыз
3. Bluetooth режимін таңдаңыз
4. Ұзақ басыңыз 3 сек
5. Динамиктердің қосылуын
күтіңіз
6. Телефонда Bluetooth
қосыңыз
Телефон қоңырауы
қоңырауға жауап беру/аяқтау
түймесін басыңыз
Ұзақ басу - қоңыраудан бас
тарту
Екі рет басыңыз - соңғы
қоңырауды теру
PL
Odtwarzanie AUX
1. Kabel 3,5 mm (M) -
3,5 mm (M)
2. Zewnętrzne źródło dźwięku
3. Wybierz tryb AUX
Używanie dwóch Q1
w tym samym czasie
(tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth w
telefonie
2. Włącz oba głośniki
3. Wybierz tryb Bluetooth
4. Długie naciśnięcie 3 s
5. Poczekaj, aż głośniki się
połączą
6. Włącz Bluetooth w
telefonie
Połączenie telefoniczne
Kliknij - odbierz/zakończ
połączenie
Długie naciśnięcie - odrzuć
połączenie
Podwójne kliknięcie -
wybieranie ostatniego
połączenia
RO
Redare AUX
1. Cablu de 3,5 mm (M) -
3,5 mm (M).
2. Sursa de sunet extern
3. Selectați modul AUX
Folosind două Q1 în
același timp (mod TWS)
1. Opriți Bluetooth-ul de pe
telefon
2. Porniți ambele difuzoare
3. Selectați modul Bluetooth
4. Apăsare lungă 3 sec
5. Așteptați să se conecteze
difuzoarele
6. Porniți Bluetooth pe
telefon
Apel telefonic
Faceți clic pe -
răspundeți/terminați apelul
Apăsare lungă - refuzați
apelul
Dublu clic - apelarea
ultimului apel
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы,
электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады,
якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не
можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў
кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага
абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару. Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму
рамонту. Па пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да
фірмы-прадаўца або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару
пераканайцеся ў яго цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да
механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх
гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама
няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. i
нструкцыю карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў
агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах,
перад пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °
С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу
доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі
прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады
прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны.
Утылізацыя гэтага вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў
адпаведнасці з патрабаваннямі ўсіх дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку.
АсаблівасціBluetooth 5.3 • LED падсвятленне Прагумаваная паверхню True Wireless Stereo
(TWS) - магчымасць спалучэння двух асобных дынамікаў у адну акустычную сістэму 2.0 • Убудаваны
FM-прыёмнік • Убудаваны MP3-плэер • Падтрымка USB-назапашвальнікаў і карт MicroSD
• Аўдыёўваход AUX Функцыя Hands free • Зручны раменьчык, каб лёгка браць прыладу з сабой
• Убудаваны пасіўны драйвер на задняй баку Гумовыя ножкі прадухіляюць слізгаценне па
паверхні стала Раз'ём TYPE-C СпецыфікацыяГукавая схема: стэрэа, 2.0 • Агульная выхадная
магутнасць (RMS): 10 Вт • Стаўленне сігнал/шум: 85 дБ • Дыяпазон частот: 100–20000 Гц • Памер
драйвера: 2 x 2 " • Імпеданс драйвера: 3 Ом Дыяпазон дзеяння: 10 м Функцыя адключэння
падсвятлення: ёсць Харчаванне: праз USB, 5V, Li-Ion акумулятар • Ёмістасць акумулятара: 1200 мА·г
• Тып батарэі: 18650 • Час аўтаномнай працы пры 50% / 75% ад максімальнай гучнасці:
3,5 / 5,5 гадзін • Час зарадкі акумулятара: 4 гадзіны Дыяпазон частот цюнэра: 87,5–108,0 МГц
• Максімальная падтрымліваемая ёмістасць карты памяці / USB-назапашвальнікаў: 32 ГБ Фарматы
аўдыёфайлаў: MP3, WMA • Час аўтаматычнага адключэння пасля адключэння Bluetooth: 10 хвілін
• Матэрыял корпуса: пластык з гумовым пакрыццём + метал Змест пакета Акустычная сістэма
• Кіраўніцтва па эксплуатацыі • Раз'ёмны кабель Type-C • Кабель AUX
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2,
помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці. Тэрмін службы - 3 месяцы. Гарантыйны тэрмін - 3 месяцы. Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы.
Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве.
Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
ПАРТАТЫЎНАЯ АКУСТЫЧНАЯ СІСТЭМА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və ya Defender səlahiyyətli
servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst
hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın
üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən
nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal
isti qapalı bir yerdə (+16...+25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
XüsusiyyətləriBluetooth 5.3 • LED arxa işığı • Rezinləşdirilmiş səth True Wireless Stereo (TWS) - iki
ayrı dinamiki bir 2.0 dinamik sisteminə qoşmaq üçün seçim • Quraşdırılmış FM qəbuledicisi
• Quraşdırılmış MP3 pleyer • USB flash sürücülər və MicroSD kart dəstəyi • Audio giriş AUX portu
• Hands free funksiyası • Cihazı asanlıqla özünüzlə aparmaq üçün rahat kəmər • Arxa tərəfdə
quraşdırılmış passiv sürücü • Rezin ayaqlar masanın səthi boyunca sürüşmənin qarşısını alır • TYPE-C
birləşdiricisi Spesifikasiya Səs sxemi: stereo, 2.0 Ümumi çıxış gücü (RMS): 10 W • Siqnalın səs-küyə
nisbəti: 85 dB • Tezlik diapazonu: 100–20000 Hz • Sürücü ölçüsü: 2 x 2 " • Sürücü vahidinin empedansı:
3 Ohm Əməliyyat diapazonu: 10 m Arxa işığın söndürülməsi funksiyası: bəli • Enerji təchizatı: USB,
5V, Li-Ion batareya ilə • Akkumulyatorun tutumu: 1200 mA·h • Batareya növü: 18650 • Maksimum
həcmin 50% / 75% -də batareyanın ömrü: 3.5 / 5.5 saat • Batareyanın doldurulma müddəti: 4 saat
• Tüner tezlik diapazonu: 87,5–108,0 MHz • Yaddaş kartının / USB flash sürücülərinin dəstəklənən
maksimum tutumu: 32 GB • Audio fayl formatları: MP3, WMA Bluetooth-u ayırdıqdan sonra
avtomatik söndürmə vaxtı: 10 dəq • Korpus materialı: rezin örtüklü plastik + metal
Paket məzmunu • Dinamik sistemi • Əməliyyat təlimatı • Type-C jak kabeli • AUX kabeli
İstehsalçı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 3 ay.
Zəmanət müddəti - 3 ay. İstehsalat tarixini qabın üzərində bax. İstehsalçı bu təlimatda göstərilən
paketin tərkibini xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə saxlayır. Ən son ətraflı əməliyyat
təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur. Çində edilmişdir.
PORTATIV DINAMIK
TƏLIMAT
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ,
ﬕկրոալիքային վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ,
փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է
առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի
վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող
առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ երաշխիքներ չեն
տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք, երբ
ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման
պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական
նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանմ,
ապա գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3
ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար
ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ
դեպքերմ, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ
արտադրանքի շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակմը պետք է
կատարվի բոլոր պետական նորմատիﬖերին եւ օրենքների պահանջներին
համապատասխան:
Նշանակթյն. մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
ՀատկթյններBluetooth 5.3 • LED հետին լյս • Ռետինե մակերես • True Wireless Stereo (TWS) -
երկ առանձին բարձրախոսներ ﬔկ 2.0 բարձրախոսների համակարգմ զգակցել տարբերակ
• Ներկառցված FM-ընդնիչ • Ներկառցված MP3 նվագարկիչ USB ֆլեշ կրիչներ և MicroSD
քարտի աջակցթյն Ադիո մտք AUX պորտ Hands free ֆնկցիա • Հարմար ժապավեն՝ սարքը
