Znaleziono w kategoriach:
Ładowarka podróżna ENERGIZER ETC200 20W Biały

Instrukcja obsługi Ładowarka podróżna ENERGIZER ETC200 20W Biały

Wróć
How to USE How to Replace the Fuse
ETC200
1 ETC200
User Manual
2
Package Contents
EN
EN
Specification :
Model Name : ETC200
Rated Power : 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Rated Output 1 : USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Rated Output 2 : USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Rated Output 3 : USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2 : 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A : 18.0W Max
USB-C2+USB-A : 20.0W Max
Total Power : 20.0W Max
Made In China
Download Manual
ETC200
Download Manual
The product is a universal converter adapter with integrated US/AU/EU/UK
plugs. It is available in more than 200 countries.
The plugs can be switched by sliding the plug lock, and it’s equipped with a
safety conversion fixed lock, with 2 USB-C + 1 USB-A supports fast charging
protocols such as PD3.0/PD2.0/QC3.0, making it easy to use and safe.
A fuse that can withstand up to 10A is installed for safety, allowing safe use.
If it is overloaded, it will automatically disconnect.
Replace it with a spare fuse inside the unit to use immediately.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
• US plug - suitable for the United States, Canada, Japan, Philippines, Thailand,
Peru, Laos, and other countries or regions.
• Australian plug - suitable for Australia, New Netherlands, Argentina, Fiji, and
other countries or regions.
• UK plug - suitable for the United Kingdom, Singapore, Malaysia, and other
countries or regions.
• EU plug - suitable for Germany, France, the Netherlands, Denmark, Finland,
Spain, and other EU countries and South Korea, Russia, and other countries or
regions.
US
EU AU
UK
UM_2_ETC200_EN_2.1
ATTENTION
Guarantees against short circuit and
over-charging for your power bank and
devices.
PowerSafe Management
Customer Service
For any question about the product,
please contact us at
service@energizerpowerpacks.com
• Please do not disassemble, modify, or short-circuit products; otherwise, it will cause
electric shock, fire, or electrical damage.
• This product is an electronic product; please avoid violently hiמּing, bumping, or
dropping the product.
• It is strictly forbidden to expose to excessive heat, cold, or humidity. The best use
environment temperature of the product is -10°C~40°C.
• Please place it in a safe place out of reach of children to prevent danger.
• Please use it for electrical products that have passed the national EMC certification to
avoid potential safety hazards.
Dispose the battery properly, seek for local disposal facility for advice.
Do not dispose, dissemble, damage, or incinerate the battery at all time.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer Character and certain graphic designs are
trademarks of Energizer Brands, LLC and related subsidiaries and are used under
license by TennRich International Corp..
WARRANTY
All products from the date of purchase are qualified for limited time warranty. For
more warranty information, please visit: http://www.energizerpowerpacks.com
The internal fuse of the ETC200 is 250V, 10A.
fuse
spare fuse spare fuse
Use a small tool to liﬞ and remove the 'SPARE & FUSE' cover.
Take out the fuse and replace it.
·Before replacing the fuse, please disconnect all devices
 from the power source.
·During the fuse replacement, make sure that no water or
 foreign objects enter the product.
Insert the spare fuse   into the cover slot and then connect it
to
Comment remplacer le fusible
Un fusible pouvant supporter jusqu'à 10A est installé pour des raisons de
sécurité, permeמּant une utilisation en toute sécurité. En cas de surcharge, il
se déconnecte automatiquement. Remplacez-le par un fusible de rechange
à l'intérieur de l'unité pour l'utiliser immédiatement.
Le fusible interne du ETC200 est de 250V, 10A.
fusible
fusible de
 rechange fusible de rechange
Utilisez un petit outil pour soulever et retirer le couvercle
'SPARE & FUSE'.
Retirez le fusible et remplacez-le.
·Avant de remplacer le fusible, veuillez déconnecter tous
 les appareils de la source d'alimentation.
·Lors du remplacement du fusible, assurez-vous qu'aucune
 eau ni objet étranger n'entre dans le produit.
Insérez le fusible de rechange   dans la fente du couvercle, puis
  connectez-le au corps de l'adaptateur.
Cómo reemplazar el fusible
Se instala un fusible que puede soportar hasta 10A por seguridad, lo que
permite un uso seguro. Si se sobrecarga, se desconectará automáticamente.
Reemplácelo con un fusible de repuesto dentro de la unidad para usarlo
inmediatamente.
El fusible interno del ETC200 es de 250V, 10A.
fusible
fusible de
  repuesto
fusible de repuesto
Use una herramienta pequeña para levantar y quitar la tapa
  de 'SPARE & FUSE'.
Saque el fusible y reemplácelo.
·Antes de reemplazar el fusible, desconecte todos los
 dispositivos de la fuente de alimentación.
·Durante el reemplazo del fusible, asegúrese de que no
 entre agua ni objetos extraños en el producto.
Inserte el fusible de repuesto   en la ranura de la tapa y luego
 conéctelo al cuerpo del adaptador.
Come sostituire il fusibile
Un fusibile che può sopportare fino a 10A è installato per sicurezza,
consentendo un uso sicuro. Se viene sovraccaricato, si disconneמּe
automaticamente. Sostituirlo con un fusibile di ricambio all'interno dell'unità
per utilizzarlo immediatamente.
Il fusibile interno dell'ETC200 è 250V, 10A.
fusibile
fusibile di ricambio fusibile di ricambio
Usa un piccolo strumento per sollevare e rimuovere il coperchio
  'SPARE & FUSE'.
Rimuovi il fusibile e sostituiscilo.
·Prima di sostituire il fusibile, scollegare tuמּi i dispositivi
 dalla fonte di alimentazione.
·Durante la sostituzione del fusibile, assicurarsi che
 nessuna acqua o oggeמּi estranei entrino nel prodoמּo.
Inserire il fusibile di ricambio   nella fessura del coperchio e poi
  collegarlo al corpo dell'adaמּatore.
Comment UTILISER
ETC200
1 ETC200
Manuel de l'utilisateur
2
Contenu du paquet
FR
FR
Spécification :
Nom du modèle : ETC200
Puissance nominale : 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Sortie nominale 1 : USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Sortie nominale 2 : USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Sortie nominale 3 : USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2 : 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A : 18.0W Max
USB-C2+USB-A : 20.0W Max
Puissance totale : 20.0W Max
Fabriqué en Chine
ETC200
Download Manual
Le produit est un adaptateur de conversion universel avec des prises
intégrées US/AU/UE/RU. Il est disponible dans plus de 200 pays.
Les prises peuvent être changées en faisant glisser le verrou de la prise, et il
est équipé d'un verrou de sécurité fixe pour la conversion, avec 2 ports
USB-C + 1 port USB-A prenant en charge les protocoles de charge rapide
tels que PD3.0/PD2.0/QC3.0, le rendant facile à utiliser et sûr.
• Prise US - convient aux États-Unis, Canada, Japon, Philippines, Thaïlande,
Pérou, Laos, et autres pays ou régions.
Prise australienne - convient à l'Australie, Nouvelle-Zélande, Argentine, Fidji, et
autres pays ou régions.
• Prise UK - convient au Royaume-Uni, Singapour, Malaisie, et autres pays ou
régions.
• Prise UE - convient à l'Allemagne, la France, les Pays-Bas, le Danemark, la
Finlande, l'Espagne, et d'autres pays de l'UE ainsi qu'à la Corée du Sud, la
Russie, et autres pays ou régions.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Cómo USAR
ETC200
1 ETC200
Manual del usuario
2
Contenido del paquete
ES
ES
Especificación:
Nombre del modelo: ETC200
Potencia nominal: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Máx
Salida nominal 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Máx
Salida nominal 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Máx
Salida nominal 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Máx
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5W USB-C1+USB-A: 18.0W Máx
USB-C2+USB-A: 20.0W Máx
Potencia total: 20.0W Máx
Fabricado en China
Descargar manual
ETC200
Download Manual
El producto es un adaptador convertidor universal con enchufes integrados
de EE.UU./AU/UE/UK. Está disponible en más de 200 países.
Los enchufes se pueden cambiar deslizando el bloqueo del enchufe, y está
equipado con un bloqueo de seguridad fijo para la conversión, con 2
puertos USB-C + 1 puerto USB-A que admite protocolos de carga rápida
como PD3.0/PD2.0/QC3.0, lo que lo hace fácil de usar y seguro.
• Enchufe de EE.UU. - adecuado para Estados Unidos, Canadá, Japón, Filipinas,
Tailandia, Perú, Laos y otros países o regiones.
• Enchufe australiano - adecuado para Australia, Nueva Zelanda, Argentina, Fiyi
y otros países o regiones.
• Enchufe del Reino Unido - adecuado para el Reino Unido, Singapur, Malasia y
otros países o regiones.
• Enchufe de la UE - adecuado para Alemania, Francia, Países Bajos, Dinamarca,
Finlandia, España y otros países de la UE, así como para Corea del Sur, Rusia y
otros países o regiones.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Come UTILIZZARE
ETC200
1 ETC200
Manuale dell'utente
2
Contenuto del pacchetto
IT
IT
Specifiche:
Nome del modello: ETC200
Potenza nominale: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Uscita nominale 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Uscita nominale 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Uscita nominale 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Potenza totale: 20.0W Max
Made in China
ETC200
Download Manual
Il prodoמּo è un adaמּatore convertitore universale con prese integrate
US/AU/UE/UK. È disponibile in più di 200 paesi.
Le prese possono essere cambiate facendo scorrere il blocco della spina ed
è dotato di un blocco di sicurezza fisso per la conversione, con 2 porte
USB-C + 1 porta USB-A che supporta protocolli di ricarica rapida come
PD3.0/PD2.0/QC3.0, rendendolo facile da usare e sicuro.
• Spina US - adaמּa per Stati Uniti, Canada, Giappone, Filippine, Thailandia,
Perù,
Laos e altri paesi o regioni.
• Spina australiana - adaמּa per Australia, Nuova Zelanda, Argentina, Figi e altri
paesi o regioni.
• Spina UK - adaמּa per Regno Unito, Singapore, Malesia e altri paesi o regioni.
