Znaleziono w kategoriach:
Zestaw kolumn EDIFIER S351DB Czarny

Instrukcja obsługi Zestaw kolumn EDIFIER S351DB Czarny

Powrót
Parowanie
1. Celem wybrania trybu wejścia Bluetooth należy nacisnąć przycisk „ ” na pilocie zdalnego sterowania, lub nacisnąć
pokrętło„Regulacji głośności/wyboru sygnału wejściowego” na aktywnym głośniku satelitarnym; na wyświetlaczu
pojawi się „ ” .
2. W swoim urządzeniu wyposażonym w funkcję Bluetooth (telefon komórkowy, tablet, itp.) należy wyszukać i wybrać
„EDIFIER S351DB”.
3. Włącz odtwarzanie na podłączonym urządzeniu i dopasuj ustawienia do żądanego poziomu.
Wskazówka:
* Bluetooth na produkcie może być przeszukiwane i połączone, tylko wtedy, gdy głośnik jest włączony (ON) i
przełączony na wejście Bluetooth. Kiedy głośnik zostanie przełączony na inne wejścia audio, połączenie Bluetooth
zostanie rozłączone. Po przełączeniu się na wejście Bluetooth, głośnik będzie próbował połączyć się z ostatnio
połączonym urządzeniem źródła Bluetooth.
* Jeśli potrzebny, PIN do podłączenia to “0000“.
* Celem odłączenia Bluetooth należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „ ” na pilocie zdalnego sterowania.
* Aby móc korzystać ze wszystkich funkcji Bluetooth tego produktu, upewnij się, że źródło dźwięku ma A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile(profil zaawansowanej dystrybucji audio)) i AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile(profil zdalnego sterowania audio)).
* Połączenia modułem spójność i zgodności Bluetooth mogą być różne wśród różnych urządzeń źródła dźwięku, w
zależności od wersji oprogramowania urządzenia źródłowego.
* Wbudowany w produkt dekoder Qualcomm® aptX™ pomaga osiągnąć lepszą jakość dźwięku w transmisji
bezprzewodowej, dlatego prosimy korzystać z urządzenia wspierającego Qualcomm® aptX™ jako źródła dźwięku.
13
Česky 14
Česky
15
Česky 16
Česky
17
Česky 18
Česky
19
Česky 20
Česky
Co balení obsahujeí
Dálkové ovládání
Obsah balení
25
Slovenčina 26
Slovenčina
27
Slovenčina 28
Slovenčina
29
Slovenčina 30
Slovenčina
32
Slovenčina
31
Slovenčina
Škatuľa obsahuje
Návod k obsluze Dálkové ovládání Používateľská príručka
Poznámka: Obrázky sú len na porovnanie a môžu sa líšiť od skutočného výrobku.
Diaľkové ovládanie
Co znajduje się w pudełku
4
Polska
6
Polska
8
Polska
Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania
Zawartość pudełka
Připojení
23
Česky 24
Česky 36
Slovenčina
35
Slovenčina
21
Česky 34
Slovenčina
33
Slovenčina
10
Polska
Dane techniczne
Wejście Bluetooth
Technické specifikace
S351DB
Active Speaker
Pilot zdalnego sterowaniaWejściowy przewód światłowodowy
Przewód audio RCA do 3,5mm
Kabel zasilania
Kabel połączeniowy głośnika
Instrukcja obsługi
Pasywny głośnik
satelitarny
Aktywny głośnik
satelitarny
Subwoofer
Sterowanie głośnikiem
11
12
13
14
L
10
⑤⑥
1. Włączanie/wyłączanie zasilania
2. Wyciszenie dźwięku
3. Kontrolka pilota zdalnego sterowania
4. Wejście optyczny
5. Wejście koncentryczny
6. Poprzedni utwór/następny utwór
(Wyłącznie źródła audio Bluetooth)
7. Zwiększanie głośności/zmniejszanie głośności
8. Odtwarzanie/pauza
(Wyłącznie źródła audio Bluetooth)
9. Wejście AUX
10. Wejście PC
11. Wejście Bluetooth
12. Celem odłączenia Bluetooth należy nacisnąć
i przytrzymać(połączony)
Wejście optyczny i koncentryczny Połączenia
L
R
Odtwarzacz Blu-ray
1. Celem wybrania trybu wejścia optycznego lub koncentrycznego należy nacisnąć przycisk
„OPT” lub „COAX” na pilocie zdalnego sterowania, lub nacisnąć pokrętło „Regulacji
głośności/wyboru sygnału wejściowego” na aktywnym głośniku satelitarnym; na wyświetlaczu
pojawi się „OPT” lub „COAX”.
2. Należy podłączyć źródło sygnału audio (odtwarzacz Blu-ray, dekoder TV, itp.) do optycznego
lub koncentrycznego gniazda wejściowego na tylnej ściance aktywnego głośnika za pomocą
kabla optycznego lub koncentryczny (kabel koncentryczny nie jest dołączony do zestawu).
3. Włącz odtwarzanie na podłączonym urządzeniu i dopasuj ustawienia do żądanego poziomu.
Wskazówka:
W trybach optycznym i koaksjalnym, tylko sygnał PCM 44,1KHz/48KHz może być dekodowany.
Wejście AUX i PC
1. Celem wybrania trybu wejścia AUX lub PC należy nacisnąć przycisk „AUX” lub „PC” na pilocie
zdalnego sterowania, lub nacisnąć pokrętło „Regulacji głośności/wyboru sygnału
wejściowego” na aktywnym głośniku satelitarnym; na wyświetlaczu pojawi się „AUX” lub „PC”.
2. Należy podłączyć źródło sygnału audio (telefon komórkowy, tablet, itp.) do gniazda
wejściowego AUX lub PC (należy zwrócić uwagę na dopasowanie kolorów) w głośniku
aktywnym za pomocą 3,5 mm kabla audio RCA.
