Znaleziono w kategoriach:
Wentylator DESCON DA-1603

Instrukcja obsługi Wentylator DESCON DA-1603

Wróć
1
DA-1603
DA-1603B
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo pagaminti
nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual de Instrucciones para las
máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na: / Bedienungsanleitung für Geräte,
hergestellt wurden die nach dem: 01.11.2018
PL Wentylator stojący
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ Stojící ventilátor
Návod k obsluze se záručním listem
SK Stojanový ventilátor
Užívateľská príručka so záručným listom
LT Pastatomas ventiliatorius
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV Grīdas ventilators
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU Álló ventillátor
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO Ventilator cu picior
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE Standventilator
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości
bez zgody DEDRA-EXIM zabronione Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego
powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti
DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být
základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti
DEDRA-EXIM zakázané. Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho
upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM“
sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo
dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas
ir aizliegta. Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par
pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM írásos
engedélye nélkül tilos A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek
a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető.
RO Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea
parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau
de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe
pagina www.dedra.pl
DE Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in
der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die
Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
KONTAKT:
/Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl
1603/1603B.21112018.V2
2
3
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Magyarázata/ / Descrierea Pictogramelor/ Verwendete Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi/ Příkaz: přečtěte návod k obsluze/ Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou/ Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją/ Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju/ Utasítás: olvassa el az útmutatót/ Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare/ Gebot: die bedienungsanleitung lesen
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / Informace: zařízení v druhé třídě ochrany / Informácia: zariadenie v druhej triede ochrany
/ Informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės / Informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / Információ: a termék második
osztályú besorolással rendelkezik / Informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție împotriva / Information: das gerät besitzt die zweite klasse
PL
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenia użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączanie do sieci
8.Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny
dokument. W przypadku braku deklaracji zgodności należy się
skontaktować z Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako
oddzielna broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie podanych
niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może b
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych
obrażeń.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku.
2. Opis urządzenia (rys. A)
1.Wentylator; 2. Regulacja wysokości; 3. Podstawa; 4. Pilot; 5. Silnik z
panelem sterowania.
3. Przeznaczenie urządzenia
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-
budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania
I dopuszczalnych warunków pracy , zawartych w instrukcji obsługi.
Wentylator służy do wymuszania przepływu powietrza w pomieszczeniach
zamkniętych, w celu przyspieszenia wymiany ciepła na drodze
przejmowania, a tym samym poprawie komfortu cieplnego użytkownika.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych. Aby urządzenie mogło pracować prawidłowo musi zostać
ustawione na równym, płaskim, stabilnym podłożu.
4. Ograniczenia ycia
Wentylator może być użytkowany tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
“Dopuszczalnymi warunkami pracy”. Wentylator przeznaczony jest
wyłącznie do zastosowań w pomieszczeniach czystych (bez cząstek
stałych w powietrzu). Ingerencja użytkownika w budo lub układ
elektryczny, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w
Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i spowodują
natychmiasto utratę Praw Gwarancyjnych, a Deklaracja Zgodności
straci ważność. DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S1 - Praca ciągła
Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach
zamkniętych. Unikać wilgoci. Urządzenie do zastosowań w
pomieszczeniach czystych, bez cząstek stałych w powietrzu.
5. Dane techniczne
Model
DA-1603/DA-1603B
Napięcie zasilania
230 V, 50 Hz
Moc max.
45 W
Masa
~ 4,3kg
Elektryczna klasa ochronności
II
Zasilanie pilota
2xbateria 1,5VCD typ AAA
6. Przygotowanie do pracy
Montaż
(Podczas składania należy posiłkować się rysunkiem złożeniowym - B)
Po otwarciu opakowania należy upewnić się, że zestaw zawiera wszystkie
przewidziane elementy (patrz punkt 14. Kompletacja urządzenia). Jeżeli
w zestawie brakuje któregoś z elementów należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
1. Przykręcić teleskopową kolumnę (4+5) do podstawy (3+29+28) za
pomocą dołączonej śruby (1) z podkładką (2).
2. Na kolumnę nałożyć zespół napędowy (silnik z panelem sterowania) i
unieruchomić dokręcając śrubę z tyłu elementu (23).
3. Tylną część siatki zabezpieczającej (13) przymocować do zespołu
napędowego za pomocą plastikowej nakrętki (12) tak, aby rączka na
siatce znajdowała się u góry.
4. Nałożyć śmigło (11) na wałek silnika uważając na poprawne
spasowanie wcięcia w śmigle do bolca unieruchamiającego w trzpieniu
silnika,dokręcić stożkową nakrętką (10).
