Znaleziono w kategoriach:
Statyw ELGATO Wave Mic Arm MK.2

Instrukcja obsługi Statyw ELGATO Wave Mic Arm MK.2

Wróć
Desk Clamp
Mounting
Warning
Quick Start Guide • Guide de prise en main rapide • Kurzanleitung • Guía de inicio rápido • Guida rapida • Snelstartgids
Pikaopas • Lynstart guide • Hurtigveiledning • Kom igång • Guia de Início Rápido • Hızlı Kurulum Rehberi
Σύντομος οδηγός • Skrócona instrukcja • Краткое руководствоイックス イド 퀵 스타트 가이드
快速入门指南快速入門指南عيرسلا ءدبلا ليلد
Measures
Padded and expandable
up to 63 mm / 2.5 in.
Loosen Tighten Pull down to reposition the
ratchet handle as needed
227 mm / 8.9 in
375 mm / 14.8 in
Turn clockwise to tighten,
counterclockwise to loosen
Cable Management
Run cables through the built-in channels, then cover to hide
Hinge Caps
Swap out hinge caps for additional designs, available on the Elgato webstore
• Do not exceed the maximum weight capacity of 1.2 kg / 2.6 lbs.
• Handle carefully when unloaded, as the arm may snap back.
• Do not place hands between arm segments while adjusting.
• Use extra caution when setting up near children.
• Avoid exposure to direct sunlight.
• Keep free of dirt and dust. If needed, clean gently using a soft cloth dampened with
water and mild detergent. Never use benzene, thinner, or other volatile agents, as they
can cause permanent damage.
• Do not use for purposes other than those specified in this guide or on the packaging.
Pince de bureau
Extensible jusqu‘à 63 mm, la pince est dotée
d‘un rembourrage protecteur.
Tournez dans le sens horaire pour serrer,
antihoraire pour desserrer.
Ne pas trop serrer!
Tirez vers le bas pour repositionner la
poignée à cliquet selon besoin.
Montage
Tournez la vis hexagonale de la pince dans
le sens horaire pour serrer, antihoraire pour
desserrer. Ne pas trop serrer!
Pivotez et inclinez la rotule pour placer
précisément le micro.
Fixez le micro sur la vis de montage 1/4“, ou
utilisez les adaptateurs fournis
(3/8“ ou 5/8“).
Privilégiez une position basse pour éviter
d‘obstruer la vue.
Gestion des câbles
Faites passer les câbles par les goulottes
intégrées, puis refermez-les pour les
dissimuler.
Capuchons de charnière
Remplacez les capuchons par d‘autres
modèles disponibles sur la boutique Elgato.
Avertissements
Ne dépassez pas la charge maximale de 1,2
kg / 2,6 lbs.
Manipulez avec soin lorsque le bras est
vide, car il peut se rabattre brusquement.
Ne placez pas les mains entre les segments
du bras durant les réglages.
Soyez particulièrement prudent lors d‘une
installation à proximité d‘enfants.
Évitez toute exposition directe au soleil.
Protégez de la saleté et de la poussière.
Nettoyez délicatement au besoin, à l’aide
d’un chiffon doux humidifié avec de l’eau
et un détergent doux. N’utilisez jamais de
benzène, solvant ou autres produits volatils,
sous peine de dommages irréversibles.
FR N’utilisez pas ce produit à d‘autres fins
que celles indiquées dans ce guide ou sur
l’emballage.
Tischklemme
Die Klemme ist gepolstert und bis
60 mm spreizbar.
Drehe links herum zum Lösen und rechts
herum zum Festziehen. Ziehe sie nicht zu
fest an!
Drücke den Knopf, um den Ratschenhebel
nach dem Festziehen neu einzustellen.
Tischklemme
Bis zu 63 mm erweiterbar, mit Polsterung
zum Schutz der Oberflächen.
Zum Festziehen im Uhrzeigersinn drehen,
zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Nicht zu fest anziehen!
Ratschenhebel für erneute Justierung nach
unten ziehen.
Befestigung
Sechskantschraube der Klemme zum
Festziehen im Uhrzeigersinn drehen, zum
Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Nicht zu fest anziehen!
Kugelkopf drehen und neigen, um das Mikro
präzise auszurichten.