3. Włącz odtwarzanie na podłączonym urządzeniu i dopasuj ustawienia do żądanego poziomu.
Moc wyjściowa: R/L(tony wysokie): 15W+15W
R/L(zakres środkowy i basy): 25W+25W
SW: 70W
Pasmo przenoszenia: R/L: 160Hz-20KHz
SW: 40Hz-160Hz
Wejścia audio: AUX, PC, Optyczne, Koncentryczne, Bluetooth
Uwaga: Częstotliwość wzorcowa używana dla parametrów elektrycznych podczas testu: tony wysokie
10 KHz, tony średnie i niskie 500 Hz, subwoofer 80 Hz.
1. Zapnout/vypnout
2. Ztlumit
3. Kontrolka dálkového ovládání
4. Optický vstup
5. Koaxiální vstup
6. Předchozí stopa/následující stopa
(Pouze zdroje zvuku s připojením Bluetooth)
7. Zvýšení hlasitosti/snížení hlasitosti
8. Přehrávání/pozastavení
(Pouze zdroje zvuku s připojením Bluetooth)
9. AUX vstup
10. PC vstup
11. Vstup Bluetooth
12. Stisknutím a přidržením odpojíte Bluetooth
(stav připojení)
L
R
Přehrávač Blu-ray
1. Napájanie zapnúť/vypnúť
2. Stlmiť
3. Indikátor diaľkového ovládania
4. Optický vstup
5. Koaxiálny vstup
6. Predchádzajúca stopa/Ďalšia stopa
(len Bluetooth audio zdroje)
7. Zvýšenie hlasitosti/zníženie hlasitosti
8. Prehrať/pauza
(len Bluetooth audio zdroje)
9. AUX vstup
10. PC vstup
11. Bluetooth vstup
12. Stlačte a podržte na odpojenie Bluetooth
(stav pripojenia)
L
R
Prehrávač Blu-ray
Vláknový optický vstupní kabel
Audio kabel 3,5mm-RCA
Napájecí šňůra
Připojovací kabel reproduktoru
Pasivní satelitní
reproduktor
Aktivní satelitní
reproduktor
Subwoofer
11
12
13
14
L
10
1.Stiskněte tlačítko „OPT“ nebo „COAX“ na dálkovém ovládání nebo stiskněte tlačítko
„ovladač hlasitosti/výběr vstupu“ na aktivním reproduktoru pro výběr režimu koaxiálního vstupu;
obrazovka ukazuje „OPT“ nebo „COAX“ .
2. Připojte zdroj zvuku (přehrávač Blu-ray, set top box atp.) do optického nebo koaxiálního vstupního
portu na zadním panelu aktivního reproduktoru pomocí optického nebo koaxiálního kabelu
(koaxiální kabel není součástí balení).
3. Spusťte přehrávání hudby z připojeného zařízení a nastavte požadovanou úroveň hlasitosti.
Poznámka:
V optickém a koaxiálním režimu lze dekódovat pouze PCM signál s 44,1/48 KHz.
AUX a PC vstup
Výstupní výkon: P/L(výšky): 15W+15W
P/L(střední rozsah a basy): 25W+25W
SW: 70W
Kmitočtová charakteristika: P/L: 160Hz-20KHz
SW: 40Hz-160Hz
Audio vstup: AUX, PC, Optický, Koaxiální, Bluetooth
Poznámka: Referenční frekvence použitá pro elektrický parametr během zkoušky: výška je 10 KHz;
střední rozsah a basy jsou 500 Hz; subwoofer je 80 Hz.
Vstupný kábel z optických vlákien
3,5mm-RCA audio kábel
Napájací kábel
Kábel na pripojenie reproduktoru
Pasívny satelitný
reproduktor
Aktívny satelitný
reproduktor
Subreproduktor
11
12
13
14
L
10
⑤⑥
1. Optický alebo Koaxiálny vstupný režim vyberte tak, že na diaľkovom ovládači stlačíte tlačidlo
„OPT“ alebo „COAX“ alebo alebo na aktívnom satelitnom reproduktore stlačíte volič „Ovládanie
hlasitosti/Výber vstupu“; v okne displeja bude zobrazené „OPT“ alebo „COAX“.
2. Pripojte zdroj zvuku (prehrávač Blu-ray, dekodér, atď.) k optickému alebo koaxiálnemu vstupu
na zadnej časti panela aktívneho satelitného reproduktora pomocou optický alebo koaxiálny
audio kábla (koaxiálny kábel nie je súčasťou dodávky).
3. Hudbu prehrávajte v pripojenom zariadení a hlasitosť nastavte na požadovanú úroveň.
Poznámka:
V optickom a koaxiálnom režime sa môže dekódovať len signál PCM s frekvenciou 44,1 KHz/48 KHz.
1. Vstupný režim AUX alebo PC vyberte tak, že na diaľkovom ovládači stlačíte tlačidlo
„AUX“ alebo „PC“ alebo alebo na aktívnom satelitnom reproduktore stlačíte volič
„Ovládanie hlasitosti/Výber vstupu“; v okne displeja bude zobrazené „AUX“ alebo „PC“.
2. Pripojte zdroj zvuku (mobilný telefón, tablet, atď.) k vstupnému portu AUX alebo PC
(dávajte pozor na farebné označenie) na zadnom paneli aktívneho satelitného
reproduktora pomocou 3,5 mm audio kábla.
3. Hudbu prehrávajte v pripojenom zariadení a hlasitosť nastavte na požadovanú úroveň.
Výkon: Pravý/Ľavý(výšky, soprán): 15W+15W
Pravý/Ľavý(stredné tóny a basy): 25W+25W
SW: 70W
Frekvenčná odozva: Pravý/Ľavý: 160Hz-20KHz
SW: 40Hz-160Hz
Audio vstupy: AUX, PC, Optický, Koaxiálny, Bluetooth
Poznámka: Referenčná frekvencia používaná pre elektrický parameter počas testu: výšky tónov
sú 10 KHz; stredný rozsah a basové tóny sú 500 Hz; subwoofer je 80 Hz.