• Spina UE - adaמּa per Germania, Francia, Paesi Bassi, Danimarca, Finlandia,
Spagna e altri paesi dell'UE, così come Corea del Sud, Russia e altre nazioni o
regioni.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Télécharger le manuel
Scarica il manuale
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
UM_2_ETC200_FR_2.1
ATTENTION
• Veuillez ne pas démonter, modifier ou court-circuiter les produits ; sinon, cela
entraînera des risques de choc électrique, d'incendie ou de dommages électriques.
• Ce produit est un produit électronique ; évitez de le heurter violemment, de le cogner
ou de le faire tomber.
• Il est strictement interdit d'exposer le produit à une chaleur, un froid ou une humidité
excessive. La température d'utilisation optimale du produit est de -10°C à 40°C.
• Veuillez le placer dans un endroit sûr, hors de portée des enfants pour éviter tout
danger.
• Veuillez l'utiliser uniquement avec des produits électriques ayant passé la certification
EMC nationale pour éviter tout risque potentiel de sécurité.
Éliminez correctement la batterie, recherchez un centre de recyclage local pour
obtenir des conseils.
Ne jetez pas, ne démontez pas, n'endommagez pas ou n'incinérez pas la batterie
en tout temps.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer Character et certains designs graphiques
sont des marques de commerce de Energizer Brands, LLC et de ses filiales
associées, utilisées sous licence par TennRich International Corp..
GARANTIE
Tous les produits à partir de la date d'achat sont éligibles pour une garantie limitée.
Pour plus d'informations sur la garantie,
veuillez visiter : http://www.energizerpowerpacks.com
Garantit contre les courts-circuits et la
surcharge pour votre baמּerie externe et
vos appareils.
Gestion PowerSafe
Service Client
Pour toute question concernant le produit,
veuillez nous contacter à
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_ETC200_ES_2.1
ATENCIÓN
• No desmonte, modifique ni provoque cortocircuitos en los productos; de lo contrario,
podría causar descarga eléctrica, incendio o daños eléctricos.
• Este producto es un producto electrónico; evite golpearlo, sacudirlo o dejarlo caer.
• Está estrictamente prohibido exponer el producto a calor, frío o humedad excesivos.
La temperatura ideal de uso del producto es de -10°C a 40°C.
• Colóquelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños, para evitar peligros.
• Úselo únicamente con productos eléctricos que hayan pasado la certificación EMC
nacional para evitar posibles riesgos de seguridad.
Deseche la batería correctamente, busque un centro de eliminación local para
obtener consejos.
No deseche, desarme, dañe o incinere la batería en ningún momento.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer Character y ciertos diseños gráficos son
marcas comerciales de Energizer Brands, LLC y subsidiarias relacionadas y se
utilizan bajo licencia de TennRich International Corp..
GARANTÍA
Todos los productos a partir de la fecha de compra califican para una garantía
limitada. Para obtener más información sobre la garantía,
visite: http://www.energizerpowerpacks.com
Garantiza contra cortocircuitos y sobre carga
para su banco de energía y dispositivos.
Gestión PowerSafe
Servicio al Cliente
Para cualquier pregunta sobre el producto,
por favor contáctenos a
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_ETC200_IT_2.1
ATTENTION
• Please do not disassemble, modify, or short-circuit products; otherwise, it will cause
electric shock, fire, or electrical damage.
• This product is an electronic product; please avoid violently hiמּing, bumping, or
dropping the product.
• It is strictly forbidden to expose to excessive heat, cold, or humidity. The best use
environment temperature of the product is -10°C~40°C.
• Please place it in a safe place out of reach of children to prevent danger.
• Please use it for electrical products that have passed the national EMC certification to
avoid potential safety hazards.
Smaltire correttamente la batteria, cercate un centro di smaltimento locale
per consigli.
consigli. Non smaltire, smontare, danneggiare o incenerire la batteria in nessun
momento.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer Character e determinati design grafici sono
marchi registrati di Energizer Brands, LLC e delle relative sussidiarie e sono
utilizzati su licenza da TennRich International Corp..
GARANZIA
Tutti i prodotti dalla data di acquisto sono coperti da garanzia limitata.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia, visitate: http://www.energizerpowerpacks.com
Garantisce contro cortocircuiti e
sovraccarichi per la tua power bank e
dispositivi.
Gestione PowerSafe
Servizio Clienti
Per qualsiasi domanda sul prodoמּo,
contaמּateci a
service@energizerpowerpacks.com
Wie BENUTZEN
ETC200
1 ETC200
Benutzerhandbuch
2
Packungsinhalt
DE
DE
Spezifikation:
Modellname: ETC200
Nennleistung: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Nennausgang 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Nennausgang 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Nennausgang 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Gesamtleistung: 20.0W Max
Hergestellt in China
Handbuch herunterladen
ETC200
Download Manual
Das Produkt ist ein universeller Adapter mit integrierten US/AU/EU/UK-Steckern.
Es ist in über 200 Ländern erhältlich.
Die Stecker können durch Schieben des Steckverriegelungsschalters gewechselt
werden, und er ist mit einer festen Sicherheitsverriegelung ausgestaמּet. Mit 2
USB-C- und 1 USB-A-Anschluss unterstützt es Schnellladeprotokolle wie
PD3.0/PD2.0/QC3.0, was die Nutzung sicher und einfach macht.
• US-Stecker – geeignet für die Vereinigten Staaten, Kanada, Japan, Philippinen,
Thailand, Peru, Laos und andere Länder oder Regionen.
• Australischer Stecker – geeignet für Australien, Neuseeland, Argentinien,
Fidschi und andere Länder oder Regionen.
• UK-Stecker – geeignet für das Vereinigte Königreich, Singapur, Malaysia und
andere Länder oder Regionen.
• EU-Stecker – geeignet für Deutschland, Frankreich, die Niederlande,
Dänemark, Finnland, Spanien und andere EU-Länder sowie Südkorea,
Russland und andere Länder oder Regionen.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Hoe te GEBRUIKEN
ETC200
1 ETC200
Gebruikershandleiding
2
Inhoud van de verpakking
NL
NL
Specificatie:
Modelnaam: ETC200
Nominaal vermogen: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Nominale uitgang 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Nominale uitgang 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Nominale uitgang 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Totaal vermogen: 20.0W Max
Gemaakt in China
Handleiding downloaden
ETC200
Download Manual
Het product is een universele converteradapter met geïntegreerde
US/AU/EU/UK stekkers. Het is beschikbaar in meer dan 200 landen.
De stekkers kunnen worden verwisseld door de stekkervergrendeling te
schuiven, en het is uitgerust met een vaste veiligheidsvergrendeling. Met 2
USB-C- en 1 USB-A-poort ondersteunt het snelle oplaadprotocollen zoals
PD3.0/PD2.0/QC3.0, wat het gebruik eenvoudig en veilig maakt.
• US-stekker - geschikt voor de Verenigde Staten, Canada, Japan, Filipijnen,
Thailand, Peru, Laos en andere landen of regio's.
• Australische stekker - geschikt voor Australië, Nieuw-Zeeland, Argentinië, Fiji
en andere landen of regio's.
• UK-stekker - geschikt voor het Verenigd Koninkrijk, Singapore, Maleisië en
andere landen of regio's.
• EU-stekker - geschikt voor Duitsland, Frankrijk, Nederland, Denemarken,
Finland, Spanje en andere EU-landen, evenals Zuid-Korea, Rusland en andere
landen of regio's.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Como USAR
ETC200
1 ETC200
Manual do utilizador
2
Conteúdo da embalagem
PT
PT
Especificação:
Nome do Modelo: ETC200
Potência Nominal: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Máx
Saída Nominal 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Máx
Saída Nominal 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Máx
Saída Nominal 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Máx
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Máx
USB-C2+USB-A: 20.0W Máx
Potência Total: 20.0W Máx
Fabricado na China
ETC200
Download Manual
O produto é um adaptador conversor universal com tomadas integradas
US/AU/UE/UK. Está disponível em mais de 200 países.
As tomadas podem ser trocadas deslizando o bloqueio, e está equipado
com um bloqueio de segurança fixo para conversão, com 2 portas USB-C +
1 porta USB-A que suportam protocolos de carregamento rápido como
PD3.0/PD2.0/QC3.0, tornando-o fácil de usar e seguro.
• Tomada dos EUA - adequada para os Estados Unidos, Canadá, Japão,
Filipinas, Tailândia, Peru, Laos e outros países ou regiões.
• Tomada australiana - adequada para Austrália, Nova Zelândia, Argentina, Fiji e
outros países ou regiões.
• Tomada do Reino Unido - adequada para o Reino Unido, Singapura, Malásia e
outros países ou regiões.
• Tomada da UE - adequada para Alemanha, França, Países Baixos, Dinamarca,
Finlândia, Espanha e outros países da UE, bem como para Coreia do Sul,
Rússia e outros países ou regiões.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Jak UŻYĆ
ETC200
1 ETC200
Instrukcja obsługi
2
Zawartość paczki
PL
PL
Specyfikacja:
Nazwa modelu: ETC200
Moc znamionowa: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Maks
Znamionowe wyjście 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A
20.0W
Maks
Znamionowe wyjście 2: USB-C2 5.0V 2.4A
12.0W
Maks
Znamionowe wyjście 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A
18.0W
Maks
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Maks
USB-C2+USB-A: 20.0W Maks
Moc całkowita: 20.0W Maks
Wyprodukowano w Chinach
Pobierz instrukcję obsługi
ETC200
Download Manual
Produkt to uniwersalny adapter konwerterowy z wbudowanymi wtyczkami
US/AU/EU/UK. Jest dostępny w ponad 200 krajach.
Wtyczki można zmieniać, przesuwając blokadę wtyczki, a urządzenie jest
wyposażone w stałą blokadę bezpieczeństwa. Posiada 2 porty USB-C + 1
port USB-A, obsługujące szybkie protokoły ładowania, takie jak
PD3.0/PD2.0/QC3.0, co sprawia, że jest łatwy i bezpieczny w użyciu.
• Wtyczka US - odpowiednia dla Stanów Zjednoczonych, Kanady, Japonii,
Filipin, Tajlandii, Peru, Laosu i innych krajów lub regionów.
