Znaleziono w kategoriach:
Młot wyburzeniowy EINHELL TP-DH 18/4 Li BL

Instrukcja obsługi Młot wyburzeniowy EINHELL TP-DH 18/4 Li BL

Wróć
PL
- 134 -
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegaćwskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranieńi uszkodzeń. Z tego względu
proszędokładnie zapoznaćsięz instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachowaćinstrukcjęi wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszęwręczyćjej równieżinstrukcjęobsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 9)
1. Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyćry-
zyko zranienia, należy przeczytaćinstrukcję
obsługi.
2. Ostrożnie! Nosićnauszniki ochronne.
Hałas powoduje postępującąutratęsłuchu.
3. Ostrożnie! Nosićmaskęprzeciwpyłową.
Przy pracy w drewnie i innych materiałach
może dochodzićdo powstawania szkodliwe-
go dla zdrowia pyłu. Nie obrabiaćmateriału
zawierającego azbest!
4. Ostrożnie! Nosićokulary ochronne. W
czasie pracy może dochodzićdo powstawa-
nia powodujących utratęwzroku iskier, opiłek,
drzazg lub odprysków.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
sięw załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo!
Przeczytaćwszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję.Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołaćporażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszęzachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1)
1. Osłona przeciwpyłowa
2. Tuleja blokująca
3. Blokada dłuta
4. Dodatkowy uchwyt
5. Blokada włącznika/wyłącznika
6. Włącznik/wyłącznik
7. Uchwyt
8. Regulator prędkości udaru
9. Oświetlenie LED
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzićna podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
sięw ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku-
pu. Prosimy wziąć pod uwagęumieszczonąw
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelę świadczeńgwarancyjnych.
Otworzyćopakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachowaćopakowanie,
ażdo upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie sązabawkami!
Dzieci nie mogąbawićsięczęściami z twor-
zywa sztucznego, foliąi małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Akumulatorowy młot wyburzeniowy
Dodatkowy uchwyt
Dłuto spiczaste - 1 szt.
Dłuto płaskie - 1 szt.
Instrukcjąoryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do ciężki prac wy-
burzeniowych i przy skuwaniu z zastosowaniem
odpowiednich przecinaków.
Urządzenie używaćtylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan-
ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez-
naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 134 19.11.2024 08:38:49
PL
- 135 -
4. Dane techniczne
Napięcie zasilania silnika: ...................... 18 V DC
Liczba udarów: .................... maks. 4600 obr./min
Uchwyt narzędzia: ................................SDS-Plus
Waga: ...................................................... 2,95 kg
Niebezpieczeństwo!
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z
normąEN 62841.
Poziom ciśnienia akustycznego LpA........ 87 dB(A)
Odchylenie KpA ............................................. 3 dB
Poziom mocy akustycznej LWA ................ 95 dB(A)
Odchylenie KWA ............................................ 3 dB
Nosićnauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodowaćutratę
słuchu.
Wartości całkowite drgań(suma wektorowa 3 kie-
runków) mierzone sązgodnie z normą62841.
Dłutowanie
Wartość emisji drgańah= 12 m/s2
Odchylenie K = 1,5 m/s2
Podana wartość emisji drgańzostała zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniaćw zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach
może wykraczaćponad podanąwartość.
Podana wartość emisji drgańmoże zostaćzasto-
sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgańbyćmoże używana
do wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ograniczaćpowstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
Używaćwyłącznie urządzeńbez uszkodzeń.
Regularnie czyścićurządzenie.
Dopasowaćwłasny sposób pracy do
urządzenia.
Nie przeciążaćurządzenia.
W razie potrzeby kontrolowaćurządzenie.
Nie włączaćurządzenia, jeśli nie będzie
używane.
Ostrożnie!
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania
zagrożenia. W zależności od budowy i spo-
sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą
pojawićsięnastępujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgańramion i dłoni, w przypadku, gdy
urządzenie jest używane przez dłuższy czas
lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Przed użyciem akumulatorowego młota wybur-
zeniowego należy zapoznaćsięz poniższymi
wskazówkami:
1. Do ładowania akumulatora stosować
wyłącznie ładowarki z serii Power-X-Change.
