Znaleziono w kategoriach:
Lampka nocna EMOS 3 Led P3306

Instrukcja obsługi Lampka nocna EMOS 3 Led P3306

Powrót
1456000060_31-P3306_00_01
EMOS spol. s r. o.
GB | LED Night Light, type EMN100
Night and position light is to be used in childrensrooms, halls, cellars and other rooms; it has
an inbuilt sensor (photoresistor), which automatically turns the light on in the lack of light (sunset)
and turns the light o at sunrise. Direct connection to the electric supply 230 VAC.
Specication
Voltage: 230 VAC; 50 Hz
Light source: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (max.)
Sensor sensitivity to be turned on: <8 lux
Sensor sensitivity to be turned o: >70 lux
Dimensions: 50 × 70 mm
WARNING
Do not disassemble the night light.
The night light can be used in dry internal rooms only.
If you intend to clean the night light, disconnect it from the electric net. Use only adry cloth
to clean it.
If damaged, disconnect the night light from the electric net and do not use it any more.
This appliance is not to be used by persons (including children), whose physical, sensible of
mental inability or the lack of experience or knowledge prevents them from safe usage of
this appliance unless they are supervised or have been instructed on safe usage by aperson
responsible for their safety.
Children should be supervised to be prevented from playing with the appliance.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact
local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be
disposed on land ll, dangerous substanoes may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.
CZ | Noční LED světlo, typ EMN100
Noční aorientační světlo do dětských pokojů, chodeb, sklepů aostatních místností se zabudo-
vaným senzorem (fotorezistor), který automaticky zapíná světlo při setmění avypíná ho při svítání.
Přímé zapojení do elektrické sítě 230 VAC.
Specikace
Napájení: 230 VAC; 50 Hz
Zdroj světla: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (max.)
Citlivost senzoru pro sepnutí: <8 lux
Citlivost senzoru pro vypnutí: >70 lux
Rozměry: 50 × 70 mm
UPOZORNĚNÍ
Noční světlo nerozebírejte.
Noční světlo používejte vsuchých vnitřních prostorách.
Před čištěním odstraňte noční světlo zelektrické sítě. Kčištění nočního světla použijte
suchou látku.
Pokud dojde kpoškození, odpojte noční světlo zelektrické sítě anadále nepoužívejte.
Tento spotřebič není určen osobám (včetně dětí), jímž fyzická, smyslová nebo mentální ne-
schopnost či nedostatek zkušeností aznalostí zabraňuje vbezpečném používání spotřebiče,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Dětem by nemělo být dovoleno si se spotřebičem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa
tříděného odpadu. Pro aktuální informace osběrných místech kontaktujte místní úřady.
Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
prosakovat do podzemní vody adostat se do potravního řetězce apoškozovat vaše zdraví.
SK | Nočné LED svetlo, typ EMN100
Nočné aorientačné svetlo do detských izieb, chodieb, pivníc aostatných miestností so zabudo-
vaným senzorom (fotorezistor), ktorý automaticky zapína svetlo pri zotmení avypína ho pri svitaní.
Priame zapojenie do elektrickej siete 230 VAC.
Špecikácia
Napájanie: 230 VAC; 50 Hz
Zdroj svetla: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (max.)
Citlivosť senzoru pre zopnutie: <8 lux
Citlivosť senzoru pre vypnutie: >70 lux
Rozmery: 50 × 70 mm
VAROVANIE
Nočné svetlo nerozoberajte.
Nočné svetlo používajte vsuchých vnútorných priestoroch.
Pred čistením, odstráňte nočne svetlo zelektrickej siete. Kčisteniu nočného svetla použite
suchú látku.
Pokiaľ dôjde kpoškodeniu, odpojte nočné svetlo zelektrickej siete anaďalej nepoužívajte.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností aznalostí zabraňuje vbezpečnom používaní
spotrebiča, pokiaľ naň nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia spotrebiča
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné mies-
ta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie ozberných miestach kontaktujte miestne
úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky
môžu presakovať do podzemnej vody adostať sa do potravinového reťazca apoškodzovať
vaše zdravie.
PL | Nocna lampka zdiodami LED, typ EMN100
Lampka nocna iorientacyjna do pokoi dziecinnych, korytarzy, piwnic iinnych pomieszczeń
zwbudowanym czujnikiem (fotorezystor), który automatycznie włącza lampkę ozmierzchu
iwyłącza oświcie. Bezpośrednie podłączenie do sieci zasilającej 230 VAC.