Dokręcać należy w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
5. Do przedniej części siatki zabezpieczającej (9) zamontować osłonkę
ozdobną (8) za pomocą dołączonych wkrętów.
6. Przednią część siatki zabezpieczającej (9) należy przymocować do
tylnej części za pomocą spinek i śrubki znajdującej się na przedniej części
siatki zabezpieczającej.
7. Pilot zdalnego sterowania zasilany jest dwoma bateriami AAA. Baterie
nie znajdują się na wyposażeniu zestawu. Baterie należy zamontować
zgodnie ze znajdującą się wewnątrz pilota naklejką.
7.Podłączanie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna b wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju
przewodu zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w
zależności od mocy urządzenia podano w tabeli. Instalacja winna być
wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku korzystania z
przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy od
wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie
pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny kabla zasilającego.
Nie ciągnąć za kabel zasilający.
Moc urządzenia
[W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C
[A]
<700
0,75
6
8. Włączanie urządzenia
Wentylator należy ustawić na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni.
Podłączyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. Do włączania wentylatora
służy przycisk ON/SPEED. Po włączeniu, przycisk ten jest odpowiedzialny
za wybór prędkości obrotów.
9. Użytkowanie urządzenia
Przycisk ON/SPEED jest odpowiedzialny za wybór prędkości obrotowej.
Kolejne wciśnięcie przycisku powoduje zmianę prędkości.
Przycisk MODE (pol: TRYB) pozwala wybrać tryb pracy pomiędzy
ciągłym, zmiennym z pamięcią i zmiennym bez pamięci. Aby wyłączyć
urządzenie należy wcisnąć przycisk OFF.
Wentylator może obsługiwać większy obszar dzięki funkcji wahadłowego
ruchu śmigła wraz z silnikiem. Aby uruchomić ten tryb należy wcisnąć
końcówkę mechanizmu wahadłowego znajdującą się na obudowie silnika.
Aby wyłączyć ruch wahadłowy należy końcówkę pociągnąć do góry, aż
zablokuje się w nowej pozycji.
Wentylator posiada możliwość ustawienia kąta silnika ze śmigłem
wentylatora w pionie. Aby zmienić kąt należy wyłączyć wentylator,
poluzować śrubę mocującą w przegubie (rys. B, poz. 19), ustawić żądany
kąt i dokręcić śrubę. Za pomocą przycisku TIMER można określić po jakim
czasie wentylator wyłączy się samoczynnie. Możliwe ustawienia
wymieniono w tabeli poniżej.
Na pilocie zdalnego sterowania znajdują się przyciski: ON/SPEED,
MODE, TIMER, OFF. Na panelu wentylatora znajdują się przyciski:
ON/SPEED, OFF.
Tabela funkcji przecisków sterowania
4
Przycisk
Opcje dostępne po kolejnym
naciśnięciu przycisku
ON/SPEED
Włączenie urządzenia (prędkość
mała - LO lub taka sama jak
prędkość przy wyłączaniu w trybie z
pamięcią), prędkość średnia - MED,
prędkość duża - HI.
MODE
Ciągły - CZERWONA kontrolka,
mieszany z pamięcią po wyłączeniu
- ZIELONA kontrolka, mieszany bez
pamięci - BRAK wskazania
kontrolką.
TIMER
Automatyczne wyłączenie
urządzenia za: 30 min, 1 godz, 1,5
godz, 2 godz, 2,5 godz, 3 godz, 3,5
godz, 4 godz, 4,5 godz, 5 godz, 5,5
godz, 6 godz, 6,5 godz, 7 godz i 7,5
godz.
OFF
Wyłączenie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
Opisane poniżej czynności wykonywać przy
wyjętej z gniazdka wtyczce
Przed włączeniem wentylatora:
- sprawdzić stan przewodu zasilającego, włącznika i obudowy pod kątem
uszkodzeń mechanicznych, zawilgocenia itp.
- Jeżeli łopaty śmigła zanieczyszczone, należy zdemontować osłonę
przed czyszczeniem. Przed usunięciem osłony upewnić się czy wentylator
jest odłączony od zasilania.
Po zakończeniu pracy:
- wcisnąć przycisk „OFF” na pilocie lub na panelu sterowania aby wyłączyć
urządzenie
- odłączyć urządzenie od zasilania aby uniknąć przypadkowego włączenia
wentylatora.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się
z Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1
instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer
PARTII umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z
rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są
na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany produkt
prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca
zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do Serwisu
Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę
gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa
będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie
gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis Centralny.
Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty
wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego
usuwania usterek należy odłączyć urządzenie od zasilania.
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie
uruchamia się.
Nie podłączony przewód
zasilający.
Podłącz przewód
zasilający.
Włącznik jest
uszkodzony.
Oddaj urządzenie
do serwisu.
Urządzenie pracuje
głośno lub generuje
duże drgania.
Uszkodzona osłona.
Wymień osłonę.
Uszkodzony silnik
Oddaj urządzenie
do serwisu.
Pilot nie działa
Wyczerpana bateria w
pilocie
Wymień baterie
13. Kompletacja urządzenia
Kompletacja:
1. Zespół napędowy (1 szt.); 2. Podstawa z ozdobną osłoną (1 kpl.); 3.
Siatka zabezpieczająca ze śrubą i nakrętką (1 kpl.); 4. Pilot zdalnego
sterowania (1 szt.); 5. Teleskop (1 kpl.); 6. Śmigło z nakrętką mocującą
(1 kpl.)
14 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
( dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzuc razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.
Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze
lokalne np. na swoich stronach internetowych .
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które
może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować
się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o
prawidłowym sposobie postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
Numer
Nazwa części
1
Śruba mocująca teleskop
2
Podkładka
3
Osłona podstawy
4
Rura zewnętrzna teleskopu
5
Wewnętrzna rura teleskopu
6
Przednia obudowa panelu
7
Etykieta panelu
8
Zasłonka nakrętki śmigła
9
Siatka osłaniająca (przednia)
10
Nakrętka śmigła
11
Śmigło
12
Pierścień mocujący tylną siatkę osłaniającą
13
Siatka osłaniająca (tylna)
14
Osłona silnika
15
Silnik
16
Przekładnia mechanizmu wahadłowego
17
Obudowa silnika
18
Łącznik
19
Przegub
20
Panel sterowania
21
Płytka sterująca
22
Tylna obudowa panelu
23
Górna śruba teleskopu
24
Zacisk przewodu zasilania
25
Przewód zasilający
26
Osłony LED
27
Obejma siatki
28
Podstawa
29
Wypełnienie podstawy
30
Dolna śruba teleskopu
31
Wspornik przekładni
32
Osłona osi
33
Pilot
Karta gwarancyjna
na
Wentylator stojący
Nr katalogowy: DA-1603, DA-1603B , nr partii: .............
(zwany dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant Dedra-Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy
dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy
Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał
zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej
Gwarant udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji
Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania
Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej
naprawy Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji.
Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od
decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta
braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo
wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od
wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny,
odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody
wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i
wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona
maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony
gwarancyjnej
5
Wentylator stojący
DA-1603, DA-1603B
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w
niniejszej karcie gwarancyjnej
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej
Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika
okoliczności zakupu Produktu, np. poprzez przedstawienie
paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia
reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem
do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji
urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez ytkownika do zalec zawartych w
Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności
na skutek:
a) Nieprzestrzegania przez ytkownika warunków określonych
w Instrukcji obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej
eksploatacji, konserwacji i czyszczenia;
b) Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub
konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c) Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez
Użytkownika;
d) Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez
Użytkownika, które nie były uzgadniane z Gwarantem;
e) Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów
eksploatacyjnych niezgodnych z Instrukcją obsługi.
f) Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy
z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na
Produkt, w którym:
g) numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały
usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
h) plomby zostały uszkodzone przez ytkownika lub noszą ślady
manipulacji Użytkownika.
5. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu,
wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we
własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna:
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed
dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy
wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi
zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej
w terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik,
który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia
1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej
gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu
Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra-
Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz
zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów
dostępne są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu
gwarancyjnego dla danego kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu
gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra-Exim Sp. z o.o.
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się
korzystania z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla
zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w
terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia
reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się
jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie
zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się
dostarczyć reklamowany Produkt w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego
wskutek wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z
niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień
Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji mi znane, co
potwierdzam własnoręcznym podpisem:
....................... ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
CZ
1. Obrázky a výkresy
2. Popis zařízení
3. Účel zařízení
4. Omezení provozu
5. Technické údaje
6. Před zahájením provozu
7. Připojení k síti
8. Zapnutí zařízení
9. Použití zařízení
10. Obvyklé provozní činnosti
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Vlastní řešení problémů
13. Obsah balení
14. Informace pro uživatele týkající se odstraňování elektrických
a elektronických zařízení
15. Záruční karta
Prohlášení o shodě – samostatný dokument
Překlad originálního návodu
Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako
jednotlivá brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny. Nedodrže níže
uvedených upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu
elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití
2. Popis přístroje (obr. A)
1. Ventilátor, 2.Regulace výšky; 3. Podstavec, 4. Dálkový ovladač; 5.
Motor s ovládacím panelem.
