Znaleziono w kategoriach:
Termometr z higrometrem EMOS E0345

Instrukcja obsługi Termometr z higrometrem EMOS E0345

Powrót
2603203000_31-E0345_00_01_WEB 148 × 210 mm
www.emos.eu
E0345
GB Thermo-hygrometer
CZ Teploměr s vlhkoměrem
SK Teplomer s vlhkomerom
PL Termometr z higrometrem
HU Hőmérő nedvességmérővel
SI Termometer z vlagomerom
RS|HR|BA|ME Termohigrometar
DE Thermometer mit Hygrometer
UA Tермометр з гігрометром
RO|MD Termometru cu higrometru
LT Termometras-higrometras
LV Termometrs ar higrometru
EE Termohügromeeter
BG Термо-хигрометър
FR|BE Thermomètre avec hygromètre
IT Termometro con igrometro
NL Thermometer met hygrometer
ES Termómetro con higrómetro
2
1
4
5
6
7
1
2
3
8
9
CR2032
3 V
3
GB | Thermo-hygrometer
Technical Specications
Indoor temperature: -10 °C to +50 °C, 0.1 °C resolution
Indoor humidity: 20 % to 90 % RH, 1 % resolution
Temperature measurement accuracy: ±1 °C
Humidity measurement accuracy: ±5 % for 40 % to 70 % range at 20 °C to 26 °C, ±8 % for other ranges
Temperature display unit: °C/°F
Power supply: 1× 3 V CR2032 battery
Description of the Main Unit (See Fig. 1)
1 – indoor temperature
2 – indoor humidity
3 – comfort indicator
4 – hole for hanging
5 – magnet for mounting
6 – stand
7 – battery cover
8 – °C/°F unit switch
9 – CR2032 battery
Getting Started
1. Remove the battery cover on the back of the device.
2. Insert a single 3 V CR2032 battery with the “+” side facing up. Use 3 V alkaline batteries only. Do not use rechargeable
batteries.
3. Close the battery compartment.
4. If the screen is dicult to read, change the batteries in the thermometer.
Setting °C/°F Temperature Unit
Repeatedly pressing the °C/°F button switches between °C and °F.
Use a thin dull object, such as a paper clip.
Comfort Indicator
The thermometer displays the current comfort level using 3 icons.
If humidity is between 40–70 %, the COMFORT icon will be displayed.
If humidity is lower than 40 % RH, the DRY icon will be displayed.
If humidity is higher than 70 % RH, the WET icon will be displayed.
Safety Instructions and Warnings
Read the user manual before using the device. Follow the safety instructions provided in the manual. The product is designed
to serve reliably for many years if used properly.
Read the manual carefully before using this product.
Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold or humidity, and sudden changes in temperature.
Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – may cause damage.
Do not subject the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity – doing so may cause
malfunction, shorten battery life, damage the batteries or deform the plastic parts.
Do not expose the product to rain or moisture if it is not designed for outdoor use.
Do not submerse the product in water or other liquids or expose it to dripping or splashing water.
Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
Do not put the product in places with inadequate air ow.
Do not insert any objects in the product‘s vents.
Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing so may damage the product and will automatically
void the warranty.
To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents – they could erode the
plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
If the product becomes damaged or defective, do not perform any repairs yourself; bring it for repair to the store where
you bought it.
This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack
of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
4
CZ | Teploměr s vlhkoměrem
Technická specikace
Vnitřní teplota: -10 °C až +50 °C, rozlišení 0,1 °C
Vnitřní vlhkost: 20 % až 90 % RV, rozlišení 1 %
Přesnost měření teploty: ±1 °C
Přesnost měření vlhkosti: ±5 % pro rozmezí 40 % až 70 % při teplotě 20 °C až 26 °C, ±8 % ostatní rozmezí
Zobrazení jednotky teploty: °C/°F
Napájení: 1× 3 V CR2032 baterie
Popis hlavní jednotky (viz obr. 1)
1 – vnitřní teplota
2 – vnitřní vlhkost
3 – index pohodlí
4 – otvor na zavěšení
5 – magnet na připevnění
6 – stojánek
7 – bateriový kryt
8 – přepínač jednotky teploty °C/°F
9 – baterie CR2032
Postup uvedení do provozu
1. Sejměte kryt baterie na zadní straně přístroje.
2. Vložte jednu baterii typu 3 V CR2032 „+“ stranou nahoru. Používejte pouze 3V alkalické baterie. Nepoužívejte nabíjecí baterie.