Specykacja
Zasilanie: 230 VAC; 50 Hz
Źródło światła: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (max.)
Natężenie światła przy włączaniu: <8 luksów
Natężenie światła przy wyłączaniu: >70 luksów
Wymiary: 50 × 70 mm
OSTRZEŻENIE
Lampki nocnej nie wolno rozbierać.
Zlampki nocnej należy korzystać tylko w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
Przed czyszczeniem wyłączamy lampkę nocną zelektrycznej sieci zasilającej. Do czyszczenia
lampki nocnej stosuje się czystą ściereczkę.
Jeżeli lampka zostanie uszkodzona, należy ją wyłączyć zelektrycznej sieci zasilająceji już
zniej nie korzystać.
Używać wyłącznie zgodnie zprzeznaczeniem. Nie wolno używać dzieciom bez opieki dorosłych
oraz osobom, których zyczna, zmysłowa lub umysłowa niezdolność oraz niedostateczna
wiedza nie pozwalają na bezpieczne użytkowanie urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Zgodnie zprzepisami Ustawy oZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie zinnymi odpa-
dami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego ielektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko izdrowie ludzi.
HU | Éjszakai LED lámpa, típus EMN100
Éjszakai és tájékozódási fényforrás gyermekszobákba, folyosókra, pincékbe és egyéb helysé-
gekbe beépített fényerő érzékelővel (fotoellenállás), amely automatikusan felkapcsolja alámpát
napnyugtakor és kikapcsolja napkeltekor. Egyenes bekötés 230 VAC hálózatra.
Specikáció
Táplálás: 230 VAC; 50 Hz
Fényforrás: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (max.)
Az érzékelő érzékenysége akapcsoláshoz: <8 lux
Aszenzor érzékenysége akikapcsoláshoz: >70 lux
Méretei: 50 × 70 mm
FIGYELMESZTETÉS
Az éjszakai fényforrást ne szerelje szét!
Az éjszakai fényt használja száraz belső terekben!
Tisztás előtt kapcsolja le az éjszakai fényt az elektromos hálózatról! Az éjszakai fény tisztítására
használjon száraz anyagot!
Ha sérülésre kerül sor, kapcsolja le az éjszakai fényt az elektromos hálózatról, és ne hasz-
nálja tovább!
Ez afogyasztó nem alkalmas olyan személyek által történő kezelésre (beleértve agyermekeket is),
akiknek szellemi vagy zikai képessége, illetve atapasztalatuk és ismereteik hiánya megakadályozza
afogyasztó biztonságos használatát, ha nem felügyelnek rájuk, vagy ha nem kaptak oktatást afo-
gyasztó használatát illetően abiztonságukért felelős személytől.
Agyerekek legyenek felügyelet alatt annak biztosítására, hogy afogyasztóval nem fognak játszani.
Az elektromos készülékeket ne dobja avegyes háztartási hulladék közé, használja aszelek-
tív hulladékgyűjtő helyeket. Agyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon
ahelyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek ahulladéktárolókba kerülnek, veszélyes
anyagok szivároghatnak atalajvízbe, melyek így bejuthatnak atáplálékláncba és veszélyez-
tethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI | Nočna LED svetilka, tip EMN100
Nočna in orientacijska luč zvgrajenim senzorjem (fotouporom), za otroške sobe, predsobe,
kleti in druge prostore. Samodejno se vključi luč, ko se zmrači in ugasne ob jutranji zori. Aparat
priključite velektrično vtičnico 230 VAC.
Specikacija
Napajanje: 230 VAC; 50 Hz
Vir svetlobe: 3× LED dioda Ø 5 mm; 0,5 W (maks.)
Občutljivost čutila na vklop: <8 luksov
Občutljivost čutila na izklop: >70 luksov
Dimenzije: 50 × 70 mm
OPOZORILO
Ne razstavljajte svetilke.
Lučko uporabljajte le vsuhih notranjih prostorih.
Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice oz. prekinite električni tokokrog. Lučko čistite le
ssuho krpo.
Nikoli ne uporabljajte poškodovane ali napačno delujoče lučke – prekinite tokokrog.
Naprava ni namenjena osebam ali otrokom, ki je ne znajo varno in pravilno uporabljati sami,
bodisi zaradi neizkušenosti, bodisi zaradi neznanja, ali njihovega zdravstvenega stanja. Vizje-
mnih primerih lahko te osebe svetilko uporabljajo vendar le pod nadzorom odrasle osebe ali
drugih , ki odgovarjajo za njihovo varnost.