Mikrofone an der 1/4“-Schraube befestigen
oder mit den mitgelieferten 3/8“- oder
5/8“-Adaptern verwendennutzen.
Für freie Sicht eine niedrige Position
wählen.
Caps
Wähle aus den verschiedenen Designs aus
dem Elgato-Webstore deine Caps aus.
Warnhinweise
Maximale Traglast von 1,2 kg nicht
überschreiten.
Arm ohne Belastung vorsichtig handhaben –
er kann plötzlich zurückschnellen.
Hände beim Einstellen nicht zwischen die
Armsegmente halten.
Bei Verwendung in der Nähe von Kindern
besonders vorsichtig sein.
Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Von Schmutz und Staub fernhalten. Bei
Bedarf mit einem weichen, leicht mit
Wasser und mildem Reinigungsmittel
angefeuchteten Tuch reinigen.
Niemals Benzol, Verdünner oder andere
aggressive Mittel verwenden –
Gefahr dauerhafter Schäden.
Nur für in dieser Anleitung oder auf
der Verpackung angegebene Zwecke
verwenden.
Abrazadera para escritorio
Expandible hasta 63 mm y acolchada para
proteger superficies.
Gira en sentido horario para apretar,
antihorario para aflojar.
¡No aprietes demasiado!
Tira hacia abajo para reposicionar la
palanca si es necesario.
Montaje
Gira el tornillo hexagonal en sentido horario
para apretar, antihorario para aflojar.
¡No aprietes demasiado!
Gira e inclina la rótula para posicionar
el micrófono con precisión.
Fija los micrófonos al tornillo de montaje
de 1/4“ o usa los adaptadores incluidos
de 3/8“ o 5/8“.
Usa una posición baja para no bloquear
tu visión.
Organización de cables
Pasa los cables por los canales integrados
y cúbrelos para ocultarlos.
Tapas de bisagra
Puedes intercambiar las tapas de bisagra
por otros diseños disponibles en la tienda
web de Elgato.
Advertencias
No excedas la capacidad máxima de
1,2 kg / 2,6 lbs.
Manipula con cuidado cuando esté sin
carga, pues el brazo podría retroceder
de golpe.
No coloques las manos entre los
segmentos del brazo al ajustarlo.
Ten especial cuidado al instalar cerca
de niños.
Do not overtighten.
Do not overtighten.
Rotate and tilt ball head for
precise mic placement
1/4“ mounting screw with 3/8“
and 5/8“ adapters
DE
ES
360°
Mic weight range:
200–1,200 g / 0.4–2.6 lbs
Horizontal reach: 950 mm / 37.4 in
Vertical reach: 850 mm / 33.5 in
375 mm / 14.8 in
150 mm / 5.9 in
180 mm / 7.1 in
Riser
Detachable riser:
150 mm / 5.9 in
Use a low-profile position
to keep your view unobstructed
警告
請勿超過最大承重 1.2 公斤
未承重時請小心操作以防支臂突然
彈。
調整時請勿將手放在支臂間隙中
於兒童附近安裝時請特別注意安全
避免產品直接曝曬於陽光下
保持產品清潔避免灰塵與髒污如有
需要請用沾水與溫和清潔劑的柔軟
布料輕輕擦拭絕對不可使用苯稀釋
劑或其他揮發性溶劑以免造成永久
性損害
請勿將產品用於本指南或包裝未註明
的其他用途
Evita la exposición directa al sol.
Mantén libre de polvo y suciedad. Si es
necesario, limpia delicadamente con
un paño suave humedecido con agua y
detergente suave. Nunca uses benceno,
disolvente u otras sustancias volátiles, ya
que pueden causar daños permanentes.
No uses este producto para fines distintos a
los indicados en esta guía o en el embalaje.
Morsetto da scrivania
Espandibile fino a 63 mm e imbottito per
proteggere le superfici.
Ruotalo in senso orario per stringere,
antiorario per allentare.
Non stringere troppo!
Tira verso il basso per riposizionare la
maniglia a cricchetto.
Montaggio
Ruota la vite esagonale del morsetto in
senso orario per stringere, antiorario per
allentare. Non stringere troppo!
Ruota e inclina la testa sferica per
posizionare il microfono con precisione.