• Wtyczka australijska - odpowiednia dla Australii, Nowej Zelandii, Argentyny,
Fidżi i innych krajów lub regionów.
• Wtyczka UK - odpowiednia dla Wielkiej Brytanii, Singapuru, Malezji i innych
krajów lub regionów.
• Wtyczka EU - odpowiednia dla Niemiec, Francji, Holandii, Danii, Finlandii,
Hiszpanii oraz innych krajów UE, a także Korei Południowej, Rosji i innych
krajów lub regionów.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Baixar manual
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
UM_2_ETC200_DE_2.1
ACHTUNG
• Biמּe das Produkt nicht zerlegen, modifizieren oder kurzschließen; andernfalls kann es
zu einem Stromschlag, Feuer oder elektrischen Schäden kommen.
• Dieses Produkt ist ein elektronisches Gerät; vermeiden Sie heﬞige Stöße,
Erschüמּerungen oder das Fallenlassen des Produkts.
• Es ist strengstens verboten, das Produkt extremer Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit
auszusetzen. Die optimale Betriebstemperatur des Produkts liegt bei -10°C bis 40°C.
• Biמּe an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern au﬇ewahren, um
Gefahren zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Produkt nur mit elektrischen Geräten, die die nationale
EMC-Zertifizierung bestanden haben, um potenzielle Sicherheitsrisiken zu vermeiden.
UM_2_ETC200_NL_2.1
AANDACHT
• Gelieve het product niet te demonteren, modificeren of kortsluiten; anders kan er
elektrische schok, brand of elektrische schade ontstaan.
• Dit product is een elektronisch product; vermijd sterke schokken, stoten of het laten
vallen van het product.
• Het is ten strengste verboden om het product bloot te stellen aan overmatige hiמּe,
kou of vocht. De optimale gebruikstemperatuur van het product is -10°C tot 40°C.
• Plaats het op een veilige plek, buiten het bereik van kinderen, om gevaar te
voorkomen.
• Gebruik het alleen met elektrische producten die de nationale EMC-certificering
hebben doorstaan om mogelijke veiligheidsrisico's te voorkomen.
UM_2_ETC200_PT_2.1
ATENÇÃO
• Não desmonte, modifique ou cause curto-circuito nos produtos; caso contrário,
poderá causar choque elétrico, incêndio ou danos elétricos.
• Este produto é um produto eletrônico; evite batidas violentas, choques ou quedas do
produto.
• É estritamente proibido expor o produto a calor, frio ou umidade excessivos. A
temperatura ideal de uso do produto é de -10°C a 40°C.
• Coloque-o em um local seguro, fora do alcance das crianças, para evitar perigos.
• Use-o apenas com produtos elétricos que tenham passado na certificação EMC
nacional para evitar possíveis riscos de segurança.
UM_2_ETC200_PL_2.1
UWAGA
• Nie rozmontowywać, nie modyfikować ani nie powodować zwarcia produktu; w
przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia
elektrycznego.
• Ten produkt jest urządzeniem elektronicznym; należy unikać silnych uderzeń,
wstrząsów lub upuszczania produktu.
• Zabrania się narażania produktu na nadmierne ciepło, zimno lub wilgoć. Optymalna
temperatura pracy produktu to od -10°C do 40°C.
• Przechowywać w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci, aby zapobiec
niebezpieczeństwu.
• Używać tylko z produktami elektrycznymi, które przeszły krajową certyfikację EMC, aby
uniknąć potencjalnych zagrożeń dla bezpieczeństwa.
Garantiert gegen Kurzschlüsse und
Überladungen für Ihre Powerbank und
Geräte.
PowerSafe-Management
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt
kontaktieren Sie uns biמּe unter
service@energizerpowerpacks.com
Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß, suchen Sie nach einer örtlichen
Entsorgungseinrichtung für Ratschläge.
Entsorgen, zerlegen, beschädigen oder verbrennen Sie die Batterie nicht zu
jeder Zeit.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer-Charakter und bestimmte grafische
Designs sind Marken von Energizer Brands, LLC und verbundenen
Tochtergesellschaften und werden von TennRich International Corp. unter Lizenz
verwendet.
GARANTIE
Alle Produkte ab dem Kaufdatum sind für eine zeitlich begrenzte Garantie
qualifiziert. Für weitere Garantieinformationen besuchen Sie bitte:
http://www.energizerpowerpacks.com
Garandeert bescherming tegen kortsluiting
en overladen voor uw powerbank en
apparaten.
PowerSafe-beheer
service@energizerpowerpacks.com
Klantenservice
Voor vragen over het product,
neem contact met ons op via
Gooi de batterij op de juiste manier weg, raadpleeg een lokaal
afvalverwerkingsbedrijf voor advies.
Gooi de batterij nooit weg, demonteer, beschadig of verbrand deze.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer-personage en bepaalde grafische ontwerpen
zijn handelsmerken van Energizer Brands, LLC en gerelateerde dochterondernemin-
gen en worden onder licentie gebruikt door TennRich International Corp..
GARANTIE:
Alle producten vanaf de aankoopdatum komen in aanmerking voor beperkte
garantie. Voor meer garantie-informatie,
bezoek: http://www.energizerpowerpacks.com
Garante proteção contra curto-circuito e
sobrecarga para o seu banco de energia e
dispositivos.
Gerenciamento PowerSafe
Serviço ao Cliente
Para qualquer dúvida sobre o produto,
entre em contato conosco em
service@energizerpowerpacks.com
Descarte a bateria corretamente, procure uma instalação de descarte local
para orientação.
Não descarte, desmonte, danifique ou incinere a bateria a qualquer momento.
©2025 Energizer. Energizer, Personagem Energizer e certos designs gráficos são
marcas registradas da Energizer Brands, LLC e subsidiárias relacionadas e são
usadas sob licença pela TennRich International Corp..
GARANTIA
Todos os produtos a partir da data de compra estão qualificados para garantia
por tempo limitado. Para mais informações sobre garantia, por favor, visite:
http://www.energizerpowerpacks.com
Gwarantuje ochronę przed zwarciem i
przeladowaniem dla Twojego banku energii i
urządzeń.
Zarządzanie PowerSafe
Obsługa klienta
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących
produktu, skontaktuj się z nami pod adresem
service@energizerpowerpacks.com
Usuń baterię w odpowiedni sposób, zwróć się do lokalnej instalacji utylizacji
o poradę.
Nie usuwaj, nie rozdrabniaj, nie uszkadzaj ani nie spalaj baterii w żadnym czasie.
©2025 Energizer. Energizer, Postać Energizera i pewne wzory graficzne są
znakami towarowymi Energizer Brands, LLC i powiązanych spółek zależnych i są
używane na podstawie licencji przez TennRich International Corp..
GWARANCJA
Wszystkie produkty od daty zakupu są objęte ograniczoną gwarancją czasową.
Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji,
odwiedź: http://www.energizerpowerpacks.com
So ersetzen Sie die Sicherung
Eine Sicherung, die bis zu 10A aushält, ist zur Sicherheit installiert, um eine
sichere Verwendung zu ermöglichen. Bei Überlastung trennt sie sich
automatisch. Ersetzen Sie sie sofort durch eine Ersatzsicherung im Gerät. Der interne Sicherung des ETC200 ist 250V, 10A.
Sicherung
Ersatzsicherung spare fuse
Verwenden Sie ein kleines Werkzeug, um die Abdeckung
 'SPARE & FUSE' anzuheben und zu entfernen.
Nehmen Sie die Sicherung heraus und ersetzen Sie sie.
·Vor dem Ersetzen der Sicherung trennen Sie biמּe alle
 Geräte von der Stromquelle.
·Während des Austauschs der Sicherung stellen Sie sicher,
 dass kein Wasser oder fremde Objekte in das Produkt
 gelangen.
Setzen Sie die Ersatzsicherung   in den Schlitz des Deckels ein
 und verbinden Sie sie dann mit dem Gehäuse des Adapters.
Hoe de zekering te vervangen
Er is een zekering geïnstalleerd die tot 10A kan weerstaan voor veiligheid,
wat een veilige werking mogelijk maakt. Als deze wordt overbelast, wordt
hij automatisch losgekoppeld. Vervang deze onmiddellijk door een
reservezekering die zich binnenin de unit bevindt.
De interne zekering van de ETC200 is 250V, 10A.
zekering
reservezekering reservezekering
Gebruik een klein gereedschap om de 'SPARE & FUSE' deksel
  op te tillen en te verwijderen.
Haal de zekering eruit en vervang deze.
·Voordat u de zekering vervangt, koppelt u alle apparaten
 los van de stroombron.
·Zorg er tijdens het vervangen van de zekering voor dat er
 geen water of vreemde objecten in het product komen.
Plaats de reservezekering in de sleuf van het deksel en
  verbind deze vervolgens met het adapterlichaam.
Como Substituir o Fusível
Um fusível que pode suportar até 10A é instalado por segurança,
permitindo o uso seguro. Se ocorrer sobrecarga, ele se desconectará
automaticamente. Substitua-o por um fusível de reserva dentro da unidade
para uso imediato.
O fusível interno do ETC200 é 250V, 10A.
fusível
fusível de reserva spare fuse
Use uma ferramenta pequena para levantar e remover a
  tampa 'SPARE & FUSE'.
Retire o fusível e substitua-o.
·Antes de substituir o fusível, desconecte todos os
 dispositivos da fonte de energia.
·Durante a substituição do fusível, certifique-se de que
 nenhum líquido ou objeto estranho entre no produto.
Insira o fusível de reserva   na ranhura da tampa e, em
 seguida, conecte-o ao corpo do adaptador.
Jak wymienić bezpiecznik
Zainstalowano bezpiecznik, który wytrzymuje do 10A dla zapewnienia
bezpieczeństwa, umożliwiając bezpieczne użytkowanie. W przypadku
przeciążenia bezpiecznik automatycznie się odłączy. Natychmiast wymień
go na zapasowy bezpiecznik znajdujący się w jednostce.