Otroci morajo biti pod stalnim nadzorom; otrokom preprečite stik sto napravo.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mes-
ta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije ozbirnih mestih se obrnite na krajevne urade.
Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo
vpodtalnico, pridejo vprehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME | Noćno LED svjetlo, tipa EMN100
Noćno svjetlo za dječije sobe, hodnike, podrume idruge prostorije sa integriranim senzorom
(fotootpornik), koji automatski pali svjetlo kad se smračiva igasi kad svanjiva. Direktno priključenje
uel.mrežu 230 VAC.
Specikacija:
Napajanje: 230 VAC; 50 Hz
Izvor svjetla: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (maks.)
Osjetljivost senzora za uključenje: <8 luks
Osjetljivost senzora za isključenje: >70 luks
Dimenzije: 50 × 70 mm
UPOZORENJE:
Noćno svjetlo ne rasklapajte.
Noćno svjetlo koristite usuvim unutrašnjim prostorijama.
Prije čišćenja isključite noćno svjetlo iz el.mreže. Za čišćenje noćnog svjetla koristite suvu krpu.
Ukoliko dođe do oštećenja, isključite noćno svjetlo iz el.mreže inemojte više koristiti.
Ovaj uređaj nije namjenjen osobama (idjeci), kojima zička, osjećajna ili mentalna nesposobnost
ili nedostatak iskustava brani usigurnom korišćenju uređaja, ukoliko nebudu pod nadzorom ili
ukoliko nisu bili obučeni uvezi korišćenja uređaja osobom odgovornom za njihovu bezbjednost.
Djeci nebi trebalo da bude dozvoljeno igrati se sa uređajem.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za saku-
pljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije ocentrima za sakupljanje otpada kon-
taktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materi-
je mogu prodrijeti upodzemne vode iući ulanac ishrane ioštetiti vaše zdravlje.
DE | LED-Nachtlampe, typ EMN100
Nacht- und Orientierungslampe für Kinderzimmer, Korridore, Keller und andere Räume mit ein-
gebautem Sensor (Fotowiderstand), der die Lampe bei Dämmerung automatisch an und ausmacht.
Direkter Anschluss ans Stromnetz 230 VAC.
Spezikation
Versorgung: 230 VAC; 50 Hz
Lichtquelle: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (max.)
Sensorempndlichkeit für Einschaltung: <8 lux
Sensorempndlichkeit für Ausschaltung: >70 lux
Ausmaße: 50 × 70 mm
WARNUNG
Nehmen Sie die Lampe nicht auseinander.
Verwenden Sie die Nachtlampe in trockenen Innenräumen.
Vor der Reinigung entfernen Sie die Nachtlampe vom Stromnetz. Zur Reinigung der Nachtlampe
verwenden Sie einen trockenen Sto.
Falls es zur Beschädigung kommt, schalten Sie die Nachtlampe vom Stromnetz ab und verwenden
Sie sie nicht mehr.
Dieser Verbraucher ist nicht bestimmt für Benutzung durch Personen (inklusive der Kinder),
deren physische, geistige oder mentale Unfähigkeit oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis-
sen eine sichere Benutzung des Verbrauchers unmöglich macht, falls sie nicht beaufsichtigt
werden, oder falls sie durch eine sicherheitsverantwortliche Person nicht über die Benutzung
des Verbrauchers belehrt wurden.
Auf Kinder sollte aufgepasst werden, damit sichergestellt wird, dass sie mit dem Verbraucher
nicht spielen.
1456000060_31-P3306_00_01
EMOS spol. s r. o.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen
fürsortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über
die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher
auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern
und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit
verderben.
UA | Нічне LED світло, тип EMN100
Нічне та орієнтувальне світло до дитячих кімнат, коридорів, підвалів та останніх приміщень
з вбудованим сенсором (фоторезистор), який автоматично включає світло при присмерку, а виключає
при світанні. Пряме вмикання в електричну мережу 230 B AC.
Специфікація
Живлення: 230 BAC; 50 Гц
Джерело світла: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (макс.)
Чутливість сенсору для включення: <8 люкс
Чутливість сенсору для виключення: >70 люкс
Розміри: 50 × 70 мм
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Нічне світло не розбирати.
Нічне світло використовуйте у сухих внутрішніх просторах.