22
Česky
Baterie AAA Batérie AAA
AUX
OPT
PC
COAX
1 2
4
3
5
910
11 12
67
8
lub
OPT COAX
AUX PC
lub
EDIFIER S351DB
lub
Baterie AAA
AUX
OPT
PC
COAX
1 2
4
3
5
910
11 12
67
8
nebo
OPT COAX
AUX PC
nebo
EDIFIER S351DB
nebo
AUX
OPT
PC
COAX
1 2
4
3
5
910
11 12
67
8
alebo
OPT COAX
AUX PC
alebo
EDIFIER S351DB
alebo
Párování
1. Stiskněte tlačítko „ “ na dálkovém ovládání nebo stiskněte tlačítko „ovladač hlasitosti / výběr vstupu“ na
aktivním reproduktoru pro výběr režimu Bluetooth, obrazovka ukazuje „ “ .
2. Na svém zařízení Bluetooth (mobilní telefon, tablet, atd.) vyhledejte zařízení „EDIFIER S351DB“ a připojte
se na něj.
3. Spusťte přehrávání hudby z připojeného zařízení a nastavte požadovanou úroveň hlasitosti.
Poznámka:
* Zařízení Bluetooth je možné vyhledat a připojit pouze tehdy, pokud je reproduktor zapnutý a přepnutý na
vstup Bluetooth. Po přepnutí reproduktoru na jiný zvukový vstup bude spojení Bluetooth přerušeno. Po
přepojení reproduktoru na vstup Bluetooth se reproduktor pokusí vyhledat naposledy připojená zařízen
í Bluetooth.
* PIN kód pro připojení je “0000”, pro případ potřeby.
* Pro odpojení Bluetooth stiskněte a podržte tlačítko „ “ na dálkovém ovladači.
* Abyste si mohli užívat funkcí Bluetooth tohoto výrobku, zajistěte, prosím, aby vaše zařízení zdroje zvuku
mělo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile(pokročilý profil distribuce zvuku)) a AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile(profil dálkového ovládání zvuku/obrazu)).
* Konektivita a kompatibilita Bluetooth se může u různých přístrojů lišit v závislosti na verzích jejich softwaru.
* Vestavěný dekodér Qualcomm® aptX™ pomáhá dosáhnout vyšší kvality bezdrátově přenášeného zvuku,
proto prosím jako zvukový zdroj používejte přístroje podporující Qualcomm® aptX™.
Párovanie
1. Vstupný režim Bluetooth vyberte tak, že na diaľkovom ovládači stlačíte tlačidlo „ “ alebo na aktívnom
satelitnom reproduktore stlačíte volič „Ovládanie hlasitosti/Výber vstupu“; v okne displeja bude
zobrazené „ “ .
2. Nastavte vaše zariadenie Bluetooth (mobilný telefón, tablet, atď.) na vyhľadávanie a vyberte “EDIFIER S351DB”.
3. Hudbu prehrávajte v pripojenom zariadení a hlasitosť nastavte na požadovanú úroveň.
Poznámka:
* Bluetooth na výrobku sa dá vyhľadať a pripojiť len vtedy, keď je reproduktor ZAPNUTÝ a prepnutý na
vstup Bluetooth. Keď je reproduktor prepnutý na iné audio vstupy, pripojenie Bluetooth bude odpojené.
Keď je prepnuté na vstup Bluetooth, reproduktor sa pokúsi pripojiť posledné pripojené zdrojové
zariadenie Bluetooth.
* PIN kód pre pripojenie je “0000”, ak je potrebný.
* Na odpojenie Bluetooth stlačte a podržte tlačidlo „ “ na diaľkovom ovládači.
* Ak si chcete vychutnávať všetky funkcie Bluetooth tohto výrobku, vaše zariadenie fungujúce ako zdroj
zvuku musí mať profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile(Profil rozšírenej distribúcie zvuku)) a
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile(Profil diaľkového ovládania zvuku a obrazu)).
* Bluetooth konektivita a kompatibilita sa môže líšiť medzi rozličnými zdrojovými zariadeniami, čo závisí
na verzii softvéru zdrojových zariadení.
* Vstavaný Qualcomm® aptX™ dekóder v produkte napomáha dosiahnuť lepšie bezdrôtové prenosy
kvality zvuku a preto prosíme používajte zariadenie podporujúce Qualcomm® aptX™ ako audio zdroj.
Instrukcja obsługi | Návod k obsluze | Používateľská príručka
2
Polska
3
Polska
5
Polska
7
Polska
11
Polska
9
Polska
1
Polska
Ważna instrukcja bezpieczeństwa Ważna instrukcja bezpieczeństwa
Zbyt głośna muzyka może prowadzić do utraty słuchu. Proszę utrzymać siłę i natężenie dźwięku w zakresie
bezpiecznym dla słuchu.
Właściwa utylizacja tego produktu. To oznakowanie wskazuje, że tego produktu nie należy usuwać wraz z odpadami
domowymi, wszędzie w krajach UE. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko lub zdrowie ludzkie, poprzez
niekontrolowane procesy unieszkodliwiania odpadów, należy wykonywać ich recykling odpowiedzialnie i zgodnie z
promowanym zrównoważonym procesem ponownego wykorzystania zasobów materialnych. Aby pozbyć się
zużytego już urządzenia, proszę używać systemów zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą, tam gdzie produkt
został zakupiony. Oni mogą przyjmować ten produkt do recyklingu bezpiecznego dla środowiska.
Należy korzystać wyłącznie z wózka, stojaka/podstawki, statywu, wspornika lub stołu, określonego przez producenta,
lub sprzedawanego wraz z aparatem. Gdy jest używany wózek, należy zachować ostrożność przy przemieszczaniu
kombinacji wózka i/lub aparatu tak, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
1. Proszę uważnie przeczytać instrukcje. Przechowywać ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
2. Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
3. Zainstalować prawidłowo urządzenie zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale - Podłączanie urządzenia.
4. Zaleca się użytkowanie produktu w środowisku o temperaturze 0-35°C.
5.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać produktu na działanie deszczu lub wilgoci.