2. Przy użyciu wykrywacza przewodów
sprawdzić, czy w miejscu, w którym mająbyć
wykonywane prace nie ma ukrytych przewo-
dów elektrycznych, gazowych lub instalacji
wodnej.
5.1 Dodatkowy uchwyt (rys. 2 poz. 4)
Ze względów bezpieczeństwa podczas pracy
z młotem wyburzeniowym należy zawsze
używaćdodatkowego uchwytu.
Dodatkowy uchwyt (4) zapewnia większąkontrolę
nad młotem wyburzeniowym podczas pracy. Ze
względów bezpieczeństwa zabrania sięstosowa-
nia urządzenia bez uchwytu dodatkowego (4).
Dodatkowy uchwyt (4) jest mocowany na akumu-
latorowym młocie wyburzeniowym za pomocą
zacisku. Przekręcenie uchwytu w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrząc od
strony uchwytu) powoduje zwolnienie zacisku.
Przekręcenie uchwytu w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara powoduje dociśnięcie
zacisku. Najpierw zwolnićzacisk uchwytu do-
datkowego. Teraz można przekręcićuchwyt do-
datkowy (4) tak, aby znalazłsiępołożeniu, które
umożliwi jak najwygodniejsząpracę. Następnie
dokręcićz powrotem uchwyt dodatkowy w prze-
ciwnym kierunku, ażsięzablokuje.
Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 135 19.11.2024 08:38:49
PL
- 136 -
5.2 Wkładanie narzędzia (rys. 5)
Przed włożeniem wyczyścićnarzędzie i lekko
nasmarowaćchwyt narzędzia smarem.
Wolne od kurzu narzędzie obracając wsunąć
w uchwyt, ażdo oporu. Narzędzie zablokuje
sięsamo.
Poprzez pociągnięcie narzędzia sprawdzić,
czy jest zablokowane.
5.3 Wyjmowanie narzędzia (rys. 6)
Pociągnąć do tyłu tulejkęblokującą(2) ,
zatrzymaći wyjąć narzędzie.
5.4 Blokada dłuta (rys. 7 - poz.3)
Przy przyciśniętej blokadzie dłuta (3) można
przekręcićzamocowane dłuto w żądane
położenie.
Przycisnąć blokadędłuta (3) w kierunku za-
montowanego dłuta.
Przytrzymując przyciśniętąblokadędłuta (3)
przekręcićdłuto w żądane położenie.
Z powrotem zwolnićblokadędłuta.
Wskazówka
Próbując przekręcićdłuto sprawdzić, czy jest ono
poprawnie zamocowane.
5.5 Ładowanie akumulatora litowego
(rys. 3/4)
1. Przyciskając w łprzycisk blokady
(b) wyciągnąć akumulator (a) z rączki
urządzenia.
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio-
nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie-
ciowym. Włożyćwtyczkęzasilania ładowarki
(e) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna
migać.
3. Nasunąć akumulator na ładowarkę.
W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na
ładowarce) objaśniono znaczenie wskazańdiod
na ładowarce.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe,
proszęsprawdzić:
czy jest napięcie w gniazdku.
czy styk z kontaktem ładowarki jest
prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest
możliwe, prosimy przesłaćna adres naszego ser-
wisu obsługi klientów
ładowarkęi adapter ładowania
oraz akumulator.
Voor een deskundige verzending verzoeken
wij u contact op te nemen met onze klan-
tendienst of het verkooppunt waar u het ap-
paraat heeft aangekocht.
Zorg er bij de verzending of verwerking van
accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze
afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken,
om kortsluitingen en brand te vermijden!
In het belang van een lange levensduur van de
accupack is het raadzaam om op tijd voor het
herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk
geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het
vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de
accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect
van de accupack!
5.6 Wskaźnik poziomu naładowania akumula-
tora (rys. 4)
Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu
naładowania akumulatora (d). Wskaźnik poziomu
naładowania akumulatora (c) sygnalizuje stan
naładowania akumulatora za pomocą3 diod LED.
Wszystkie 3 diody LED się świecą:
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Świecąsię1 lub 2 diody LED
Wystarczający do pracy poziom naładowania
akumulatora.