Перед чищенням виключити нічне світло з електричної мережі. Для чищення нічного світла
користуйтесь сухою тканиною.
Якщо дійде к пошкодженню, виключить нічне світло з електричної мережі та далі не ви-
користовуйте.
Цей споживач не призначений для застосування особами (включаючи дітей), яким фізична,
чуттєва і розумова нездатність або відсутність досвіду та знань перешкоджають безпечно
застосовувати споживач, якщо за ними не буде догляду або якщо не були дані інструкції
щодо застосування споживача особою відповідальною за їхню безпеку.
За дітьми треба було б наглядати, щоб забезпечити, що вони не будуть споживачем гратися.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь міс-
цями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь
до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з від-
ходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчо-
вого обігу та пошкоджувати ваше здоров'я.
RO|MD | Lampă LED de noapte, tip EMN100
Lampă de noapte şi de orientare pentru camere de copii, holuri, beciuri şi alte încăperi. Lampa
are integrat un senzor (fotorezistor), care declanşează automat lumina când se întunecă şi oînchide
în zori. Contact direct la reţeaua electrică de 230 VAC.
Specicare
Alimentare: 230 VAC; 50 Hz
Sursa de lumină: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (max.)
Sensibilitatea senzorului pentru declanşare: <8 lux
Sensibilitatea senzorului pentru închidere: >70 lux
Dimensiuni: 50 × 70 mm
AVERTISMENT
Nu demontaţi lampa de noapte.
Folosiţi lumina de noapte în spaţii interioare uscate.
Decuplaţi de la reţeaua electrică lampa de noapte înainte de curăţare. Pentru curăţat folosiţi
un material uscat.
Dacă se defectează, decuplaţi lampa de noapte de la reţeaua electrică şi nu omai folosiţi.
Acest consumator nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copiii), al cărora incapa-
citate zică, senzorială sau mentală ori decitul de experienţă şi cunoştinţe împiedică folosirea
în siguranţă aconsumatorului, în cazul în care nu vor  supravegheate sau dacă nu au fost
instruite referitor la folosirea consumatorului de către opersoană răspunzătoare de siguranţa
lor. Este nevoie de asupraveghea copiii, pentru adepista că nu se vor juca cu consumatorul.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie
adeşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organe-
le locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, sub-
stanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar,
periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT | LED naktinę lemputę, tipas EMN100
Naktinė lemputė yra skirta naudoti vaikų kambariuose, prieškambariuose, rūsiuose ir kitose
patalpose; ji turi įmontuotą jutiklį (fotorezistorių), kuris automatiškai įjungia lemputę prieblandoje
(fotorezistors) ir ją išjungia tekant saulei. Jungiama tiesiogiai į 230 VAC elektros lizdą.
Techniniai duomenys
Įtampa: 230 Vkintamoji srovė; 50 Hz
Šviesos šaltinis: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (maks.)
Jutiklio jautrumas lemputės įjungimui: <8 liuksų
Jutiklio jautrumas lemputės išjungimui: >70 liuksų
Matmenys: 50 × 70 mm
ĮSPĖJIMAS
Neardykite naktinės lemputės.
Naktinę lemputę naudoti galima tik sausose vidaus patalpose.
Jeigu norite valyti naktinę lemputę, atjunkite ją nuo elektros tinklo. Valymui naudokite tik
sausą šluostę.
Pažeistą naktinę lemputę atjunkite nuo elektros tinklo ir nebenaudokite.
Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant vaikus), kurie dėl zinės, jutiminės ar
protinės negalios arba patirties ar žinių stokos negali saugiai naudoti šio prietaiso, nebent juos
prižiūrėtų arba nurodymus dėl saugaus naudojimo duotų už jų saugumą atsakingas asmuo.
Būtina prižiūrėti vaikus, kad šie nežaistų su šiuo prietaisu.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms
skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteik-
tų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų už-
kasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, opaskui ir į
maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai
LV | LED naktslampa, tips EMN100
Naktslampiņa un pozīcijas lampiņa paredzēta izmantošanai bērnistabās, gaiteņos, pagrabos
un citās telpās, tai ir iebūvēts sensors (foto diode), kas automātiski ieslēdz lampu, samazinoties
gaismas daudzumam (norietot saulei), un saullēktā izslēdz lampu. Tiešs pieslēgums elektroener-
ģijas padevei 230VAC.