We wnętrzu urządzenia ETC200 znajduje się
  bezpiecznik 250V, 10A.
bezpiecznik
zapasowy bezpiecznik zapasowy bezpiecznik
Użyj małego narzędzia, aby podnieść i usunąć pokrywę
  'SPARE & FUSE'.
Wyjmij bezpiecznik i wymień go.
·Przed wymianą bezpiecznika proszę odłączyć wszystkie
 urządzenia od źródła zasilania.
·Podczas wymiany bezpiecznika upewnij się, że do
 produktu nie dostanie się woda ani obce przedmioty.
Włóż zapasowy bezpiecznik   do szczeliny pokrywy, a
 następnie podłącz go do korpusu adaptera.
Как да смените предпазителя
Предпазител с капацитет до 10A е инсталиран за безопасност,
осигурявайки сигурна употреба.
Ако бъде претоварен, той автоматично ще се изключи.
Заменете го с резервен предпазител в устройството, за да го
използвате незабавно.
Вътрешният предпазител на ETC200 е 250V, 10A.
предпазител
резервен предпазител резервен предпазител
Използвайте малък инструмент, за да повдигнете и премахнете
  капака „SPARE & FUSE“.
Извадете предпазителя и го заменете.
·Преди да смените предпазителя, моля, изключете всички
 устройства от захранването.
·По време на смяната на предпазителя се уверете, че в
 продукта не попадат вода или чужди предмети.
Поставете резервния предпазител   в слота на капака и след
това го свържете към корпуса на адаптера.
Jak vyměnit pojistku
Pojistka s kapacitou až 10 A je instalována pro bezpečnost a umožňuje
bezpečné použití. Pokud dojde k přetížení, automaticky se odpojí.
Vyměňte ji za náhradní pojistku uvnitř zařízení, abyste ji mohli okamžitě
použít.
Vnitřní pojistka ETC200 je 250V, 10A.
pojistka
náhradní pojistka náhradní pojistka
Pomocí malého nástroje nadzvedněte a odstraňte
  kryt „SPARE & FUSE“.
Vyjměte pojistku a vyměňte ji.
·Před výměnou pojistky odpojte všechna zařízení od
 napájecího zdroje.
·Během výměny pojistky se ujistěte, že do produktu
 nevnikne voda ani cizí předměty.
Vložte náhradní pojistku   do slotu v krytu a poté ji připojte k
tělu adaptéru.
Sådan udskiftes sikringen
En sikring, der kan modstå op til 10A, er installeret for sikkerhed og sikrer
sikker brug.
Hvis den overbelastes, vil den automatisk a﬇rydes.
Udskiﬞ den med en reservesikring inde i enheden for at kunne bruge den
med det samme.
Den interne sikring i ETC200 er 250V, 10A.
sikring
reservesikring reservesikring
Brug et lille værktøj til at løﬞe og ﬋erne dækslet "SPARE & FUSE".
Tag sikringen ud og udskiﬞ den.
·Før du udskiﬞer sikringen, skal du frakoble alle enheder
 fra strømkilden.
·Under udskiﬞningen af sikringen skal du sikre, at der ikke
 kommer vand eller fremmedlegemer ind i produktet.
Indsæt reservesikringen   i dækslets slot, og tilslut den dereﬞer
  til adapterens krop.
Πώς να αντικαταστήσετε την ασφάλεια
Μια ασφάλεια που μπορεί να αντέξει έως και 10A είναι
εγκατεστημένη για ασφάλεια, επιτρέποντας ασφαλή χρήση.
Εάν υπερφορτωθεί, θα αποσυνδεθεί αυτόματα.
Αντικαταστήστε την με μια εφεδρική ασφάλεια μέσα στη συσκευή για
άμεση χρήση.
Η εσωτερική ασφάλεια του ETC200 είναι 250V, 10A.
ασφάλεια
εφεδρική ασφάλεια εφεδρική ασφάλεια
Χρησιμοποιήστε ένα μικρό εργαλείο για να σηκώσετε και
  να αφαιρέσετε το κάλυμμα "SPARE & FUSE".
Βγάλτε την ασφάλεια και αντικαταστήστε την.
·Πριν αντικαταστήσετε την ασφάλεια, αποσυνδέστε όλες τις
 συσκευές από την πηγή ρεύματος.
·Κατά την αντικατάσταση της ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι δεν
 εισέρχεται νερό ή ξένα αντικείμενα στη συσκευή.
Τοποθετήστε την εφεδρική ασφάλεια   στην υποδοχή του
καλύμματος και στη συνέχεια συνδέστε την με το σώμα του αντάπτορα.
Как Да ИзползВаТе
ETC200
1 ETC200
Потребителско
ръководство
2
СъДържанИе на опакоВкаТа
BG
Спецификация:
Модел: ETC200
Номинална мощност: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Номинален изход 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Номинален изход 2: USB-C2 5.0V 2.4A
12.0W Max
Номинален изход 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A
18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Обща мощност: 20.0W Max
Произведено в Китай
ETC200
Download Manual
Продуктът е универсален адаптер-конвертор с вградени US/AU/EU/UK
щепсели. Предлага се в повече от 200 страни. Щепселите могат да се
сменят чрез плъзгане на блокировката, като е оборудван с фиксирана
безопасна блокировка. С 2 USB-C + 1 USB-A, продуктът поддържа бързи
зареждащи протоколи като PD3.0/PD2.0/QC3.0, което го прави лесен и
безопасен за употреба.
• US щепсел - подходящ за САЩ, Канада, Япония, Филипини,  
Тайланд, Перу, Лаос и други държави или региони.
• Australian щепсел - подходящ за Австралия, Нова Нидерландия,
Аржентина, Фиджи и други държави или региони.
• UK щепсел - подходящ за Великобритания, Сингапур, Малайзия и
други държави или региони.
• EU щепсел - подходящ за Германия, Франция, Нидерландия,
Дания, Финландия, Испания и други държави от ЕС и Южна Корея,
Русия и други държави или региони.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
BG
Изтегляне на ръководство
US
EU AU
UK
Jak používat
ETC200
1 ETC200
Uživatelský manuál
2
Obsah balení
CS
CS
Specifikace:
Název modelu: ETC200
Jmenovitý výkon: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Jmenovitý výstup 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A
20.0W Max
Jmenovitý výstup 2: USB-C2 5.0V 2.4A
12.0W Max
Jmenovitý výstup 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A
18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Celkový výkon: 20.0W Max
Vyrobeno v Číně
Stáhnout manuál
ETC200
Download Manual
Tento produkt je univerzální adaptér s integrovanými zástrčkami pro
US/AU/EU/UK. Je dostupný ve více než 200 zemích. Zástrčky lze měnit
posunutím zámku, a adaptér je vybaven bezpečnostním fixačním zámkem.
S 2 USB-C a 1 USB-A podporuje protokoly rychlého nabíjení jako
PD3.0/PD2.0/QC3.0, což usnadňuje a zabezpečuje jeho používání.
• Zástrčka US - vhodná pro Spojené státy, Kanadu, Japonsko, Filipíny, Thajsko,
Peru, Laos a další země nebo regiony.
• Zástrčka Australian - vhodná pro Austrálii, Nový Nizozemsko, Argentinu, Fidži
a další země nebo regiony.
• Zástrčka UK - vhodná pro Spojené království, Singapur, Malajsii a další země
nebo regiony.
• Zástrčka EU - vhodná pro Německo, Francii, Nizozemsko, Dánsko, Finsko,
Španělsko a další země EU a Jižní Koreu, Rusko a další země nebo regiony.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Hvordan bruges
ETC200
1 ETC200
Brugervejledning
2
Pakningsindhold
DA
DA
Specifikation:
Modelnavn: ETC200
Nominel effekt: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Nominel udgang 1: USB-C1 PD 5.0V  3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Nominel udgang 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Nominel udgang 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Samlet effekt: 20.0W Max
Fremstillet i Kina
Download Manual
ETC200
Download Manual
Produktet er en universel konverteringsadapter med integrerede
US/AU/EU/UK stik. Den er tilgængelig i mere end 200 lande. Stikkene kan
skiﬞes ved at skubbe stiklåsen, og adapteren er udstyret med en
sikkerhedslås. Med 2 USB-C og 1 USB-A understøמּer den hurtigopladning-
sprotokoller som PD3.0/PD2.0/QC3.0, hvilket gør den nem og sikker at bruge.
• US-stik - egnet til USA, Canada, Japan, Filippinerne, Thailand, Peru, Laos og
andre lande eller regioner.
• Australsk stik - egnet til Australien, New Zealand, Argentina, Fiji og andre
lande eller regioner.
• UK-stik - egnet til Storbritannien, Singapore, Malaysia og andre lande eller
regioner.
• EU-stik - egnet til Tyskland, Frankrig, Holland, Danmark, Finland, Spanien og
andre EU-lande samt Sydkorea, Rusland og andre lande eller regioner.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
ETC200
EL
Πώς να χρησιμοποιήσετε
1 ETC200
Εγχειρίδιο χρήστη
2
Περιεχόμενο συσκευασίας
EL
Προδιαγραφές:
Όνομα Μοντέλου: ETC200
Ονομαστική Ισχύς: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Ονομαστική Έξοδος 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A,
9.0V 2.22A, 12.0V 1.67A 20.0W Max
Ονομαστική Έξοδος 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Ονομαστική Έξοδος 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Συνολική Ισχύς: 20.0W Max
Κατασκευασμένο στην Κίνα
ETC200
Download Manual
Το προϊόν είναι ένας καθολικός μετατροπέας προσαρμογέα με ενσωματωμένες
πρίζες US/AU/EU/UK. Είναι διαθέσιμο σε περισσότερες από 200 χώρες. Οι
πρίζες μπορούν να αλλάξουν με μετατόπιση του κλειδώματος, και είναι
εξοπλισμένο με κλείδωμα ασφαλείας. Με 2 USB-C και 1 USB-A, υποστηρίζει
πρωτόκολλα γρήγορης φόρτισης όπως PD3.0/PD2.0/QC3.0, καθιστώντας το
εύκολο και ασφαλές στη χρήση.
• Πρίζα US - κατάλληλη για Ηνωμένες Πολιτείες, Καναδά, Ιαπωνία,
Φιλιππίνες, Ταϊλάνδη, Περού, Λάος και άλλες χώρες ή περιοχές.