6. Nie należy używać tego produktu w pobliżu wody. Nie należy zanurzać tego produktu w żadnych cieczach lub narażać go
na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
7. Nie instalować ani nie używać tego produktu w pobliżu źródeł ciepła (np. radiatora chłodnicy, grzejnika, kuchenki/pieca
lub innych urządzeń, które generują ciepło).
8.
Nie należy umieszczać żadnych obiektów napełnianych cieczą, takich jak wazony, na tym produkcie; jak również poddawać
go działaniu dowolnego otwartego ognia, takiego jak zapalone świece, które były by umieszczone na tym produkcie.
9. Nie należy blokować jakichkolwiek otworów wentylacyjnych. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów w otwory lub
gniazda wentylacyjne. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
10. Należy zachować wystarczającą wolną przestrzeń wokół produktu tak, aby utrzymać dobrą wentylację (zaleca się co
najmniej 5cm).
11. Nie należy forsować i wpychać na siłę wtyczkę do gniazda. Przed wykonaniem podłączenia sprawdź, czy nie występuje
blokada w gniazdach i czy wtyczka pasuje do gniazda i jest zorientowana w dobrym kierunku.
12. Należy zachować przewidziane akcesoria i części (np. śrubki) z dala od dzieci, aby zapobiec połknięciu ich przez pomyłkę.
13. Nie należy otwierać i nie zdejmować obudowy samodzielnie. Grozi to narażeniem na niebezpieczne napięcie lub inne
niebezpieczne zagrożenia. Niezależnie od przyczyny uszkodzeń (takich jak uszkodzony przewód lub wtyczka, narażenie na
rozchlapany płyn lub wpadnięcie do środka jakiegoś obcego obiektu, narażenie produktu na deszcz lub wilgoć, produkt
nie działa bo został silnie rzucony, itp.), naprawy muszą być wykonywane przez autoryzowany, profesjonalny serwis, natychmiast.
14.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu suchą ściereczką, zawsze najpierw wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę zasilania.
15. Nigdy nie używaj mocnych kwasów, czyszczących środków alkalicznych, benzyny, alkoholu lub innych rozpuszczalników
chemicznych do czyszczenia powierzchni produktu. Do czyszczenia należy stosować tylko neutralnych rozpuszczalników
lub czystej wody.
Dla produktu bezprzewodowego:
1. Produkt bezprzewodowy może generować krótkofalowe częstotliwości radiowe i zakłócać poprzez interferencję
normalne korzystanie z innych urządzeń elektronicznych lub sprzętu medycznego.
2. Wyłącz urządzenie, gdy jest to niedopuszczalne. Nie należy używać tego produktu w urządzeniach medycznych,
w samolotach, na stacjach benzynowych, w pobliżu bramek automatycznych, w systemach automatycznej
sygnalizacji pożaru lub innych zautomatyzowanych urządzeniach.
3. Nie wolno używać produktu w pobliżu rozrusznika serca w zakresie odległości 20 cm. Fale radiowe mogą
wpływać na normalne funkcjonowanie stymulatora serca lub innych urządzeń medycznych.
Ten symbol jest stosowany w celu powiadomienia użytkownika o obecności nieizolowanego,
dostatecznie wysokiego, niebezpiecznego napięcia elektrycznego wewnątrz obudowy produktu,
które może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
Ten symbol jest stosowany dla ostrzeżenia użytkownika aby nie demontował obudowy produktu i o
tym, że wewnątrz nie ma tam części wymienianych przez użytkownika. Oddaj ten produkt do
autoryzowanego centrum serwisowego, do naprawy.
Ten symbol wskazuje, że ten produkt jest przeznaczony tylko do użytku w pomieszczeniach wewnętrznych.
Ten symbol wskazuje, że ten produkt jest KLASY II lub podwójnie izolowanym urządzeniem elektrycznym,
bez wymogu posiadania uziemienia.
Ostrzeżenie odnośnie pobierania energii elektrycznej:
1. Dla łatwości korzystania umieść ten produkt w pobliżu gniazdka zasilającego.
2. Przed użyciem należy upewnić się, że napięcie robocze jest takie same, jak od twojego dostawcy energii.
Odpowiednie napięcie robocze można znaleźć na płytce znamionowej produktu.
3.
Dla celów bezpieczeństwa należy odłączyć produkt podczas burzy lub gdy jest on nieużywany przez dłuższy czas.
4. W normalnych warunkach zasilacz może się silnie nagrzać. Proszę zapewnić dobrą wentylację w obszarze
użytkowania i zachować ostrożność.
5. Etykiety ostrzegawcze o niebezpieczeństwie umieszczone na obudowie lub u dołu produktu lub na adaptorze
zasilania sieciowego.
Wtyczka sieciowa lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika i muszą być łatwo dostępne.
Uwaga: Rysunki służą tylko dla celów ilustracyjnych i mogą różnić się od rzeczywistego produktu. Poznámka: Obrázky jsou jen pro ilustraci a mohou se lišit od skutečného výrobku.
10. Ekran wyświetlacza
11. Pokrętło głośności tonów wysokich
12. Pokrętło głośności basów
13. Wybór głośności wejścia i wybierania
Naciśnij przycisk, aby przejść między wejściami audio:
AUXPCOptyczneKoncentryczneBluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć i wyłączyć funkcję
gotowości - standby
14. Wskaźnik zasilania
1. Przełącznik zasilania
2. Złącze przewodu zasilania
3. Wejście PC
4. Wejście AUX
5. Wejście optyczny
6. Wejście koncentryczny
7. Połączenie do satelitarnego głośnika(R)
8. Połączenie do satelitarnego głośnika(L)
9. Połączenie do głośnika głównego - subwoofera
Uwaga:
1. Nie umieszczaj pilota w gorących i wilgotnych miejscach.
2. Nie doładowuj baterii.
3. Wyjmij i wymień baterie gdy są one nieużywane przez
dłuższy czas.
4. Baterii nie wolno wystawiać na działanie źródeł ciepła
takich jak promieniowanie słoneczne, ogień, itp.