Specikācija
Spriegums: 230 Vmaiņstrāva; 50 Hz
Gaismas avots: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (maks.)
Sensora ieslēgšanās jutīgums: <8 luksi
Sensora izslēgšanās jutīgums: >70 luksi
Izmērs: 50 × 70 mm
BRĪDINĀJUMS
1. Naktslampiņu nedrīkst izjaukt.
2. Naktslampiņu drīkst izmantot vienīgi sausās iekštelpās.
3. Ja vēlaties notīrīt naktslampiņu, atvienojiet to no elektrotīkla. Tīrīšanai drīkst izmantot tikai
sausu lupatiņu.
4. Ja naktslampiņa ir bojāta, atvienojiet to no elektrotīkla un vairs nelietojiet.
5. Personas ar ierobežotām ziskām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu
(tostarp bērni šo ierīci drīkst lietot vienīgi tad, ja tās uzrauga par viņu drošību atbildīgā persona
vai arī šī persona ir apmācījusi viņus ierīces drošai lietošanai.
6. Ir jāraugās, lai bērni nerotaļātos ar šo ierīci.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķiro-
šanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazi-
nieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas
vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka
veselību.
EE | LED-öövalgusti, type EMN100
Öö- ja suunavalgustit kasutatakse lastetubades, koridorides, keldrites jm; sellel on sisseehitatud
andur (fototakisti), mis lülitab automaatselt valguse sisse, kui päikesevalgust ei ole (päikeseloojang),
ja lülitab päikesetõusul valguse välja. Otseühendus elektrivõrguga 230 V (vahelduvool).
Kirjeldus
Pinge: 230 V, vahelduvvool; 50 Hz
Valgusallikas: 3× LED Ø 5 mm; 0,5 W (max)
Anduri tundlikkus sisselülitumiseks: <8 lux
Anduri tundlikkus väljaülitumiseks: >70 lux
Mõõdud: 50 × 70 mm
HOIATUS
Öövalgustit mitte koost lahti võtta.
Öövalgustit võib kasutada ainult kuivas siseruumis.
Valgusti puhastamiseks eemaldage see kõigepealt elektrivõrgust. Puhastamiseks kasutada
ainult kuiva lappi.
Valgusti kahjustumisel eemaldada see elektrivõrgust ja enam mitte kasutada.
Seadet ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kellel on füüsilised, meeleoorganite või vaimsed
puuded, või isikud, kellel puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, et seadet ohutult kasu-
tada, välja arvatud juhul kui see toimub järelevalve all või nende turvalisuse eest vastutav isik
on neid ohututest tingimustest teavitanud.
Laste üle peab olema järelvalve, tagamaks et nad seadmega ei mängi.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogu-
mispunkte. Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonika-
seadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toi-
duahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist.
BG | LED нощна лампа, тип EMN100
Лампата за нощно осветление и маркиране на позиция може да се използва в детски стаи,
холове, изби и други помещения; има вграден сензор (фоторезистор), който автоматично включва
осветлението при липса на светлина (при залез) и изключва осветлението при изгрев. Включва
се направо в електрически контакт 230 VAC.
Технически характеристики
Напрежение: 230 VAC; 50 Hz
Светлинен източник: 3× Светодиод Ø 5 mm; 0,5 W (макс.)
Сензор чувствителност трябва да се включи: <8 lux
Сензор чувствителност да се изключва: >70 lux
Размери: 50 × 70 mm
ВНИМАНИЕ
Не разглобявайте нощната лампа.
Нощната лампа може да се използва само в сухи вътрешни помещения.
Ако възнамерявате да почиствате нощната лампа, изключете я от електрическата мрежа.
При почистване използвайте само суха кърпа.
При повреда изключете нощната лампа от електрическата мрежа и не я използвайте повече.
Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности, както и липсата на опит или познания, не им позволяват
безопасно използване на този уред, освен ако не се намират под надзор или не са били
инструктирани за безопасна употреба от лице, отговорно за тяхната безопасност.
Устройството не трябва да се пипа от деца, за тази цел ги наглеждайте!
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте
ги в пунктовете за събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация относно
пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетентните
местни органи. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в
подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната
верига и да увредят здравето на хората.
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanj-
kljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
predelave brez odobritve proizvajalca
neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe
zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je
odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka pre-
neha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z
originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi
deloval brezhibno.
ZNAMKA: Nočna LED svetilka
TIP: EMN100
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
e-mail: reklamacije@emos-si.si

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756