• Πρίζα Αυστραλίας - κατάλληλη για Αυστραλία, Νέα Ζηλανδία,
Αργεντινή, Φίτζι και άλλες χώρες ή περιοχές.
• Πρίζα UK - κατάλληλη για Ηνωμένο Βασίλειο, Σιγκαπούρη, Μαλαισία
και άλλες χώρες ή περιοχές.
• Πρίζα EU - κατάλληλη για Γερμανία, Γαλλία, Ολλανδία, Δανία,
Φινλανδία, Ισπανία και άλλες χώρες της ΕΕ καθώς και Νότια Κορέα,
Ρωσία και άλλες χώρες ή περιοχές.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Λήψη εγχειριδίου
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
UM_2_ETC200_BG_2.1
ВНИМАНИЕ
• Моля, не разглобявайте, модифицирайте или съкращавайте продукта; в
противен случай това може да доведе до токов удар, пожар или
електрическа повреда.
• Този продукт е електронен продукт; моля, избягвайте удари, сблъсъци
или изпускания.
• Строго е забранено излагането на прекомерна топлина, студ или
влажност. Най-добрата температура на околната среда за употреба е
-10°C до +40°C.
• Поставете продукта на безопасно място, далеч от достъп на деца, за да
избегнете опасности.
• Използвайте го за електрически продукти, преминали националната EMC
сертификация, за да избегнете потенциални рискове за безопасността.
Изхвърлете батерията правилно, потърсете местно заведение за изхвърляне за съвет.
Винаги не изхвърляйте, разглобявайте, повреждавайте или изгаряйте батерията.
©2025 Енерджайзър. Енерджайзър, Енерджайзър Характер и определени
графични дизайни са търговски марки на Енерджайзър Брандс, ЛЛС и свързани
дъщерни дружества и се използват под лиценз от ТенРич Интернешънъл Корп..
ГАРАНЦИЯ
Всички продукти от датата на закупуване са квалифицирани за ограничена
гаранция. За повече информация относно гаранцията, моля, посетете:
http://www.energizerpowerpacks.com
UM_2_ETC200_CS_2.1
UPOZORNĚNÍ
• Produkt nerozebírejte, neupravujte ani nezkratujte; jinak může dojít k úrazu
elektrickým proudem, požáru nebo poškození.
• Tento produkt je elektronické zařízení; vyvarujte se silných nárazů, pádů nebo otřesů.
• Je přísně zakázáno vystavovat nadměrnému teplu, chladu nebo vlhkosti. Nejlepší
teplota pro používání produktu je -10°C až +40°C.
• Uchovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí, aby nedošlo k nebezpečí.
• Používejte jej pouze s elektrickými zařízeními, která prošla národní certifikací EMC, aby
se předešlo potenciálním bezpečnostním rizikům.
UM_2_ETC200_DA_2.1
OPMÆRKSOMHED
• Venligst undlad at adskille, ændre eller kortsluמּe produktet; ellers kan det føre til
elektrisk stød, brand eller elektrisk skade.
• Deמּe produkt er en elektronisk enhed; undgå kraﬞige stød, bump eller tab.
• Det er strengt forbudt at udsæמּe produktet for overdreven varme, kulde eller fugt.
Den optimale anvendelsestemperatur er -10°C til +40°C.
• Opbevar det på et sikkert sted uden for børns rækkevidde for at forhindre fare.
• Brug det kun til elektriske produkter, der har bestået den nationale EMC-certificering
for at undgå potentielle sikkerhedsrisici.
Гарантира срещу късо съединение и
презареждане за вашата мобилна
батерия и устройства.
Управление на PowerSafe
Обслужване на клиенти
За въпроси относно продукта,
моля свържете се с нас на
service@energizerpowerpacks.com
UM_2_ETC200_EL_2.1
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή βραχυκυκλώνετε το προϊόν. Αυτό  
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή ηλεκτρική βλάβη.
• Το προϊόν είναι ηλεκτρονική συσκευή· αποφύγετε τα βίαια χτυπήματα, τους
κραδασμούς ή τις πτώσεις.
• Απαγορεύεται αυστηρά η έκθεση σε υπερβολική θερμότητα, κρύο ή υγρασία.
Η βέλτιστη θερμοκρασία χρήσης είναι από -10°C έως +40°C.
• Φυλάσσετε σε ασφαλές μέρος, μακριά από παιδιά, για την αποφυγή
κινδύνου.
• Χρησιμοποιήστε το μόνο για ηλεκτρικές συσκευές που έχουν περάσει την
εθνική πιστοποίηση EMC για την αποφυγή πιθανών κινδύνων ασφαλείας.
Εξυπηρέτηση πελατών
Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με το προϊόν,
παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας στο
service@energizerpowerpacks.com
Záruka proti zkratu a přebíjení pro váš power
bank a zařízení.
Správa PowerSafe
Zákaznická podpora
Pro jakékoli dotazy ohledně produktu,
kontaktujte nás na
service@energizerpowerpacks.com
Baterii zlikvidujte správným způsobem a poraďte se s místními sběrnými
zařízeními o jejím likvidaci.
V žádném případě nevyhazujte, nerozmontovávejte, neničte ani nespalujte baterii.
©2025 Energizer. Energizer, postavička Energizer a určité grafické návrhy jsou
ochranné známky společnosti Energizer Brands, LLC a přidružených dceřiných
společností a jsou používány na základě licence společností TennRich International
Corp..
ZÁRUKA
Všechny produkty jsou od data nákupu oprávněny k omezené záruce. Pro více
informací o záruce navštivte prosím: http://www.energizerpowerpacks.com.
Garanti mod kortslutning og overopladning
for din powerbank og enheder.
PowerSafe Management
Kundeservice
For spørgsmål om produktet, kontakt os
venligst på
service@energizerpowerpacks.com
Bortskaf batteriet korrekt, søg lokalt bortskaffelsesanlæg for råd.
Bortskaf, adskil, beskadig eller forbrænd aldrig batteriet.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer-karakter og visse grafiske design er
varemærker tilhørende Energizer Brands, LLC og tilhørende datterselskaber og
anvendes under licens af TennRich International Corp..
GARANTI
Alle produkter fra købsdatoen kvalificerer sig til begrænset tids garanti. For mere
garantiinformation, besøg venligst: http://www.energizerpowerpacks.com
Εγγύηση εναντίον βραχυκυκλώματος και
υπερφόρτισης για την φορητή μπαταρία και
τις συσκευές σας.
Διαχείριση PowerSafe
Απορρίψτε σωστά τη μπαταρία, ζητήστε συμβουλές από το τοπικό κέντρο απόρριψης.
Ποτέ μην απορρίπτετε, αποσυναρμολογείτε, βλάπτετε ή εκπέμπετε σε
φωτιά την μπαταρία.
©2025 Energizer. Τα εμπορικά σήματα Energizer, Energizer Character και ορισμένα
γραφικά σχέδια ανήκουν στην Energizer Brands, LLC και σε σχετικές θυγατρικές
εταιρείες και χρησιμοποιούνται υπό άδεια από τη TennRich International Corp..
ΕΓΓΥΗΣΗ
Όλα τα προϊόντα από την ημερομηνία αγοράς πληρούν τις προϋποθέσεις για
περιορισμένη εγγύηση χρόνου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση,
παρακαλούμε επισκεφθείτε: http://www.energizerpowerpacks.com
Kuidas kaitset vahetada
Turvalisuse tagamiseks on paigaldatud kuni 10A taluvusega kaitse, mis
võimaldab ohutut kasutamist.
Ülekoormuse korral lülitub see automaatselt välja.
Vahetage see kohe seadme sees oleva varukaitse vastu.
ETC200 sisemine kaitse on 250V, 10A.
kaitse
varukaitse varukaitse
Kasutage väikest tööriista, et tõsta ja eemaldada
  kate "SPARE & FUSE".
Võtke kaitse välja ja asendage see uuega.
·Enne kaitse vahetamist ühendage kõik seadmed
 vooluallikast lahti.
·Kaitse vahetamise ajal veenduge, et tootesse ei satuks
veמּ
 ega võõrkehi.
Sisestage varukaitse   kaמּe pesasse ja ühendage seejärel
  adapteri korpusega.
Sulakkeen vaihtaminen
Turvallisuuden takaamiseksi on asenneמּu sulake, joka kestää enintään 10A.
Ylikuormituksen saמּuessa se katkaisee automaaמּisesti virran.
Vaihda se laiמּeen sisällä olevaan varasulakkeeseen, joמּa voit käyמּää laiteמּa
heti.
ETC200:n sisäinen sulake on 250V, 10A.
sulake
varasulake varasulake
Käytä pientä työkalua nostaaksesi ja poistaaksesi
  "SPARE & FUSE" -kannen.
Ota sulake pois ja vaihda se.
·Ennen sulakkeen vaihtamista irrota kaikki laiמּeet
 virtalähteestä.
·Sulakkeen vaihdon aikana varmista, eמּei tuoמּeeseen
 pääse veמּä tai vieraita esineitä.
Aseta varasulake   kannen aukkoon ja yhdistä se siמּen
  soviמּimen runkoon.
Kako zamijeniti osigurač
Osigurač koji može izdržati do 10A ugrađen je radi sigurnosti, omogućujući
sigurno korištenje.
Ako dođe do preopterećenja, automatski će se isključiti.
Zamijenite ga rezervnim osiguračem unutar uređaja kako biste ga odmah
mogli koristiti.
Unutarnji osigurač ETC200 je 250V, 10A.
osigurač
rezervni osigurač rezervni osigur
Koristite mali alat za podizanje i uklanjanje poklopca "SPARE & FUSE".
Izvadite osigurač i zamijenite ga.
·Prije zamjene osigurača odspojite sve uređaje iz izvora
 napajanja.
·Tijekom zamjene osigurača, pobrinite se da voda ili strani
 predmeti ne uđu u proizvod.
Umetnite rezervni osigurač   u utor na poklopcu, a zatim ga
  spojite na tijelo adaptera.