Fissa i microfoni alla vite di montaggio
da 1/4“ o con gli adattatori inclusi da
3/8“ o 5/8“.
Usa una posizione ribassata per non
ostacolare la visuale.
Gestione cavi
Fai passare i cavi nei canali integrati, quindi
coprili per nasconderli.
Copri cerniere
Sostituisci i copri cerniere con design
aggiuntivi, disponibili nello store
online di Elgato.
Avvertenze
Non superare il peso massimo di
1,2 kg / 2,6 lbs.
Fai attenzione quando il braccio non è sotto
carico: potrebbe scattare indietro.
Non mettere le mani tra i segmenti
del braccio durante la regolazione.
Fai particolare attenzione se installato
vicino ai bambini.
Evita l‘esposizione diretta alla luce solare.
Tienilo pulito da polvere e sporco.
Se necessario, pulisci delicatamente con
un panno morbido, leggermente inumidito
con acqua e detergente delicato. Non usare
benzene, diluenti o altri agenti volatili,
poiché potrebbero causare
danni permanenti.
Non usare il prodotto per scopi diversi
da quelli specificati in questa guida
o sulla confezione.
Bureauklem
Uitbreidbaar tot 63 mm en bekleed ter
bescherming van oppervlakken.
Draai rechtsom om vast te zetten, linksom
om los te maken. Niet te strak aandraaien!
Trek de ratelhendel omlaag om deze te
verplaatsen.
Bevestiging
Draai de zeskantschroef van de klem
rechtsom om vast te zetten, linksom om los
te maken. Niet te strak aandraaien!
Draai en kantel de kogelkop om
de microfoon precies te plaatsen.
Monteer microfoons op de 1/4“-schroef of
gebruik de meegeleverde 3/8“-
of 5/8“-adapters.
Gebruik een lage positie zodat je zicht
vrij blijft.
Kabelbeheer
Leid kabels door de ingebouwde kanalen en
dek ze af om ze netjes weg te werken.
Scharnierkappen
Vervang de scharnierkappen
voor andere ontwerpen, verkrijgbaar
in de Elgato-webwinkel.
Waarschuwingen
Overschrijd nooit het maximale gewicht
van 1,2 kg / 2,6 lbs.
Wees voorzichtig als de arm niet belast is;
hij kan plotseling terugklappen.
Plaats je handen niet tussen de
armsegmenten tijdens het afstellen.
Wees extra voorzichtig bij gebruik in de
buurt van kinderen.
Vermijd blootstelling aan direct zonlicht.
Houd het apparaat schoon van vuil en stof.
Reinig voorzichtig met een zachte doek die
licht bevochtigd is met water en een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik nooit benzeen,
thinner of andere vluchtige middelen; deze
kunnen permanente schade veroorzaken.
Gebruik dit product alleen voor de
doeleinden beschreven in deze handleiding
of op de verpakking.
Pöytäkiinnitin
Laajennettavissa 63 mm asti ja pehmustettu
pintojen suojaamiseksi.
Kiristä kiertämällä myötäpäivään, löysää
vastapäivään. Älä kiristä liikaa!
Vedä räikkäkahvaa alas asettaaksesi
sen uudelleen.
Asennus
Kiristä kiinnittimen kuusiokoloruuvia
myötäpäivään, löysää vastapäivään.
Älä kiristä liikaa!
Kierrä ja kallista pallopäätä mikrofonin
tarkkaan sijoitteluun.
Kiinnitä mikrofoni 1/4“ ruuviin tai mukana
toimitettuihin 3/8“- tai 5/8“-sovittimiin.
Käytä matalaa asentoa, jotta näkymä
pysyy vapaana.
Kaapelinhallinta
Ohjaa kaapelit integroitujen kanavien läpi ja
peitä ne.
Saranasuojukset
Vaihda suojukset muihin malleihin, joita
löydät Elgaton verkkokaupasta.
Varoitukset
Älä ylitä 1,2 kg:n enimmäiskuormaa.
Käsittele varovasti ilman kuormaa, koska
varsi voi ponnahtaa takaisin.
Älä pidä käsiä varren osien välissä
säädön aikana.
Ole erityisen varovainen lasten
läheisyydessä.
Vältä suoraa auringonpaistetta.