ձեզ հետ հեշտթյամբ վերցնել համար • Ներկառցված պասիվ վարորդ հետևի մասմ • Ռետինե
ոտքերը կանխմ են սեղանի մակերեսի երկայնքով սահելը TYPE-C ﬕակցիչ Հստակեցմ
• Ձայնային սխեման՝ ստերեո, 2.0 • Ընդհանր ելքային հզորթյնը (RMS)՝ 10 Վտ
• Ազդանշանի/աղմկի հարաբերակցթյնը՝ 85 դԲ • Հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 100–20000 Հց
• Վարորդի չափսը՝ 2 x 2" • Վարորդի ﬕավորի դիմադրթյնը՝ 3 Օմ Գործողթյան ﬕջակայքը՝ 10 մ
• Հետևի լյսի անջատման գործառյթը՝ այո • Էլեկտրամատակարարմ` USB, 5V, Li-Ion մարտկոցի
ﬕջոցով • Մարտկոցի հզորթյնը՝ 1200 mA·h • Մարտկոցի տեսակը՝ 18650 • Մարտկոցի ժամկետը
50% / 75% առավելագյն ծավալի դեպքմ՝ 3,5 / 5,5 ժամ • Մարտկոցի լիցքավորման ժամանակը՝
4 ժամ լարող հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 87,5–108,0 ՄՀց • Հիշողթյան քարտի / USB ֆլեշ
կրիչների առավելագյն աջակցվող հզորթյնը՝ 32 ԳԲ • Ադիո ֆայլի ձևաչափեր՝ MP3, WMA
• Ավտոմատ անջատման ժամանակը Bluetooth-ն անջատելց հետո՝ 10 րոպե • Բնակարանի նյթը՝
ռետինե պատված պլաստմասսա + ﬔտաղ Փաթեթի բովանդակթյնը Բարձրախոսների
համակարգ • Գործողթյան ձեռնարկ • Type-C Jack մալխ • AUX մալխ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030, г. Москва, ул. Сущевская, дом 27, стр. 2, помещение
III, комната 3, офис 63. Արտադրող: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics
Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Անսահմանափակ պահման ժամկետ:
Serviceառայթյան ժամկետը 3 աﬕս. Երաշխիքային ժամկետ - 3 աﬕս. Արտադրթյան ժամկետը տես
փաթեթի վրա. Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և
բնթագրերը փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքմ. Արտադրված է Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku. Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro
údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř
nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný
výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při
vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v
teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti • Bluetooth 5.3 • LED podsvícení • Pogumovaný povrch • True Wireless Stereo
(TWS) - schopnost spárovat dva samostatné reproduktory přes Bluetooth do systému
reproduktorů 2.0 • Vestavěné FM rádio • Vestavěný MP3-přehrávač • Podpora USB disků a
MicroSD karet • AUX audio vstup • Funkce Hands free • Pohodlný postroj na nošení
• Vestavěný pasivní reprák na zadní straně • Gumové nožičky zabraňují klouzání na stůlu
• Konektor TYPE-C Technické parametry • Zvukové schéma: stereo, 2.0 • Celkový výstupní
výkon (RMS): 10 W • Signál / šum poměr: 85 dB • Frekvenční pásmo: 100–20000 Hz • Velikost
reproduktorů: 2 x 2 " • Impedance reproduktorů: 3 Ohm • Dosah účinnosti: 10 m • Funkce
vypnutí podsvícení: ano • Nabíjení: od USB, 5 V, Li-Ion akumulátor • kapacita akumulátoru:
1200 mA·h • Typ baterie: 18650 • Výdrž baterie při 50 % / 75% maximální hlasitosti: 3.5 / 5.5 h
• Doba nabíjení baterie: 4 h • Rozsah rádiových kmitočtů: 87.5–108.0 MHz • Maximální
podporovaná velikost paměťové karty/USB flash disku: 32 GB • Formáty přehrávání zvuku:
MP3, WMA • Nastavení automatického vypnutí reproduktoru při odpojení bluetooth připojení:
10 min • Korpusový materiál: pogumovaný plast + kov Sestavení • Reproduktorový systém
• Návod na použití • Kabel Type-C • AUX kabel
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobce: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2
roky. Datum výroby: viz obal. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických
charakteristik uvedených v této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na
www.defender-global.com Vyrovbeno v Číně.
PORTABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden
können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den
Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im
Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis
nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im
warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten • Bluetooth 5.3 • LED-Beleuchtung • Gummierter Belag • True Wireless Stereo
(TWS) — möglicher Anschluss von zwei getrennten Säulenboxen über Bluetooth ans
Sound-System 2.0 • Eingebauter FM-Empfänger • Integrierter MP3-Player • Unterstützung von
USB-Speichern und MicroSD-Karten • AUX-Audioeingang • Funktion Hands free • Bequemer
Anhänger für Tragen • Eingebauter passiver Strahler an der Rückplatte • Gummifüße
verhindern das Gleiten nach der Fläche des Tisches • Steckplatz TYPE-C Eigenschaften
• Schallschaltung: Stereo, 2.0 • Gesamtausgangsleistung (RMS): 10 W • Verhältnis
Signal/Rauschen: 85 dB • Frequenzbereich: 100–20000 Hz • Lautsprechergröße: 2 x 2 "
• Widerstand der Lautsprecher: 3 Ohm • Reichweite: 10 m • Funktion zur Ausschaltung der
Hintergrundbeleuchtung: ja • Speisung: von USB 5V, Li-Ion-Akku • Akkukapazität: 1200 mA·h
• Batterientyp: 18650 • Die Akkulaufzeit beträgt 50% / 75% der maximalen Lautstärke:
3.5 / 5.5 Std • Akkuladezeit: 4 St • Funkfrequenzbereich: 87.5–108.0 MHz • Maximale
unterstützte Speicherkapazität Speicherkarte / USB-Stick: 32 GB • Formate zum Abspielen von
Audios: MP3, WMA • Zeit für automatische Ausschaltung beim Trennen der
Bluetooth-Verbindung: 10 min • Gehäuse-Stoff: gummibeschichteter Kunststoff + Metall
Ausführung • Sound-System • Anleitung • Kabel Type-C • AUX-Kabel
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Hersteller: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2
Jahre. Herstellungsdatum: siehe die Verpackung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die
Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die
aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der Webseite
www.defender-global.com Hergestellt in China.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
ANLEITUNG
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana
zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za
skupljanje i utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe. Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani
servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu
unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako
roba ima mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu
za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj
sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a
takođe kada isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke • Bluetooth 5.3 • LED pozadinsko osvjetljenje • Gumirana površina • True Wireless
Stereo (TWS) - opcija za uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika
• Ugrađeni FM-prijemnik • Ugrađeni MP3 player • Podrška za USB flash pogone i MicroSD
kartice • Audio ulaz AUX priključak • Hands free funkcija • Praktični remen za jednostavno
nošenje uređaja sa sobom • Ugrađeni pasivni drajver na stražnjoj strani • Gumene nožice
sprječavaju klizanje po površini stola • TYPE-C konektor Specifikacija • Zvučna shema: stereo,
2.0 • Ukupna izlazna snaga (RMS): 10 W • Omjer signal/šum: 85 dB • Frekvencijski raspon:
100–20000 Hz • Veličina drajvera: 2 x 2" • Impedancija pogonske jedinice: 3 Ohma • Radni
domet: 10 m • Funkcija isključivanja pozadinskog osvjetljenja: da • Napajanje: preko USB-a, 5V,
Li-Ion baterija • Kapacitet baterije: 1200 mA·h • Vrsta baterije: 18650 • Trajanje baterije pri 50%
/ 75% maksimalne glasnoće: 3,5 / 5,5 sati • Vrijeme punjenja baterije: 4 sata • Frekvencijski
raspon tunera: 87,5–108,0 MHz • Maksimalni podržani kapacitet memorijske kartice / USB flash
pogona: 32 GB • Formati audio datoteka: MP3, WMA • Vrijeme automatskog isključivanja
nakon prekida Bluetooth veze: 10 min • Materijal kućišta: gumirana plastika + metal Sadržaj
paketa • Sustav zvučnika • Priručnik za rad • Type-C jack kabel • AUX kabel
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvođač: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2
godine. Datum proizvodnje: vidi na ambalaži. Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja
paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku. Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu
dostupan je na www.defender-global.com Proizvedeno u Kini.