5. Ryzyko wybuchu jeśli bateria zostanie niewłaściwie
włożona. Baterie należy wymieniać na baterie tego
samego lub równoważnego typu.
1. Jak widać na ilustracji, naciśnij pokrywkę baterii pilota
kciukiem i przesuń za strzałką w celu zdjęcia pokrywki,
używa dwóch baterii AAA (zwróć uwagę na biegun
„+” i „-”).
2. Żywotność baterii wynosi zwykle około 6 miesięcy;
wymień je, gdy pilot nie jest wrażliwy lub zmniejsza się
jego zasięg.
3. Nigdy nie używaj razem starych i nowych baterii.
12
Polska
Wykrywanie i usuwanie usterek
Brak dźwięku
Sprawdź, czy głośnik jest WŁ.
Spróbuj zwiększyć głośność korzystając z głównego regulatora głośności lub regulatora na pilocie
zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy kable audio są mocno podłączone, a na zestawie głośnikowym właściwie ustawiono źródło
sygnału.
Sprawdź, czy z urządzenia źródłowego dochodzi sygnał audio.
Nie można nawiązać połączenia przez Bluetooth
Sprawdź, czy głośnik przełączony jest na wejście Bluetooth. Jeśli jest w innym trybie audio, Bluetooth nie
można połączyć.
Odłącz głośnik od wszelkich urządzeń Bluetooth naciskając i przytrzymując „ ” w trybie Bluetooth, po
czym spróbuj ponownie.
Efektywną łączność Bluetooth można zapewnić w odległości 10 metrów między urządzeniami, prosimy
pamiętać, by odległość nie była większa.
Celem sprawdzenia łączności prosimy użyć innego urządzenia Bluetooth.
S351DB nie włącza się
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania i czy w gniazdku jest prąd.
Szum wychodzący z głośników
Głośniki EDIFIER generują niewielkie szumy, natomiast szumy w tle niektórych urządzeń audio są za
wysokiej. Odłącz przewody audio i podgłośnij; jeżeli w odległości 1 m od głośnika nie słychać żadnego
dźwięku, wówczas nie ma problemu z produktem.
Więcej informacji na temat EDIFIER znajduje się na naszej stronie internetowej www.edif ier.com
W przypadku pytań na temat gwarancji prosimy otworzyć właściwą zakładkę danego kraju na naszej
stronie www.edif ier.com i zapoznać się treścią Warunków Gwarancji.
USA i Kanada: service@edif ier.ca
Ameryka Południowa: Odwiedź naszą stronę www.edif ier.com (po angielsku) lub www.edif ierla.com
(po hiszpańsku/portugalsku) w celu uzyskania informacji lokalnych.
Důležité bezpečnostní pokyny
Tento symbol uživatele varuje před neizolovaným nebezpečným napětím uvnitř přístroje, u
kterého hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol uživatele varuje, aby nerozebíral kryt přístroje, a informuje, že se uvnitř přístroje
nenachází žádné uživatelem vyměnitelné části. Za účelem opravy navštivte autorizovaný servis.
Tento symbol znamená, že tento přístroj není určen k venkovnímu použití.
Tento symbol znamená, že přístroj se jedná o elektrické zařízení zařízení s dvojitou izolací nebo
třídy II a nevyžaduje uzemnění.
Upozornění pro práci s elektrickým proudem:
1. Pro snadné použití umístěte výrobek do blízkosti síťové zásuvky.
2. Před použitím se ujistěte, že provozní napětí odpovídá napětí ve Vaší místní síti. Správné provozní napětí
naleznete na výrobním štítku.
3. Z bezpečnostních důvodů přístroj při bouřce, nebo pokud není delší dobu používán, odpojte ze sítě.
4. Za běžných okolností se zdroj může přehřívat. Dbejte proto na dobré odvětrání a zvýšenou opatrnost.
5. Na krytu přístroje nebo spodní části jeho adaptéru se nachází bezpečnostní štítky.
Pro bezdrátové přístroje:
1. Bezdrátová zařízení mohou generovat krátkovlnné radiové frekvence a ručit tak běžný provoz ostatních
elektronických zařízení nebo zdravotních přístrojů.
2. Pokud není použití přístroje povoleno, vypněte jej. Přístroj nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních, bv
letadlech, u benzínových pump, v blízkosti automatických bran, automatických protipožárních systémů ani
jiných automatických zařízeních.
3. Přístroj nepoužívejte ve vzdálenosti do 20 cm od kardiostimulátoru. Radiové vlny mohou ovlivňovat běžnou
funkci kardiostimulátorů nebo jiných lékařských přístrojů.
Když je použita elektrická zástrčka jako odpojovací zařízení, musí toto odpojovací zařízení zůstat pohotově
použitelné.
Nadměrný poslech hlasité hudby může způsobit poškození sluchu. Udržujte nastavení hlasitosti v
rozumném rozsahu.
Správná likvidace produktu. Tato značka znamená, že tento přístroj nelze v rámci EU likvidovat jako běžný
domácí odpad. Abyste zabránili poškození životního prostředí nebo lidského zdraví v důsledku nekontrolované
likvidace přístroje, zodpovědně jej zrecyklujte, čímž umožníte opětovné využití použitých materiálů. K
navrácení použitého přístroje využijte sběrné systémy nebo kontaktujte prodejce, u kterého jste produkt
zakoupili. Ten od Vás může přístroj převzít a zajistit jeho ekologickou recyklaci.
Používejte pouze s vozíkem, stojanem, trojnožkou, držákem nebo stolkem specifikovaným výrobcem nebo
prodaných s přístrojem. Při používání vozíku dbejte opatrnosti při manipulaci s přístrojem a vozíkem, aby
nedošlo k poranění v důsledku překlopení.
1. Důkladně se seznamte s těmito pokyny. Uložte je na bezpečné místo pro pozdější použití.
2. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.
3. Přístroj instalujte náležitě v souladu s pokyny uvedenými v kapitole o jeho připojení.
4. Přístroj doporučujeme používat v teplotním rozmezí 0-35
°C
.
