Znaleziono w kategoriach:
Robot kuchenny planetarny ELECTROLUX EKM6100 1200W

Instrukcja obsługi Robot kuchenny planetarny ELECTROLUX EKM6100 1200W

Wróć
Instruction Book
EKM6xxx
AssistentPRO
BGБРОШУРАСИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK VOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVC
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИККОРИСТУВАЧА
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 1 2015-12-22 19:26:06
WE’RE THINKING OF YOU
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Enviromental information
Visit our website to:
Subject to change without notice.
www.electrolux.com
2
CONTENTS
БЪЛГАРСКИ .............................................. 3
ČEŠTINA ...................................................... 3
DANSK ......................................................... 3
DEUTSCH .................................................... 3
EESTI ........................................................... 25
ENGLISH ....................................................25
ESPAÑOL ..................................................25
SUOMI ........................................................ 25
FRANÇAIS.................................................47
HRVATSKI .................................................47
MAGYAR ....................................................47
ITALIANO .................................................. 47
LIETUVIŠKAI............................................69
LATVIEŠU ..................................................69
NEDERLANDS ......................................... 69
NORSK .......................................................69
POLSKI ....................................................... 91
PORTUGUÊS ............................................ 91
ROMÂNĂ ..................................................91
РУССКИЙ ................................................. 91
SLOVENČINA ....................................... 113
SLOVENŠČINA ..................................... 113
СРПСКИ ................................................. 113
SVENSKA ............................................... 113
TΫRKÇE ................................................... 135
УКРАЇНСЬКА ....................................... 135
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 2 2015-12-22 19:26:06
*Включено към специфични модели. *Je přiloženo u určitých modelů. *Inkluderet i specikke modeller. *Nur bei bestimmten Modellen.
DE
Teile
A. Motorkopf
B. Geschwindigkeitsregler
C. Impulsfunktion
D. Motorblock
E. LCD, Timerfunktion
F. Arbeitslicht
G. Schüsselhebel
H. Zubehörvorsatz-Abdeckung
I. Zubehörvorrichtung
J. Zubehörwelle
K. Schüsseldeckel*
L. Edelstahlschüssel
M. Schüsseltragarm
N. Rutschfeste Füße
O. Netzkabel
P. Schneebesen (zum Schlagen von
Sahne und Eischnee)
Q. Metall-Flachrührer (zum Rühren von
Biskuit, Keksteig und Kuchenböden)
R. Teighaken (zum Kneten von Hefeteig)
S. Fleischwolf*
T. Schneide-/Zerkleinerungsaufsatz*
DA
Komponenter
A. Motorhoved
B. Hastighedsvælger
C. Impuls-funktion
D. Kabinet
E. LCD, timer-funktion
F. Arbejdslampe
G. Håndtag til løftning af skål
H. Tilbehørsdæksel
I. Tilbehørsmue
J. Tilbehørsaksel
K. Afdækning til skål*
L. Skål i rustfrit stål
M. Støttearm til skål
N. Skridsikre fødder
O. Netledning
P. Piskeris (til piskeøde og piskede
æggehvider)
Q. Flad pisker i metal (til blanding
af kage- og småkagedej samt
tærtebunde)
R. Dejkrog (til æltning af gærdej)
S. Kødkværn*
T. Snitter/rivejern*
CS
Součásti
A. Mixovací hlava
B. Volič rychlosti
C. Pulzní funkce
D. Kryt
E. LCD, funkce časovače
F. Pracovní světlo
G. Páčka na zdvižení mísy
H. Kryt nástavce
I. Hlava nástavce
J. Hřídel nástroje
K. Víko mísy*
L. Mísa znerezové oceli
M. Podpěrné rameno mísy
N. Protiskluzové nožičky
O. Napájecí kabel
P. Drátěná metla (pro šlehání
smetany a vaječných bílků)
Q. Kovový plochý šlehač (pro
míchání dortového těsta,
koláčového těsta a drobenky)
R. Hák na těsto (pro míchání
kynutých těst)
S. Mlýnek na maso*
T. Kráječ/krouhač*
Компоненти
BG
A. Глава на двигател
B. Селектор на скорости
C. Пулсова функция
D. Корпус
E. LCD, функция таймер
F. Работно осветление
G. Дръжка за повдигане на купата
H. Капак на накрайника
I. Закрепващ център
J. Вал за инструменти
K. Капак на купата*
L. Купа от неръждаема стомана
M. Поддържаща дръжка за купата
N. Неплъзгащи се крачета
O. Захранващ кабел
P. Телена бъркалка (за разбиване
на сметана и яйчни белтъци)
Q. Метална плоска бъркалка (за
смесване на кексово тесто,
бисквитено тесто и крусти за
пайове)
R. Кука за тесто (за месене на
тесто с мая)
S. Месомелачка*
T. Слайсер/Стъргало*
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
3
A
I
G
F
P
Q
H
J
K
L
B
N
O
M
D
E
S*
T*
C
R
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 3 2015-12-22 19:26:09
Прочетете следните инструкции внимателно, преди да използвате уреда за първи път.
Забранено е използването на този уред от деца. Дръжте уреда и кабела му далеч от
достъп на деца.
Подхождайте с внимание, когато боравите с инструментите, изпразвате купата или
почиствате.
Уредите могат да бъдат използвани от лица с намалени физически, сетивни и умствени
възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, ако не са под