CNR PORTAABL AKUSTIČNI SISTEM
UPUTSTVO
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product.
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see
the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features • Bluetooth 5.3 • LED backlight • Rubberized surface • True Wireless Stereo (TWS) -
an option to pair two separate speakers into one 2.0 speaker system • Built-in FM-receiver
• Built-in MP3 player • USB flash drives and MicroSD card support • Audio-in AUX port
• Hands free function • Convenient strap to take the device with you easily • Built-in passive
driver on the back side • Rubber feet prevent slipping along the table surface • TYPE-C
connector Specification • Sound scheme: stereo, 2.0 • Total output power (RMS): 10 W
• Signal to noise ratio: 85 dB • Frequency range: 100–20000 Hz • Driver size: 2 x 2 " • Driver
unit impedance: 3 Ohm • Operation range: 10 m • Backlight off function: yes • Power supply:
via USB, 5V, Li-Ion battery • Battery capacity: 1200 mA·h • Battery type: 18650 • Battery life at
50% / 75% of maximum volume: 3.5 / 5.5 hrs • Battery charging time: 4 hrs • Tuner frequency
range: 87.5–108.0 MHz • Maximum supported capacity of memory card / USB flash drives:
32 GB • Audio file formats: MP3, WMA • Automatic power off time after disconnecting
Bluetooth: 10 min • Housing material: rubber coated plastic + metal Package contents
• Speaker system • Operation manual • Type-C jack cable • AUX cable
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Manufacturer:
China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Unlimited shelf life.
Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the package. Manufacturer keeps the right
to change package contents and specifications indicated in this manual. The latest and
detailed operation manual is available at www.defender-global.com Made in China.
PORTABLE SPEAKER
OPERATION MANUAL
Declaración de conformidad. El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse
afectado por estática fuertes, campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio,
teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la
distancia de los dispositivos que causan la interferencia.
Eliminación. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto.
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso
póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica
autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no
haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas
pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en
líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna
garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el
manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero,
antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso
(+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de
tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención,
así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • Bluetooth 5.3 • luz de fondo LED • Superficie de goma • True Wireless Stereo
(TWS): una opción para emparejar dos altavoces separados en un sistema de altavoces 2.0
• Receptor FM incorporado • Reproductor de MP3 incorporado • Unidades flash USB y
compatibilidad con tarjetas MicroSD • Puerto AUX de entrada de audio • Función Hands free
• Cómoda correa para llevar el dispositivo con usted fácilmente • Controlador pasivo
incorporado en la parte posterior • Los pies de goma evitan el deslizamiento a lo largo de la
superficie de la mesa. • Conector TYPE-C Especificación • Esquema de sonido: estéreo, 2.0
• Potencia total de salida (RMS): 10 W • Relación señal/ruido: 85 dB • Rango de frecuencia:
100–20000 Hz • Tamaño del controlador: 2 x 2 " • Impedancia de la unidad del controlador:
3 ohmios • Rango de operación: 10 m • Función de retroiluminación apagada: sí • Fuente de
alimentación: a través de USB, 5V, batería Li-Ion • Capacidad de la batería: 1200 mAh·h • Tipo
de batería: 18650 • Duración de la batería al 50 %/75 % del volumen máximo: 3,5/5,5 h
• Tiempo de carga de la batería: 4 horas • Rango de frecuencia del sintonizador:
87,5–108,0 MHz • Capacidad máxima admitida de la tarjeta de memoria/unidades flash USB:
32 GB • Formatos de archivo de audio: MP3, WMA • Tiempo de apagado automático después
de desconectar Bluetooth: 10 min • Material de la carcasa: plástico recubierto de goma +
metal Contenidos del paquete • Sistema de altavoces • Operación manual • Cable jack
Type-C • Cable AUX
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Fabricante:
China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Vida útil ilimitada. La vida útil es de
2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje. El fabricante se reserva el derecho de cambiar el
contenido del paquete y las especificaciones indicadas en este manual. El manual de
funcionamiento más reciente y detallado está disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
SISTEMA ACÚSTICO PORTÁTIL
INSTRUCCIÓN

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756