Pidä laite puhtaana liasta ja pölystä.
Puhdista tarvittaessa varovasti pehmeällä,
vedellä ja miedolla pesuaineella
kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä
bentseeniä, ohenninta tai muita voimakkaita
aineita, koska ne voivat vahingoittaa
tuotetta pysyvästi.
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa tai
pakkauksessa mainittuihin tarkoituksiin.
Bordklemme
Kan udvides op til 63 mm og er polstret for
at beskytte overflader.
Drej med uret for at stramme, mod uret for
at løsne. Stram ikke for meget!
Træk nedad for at justere skraldehåndtaget
efter behov.
Montering
Drej klemmens sekskantskrue med uret for
at stramme, mod uret for at løsne. Stram
ikke for meget!
Drej og vip kuglehovedet for præcis
placering af mikrofonen.
Fastgør mikrofoner med 1/4“ skruen
eller med de medfølgende 3/8“ eller
5/8“ adaptere.
Brug en lav profil for frit udsyn.
Kabelstyring
Før kablerne gennem de integrerede kanaler,
og dæk dem til.
Hængselkapper
Skift hængselkapperne ud med andre
designs fra Elgatos webshop.
Advarsler
Overskrid ikke den maksimale belastning
på 1,2 kg.
Vær forsigtig, når armen er uden vægt, da
den kan springe tilbage.
Hold hænder væk fra armens segmenter
under justering.
Vær ekstra opmærksom ved opsætning
nær børn.
Undgå direkte sollys.
Hold produktet fri for snavs og støv.
Hvis nødvendigt, rengør forsigtigt med
en blød klud fugtet med vand og mild
sæbe. Brug aldrig benzin, fortynder eller
andre flygtige midler, da de kan forårsage
permanent skade.
Brug kun produktet til formål angivet i
denne vejledning eller på emballagen.
Skrivebordsklemme
Kan utvides opptil 63 mm og er polstret
for å beskytte overflater.
Stram ved å vri med klokken, løsne
mot klokken. Ikke stram for hardt!
Trekk ned for å justere skrallehåndtaket
etter behov.
Montering
Vri klemmens sekskantskrue med klokken
for å stramme, mot klokken for å løsne. Ikke
stram for hardt!
Drei og vipp kulehodet for presis
mikrofonplassering.
Fest mikrofoner på 1/4“ monteringsskrue
eller bruk de medfølgende 3/8“
eller 5/8“ adapterne.
Bruk lav profil for uhindret sikt.
Kabelhåndtering
Før kabler gjennom de integrerte kanalene
og dekk til.
Hengselhetter
Bytt hengselhetter med andre design,
tilgjengelige på Elgatos nettbutikk.
Advarsler
Ikke overskrid maksvekt på 1,2 kg.
Vær forsiktig uten belastning, da armen kan
slå tilbake.
Hold hendene unna armsegmentene ved
justering.
Vis ekstra forsiktighet ved bruk nær barn.
Unngå direkte sollys.
Hold produktet fritt for smuss og støv. Ved
behov, rengjør forsiktig med en myk klut
fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel.
Bruk aldri bensin, tynner eller andre flyktige
midler, da disse kan gi varige skader.
Bruk kun til formål nevnt i denne
veiledningen eller på emballasjen.
Bordsklämma
Kan expanderas upp till 63 mm och är
vadderad för att skydda ytor.
Vrid medurs för att dra åt, moturs för att
lossa. Dra inte åt för hårt!
Dra nedåt för att flytta spärrhandtaget
vid behov.
Montering
Vrid klämmans sexkantsskruv medurs
för att dra åt, moturs för att lossa.
Dra inte åt för hårt!
Vrid och luta kulleden för exakt
mikrofonplacering.
Fäst mikrofoner på 1/4“ monteringsskruven
eller med medföljande 3/8“- eller
5/8“-adaptrar.
Använd en låg profil så att sikten
inte blockeras.
Kabelhantering
Dra kablar genom de inbyggda kanalerna
och täck över.
Gångjärnskåpor
Byt ut gångjärnskåpor mot andra designer,
tillgängliga i Elgatos webbutik.
Varningar
Överskrid inte maxvikten på 1,2 kg.
Var försiktig när armen är obelastad, den
kan slå tillbaka.