5. Abyste snížili riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti nebo vlhkosti.
6.
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Zařízení se nesmí ponořovat do vody ani jiných kapalin a nesmí na něj kapat.
7. Přístroj neinstalujte v blízkosti tepelných zdrojů (např. radiátorů, kamen, nebo jiných zařízení vytvářejících teplo, atd.).
8. Na přístroj nestavte žádné předměty naplněné tekutinou, např. vázy; také se na něj nesmí stavět žádné zdroje
otevřeného ohně, např. zapálené svíčky.
9. Neblokujte ventilační otvory. Do ventilačních ani jiných otvorů nestrkejte žádné předměty. Mohlo by dojít ke vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
10. S ohledem na dostatečnou ventilaci nechte okolo přístroje dostatečný prostor (doporučujeme minimálně 5 cm).
11. Konektor se nesnažte do zásuvky zatlačit násilím. Před připojením konektoru zkontrolujte, zda zástrčka není něčím
ucpaná a zda konektor odpovídá zástrčce a je správně orientován.
12. Dodané příslušenství a díly (např. šroubky) uchovávejte mimo dosah dětí, aby je omylem nespolkly.
13. Sami kryt nedemontujte ani neotvírejte. Vystavujete se tak riziku úrazu elektrickým proudem a jiným nebezpečím.
Bez ohledu na příčinu poškození (např. poškozený kabel nebo zástrčka, vystavení působení tekutin, vpadlé cizí
předměty, vystavení dešti nebo vlhkosti, nesprávná funkce nebo pád přístroje, atd.) musí opravu okamžitě provést
pouze oprávněný servisní technik.
14. Před čištěním produktu suchým hadříkem jej vždy nejprve vypněte a odpojte ze sítě.
15. K čištění povrchů přístroje nikdy nepoužívejte silné kyseliny, zásady, benzín, alkohol ani jiná chemická rozpouštědla.
K čištění používejte pouze neutrální čistící prostředky nebo čistou vodu.
1. Vypínač
2. Konektor napájecího kabelu
3. PC vstup
4. AUX vstup
5. Optický vstup
6. Koaxiální vstup
7. Připojení pro satelitní reproduktor (P)
8. Připojení pro satelitní reproduktor (L)
9. Připojení pro subwoofer
10. Displej
11. Ovládání nastavení výšek
12. Ovládání nastavení výšek
13. Hlavní ovládání nastavení hlasitosti
Stiskem lze přepínat mezi jednotlivými druhy
vstupů: AUXPCOpticalCoaxialBluetooth.
Stiskem a podržením lze aktivovat či deaktivovat
pohotovostní režim.
14. Kontrolka napájení
Poznámka:
1. Dálkové ovládání neodkládejte na místa s vysokou
teplotou nebo vlhkostí.
2. Baterie nedobíjejte.
3. Pokud dálkové ovládání dlouho nepoužíváte, vyjměte
z něj baterie.
4. Baterie by neměla být vystavena nadměrnému teplu,
např. na přímém slunci, ohni, atd.
5. V případě nesprávné instalace baterie hrozí riziko její
exploze. K výměně používejte pouze stejný nebo
ekvivalentní typ baterie.
1. Dle pokynů na obrázku zatlačte placem kryt baterie
dálkového ovladače dolů a dle směrové šipky jej
odstraňte a vložte dvě baterie AAA (dbejte na polaritu
“+” a “-”).
2. Běžná životnost baterií je přibližně 6 měsíců; pokud
dálkové ovládání nefunguje, nebo došlo ke snížení jeho
dosahu, baterie vyměňte.
3. Nepoužívejte současně staré a nové baterie.
Dálkový ovladač
Bluetooth vstup
Ovládání reproduktoru
Optický a koaxiální vstu
Důležité bezpečnostní pokyny
Odstraňování závad
Žádný zvuk
Zkontrolujte, zda kontrolka napájení svítí.
Zkuste zvýšit hlasitost pomocí hlavního ovladače nebo dálkového ovládání.
Zkontrolujte, zda jsou audio kabely správně zapojeny a reproduktory mají správně nastavený vstup.
Zkontrolujte audio výstup přehrávače.
Nelze se připojit přes Bluetooth
Ujistěte se, že je reproduktor přepnutý na vstup Bluetooth. Pokud je v režimu jiných vstupů audia, tak
se Bluetooth nepřipojí.
Odpojte všechna zařízení Bluetooth tak, že stisknete a podržíte
„ “
v režimu Bluetooth, a zkuste znovu.
Efektivní přenosový dosah systému Bluetooth je 10 m; ujistěte se, že jsou oba přístroje v uvedeném
dosahu.
Zkuste připojit jiné zaízení Bluetooth.
Zařízení S351DB se nechce zapnout.
Zkontrolujte, zda je přístroj zapojen do sítě a zásuvka je připojená.
Hluk přicházející z reproduktorů
Reproduktory EDIFIER generují malý šum, zatímco šum některých zvukových zařízení je příliš vysoký.
Odpojte audio kabely a zvyšte hlasitost, pokud není slyšet žádný zvuk ve vzdálenosti 1 metru od
reproduktoru, pak není problém s tímto produktem.
Více informací o společnosti EDIFIER naleznete na stránkách www.edif ier.com
Informace o záruce na produkty EDIFIER naleznete na příslušných mutačních stránkách na www.edif ier.com
a v kapitole Podmínky záruky.
USA a Kanada: service@edif ier.ca
Jižní Amerika: Místní kontaktní informace naleznete na www.edif ier.com (anglicky) nebo www.edif ierla.com
(španělsky/portugalsky).
Nadmerne hlasná hudba môže viesť k strate sluchu. Prosím udržujte hlasitosť v bezpečnom rozsahu.