Hogyan cserélje ki a biztosítékot
A biztonság érdekében egy legfeljebb 10A terhelést elviselő biztosíték van
beépítve, amely lehetővé teszi a biztonságos használatot.
Túlterhelés esetén automatikusan megszakad.
Cserélje ki a készülékben található tartalék biztosítékkal a gyors
használathoz.
Az ETC200 belső biztosítéka 250V, 10A.
biztosíték
tartalék biztosíték spare fuse
Használjon egy kis szerszámot a "SPARE & FUSE" fedél
  felemeléséhez és eltávolításához.
Vegye ki a biztosítékot, majd cserélje ki.
·A biztosíték cseréje előמּ húzza ki az összes eszközt az
 áramforrásból.
·A biztosíték cseréje során ügyeljen arra, hogy ne kerüljön
 víz vagy idegen tárgy a termékbe.
Helyezze be a tartalék biztosítékot   a fedél nyílásába, majd
  csatlakoztassa az adapter testéhez.
Kuidas kasutada
ETC200
1 ETC200
Kasutusjuhend
2
Pakendi sisu
ET
ET
Spetsifikatsioonid:
Mudel: ETC200
Nimivõimsus: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Nimiväljund 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Nimiväljund 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Nimiväljund 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Koguvõimsus: 20.0W Max
Valmistatud Hiinas
Laadi alla käsiraamat
ETC200
Download Manual
See toode on universaalne adapter integreeritud USA/AU/EL/UK pistikutega.
Seda saab kasutada enam kui 200 riigis. Pistikut saab vahetada, libistades
lukustusmehhanismi, ja adapter on varustatud turvamehhanismiga. 2 USB-C
ja 1 USB-A porti toetavad kiire laadimise protokolle, nagu
PD3.0/PD2.0/QC3.0, mis teeb kasutamise lihtsaks ja turvaliseks.
• USA pistik - sobib kasutamiseks Ameerika Ühendriikides, Kanadas, Jaapanis,
Filipiinidel, Tais, Peruus, Laoses ja teistes riikides või regioonides.
• Austraalia pistik - sobib Austraalias, Uus-Meremaal, Argentinas, Fidžil ja teistes
riikides või regioonides.
• Ühendkuningriigi pistik - sobib Ühendkuningriigis, Singapuris, Malaisias ja
teistes riikides või regioonides.
• Euroopa Liidu pistik - sobib Saksamaal, Prantsusmaal, Hollandis, Taanis,
Soomes, Hispaanias ja teistes EL riikides ning Lõuna-Koreas, Venemaal ja
teistes riikides või regioonides.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Kuinka käyttää
ETC200
1 ETC200
Käyמּöohje
2
Pakkauksen sisältö
FI
FI
Tekniset tiedot:
Malli: ETC200
Nimellisteho: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Nimellisulostulo 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Nimellisulostulo 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Nimellisulostulo 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Kokonaisteho: 20.0W Max
Valmisteמּu Kiinassa
ETC200
Download Manual
Tuote on universaali muuntajasovitin, jossa on integroitu US/AU/EU/UK
pistokkeet. Se on saatavilla yli 200 maassa. Pistorasiat voidaan vaihtaa
liu'uמּamalla lukkoa, ja laite on varusteמּu turvallisella lukituksella. Sisältää 2
USB-C ja 1 USB-A -porמּia, jotka tukevat pikalatausprotokollia, kuten
PD3.0/PD2.0/QC3.0, mikä tekee siitä helppokäyמּöisen ja turvallisen.
• US-pistoke - sopii Yhdysvaltoihin, Kanadaan, Japaniin, Filippiineille,
Thaimaahan, Peruun, Laosiin ja muihin maihin tai alueisiin.
• Australian pistoke - sopii Australiaan, Uuteen-Seelantiin, Argentiinaan, Fidzille
ja muihin maihin tai alueisiin.
• UK-pistoke - sopii Iso-Britanniaan, Singaporeen, Malesiaan ja muihin maihin
tai alueisiin.
• EU-pistoke - sopii Saksaan, Ranskaan, Alankomaihin, Tanskaan, Suomeen,
Espanjaan ja muihin EU-maihin sekä Etelä-Koreaan, Venäjälle ja muihin
maihin tai alueisiin.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Kako koristiti
ETC200
1 ETC200
Korisnički priručnik
2
Sadržaj pakiranja
HR
HR
Specifikacije:
Model: ETC200
Nazivna snaga: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Nazivni izlaz 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Nazivni izlaz 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Nazivni izlaz 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Ukupna snaga: 20.0W Max
Proizvedeno u Kini
Preuzmi priručnik
ETC200
Download Manual
Ovaj proizvod je univerzalni adapter s integriranim US/AU/EU/UK utikačima.
Dostupan je u više od 200 zemalja. Utikači se mogu mijenjati klizanjem
zaključavanjem, a uređaj je opremljen sigurnosnom bravom. Sadrži 2 USB-C
i 1 USB-A priključak, koji podržavaju brze protokole punjenja, poput
PD3.0/PD2.0/QC3.0, što ga čini jednostavnim i sigurnim za korištenje.
• US utikač - pogodan za Sjedinjene Američke Države, Kanadu, Japan, Filipine,
Tajland, Peru, Laos i druge zemlje ili regije.
• Australski utikač - pogodan za Australiju, Novi Zeland, Argentinu, Fidži i druge
zemlje ili regije.
• UK utikač - pogodan za Ujedinjeno Kraljevstvo, Singapur, Maleziju i druge
zemlje ili regije.
• EU utikač - pogodan za Njemačku, Francusku, Nizozemsku, Dansku, Finsku,
Španjolsku i druge zemlje EU, kao i za Južnu Koreju, Rusiju i druge zemlje ili
regije.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Hogyan használjuk
ETC200
1 ETC200
Felhasználói kézikönyv
2
Csomag tartalma
HU
HU
Műszaki adatok:
Modell: ETC200
Névleges teljesítmény: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Névleges kimenet 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Névleges kimenet 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Névleges kimenet 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Teljes teljesítmény: 20.0W Max
Kínában készült
Letöltési kézikönyv
ETC200
Download Manual
Ez a termék egy univerzális átalakító adapter integrált US/AU/EU/UK
csatlakozókkal. Több mint 200 országban elérhető. A csatlakozókat az
elcsúsztatható zárral lehet váltani, és a készülék biztonsági zárral van
felszerelve. 2 USB-C és 1 USB-A portot tartalmaz, amelyek támogatják a
gyors töltési protokollokat, mint például a PD3.0/PD2.0/QC3.0, így könnyen
használható és biztonságos.
• US csatlakozó - alkalmas az Egyesült Államokban, Kanadában, Japánban, a
Fülöp-szigeteken, Thaiföldön, Peruban, Laoszban és más országokban vagy
régiókban való használatra.
• Ausztrál csatlakozó - alkalmas Ausztráliában, Új-Zélandon, Argentínában,
Fidzsin és más országokban vagy régiókban való használatra.
• UK csatlakozó - alkalmas az Egyesült Királyságban, Szingapúrban, Malajziában
és más országokban vagy régiókban való használatra.
• EU csatlakozó - alkalmas Németországban, Franciaországban, Hollandiában,
Dániában, Finnországban, Spanyolországban és más EU-országokban,
valamint Dél-Koreában, Oroszországban és más országokban vagy régiókban
való használatra.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Lataa käyמּöohje
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
UM_2_ETC200_ET_2.1
ETTEVAATUST
• Palun ärge võtke seadet lahti, ärge muutke ega lühistage toodet; vastasel juhul võib
tekkida elektrilöök, tulekahju või elektriline kahjustus.
• See toode on elektrooniline seade; vältige tugevaid lööke, põrutusi või kukkumisi.
• Ärge jätke toodet liigse kuumuse, külma ega niiskuse käמּe. Soovitatav
kasutustemperatuur on -10°C kuni +40°C.
• Hoidke toode lastele käמּesaamatus kohas, et vältida ohtusid.
• Kasutage seda ainult elektriseadmete puhul, mis on läbinud riikliku EMC sertifikaadi,
et vältida võimalikke turvariske.
UM_2_ETC200_FI_2.1
HUOMIO
• Älä pura, muokkaa tai oikosulje laiteמּa; se voi aiheuמּaa sähköiskun, tulipalon tai
sähkövaurion.
• Tämä tuote on elektroninen laite; vältä kovia iskuja, tärinää tai pudotuksia.
• Älä altista laiteמּa liialliselle kuumuudelle, kylmyydelle tai kosteudelle. Suositeltu
käyמּölämpötila on -10°C – +40°C.
• Säilytä laite lasten uloמּumaמּomissa vaaratilanteiden välמּämiseksi.
• Käytä vain sähkölaiמּeiden kanssa, jotka ovat läpäisseet kansallisen EMC-sertifioinnin
turvallisuusuhkien välמּämiseksi.
Hävitä akku asianmukaisesti, hae paikallista hävityslaitosta neuvoja varten.
Älä missään tapauksessa hävitä, pura, vahingoita tai polta akkua.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer-hahmo ja tietyt graafiset suunnittelut ovat
Energizer Brands, LLC: n ja siihen liittyvien tytäryhtiöiden tavaramerkkejä ja niitä
käytetään TennRich International Corp.:n lisenssillä.
TAKUU
Kaikki tuotteet ostopäivästä lähtien ovat oikeutettuja rajoitettuun takuuaikaan.
Lisätietoja takuusta löydät osoitteesta: http://www.energizerpowerpacks.com
UM_2_ETC200_HR_2.1
UPOZORENJE
• Nemojte rastavljati, mijenjati ili kratko spajati proizvod; u suprotnom može doći do
električnog udara, požara ili električnih oštećenja.
• Ovaj proizvod je elektronički uređaj; izbjegavajte snažne udarce, vibracije ili padove.
• Strogo je zabranjeno izlaganje prekomjernoj toplini, hladnoći ili vlazi. Najbolja
temperatura okoline za korištenje je od -10°C do +40°C.
• Držite proizvod izvan dosega djece kako biste spriječili opasnost.
• Koristite samo s električnim uređajima koji su prošli nacionalnu EMC certifikaciju kako
biste izbjegli potencijalne sigurnosne rizike.