Håll händerna borta från armens leder vid
justering.
Var extra försiktig vid montering nära barn.
Undvik direkt solljus.
Skydda produkten mot smuts och damm.
Vid behov, rengör försiktigt med en
mjuk trasa fuktad med vatten och milt
rengöringsmedel. Använd aldrig bensin,
thinner eller andra flyktiga ämnen, då dessa
kan orsaka permanenta skador.
Använd inte produkten för andra ändamål
än de som anges i denna guide eller på
förpackningen.
Braçadeira de mesa
Expansível até 63 mm e acolchoada para
proteger superfícies.
Gire no sentido horário para apertar e anti-
horário para soltar. Não aperte demais!
Puxe para baixo para reposicionar a
alavanca conforme necessário.
Montagem
Gire o parafuso hexagonal da braçadeira no
sentido horário para apertar e anti-horário
para soltar. Não aperte demais!
Gire e incline a cabeça esférica para um
posicionamento preciso do microfone.
Fixe os microfones no parafuso de
1/4“ ou com os adaptadores inclusos
de 3/8“ ou 5/8“.
Use uma posição baixa para não
bloquear sua visão.
Organização dos cabos
Passe os cabos pelos canais integrados e
cubra-os para escondê-los.
Tampas das dobradiças
Troque as tampas das dobradiças por
outros modelos, disponíveis na loja online
da Elgato.
Avisos
Não ultrapasse o peso máximo de 1,2 kg.
Manuseie com cuidado quando estiver
descarregado, pois o braço pode
voltar rapidamente.
Não coloque as mãos entre os
segmentos ao ajustar o braço.
Tenha cuidado extra ao montar
perto de crianças.
Evite exposição direta à luz solar.
Mantenha o produto limpo e livre de poeira.
Se necessário, limpe suavemente com pano
macio umedecido com água e detergente
suave. Nunca utilize benzeno, diluentes ou
produtos voláteis, pois podem
causar danos permanentes.
Não utilize para outros fins além dos
descritos neste guia ou na embalagem.
Masa Kelepçesi
63 mm’ye kadar genişleyebilen kelepçe,
yüzeyleri korumak için dolgulu yapıdadır.
Sıkmak için saat yönünde, gevşetmek için
ters yönde çevirin. Fazla sıkmayın!
Mandallı kolu yeniden konumlandırmak için
aşağı çekin.
Montaj
Kelepçedeki altıgen vidayı sıkmak için saat
yönünde, gevşetmek için ters yönde çevirin.
Fazla sıkmayın!
Mikrofonun hassas konumu için bilyeli ba
lığı döndürüp eğin.
Mikrofonları 1/4“ vidaya veya dahil olan
3/8“ ya da 5/8“ adaptörlere takın.
Görüşü engellememek için alçak
konumda kullanın.
Kablo Yönetimi
Kabloları entegre kanallardan geçirin ve
kapakla gizleyin.
Menteşe Kapakları
Elgato web mağazasındaki ek tasarımlar için
menteşe kapaklarını değiştirin.
Uyarılar
1,2 kg maksimum ağırlık sınırını aşmayın.
Yüksüzken dikkatli olun, kol ani şekilde geri
dönebilir.
Kol parçalarını ayarlarken ellerinizi araya
sokmayın.
Çocukların yakınında kurulum yaparken
ekstra dikkat edin.
Doğrudan güneş ışığından uzak tutun.
Kir ve tozdan koruyun. Gerekirse, haf
nemli yumuşak bez ve yumuşak deterjanla
silin. Benzin, tiner gibi uçucu maddeler
kullanmayın, kalıcı hasar verebilirler.
Kılavuzda ve ambalajda belirtilenler dışında
amaçlarla kullanmayın.
Σφιγκτήρας γραφείου
Επεκτείνεται έως 63 mm, με επένδυση για
προστασία επιφανειών.
Στρέψτε δεξιόστροφα για σύσφιξη,
αριστερόστροφα για χαλάρωση. Μην
σφίγγετε υπερβολικά!
Τραβήξτε προς τα κάτω για να ρυθμίσετε τη
λαβή καστάνιας.