3. Určení přístroje
Zařízení se může používat pro stavební a opravné práce,
v opravárenských dílnách, pro hobby použití se současným
dodržováním podmínek používání a přípustných pracovních podmínek ,
uvedených v návodu k obsluze. Ventilátor slouží k vynucování průtoku
vzduchu v uzavřených místnostech pro zvětšepocitu chladu, čímž se
zlepšuje teplotní pohodlí uživatele. ístroj lze využívat výhradně v
uzavřených místnostech. Aby přístroj pracoval správně, musí se umístit
na rovném, plochém, stabilním podloží.
4. Omezení použití
Přístroj lze používat pouze v souladu s uvedenými níže „Přípustnými
pracovními podmínkami“. Přístroj je určen k použití výhradv čistých
místnostech (bez pevných částic ve vzduchu). Zásah uživatele do
konstrukce nebo elektrické soustavy, všechny modifikace, postupy při
obsluze, které nebyly popsány v vodu k obsluze, budou považovány za
bezprávné a jejich důsledkem je okamžitá ztráta záručních práv. Přístroj
lze využívat pouze v uzavřených místnostech. Vyhýbejte se vlhkosti.
Přístroj určen k použití výhradně v čistých místnostech, bez pevných
částic ve vzduchu.
PŘÍPUSTNÉ PROVOZNÍ PODMÍNKY
S1 nepřetržitý provoz
Přístroj lze využívat pouze v uzavřených místnostech. Vyhýbejte se
vlhkosti. Přístroj určen k použití výhradně v čistých místnostech, bez
pevných částic ve vzduchu.
5. Technické údaje
Model
DA-1603/DA-1603B
Napájecí napětí
230 V, 50 Hz
Maximální výkon
45 W
Hmotnost
~ 4,3kg
Elektrická třída ochrany přístroje
II
6. Příprava k větrání
Montáž (během skládání si pomáhejte montážním výkresem B)
Po otevření balení se ujistěte, že sada obsahuje všechny uvedené
komponenty (viz bod 14. Složení přístroje, konečné poznámky). Pokud v
sadě chybí některý z komponentů, kontaktujte prodejce.
1. Přišroubujte teleskopový sloupec (4+5) k podstavci (3+29+28) pomocí
přiloženého šroubu (1) s podložkou (2).
2. Na sloupec nasaďte hnací soustavu (motor s ovládacím panelem) a
znehybněte došroubováním šroubu v zadní části komponentu (23).
3. Zadní část zabezpečovací mřížky (13) připevněte ke hnací soustavě
pomocí plastové matice (12) takovým způsobem, aby se ručička na mřížce
nacházela nahoře.
4. Nasuňte vrtuli (11) na válec motoru. Dávejte přitom pozor na
přizpůsobení zářezu ve vrtuli s hrotem znehybňujícím v trnu motoru. Vrtuli
připevněte plastovou, kuželovou maticí (10).
POZOR Došroubujte proti směru hodinových ručiček.
5. Ke přední části zabezpečovací mřížky (9) namontujte ozdobnou
pokrývku (8) pomocí přiložených vrutů.
6. Přední část zabezpečovací mřížky (9) připevněte k zadní části pomocí
sponek a šroubu, který se nachází na přední části zabezpečovací mřížky.
7. Dálkový ovladač je napájen dvěma bateriemi AAA. Nacházejí se pod
poklopcem v zadní části dálkového ovladače Baterie montujte podle
nálepky, která se nachází uvnitř dálkového ovladače.
7. Zapojení k síti
Před zapojením přístroje do zdroje napájení se ujistěte, zda napájecí
napětí odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku. Napájecí instalace
přístroje by měla být provedena v souladu se zásadními požadavky, které
se vztahují na elektrické instalace, a splňovat bezpečnostní požadavky pro
užívání. Parametry minimálního průřezu napájecího kabelu a minimální
hodnoty pojistky podle výkonu stroje byly uvedeny v tabulce. Instalace by
měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Pokud používáte
prodlužovací kabely, dávejte pozor, aby průřez žíly nebyl menší než
požadovaný (viz tabulka). Elektrický vodič položte takovým způsobem,
aby během práce nehrozilo jeho přeřezání. Nepoužívejte poškozené

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756