Ispravno odložite bateriju, potražite savjet u lokalnom centru za odlaganje.
Nikada ne odlagati, rastavljati, oštećivati ili paliti bateriju.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer lik i određeni grafički dizajni su zaštitni
znakovi Energizer Brands, LLC i povezanih podružnica i koriste se pod licencom
TennRich International Corp..
JAMSTVO
Svi proizvodi od datuma kupovine kvalificirani su za ograničeno vrijeme jamstva.
Za više informacija o jamstvu, posjetite: http://www.energizerpowerpacks.com
UM_2_ETC200_HU_2.1
FIGYELEM
• Ne szerelje szét, ne módosítsa és ne rövidzárassa a terméket; ellenkező esetben
áramütés, tűz vagy elektromos károsodás léphet fel.
• Ez a termék egy elektronikai eszköz; kerülje az erős ütéseket, rázkódásokat vagy
ejtéseket.
• Tilos túlzoמּ hőnek, hidegnek vagy páratartalomnak kitenni. Az ajánloמּ környezeti
hőmérséklet -10°C és +40°C közöמּ van.
• Tartsa gyermekektől távol a veszélyek elkerülése érdekében.
• Csak olyan elektromos készülékekkel használja, amelyek nemzeti EMC tanúsítvánnyal
rendelkeznek a potenciális biztonsági kockázatok elkerülése érdekében.
Helyesen bontsa ki az elemet, kérjen tanácsot a helyi hulladékkezelő üzemben.
Soha ne dobja el, szedje szét, károsítsa vagy égesse el az elemet.
©2025 Energizer. Az Energizer, az Energizer karakter és bizonyos grafikai tervek a
Energizer Brands, LLC és a hozzátartozó leányvállalatok védjegyei, amelyeket a
TennRich International Corp. licensz alatt használnak.
GARANCIA
Minden vásárlástól számított termék jogosult korlátozott idejű garanciára. További
garanciainformációkért kérjük, látogasson el ide:
http://www.energizerpowerpacks.com
Garanteerib kaitse lühise ja ülelaadimise
vastu teie akupangale ja seadmetele.
Pöördkindel haldus
Customer Service
Iga küsimuse korral toote kohta võtke meiega
ühendust aadressil
service@energizerpowerpacks.com
Hävitage patarei korralikult, otsige kohalikku hävitamise rajatist nõu saamiseks.
Ärge mingil juhul visake, lammutage, kahjustage ega põletage patareid.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer'i karakter ja teatud graafilised kujundused
on Energizer Brands, LLC ja sellega seotud tütarettevõtete kaubamärgid ning
neid kasutatakse litsentsi alusel TennRich International Corp..
Garantii
Kõik tooted ostukuupäevast alates on kvalifitseeritud piiratud ajaga garantii alla.
Lisainfo garantii kohta leiate aadressilt: http://www.energizerpowerpacks.com
Takuu oikosulkuja ja ylikuormitusta
vastaan latauspakkauksellesi ja laiמּeillesi.
PowerSafe-hallinta
Asiakaspalvelu
Tuoteמּa koskevissa kysymyksissä,
oמּakaa yhteyמּä meihin osoiמּeessa
service@energizerpowerpacks.com
Jamči protiv kratkog spoja i prenapunjenosti
za vašu prijenosnu bateriju i uređaje.
Upravljanje PowerSafeom
Korisnička podrška
Za bilo kakva pitanja o proizvodu, molimo
kontaktirajte nas na
service@energizerpowerpacks.com
Garantálja a rövidzárlatot és a túltöltést a
hordozható akkumulátor és az eszközök
esetében
PowerSafe Kezelés
Ügyfélszolgálat
A termékkel kapcsolatos bármilyen kérdés
esetén kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a
service@energizerpowerpacks.com
Seמּ inn reservesikringen   i dekselsporet og koble den dereמּer
  til adapterhuset.
Ievietojiet rezerves drošinātāju   vāciņa slotā un pēc tam
  pievienojiet to adaptera korpusam.
Hvernig á að skipta um öryggi
Öryggi sem þolir allt að 10A er seמּ upp til öryggis og tryggir örugga notkun.
Ef það verður fyrir of miklu álagi, aﬞengist það sjál﬍rafa.
Skiptið því út fyrir varaöryggi sem er inni í tækinu til að nota það strax. Innra öryggi ETC200 er 250V, 10A.
öryggi
varaöryggi varaöryggi
Notaðu lítið verkfæri til að lyﬞa og ﬋arlægja „SPARE & FUSE“ hlífina.
Taktu öryggið út og skiptu því út.
·Áður en þú skiptir um öryggi, aﬞengdu öll tæki frá
 rafmagnsstraumnum.
·Við skipti á öryggi, gakktu úr skugga um að ekkert vatn
 eða utanaðkomandi hlutir komist inn í vöruna.
Seמּu varaöryggið   í raufina á hlífinni og tengdu það síðan við
  millistykkið.
Kaip pakeisti saugiklį
Saugumo užtikrinimui įmontuotas saugiklis, galintis atlaikyti iki 10A apkrovą,
leidžiantis saugiai naudoti.
Jei jis bus perkrautas, jis automatiškai atsijungs.
Pakeiskite jį atsarginiu saugikliu, esančiu įrenginio viduje, kad galėtumėte
nedelsiant naudoti.
Vidinis ETC200 saugiklis yra 250V, 10A.
saugiklis
atsarginis saugiklis atsarginis saugiklis
Naudokite mažą įrankį, kad pakeltumėte ir nuimtumėte
  dangtelį „SPARE & FUSE“.
Išimkite saugiklį ir pakeiskite jį nauju.
·Prieš keičiant saugiklį, atjunkite visus įrenginius nuo
 maitinimo šaltinio.
·Keičiant saugiklį, įsitikinkite, kad į gaminį nepatektų
 vandens ar pašalinių objektų.
Įdėkite atsarginį saugiklį   į dangtelio angą ir tada prijunkite jį
  prie adapterio korpuso.
Kā nomainīt drošinātāju
Drošinātājs, kas var izturēt līdz 10A, ir uzstādīts drošības nolūkos, nodrošinot
drošu lietošanu. Ja tas ir pārslogots, tas automātiski atvienosies.
Nomainiet to ar rezerves drošinātāju, kas atrodas ierīcē, lai to varētu
nekavējoties izmantot.
Iekšējais drošinātājs ETC200 ir 250V, 10A.
drošinātājs
rezerves drošinātājs rezerves drošinātājs
Izmantojiet nelielu instrumentu, lai paceltu un noņemtu vāciņu
  "SPARE & FUSE".
Izņemiet drošinātāju un nomainiet to.
·Pirms drošinātāja nomaiņas atvienojiet visas ierīces no
 strāvas avota.
·Drošinātāja nomaiņas laikā pārliecinieties, ka ūdens vai
 svešķermeņi nenonāk ierīcē.
Hvordan bytte sikringen
En sikring som tåler opptil 10A er installert for sikkerhet og muliggjør trygg
bruk.
Hvis den overbelastes, kobles den automatisk fra.
Byמּ den ut med en reservesikring inne i enheten for umiddelbar bruk.
Den interne sikringen til ETC200 er 250V, 10A.
sikring
reservesikring reservesikring
Bruk et lite verktøy til å løﬞe og ﬋erne dekselet "SPARE & FUSE".
Ta ut sikringen og byמּ den ut.
·Før du byמּer sikringen, koble alle enheter fra strømkilden.
·Under sikringsbyמּet, sørg for at det ikke kommer vann
 eller fremmedlegemer inn i produktet.
Hvernig á að nota
ETC200
1 ETC200
Notkunarleiðbeiningar
2
Innihald pakkningar
IS
IS
Tæknilýsing:
Líkan: ETC200
Nafnspenna: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Nafngreint útgangur 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Nafngreint útgangur 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Nafngreint útgangur 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Heildarafl: 20.0W Max
Framleiמּ í Kína
ETC200
Download Manual
Þessi vara er alhliða breytitengi með samþæמּum US/AU/EU/UK tengjum.
Hún er fáanleg í meira en 200 löndum. Tengin er hægt að skipta með því að
renna tengilæsingunni og búnaðurinn er útbúinn öryggislæsingu. Inniheldur
2 USB-C og 1 USB-A tengi, sem styðja hraðhleðslusamskiptareglur eins og
PD3.0/PD2.0/QC3.0, sem gerir hana auðvelda og örugga í notkun.
• US-tengi - hentar fyrir Bandaríkin, Kanada, Japan, Filippseyjar, Taíland, Perú,
Laos og önnur lönd eða svæði.
• Ástralskt tengi - hentar fyrir Ástralíu, Nýja-Sjáland, Argentínu, Fídjieyjar og
önnur lönd eða svæði.
• UK-tengi - hentar fyrir Bretland, Singapúr, Malasíu og önnur lönd eða svæði.
• ESB-tengi - hentar fyrir Þýskaland, Frakkland, Holland, Danmörku, Finnland,
Spán og önnur ESB-lönd, auk Suður-Kóreu, Rússlands og annarra landa eða
svæða.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Kaip naudoti
ETC200
1 ETC200
Vartotojo vadovas
2
Pakuotės turinys
LT
LT
Specifikacijos:
Modelis: ETC200
Nominali galia: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Maks.
Nominali išvestis 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Nominali išvestis 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Nominali išvestis 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Maks.
USB-C2+USB-A: 20.0W Maks.
Bendra galia: 20.0W Maks.
Pagaminta Kinijoje
Atsisiųskite vadovą
ETC200
Download Manual
Šis produktas yra universalus keitiklis su integruotais JAV/AU/ES/JK kištukais.
Galimas naudojimas daugiau nei 200 šalyse. Kištukus galima keisti
perjungiant užrakto mechanizmą, o įrenginys turi saugos fiksatorių. Jame
yra 2 USB-C ir 1 USB-A jungtys, kurios palaiko greito įkrovimo protokolus,
tokius kaip PD3.0/PD2.0/QC3.0, todėl įrenginį paprasta ir saugu naudoti.
• JAV kištukas – tinka naudoti JAV, Kanadoje, Japonijoje, Filipinuose, Tailande,
Peru, Laose ir kitose šalyse arba regionuose.