Τοποθέτηση
Στρέψτε την εξάγωνη βίδα σφιγκτήρα
δεξιόστροφα για σύσφιξη, αριστερόστροφα
για χαλάρωση. Μην σφίγγετε υπερβολικά!
Περιστρέψτε και γείρετε την κεφαλή για
ακριβή τοποθέτηση μικροφώνου.
Στερεώστε το μικρόφωνο στη βίδα 1/4“ ή με
τους παρεχόμενους αντάπτορες 3/8“ ή 5/8“.
Χρησιμοποιήστε χαμηλή θέση για
ανεμπόδιστη ορατότητα.
Διαχείριση καλωδίων
Περάστε τα καλώδια στα ενσωματωμένα
κανάλια και καλύψτε τα.
Καλύμματα μεντεσέ
Αντικαταστήστε τα καλύμματα με άλλα
σχέδια από το ηλεκτρονικό κατάστημα
Elgato.
Προειδοποιήσεις
Μην υπερβαίνετε το μέγιστο βάρος
των 1,2 kg.
Χειριστείτε προσεκτικά όταν ο βραχίονας
δεν έχει φορτίο, καθώς μπορεί να
αναπηδήσει απότομα.
Μην βάζετε τα χέρια σας ανάμεσα στα
τμήματα του βραχίονα κατά τη ρύθμιση.
Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή όταν τοποθετείτε
κοντά σε παιδιά.
Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση στον
ήλιο.
Κρατήστε το προϊόν καθαρό από σκόνη και
βρωμιά. Καθαρίστε απαλά με μαλακό πανί
βρεγμένο με νερό και ήπιο απορρυπαντικό,
αν χρειαστεί. Μην χρησιμοποιείτε βενζόλιο,
διαλυτικό ή άλλα πτητικά μέσα, καθώς
μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη ζημιά.
Μην το χρησιμοποιείτε για σκοπούς
διαφορετικούς από αυτούς που
περιγράφονται στον οδηγό ή στη
συσκευασία.
Zacisk biurkowy
Rozszerzany do 63 mm, z miękką wyściółką
chroniącą powierzchnie.
Dokręcaj, obracając w prawo, luzuj w
lewo. Nie dokręcaj zbyt mocno!
Pociągnij uchwyt w dół, by ustawić go
wygodnie.
Montaż
Dokręć śrubę sześciokątną zacisku,
obracając w prawo, luzuj w lewo.
Nie dokręcaj zbyt mocno!
Obracaj i pochylaj głowicę kulową,
aby precyzyjnie ustawić mikrofon.
Przymocuj mikrofony do śruby 1/4“
lub za pomocą dołączonych adapterów
3/8“ lub 5/8“.
Ustaw mikrofon nisko, aby nie
zasłaniał widoku.
Zarządzanie kablami
Poprowadź kable przez wbudowane kanały,
a następnie je zakryj.
Nasadki zawiasów
Wymieniaj nasadki zawiasów na inne wzory
ze sklepu internetowego Elgato.
Ostrzeżenia
Nie przekraczaj maksymalnego
obciążenia 1,2 kg.
Zachowaj ostrożność przy obsłudze
bez obciążenia, bo ramię może gwałtownie
odskoczyć.
Podczas regulacji nie umieszczaj dłoni
między segmentami ramienia.
Zachowaj szczególną ostrożność, ustawiając
sprzęt w pobliżu dzieci.
Unikaj bezpośredniego nasłonecznienia.
Chronić przed brudem i kurzem.
W razie potrzeby przeczyść delikatnie
miękką ściereczką zwilżoną wodą z
łagodnym detergentem. Nigdy nie używaj
benzenu, rozpuszczalników ani innych
substancji lotnych, gdyż mogą powodować
trwałe uszkodzenia.
Używaj tylko zgodnie z
przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji
lub na opakowaniu.
Зажим для стола
Расширяется до 63 мм, мягкая прокладка
защищает поверхность.
Поворачивай по часовой стрелке для
затягивания, против — для ослабления.
Не перетягивай!
Потяни рукоятку вниз и переставь в
удобное положение.
Монтаж
Шестигранный винт зажима затягивай по
часовой стрелке, ослабляй против.
Не перетягивай!
Поворачивай и наклоняй
шарнирную головку, чтобы точно
установить микрофон.