3. Zavřete bateriový prostor.
4. Pokud je špatně čitelný displej, vyměňte baterii v teploměru.
Nastavení jednotky teploty °C/°F
Opakovaným stiskem tlačítka °C/°F změníte zobrazení jednotky teploty °C nebo °F.
Použijte tenký tupý předmět, např. kancelářskou sponku.
Index pohodlí
Teploměr zobrazuje aktuální úroveň pohodlí pomocí 3 ikon.
Je-li vlhkost mezi 40–70 %, bude zvýrazněna ikona COMFORT – pohodlné prostředí.
Je-li vlhkost nižší než 40 %, bude zvýrazněna ikona DRY – suché prostředí.
Je-li vlhkost vyšší než 70 %, bude zvýrazněna ikona WET – vlhké prostředí.
Bezpečnostní pokyny a upozornění
Před použitím zařízení prostudujte návod k použití. Dbejte bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodě. Výrobek je
navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let.
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty.
Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu
funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin a nevystavujte kapající ani stříkající vodě.
Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku apod.
Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čisticí přípravky – mohly by poškrábat
plastové části a narušit elektrické obvody.
Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami, předejte jej k opravě prodejci, kde jste jej zakoupili.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či
nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud
nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
5
SK | Teplomer s vlhkomerom
Technická špecikácia
Vnútorná teplota: -10 °C až +50 °C, rozlíšenie 0,1 °C
Vnútorná vlhkosť: 20 % až 90 % RV, rozlíšenie 1 %
Presnosť merania teploty: ±1 °C
Presnosť merania vlhkosti: ±5 % pre rozpätie 40 % až 70 % pri teplote 20 °C až 26 °C, ±8 % ostatné rozpätie
Zobrazenie jednotky teploty: °C/°F
Napájanie: 1× 3 V CR2032 batéria
Popis hlavnej jednotky (viď obr. 1)
1 – vnútorná teplota
2 – vnútorná vlhkosť
3 – index pohodlia
4 – otvor na zavesenie
5 – magnet na pripevnenie
6 – stojan
7 – batériový kryt
8 – prepínač jednotky teploty °C/°F
9 – batéria CR2032
Postup uvedenia do prevádzky
1. Odoberte kryt batérie na zadnej strane prístroja.
2. Vložte jednu batériu typu 3 V CR2032 „+“ stranou nahor. Používajte iba 3V alkalické batérie. Nepoužívajte nabíjacie batérie.
3. Zatvorte batériový priestor.
4. Ak je zle čitateľný displej, vymeňte batériu v teplomeri.
Nastavenie jednotky teploty °C/°F
Opakovaným stlačením tlačidla °C/°F zmeníte zobrazenie jednotky teploty °C alebo °F.
Použite tenký tupý predmet, napr. kancelársku sponku.
Index pohodlia
Teplomer zobrazuje aktuálnu úroveň pohodlia pomocou 3 ikon.
Ak je vlhkosť medzi 40–70 %, bude zvýraznená ikona COMFORT – pohodlné prostredie.
Ak je vlhkosť nižšia ako 40 %, bude zvýraznená ikona DRY – suché prostredie.
Ak je vlhkosť vyššia ako 70 %, bude zvýraznená ikona WET – vlhké prostredie.
Bezpečnostné pokyny a upozornenia
Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie. Dbajte na bezpečnostné pokyny uvedé v tomto návode. Výrobok je
navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil mnoho rokov.
Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty.
Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho poškodenie.
Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu
funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.
Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín a nevystavujte kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku apod.
Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú utierku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by po-
škriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
Pri poškodení alebo chybe výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami, odovzdajte ho k oprave predajcovi, kde ste ho zakúpili.
Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, ak na ne nebude dohliadnuté alebo ak
neboli inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756