Správna likvidácia tohto výrobku. Toto označenie znamená, že tento výrobok by nemal byť likvidovaný spolu s
iným odpadom z domácností v celej EÚ. Aby sa predišlo možnému poškodeniu životného prostredia alebo
zdravia ľudí v dôsledku nekontrolovaného zneškodňovania odpadu, zodpovedne ho recyklujte na podporu
udržateľného opätovného využitia materiálnych zdrojov. Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite systém
vrátenia a zberu alebo kontaktujte predajcu, kde bol produkt zakúpený. Oni potom tento výrobok dajú na
recykláciu bezpečnú pre prostredie.
Používajte len s vozíkom, stojanom, statívom, držiakom alebo stolom špecifikovaným výrobcom, alebo
predávanými s prístrojom. Ak používate vozík, pri pohybe kombinácie vozíka/prístroja postupujte opatrne, aby
ste predišli poraneniu pri prevrátení.
1. Prosím inštrukcie si dôkladne prečítajte. Pre budúce použitie ich uchovajte na bezpečnom mieste.
2. Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom.
3. Namontujte prístroj správne podľa pokynov v časti pripojenia zariadenia.
4. Odporúča sa zariadenie používať v prostredí kde je 0-35
°C
.
5. Aby ste sa vyhli riziku požiaru a elektrického šoku, nevystavujte zariadenie dažďu alebo vlhkosti.
6. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody. Neponárajte toto zariadenie do akejkoľvek tekutiny alebo ho
nevystavujte kvapkaniu alebo špliechaniu.
7. Neinštalujte alebo nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti zdrojov tepla (napr. radiátor, ohrievač, sporák, alebo iné
zariadenia ktoré vytvárajú teplo).
8. Na zariadenie sa nemajú umiestňovať žiadne predmety naplnené tekutinami, ako sú vázy; tiež by zariadenie nemalo
byť vystavené otvorenému ohňu, ako sú zapálené sviečky položené na zariadení.
9. Neblokujte ventilačné otvory. Do ventilačných otvorov alebo mriežok nevkladajte žiadne predmety. Toto môže viesť
k požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom.
10. Okolo zariadenia udržujte dostatočný priestor z dôvodu dobrej ventilácie (odporúča sa minimálne 5 cm).
11. Nestrkajte nasilu zásuvku do zástrčky. Pred pripojením, skontrolujte či nie je zástrčka upchatá a či je zástrčka vhodná
pre zásuvku a či je orientovaná správnym smerom.
12.
Uchovávajte dodávané príslušenstvo a časti (ako napríklad skrutky) mimo dosahu detí, aby sa zabránilo ich zjedeniu omylom.
13. Neotvárajte alebo nevyberajte kryt sami. Môžete sa tak vystaviť nebezpečnému napätiu alebo iným rizikám. Bez
ohľadu na príčinu poškodenia (ako je poškodený drôt alebo zástrčka, vystavenie kvapkajúcej kvapaline alebo
spadajúcemu cudziemu predmetu, vystavenie dažďu alebo vlhkosti, nefungujúcemu výrobku alebo spadnutiu
výrobku atď.), musí byť oprava okamžite vykonaná autorizovaným servisným profesionálom.
14. Pred čistením výrobku suchou handričkou, vždy výrobok vypnite a odpojte zo zásuvky.
15. Na čistenie povrchu výrobku nikdy nepoužívajte silnú kyselinu, žieraviny, benzín, alkohol, alebo iné chemické čističe.
Na čistenie použitie iba neutrálny čistič alebo čistú vodu.
Čo je v krabici
Diaľkové ovládanie
Pripojenie
Špecifikácie
AUX a PC vstup
Dôležité bezpečnostné pokyny
Tento symbol je určený na výstrahu užívateľa pri prítomnosti neizolovaného nebezpečného
napätia v kryte výrobku, ktoré môže byť predstavovať dostatočný stupeň pre riziko elektrického
šoku osoby.
Tento symbol upozorňuje používateľa, aby nerozoberal kryt výrobku a nie je v ňom žiadna časť
vymeniteľná používateľom. Pre opravu výrobok zoberte do autorizovaného opravného strediska.
Tento symbol naznačuje že zariadenie je len na používanie v interiéry.
Tento symbol naznačuje že zariadenie je II TRIEDY alebo dvoj izolované elektrické zariadenie bez
požiadavky na uzemnenie.
Varovanie pri napájaní:
1. Výrobok umiestnite do blízkosti elektrickej zásuvky.
2. Pred použitím, sa uistite že pracovné napätie je rovnaké ako vaša lokálna napájacia sieť. Správne pracovné napätie
môžete nájsť na výrobnom štítku zariadenia.
3. Z bezpečnostných dôvodov odpojte výrobok od elektrickej siete počas búrok alebo pri dlhšom nepoužívaní.
4. Za normálnych okolností, môže byť napájanie horúce. V oblasti udržujte dobré vetranie a buďte opatrný.
5. Bezpečnostné varovné štítky sú na kryte alebo na spodku výrobku alebo napájacieho adaptéra.
Pre bezdrôtový výrobok:
1. Bezdrôtový výrobok môže vytvárať krátkovlnné rádio frekvencie a môže rušiť bežné používanie iných elektrických
zariadení alebo zdravotného vybavenia.
2. Ak výrobok nie je povolený, vypnite ho Výrobok nepoužívajte v zdravotných zariadeniach, v lietadle, na pumpách,
v blízkosti automatických brán, automatických požiarnych systémov alebo iných automatických zariadení.
3. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti kardiostimulátora v rozsahu do 20 cm. Rádiové vlny môžu ovplyvniť bežnú
operáciu kardiostimulátora alebo iných zdravotných zariadení.
Zástrčka napájacieho zdroja sa používa na odpojenie zariadenia, odpojené zariadenie má zostať pripravené
na prevádzku.
1. Spínač el. energie
2. Konektor kábla el. energie
3. PC vstup
4. AUX vstup
5. Optický vstup
6. Koaxiálny vstup
7. Pripojenie k satelitnému reproduktoru (Pravý)
8. Pripojenie k satelitnému reproduktoru (Ľavý)
9. Pripojenie k subreproduktoru pre hlboké tóny
10. Obrazovka displeja
11. Číselník hlasitosti vysokých tónov a sopránu
12. Číselník hlasitosti pre basy
13. Číselník hlavnej hlasitosti/výber vstupu
Stlačte pre navigáciu medzi audio vstupmi:
AUXPCOptickýKoaxiálnyBluetooth.