Закрепи микрофоны на винте
1/4“ или с помощью адаптеров 3/8“
и 5/8“ в комплекте.
Используй низкое положение, чтобы
не перекрывать обзор.
Управление кабелями
Проложи кабели по встроенным каналам
и закрой их крышкой.
Крышки шарниров
Меняй крышки шарниров на другие
варианты из интернет-магазина Elgato.
Предупреждения
Не превышай максимальную нагрузку
в 1,2 кг.
Аккуратно обращайся с незагруженным
кронштейном, он может резко отскочить.
Не клади руки между сегментами
кронштейна при регулировке.
Будь особенно внимателен при
установке рядом с детьми.
Не оставляй под прямыми
солнечными лучами.
Не допускай попадания грязи и пыли.
При необходимости аккуратно протирай
мягкой тканью, смоченной в воде с
мягким моющим средством. Никогда не
используй бензин, растворители или
другие летучие вещества, чтобы не
повредить устройство.
Не используй не по назначению,
указанному в этом руководстве или на
упаковке.
デスクランプ
最大63mmまで拡張可能表面保
ッド
時計回締め、反時計回緩めま
。締
ット
に引て位置を調整い。
取り付
プの六角ネジを時計回で締
め、反時計回緩めま締め過ぎ
ようご くだ
転・傾
正確に配置ださい。
は1/4イネジたは付属
3/8イ5/8アダプタで取
てく
界の妨げにならない低い位置で
使 くだ
ーブル
ーブャンネーブ
を通し、カバーを取りけてさい。
キャッ
Elgatoウアで販売さ
別デ交換可能で
警告
最大耐荷重の1.2kgを超えない
くだ
負荷がな場合は急に跳ね
、取
くだ
調整時、ムの接合部に手
よう くだ
お子様の設置際は特に
意くだ
直射日光を避けてださい。
汚れやホコが付着注意
ださい。必要な場合は、水で湿
た柔かい布に中性洗剤つけ
。ベ
ーなの揮発性薬品は、損傷
の原因ため、絶対に使用はお控
えく
イド パッ
た用途以外使用はお控
さい
책상 클램프
최대 63mm까지 확장 가능하며, 표면
보호를 위한 패딩이 있습니다.
시계 방향으로 돌려서 조이고, 반시계
방향으로 풀어줍니다. 과도하게 조이지
마십시오.
래칫 손잡이를 아래로 당겨 원하는
위치로 조정할 수 있습니다.
설치
클램프의 육각 나사를 시계 방향으로
돌려 조이고, 반시계 방향으로 돌려
풉니다. 과도하게 조이지 마십시오.
볼 헤드를 회전하거나 기울여 마이크
위치를 정확히 조정하세요.
마이크를 1/4“ 마운팅 나사에
고정하거나, 동봉된 3/8“ 또는 5/8“
어댑터를 사용해 설치하십시오.
시야 확보를 위해 낮은 위치에
설치하세요.
케이블 관리
내장된 케이블 채널에 케이블을 넣고
커버로 덮어 숨기세요.
힌지 캡
Elgato 웹스토어에서 추가 디자인의
힌지 캡으로 교체 가능합니다.
경고
최대 중량인 1.2 kg을 초과하지
마십시오.
무게가 없을 때는 팔이 갑자기 튕길 수
있으니 주의하십시오.
조정 중 팔의 접합부 사이에 손을 넣지
마십시오.
어린이 근처에서 설치할 때 각별히
주의하십시오.
직사광선에 노출시키지 마십시오.
먼지나 이물질을 피하고, 필요할
경우 물과 중성세제를 적신 부드러운
천으로 가볍게 닦으십시오. 벤젠, 시너,
기타 휘발성 물질은 제품에 영구적인
손상을 줄 수 있으므로 절대 사용하지
마십시오.
본 설명서나 포장에 명시된 용도 외의
목적으로 사용하지 마십시오.