наблюдение.
Този уред трябва да се свързва само към източник на електрозахранване, чието
напрежение и честота съответстват на спецификациите на табелката с данни!
Никога не използвайте и не вдигайте уреда, ако захранващият кабел или корпусът е
повреден.
Ако уредът или захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от
производителя, негов сервизен агент или лице с аналогична квалификация, за да се
избегне опасност.
Винаги поставяйте уреда върху равна повърхност.
Винаги изключвайте уреда от захранването, ако е оставен без надзор, както и преди
сглобяване, разглобяване или почистване.
Не потапяйте уреда, кабела или щепсела във вода или друга течност.
Не оставяйте кабела да виси над ръба на маса или плот, пазете кабела от допир с
горещи повърхности, включително готварска печка.
Не използвайте части или аксесоари разработени от други производители, те не се
препоръчват от Electrolux. Може да има риск от наранявания и може да се отмени
гаранцията Ви.
Преди да постъпите към разглобяване и почистване, уверете се, че електродвигателят
е спрял напълно.
Избягвайте контакт с движещи части. Дръжте дълги коси, шалове или подобни далеч от уреда. Това
би довело до нараняване. Не използвайте други инструменти или уреди, докато уредът работи.
Не изпускайте уреда от поглед по време на експлоатация.
Уверете се, че по време на използване на продукта наоколо няма насипни вещества и дрехи/
аксесоари.
Никога не обработвайте врящи течности (макс. 90°C).
Не разбърквайте боя с уреда. Опасност, може да доведе до експлозия!
Никога не използвайте уреда с прикачени телени бъркалки, плоската бъркалка или
куката за тесто, освен ако купата не е поставена на място.
Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не може да поеме
каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или
неподходящо използване.
ВНИМАНИЕ: За да се избегне опасността от задействане на топлинния предпазител
по невнимание, този уред не трябва да се захранва чрез външно устройство за
превключване, като таймер, или да е свързан с верига, която редовно се включва и
изключва от помощната програма.
Изключете уреда и го извадете от контакта преди да смените аксесоарите или
прилежащите части, които се движат при употреба.
ИЗКЛЮЧЕТЕ ПРЕДИ ДОБАВЯНЕТО ИЛИ ПРЕМАХВАНЕТО НА ЧАСТИ.
CS
BG
www.electrolux.com
4
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 4 2015-12-22 19:26:09
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.
Tento spotřebič by neměly používat děti. Udržujte spotřebič a jeho napájecí kabel mimo
dosah dětí.
Při manipulaci snástroji, vyprazdňování mísy a během čištění buďte opatrní.
Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům
spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti bez dozoru.
Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají
technickým údajům uvedeným na typovém štítku!
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo plášť.
Dojde-li kpoškození přístroje nebo napájecí šňůry, musí je vyměnit výrobce, pověřený
poskytovatel služeb nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.
Přístroj pokládejte vždy na rovný a pevný povrch.
Pokud má být přístroj ponechán bez dozoru a vždy před montáží, demontáží nebo čištěním
jej odpojte od zdroje napájení.
Neponořujte spotřebič, kabel nebo zástrčku do vody nebo jiné kapaliny.
Nenechávejte napájecí kapel viset přes okraj stolu nebo kuchyňské linky. Napájecí kapel
nesmí přijít do styku s horkými povrchy např. sporáku.
Nepoužívejte díly nebo příslušenství od jiných výrobců, které společnost Electrolux
nedoporučuje. Uživatelům hrozí nebezpečí úrazu a mohlo by dojít k propadnutí záruky.
Před rozebíráním a čištěním se ujistěte, že se motor zcela zastavil.
Nedotýkejte se pohyblivých součástí. Dlouhé vlasy, šály a podobné předměty musí být z dosahu
spotřebiče. Při kontaktu by mohlo dojít k úrazu. Při práci se spotřebičem nepoužívejte žádné jiné
nástroje a kuchyňské náčiní.
Spotřebič během chodu nenechávejte bez dozoru.
Během používání tohoto spotřebiče zajistěte, aby byly všechny volné předměty nebo vaše
oblečení či doplňky mimo dosah.
Nikdy nemixujte vroucí tekutiny (max. 90°C).
Tento spotřebič nepoužívejte k míchání barev. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Spotřebič nikdy nespouštějte s připojenými nástavci, jako jsou šlehače či hnětače, bez mísy
na svém místě.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za žádné
škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním.
POZOR: Abyste zabránili riziku nechtěného resetování tepelné pojistky, nesmí být tento
spotřebič napájen prostřednictvím externího spínacího zařízení, jako je například časovač,
ani nesmí být připojen kokruhu, který elektrárenská společnost pravidelně vypíná a
zapíná.
Před výměnou příslušenství nebo manipulací spohyblivými součástmi spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
PŘED VKLÁDÁNÍM NEBO VYJÍMÁNÍM SOUČÁSTÍ VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY.
CS
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
5
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 5 2015-12-22 19:26:09

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756