1 dioda LED miga:
Akumulator jest rozładowany, należy naładować
akumulator.
Wszystkie diody LED migają:
Temperatura akumulatora poniżej wartości mi-
nimalnej. Odłączyćakumulator od ładowarki i
pozostawićgo na jeden dzieńw temperaturze
pokojowej. Jeżeli błąd siępowtórzy, oznacza to,
że akumulator zostałgłęboko rozładowany i jest
uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab-
rania sięużywania lub ładowania uszkodzonych
akumulatorów.
6. Uruchamianie
Uwaga!
W celu uniknięcia zagrożenia, należy trzymać
urządzenie obiema rękami za uchwyty (4/7). W in-
nym przypadku przy skuwaniu przewodów może
powstaćzagrożenie porażenia prądem!
Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 136 19.11.2024 08:38:49
PL
- 137 -
6.1 Włączanie/wyłączanie urządzenia (rys. 8)
Włączanie:
Przesunąć przycisk blokady włącznika/
wyłącznika (5) w lewo, a następnie wcisnąć
włącznik/wyłącznik (6).
Wyłączanie:
Zwolnićwłącznik/wyłącznik (6).
Blokada włącznika/wyłącznika:
Przesunąć blokadęwłącznika/wyłącznika (5) w
prawo.
6.2 Regulator prędkości udaru (rys. 8)
Liczbęuderzeńmożna dostosowaćdo warunków
pracy za pomocąregulatora prędkości udaru.
Kierunek plus: większa liczba uderzeń
Kierunek minus: mniejsza liczba uderzeń
6.3 Wskazówki pracy
6.3.1 Ostrzenie przecinaków
Dobre wyniki można osiągaćtylko z użyciem
ostrych przecinaków. Dlatego regularne ostrzenie
przecinaków wpływa pozytywnie na wyniki prac
oraz przedłuża ich żywotność.
Wskazówka!
Do skuwania potrzebna jest niewielka siła nacis-
ku. Zbyt duża siła nacisku obciąża niepotrzebnie
silnik. Regularnie sprawdzaćprzecinak. Tępe
przecinaki naostrzyćlub wymienić.
6.4 Oświetlenie diodąLED (rys. 1)
Dioda LED (9) umożliwia oświetlenie miejsca
wkręcania bądźwiercenia przy złym oświetleniu.
Oświetlenie diodąLED (9) uruchamia sięautoma-
tycznie po wciśnięciu włącznika/wyłącznika (6).
7. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
7.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny byćw
miaręmożliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycieraćczystą
ściereczkąlub przedmuchaćsprężonym po-
wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca sięczyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścićregularnie wilgotną
ściereczkąz niewielkąilościąszarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogąone uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała sięwoda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
7.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części
wymagających konserwacji.
7.3 Zamawianie części zamiennych:
Zamawiając części zamienne należy podać
następujące informacje:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer wymaganej części zamiennej
Aktualne ceny i informacje można znaleźć na
stronie internetowej: www.Einhell-Service.com
8. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-
portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje siędo
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składająsięz rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucaćuszkodzonych urządzeńdo śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
9. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywaćw miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyćprzed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywaćurządzenie w oryginal-
nym opakowaniu.
Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 137 19.11.2024 08:38:49
PL
- 138 -
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na
odpady jest symbolem selektywnego zbierania
odpadów i oznacza zakaz umieszczania zużytego
sprzętu łącznie z innymi odpadami.
Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt
zostałwprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia
2005 r.
Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP
istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego
sprzętu w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub
lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty
sprzedaży sprzętu. Szczegółowąinformację
uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gos-
podarstwo domowe spełnia istotnąrolęw przy-
czynianiu siędo ponownego użycia i odzysku, w
tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji
sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji,
mieszanin oraz części składowych, które mogą
powodowaćpotencjalne, niebezpieczne skutki dla
środowiska i zdrowia ludzi, dlatego teżkonieczne
jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego
recykling.
Należy pamiętaćo tym, aby przed oddaniem
urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulato-
ry i elementy oświetleniowe (np. żarówkę).
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumen-
tacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących,
nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za
wyraźnązgodąrmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 138 19.11.2024 08:38:49

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756