Stlačte a podržte a umožnite alebo zrušte funkciu
pohotovostného režimu
14. Indikátor el. napájania
Poznámka:
1. Diaľkové ovládanie nepokladajte na miesta ktoré sú
horúce alebo vlhké.
2. Batérie nenabíjajte.
3. Ak sa výrobok nepoužíva po dlhšiu dobu, prosím
vyberte baterky.
4. Batéria by nemala byť vystavená nadmernému teplu
ako je slnečné žiarenie, oheň alebo podobne.
5. Ak je batéria vložená nesprávne hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Vymeňte len za rovnaký alebo podobný typ.
1. Ako je znázornené na obrázku, palcom stlačte kryt
batérie na diaľkovom ovládači nadol a pre odstránenie
krytu posúvajte podľa smeru šípky, používajú sa dve
AAA batérie (dávajte pozor na póly „+“ a „-“).
2. Životnosť batérie je zvyčajne približne 6 mesiacov;
vymeňte ich, keď diaľkový ovládač nie je citlivý alebo
sa zmenší vzdialenosť ovládania.
3. Nikdy nepoužívajte staré a nové batérie dohromady.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Diaľkové ovládanie
Bluetooth vstup
Kontrolky reproduktora
Optický a koaxiálny vstup
Riešenie problémov
Žiadny zvuk
Skontrolujte či je zapnutý svetelný indikátor napájania.
Skúste zvýšiť hlasitosť pomocou hlavného ovládača hlasitosti alebo diaľkového ovládača.
Uistite sa že audio káble sú pevne pripojené a vstupy na reproduktoroch sú správne pripojené.
Skontrolujte či signál z audio zdroja vysiela.
Nie je možné pripojiť cez Bluetooth
Uistite sa že reproduktor je prepnutý na Bluetooth vstup. Ak je
prepnutý na iné módy audio vstupov,
Bluetooth sa nepripojí.
Odpojte od akéhokoľvek Bluetooth zariadenia stlačením a podržaním „ “ v Bluetooth móde, potom
to skúste znovu.
Efektívny rozsah prenosu Bluetooth je 10 metrov; ubezpečte sa, že prevádzka je v dosahu.
Pokúste sa pripojiť iné Bluetooth zariadenie.
S351DB sa nezapla
Skontrolujte či je zapojené napájanie, alebo či je zástrčka zapnutá.
Z reproduktorov sa ozýva šum
Reproduktory EDIFIER vytvárajú slabý šum, avšak na niektorých zvukových zariadeniach je na pozadí
veľmi vysoký šum. Odpojte zvukové káble a zvýšte hlasitosť, ak nie je počuť žiaden zvuk v 1 metrovej
vzdialenosti od reproduktora, potom s týmto výrobkom nebude žiadny problém.
Viac informácií o EDIFIER, nájdete na www.edif ier.com
Otázky týkajúce sa záruky EDIFIER nájdete na príslušnej stránke krajiny www.edif ier.com a pozrite si časť
nazvanú Podmienky záruky.
USA a Kanada: service@edif ier.ca
Južná Amerika: Prosím navštívte www.edif ier.com (anglicky) alebo www.edif ierla.com
(Španielsky/Portugalsky) pre miestne kontaktné údaje.
IB-220-S0351D-02 说明书S351DB/21版/波兰捷克斯洛伐克文/捷克NEOX/波兰PO
版本号及料号: V1.0/IB-220-S0351D-02
名 称:
S351DB 21版波兰PO捷克斯洛伐克文说明书
材 质:
尺 寸: 127×127(MM)    校 对:
批 准:
东莞市漫步者科技有限公司
80g书纸
1. Stiskněte tlačítko „AUX“ nebo „PC“ na dálkovém ovládání nebo stiskněte tlačítko „ovladač
hlasitosti/výběr vstupu“ na aktivním reproduktoru pro výběr režimu AUX nebo PC; obrazovka
ukazuje „AUX“ nebo „PC“.
2. Zapojte zdroj zvuku (mobilní telefon, tablet atd.) do portu vstupu AUX nebo PC (povšimněte
si odpovídající barvy) na aktivním reproduktoru pomocí 3,5mm-RCA audio kabel.
3. Spusťte přehrávání hudby z připojeného zařízení a nastavte požadovanou úroveň hlasitosti.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by EDIFIER is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Declaration for EU
Frequency Band: 2.402GHz~2.480GHz
RF Power output: 10 dBm (EIRP)
There is no restriction of use.
Hereby, Edifier International Limited declares that the radio equipment type EDF100041 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: https://www.edifier.com/int/eu-doc.html
FCC ID: Z9G-EDF161
IC: 10004A-EDF161
Wersja obsługi V1.0,
Feb. 2022
IB-220-S0351D-02
@Edif ier_Global @Edif ier_Global@Edif ierglobal
For more information, please visit our website:
www.edifier.com
Model:
EDF100041
Of icjalny przedstawiciel i importer:
Sinus sp. z o.o.
Świtezianki 16
91496 Łódź
www.edif ier.pl
www.edif ier.com
© 2022 Edif ier International Limited. All rights reserved.
Wydrukowano w Chinach
UWAGA:
Z uwagi na ciągłe ulepszenia techniczne oraz unowocześnianie systemu, informacje tu zawarte mogą ulec
okresowym zmianom bez wcześniejszego uprzedzenia.
Produkty marki EDIFIER są dostosowane do rożnych zastosowań. Zdjęcia i ilustracje wykorzystane w instrukcji
mogą nieznacznie rożnić się od produktu. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek rożnic należy opierać się na
wyglądzie rzeczywistego produktu.
Gwarancja na wszystkie produkty marki Edif ier -
24 miesiące,prosimy zgłaszać się mailowo
na: info@edif ier.pl"

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756