桌面夹具
夹具可扩展至63毫米内置衬垫保护
桌面。
顺时针旋转以拧紧逆时针旋转以松
开。切勿过度拧紧
向下拉动可调整棘轮手柄位置。
安装
顺时针旋转夹具上的六角螺丝以拧
逆时针以松开。切勿过度拧紧
旋转和倾斜球头以精准定位麦克风
将麦克风固定于1/4英寸安装螺丝
使用附带的3/8或5/8英寸适配器。
采用低位安装确保视线不受阻挡
FI
DK
NO
SV
BR
TR
GR
JA
Corsair Memory Inc., 115 North McCarthy Blvd, Milpitas, CA 95035, USA
Corsair Components Limited, 1020 Eskdale Road, Winnersh Triangle, Wokingham, RG41 5TS, UK
Corsair Memory BV, Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
2021-2025 Corsair Memory Inc. All rights reserved. Elgato and the Elgato logo are trademarks of
Corsair Memory Inc, registered in the U.S. and other countries. All other trademarks belong to their
respective owner. Customer Support: help.corsair.com • Part: 51AAY9901
/elgato
线缆管理
将线缆穿过内置通道并盖上盖板隐
藏线缆。
铰链盖
可更换其他设计的铰链盖详见
Elgato官网商店。
警告
切勿超过最大承重1.2公斤。
空载时请谨慎操作防止支架突然回
弹。
调节时勿将手放置在支架各节之间。
在儿童附近安装时需格外小心。
避免直接暴露在阳光下。
保持产品清洁避免灰尘与污垢必要
时可用柔软布料蘸清水或温和清洁剂
轻轻擦拭。切勿使用苯、稀释剂或其他
挥发性物质以免造成永久损坏。
切勿用于本指南或包装未注明的其他
用途。
桌面夾具
可擴展至 63 毫米內附軟墊以保護表
面。
順時針旋緊逆時針旋鬆
請勿過度旋緊
向下拉動以調整棘輪手柄位置
安裝
順時針旋緊夾具上的六角螺絲逆時
針旋鬆請勿過度旋緊
旋轉並傾斜球型接頭以精確定位麥
風。
將麥克風固定於 1/4 吋安裝螺絲
使用隨附的 3/8 吋或 5/8 吋轉接頭
使用低高度位置避免視線受阻
線材管理
將線材穿過內建走線槽並蓋上以隱
藏線材
鉸鏈蓋
可更換其他設計的鉸鏈蓋詳見
Elgato 官網商店
ZHT
NL
RU
CN
بتكا كبشم
.حطسا ةيحل ةناطب عم ،مم 63 ىتح هعيسوت نك
 .كفلل هسكعو ،دشلل ةعاسلا براقع هاجتا  ردأ
!دشلا  طرفت
.ةجاحلا بسح هعضو ةداع لفسل ضبقا بحسا
بيكلا
ةعاسلا براقع هاجتا  كبشملل ادسلا رسا ردأ
!دشلا  طرفت  .كفلل هسكعو ،دشلل
عضوم ديدحتل يوركلا سأرلا ةلامإو ريودتب مق
.ةقدب نوفوركيا
ةصوب 1/4 ساقم يغلا مادختساب تانوفوركيا تبث
.ةصوب 5/8 وأ ةصوب 3/8 ساقم ةقفرا توحا وأ
.ةحضاو ةيؤر ع ظافحلل ةضفخنم ةيعضو مدختسا
تباكلا بيترت
.اهئافخ اهّطغ مث ةجمدا تاونقلا  تباكلا رّرم
تصفا ةيطغأ
 ةرفوتم ىرخأ ميماصتب تصفا ةيطغأ لدبتسا
.وكلا Elgato رجتم
تاريذحت
.)مجك 1.2( نزولل قا دحلا زواجتت 
.ةأجف عارذلا دتري دقف ،ليمحتلا مدع دنع رذحب لَماعت
.هطبض ءانثأ عارذلا ءازجأ ب كيدي عضت 
.لافطا نم برقلاب مادختسا دنع ديدشلا رذحلا َوت
ابا سمشلا ةعش جتنا ضيرعت بّنجت
IT
PL
KO
AR
هفّن .اسواو رابغلا نم جتنا ةفان ع ظفاح
فنمو ءااب ةللبم ةمعان شق ةعطقب فطلب
وأ ةففخا داوا وأ نيزنبلا اًدبأ مدختست  .فيطل .مئادلا فلتلا بنجتل ،ةرياطتا تابيذا
ليلدلا اذه  ةروكذم غ ضارغ جتنا مدختست 
.ةوبعلا ع وأ

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756