• Australijos kištukas – tinka naudoti Australijoje, Naujojoje Zelandijoje,
Argentinoje, Fidžyje ir kitose šalyse arba regionuose.
• JK kištukas – tinka naudoti Jungtinėje Karalystėje, Singapūre, Malaizijoje ir
kitose šalyse arba regionuose.
• ES kištukas – tinka naudoti Vokietijoje, Prancūzijoje, Nyderlanduose, Danijoje,
Suomijoje, Ispanijoje ir kitose ES šalyse, taip pat Pietų Korėjoje, Rusijoje ir
kitose šalyse arba regionuose.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Kā lietot
ETC200
1 ETC200
Lietotāja rokasgrāmata
2
Iepakojuma saturs
LV
LV
Specifikācija:
Modeļa nosaukums: ETC200
Nominālā jauda: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Max
Nominālā izeja 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Max
Nominālā izeja 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Max
Nominālā izeja 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Max
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Max
USB-C2+USB-A: 20.0W Max
Kopējā jauda: 20.0W Max
Ražots Ķīnā
Lejupielādējiet rokasgrāmatu
ETC200
Download Manual
Šis produkts ir universāls pārveidotājs ar integrētiem US/AU/EU/UK
spraudņiem. Pieejams vairāk nekā 200 valstīs. Spraudņus var mainīt, bīdot
slēdzi, un ierīce ir aprīkota ar drošības fiksatoru. Tam ir 2 USB-C un 1 USB-A
porti, kas atbalsta ātrās uzlādes protokolus, piemēram, PD3.0/PD2.0/QC3.0,
padarot to ērtu un drošu lietošanai.
• ASV spraudnis – piemērots Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādai, Japānai,
Filipīnām, Taizemei, Peru, Laosai un citām valstīm vai reģioniem.
• Austrālijas spraudnis – piemērots Austrālijai, Jaunzēlandei, Argentīnai, Fidži un
citām valstīm vai reģioniem.
• Apvienotās Karalistes spraudnis – piemērots Apvienotajai Karalistei,
Singapūrai, Malaizijai un citām valstīm vai reģioniem.
• ES spraudnis – piemērots Vācijai, Francijai, Nīderlandei, Dānijai, Somijai,
Spānijai un citām ES valstīm, kā arī Dienvidkorejai, Krievijai un citām valstīm
vai reģioniem.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Hvordan bruke
ETC200
1 ETC200
Brukermanual
2
Pakkeinnhold
NO
NO
Spesifikasjon:
Modellnavn: ETC200
Nominell effekt: 100-250V~ 50/60Hz 8A 2000W Maks
Nominell utgang 1: USB-C1 PD 5.0V 3.0A, 9.0V 2.22A,
12.0V 1.67A 20.0W Maks
Nominell utgang 2: USB-C2 5.0V 2.4A 12.0W Maks
Nominell utgang 3: USB-A 5.0V 3.0A, 9.0V 2.0A,
12.0V 1.5A 18.0W Maks
USB-C1+USB-C2: 15.0W+5.0W USB-C1+USB-A: 18.0W Maks
USB-C2+USB-A: 20.0W Maks
Total effekt: 20.0W Maks
Produsert i Kina
ETC200
Download Manual
Deמּe produktet er en universell omformeradapter med integrerte
US/AU/EU/UK kontakter. Tilgjengelig i mer enn 200 land. Kontaktene kan
endres ved å skyve låsen, og enheten er utstyrt med en sikkerhetslås. Den
har 2 USB-C-porter og 1 USB-A-port som støמּer hurtigladeprotokoller som
PD3.0/PD2.0/QC3.0, noe som gjør den enkel og sikker i bruk.
• US-kontakt – egnet for bruk i USA, Canada, Japan, Filippinene, Thailand, Peru,
Laos og andre land eller regioner.
• Australsk kontakt – egnet for bruk i Australia, New Zealand, Argentina, Fiji og
andre land eller regioner.
• UK-kontakt – egnet for bruk i Storbritannia, Singapore, Malaysia og andre land
eller regioner.
• EU-kontakt – egnet for bruk i Tyskland, Frankrike, Nederland, Danmark,
Finland, Spania og andre EU-land samt Sør-Korea, Russland og andre land
eller regioner.
US/EU/AU/UK/CN(2 PIN)/CN(3 PIN)
PD3.0/PD2.0/QC3.0
Halaðu niður leiðbeiningar
Last ned manualen
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
US
EU AU
UK
UM_2_ETC200_IS_2.1
ATHUGIÐ
• Ekki taka tækið í sundur, breyta því eða tengja það í skammhlaup; annars getur það
valdið raflosti, eldsvoða eða rafmagnsskaða.
• Þeמּa er rafeindatæki; forðist að slá það, hrista það eða láta það deמּa.
• Forðist að hafa tækið í miklum hita, kulda eða raka. Ráðlagður hitastig er á bilinu
-10°C til +40°C.
• Geymið tækið þar sem börn ná ekki til þess til að koma í veg fyrir hæמּu.
• Notið tækið aðeins með raﬞækjum sem hafa fengið staðfesta EMC-voמּun til að
forðast mögulega öryggisáhæמּu.
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum.
ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer karakter og ákveðin grafísk hönnun eru
vörumerki Energizer Brands, LLC og tengdra undirfélaga og eru notuð með leyfi
frá TennRich International Corp..
ÁBYRGÐ
Allir vörur frá kaupdagsetningu eru kveðnar til takmarkaðrar tímaábyrgðar. Fyrir
frekari upplýsingar um ábyrgð, vinsamlegast heimsækjið:
http://www.energizerpowerpacks.com
UM_2_ETC200_LT_2.1
DĖMESIO
• Neskirkite, nemodifikuokite ir neperjunkite prietaiso; kitaip gali kilti elektros smūgis,
gaisras ar elektrinis pažeidimas.
• Šis produktas yra elektroninis įrenginys; venkite stiprių smūgių, vibracijų ar kritimų.
• Griežtai draudžiama veikiant pernelyg didelę šilumą, šaltį ar drėgmę.
Rekomenduojama aplinkos temperatūra yra nuo -10°C iki +40°C.
• Laikykite prietaisą saugioje vietoje, vaikams nepasiekiamoje, kad išvengtumėte
pavojaus.
• Naudokite tik su elektros prietaisais, kurie turi nacionalinę EMC sertifikaciją, kad
išvengtumėte galimų saugumo rizikų.
Atsargiai atsikratykite baterijos, ieškokite patarimų vietiniame šalinimo įrenginyje.
Nepaisykite, išardyti, pažeisti ar sudeginti baterijos visada.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer charakteris ir tam tikri grafikos dizainai yra
Energizer Brands, LLC ir susijusių dukterinių įmonių prekės ženklai ir naudojami
pagal TennRich International Corp. licenciją.
GARANTIJA
Visi produktai nuo pirkimo datos yra kvalifikuoti ribotam laiko garantijai. Norėdami
gauti daugiau garantijos informacijos,
prašome apsilankyti: http://www.energizerpowerpacks.com
UM_2_ETC200_LV_2.1
UZMANĪBU
• Nelietojiet ierīci, ja tā ir izjaukta, modificēta vai īsslēgta; tas var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu, ugunsgrēku vai elektriskus bojājumus.
• Šis produkts ir elektroniska ierīce; izvairieties no spēcīgiem triecieniem, kratīšanas vai
nomešanas.
• Stingri aizliegts pakļaut ierīci pārmērīgam karstumam, aukstumam vai mitrumam.
Ieteicamā lietošanas temperatūra ir no -10°C līdz +40°C.
• Glabājiet ierīci drošā vietā, bērniem nepieejamā vietā, lai izvairītos no riska.
• Lietojiet tikai kopā ar ierīcēm, kurām ir piešķirts valsts EMC sertifikāts, lai izvairītos no
iespējamiem drošības riskiem.
Hætta við rafhlöðuna á réttan hátt, leitaðu ráðgjafar í staðbundnum eyðisvinnustöðum.
ldrei hendið, skilgreind, skaðað eða brennt rafhlöðuna.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer raksturs un noteikti grafiskie dizaini ir preču
zīmes uzņēmuma Energizer Brands, LLC un saistīto meitasuzņēmumu zīmes, kas
tiek izmantotas saskaņā ar TennRich International Corp. licenci.
GARANTIJA
Visi produkti no pirkuma datuma ir kvalificēti ierobežotai laika garantijai. Lai iegūtu
vairāk informācijas par garantiju, lūdzu,
apmeklējiet: http://www.energizerpowerpacks.com
UM_2_ETC200_NO_2.1
OPPMERKSOMHET
• Ikke demonter, modifiser eller kortsluמּ produktet; deמּe kan føre til elektrisk støt,
brann eller skade på elektriske komponenter.
• Deמּe produktet er en elektronisk enhet; unngå kraﬞige slag, støt eller fall.
• Ikke utseמּ produktet for overdreven varme, kulde eller fuktighet. Den anbefalte
omgivelsestemperaturen for bruk er -10°C til +40°C.
• Oppbevar produktet på et trygt sted utenfor rekkevidde for barn for å unngå farer.
• Bruk kun med elektriske apparater som har beståמּ nasjonal EMC-sertifisering for å
unngå potensielle sikkerhetsrisikoer.
Kast batteriet på riktig måte, søk lokale avhendingsanlegg for råd.
Ikke kast, demonter, skad eller brenn batteriet til enhver tid.
©2025 Energizer. Energizer, Energizer karakter og visse grafiske design er
varemerker tilhørende Energizer Brands, LLC og tilhørende datterselskaper og
brukes under lisens fra TennRich International Corp..
GARANTI
Alle produkter fra kjøpsdatoen kvalifiserer for begrenset tids garanti. For mer
garantiinformasjon, vennligst besøk: http://www.energizerpowerpacks.com
Tryggingar gegn skammtar rás og
ofurlöðun fyrir fartölvu þína og tæki.
PowerSafe stjórnun
Þjónusta við viðskiptavini
Fyrir einhverjar spurningar um vöruna,
vinsamlegast hafið samband við okkur á
service@energizerpowerpacks.com
Garantuoja prieš trumpąjį jungtį ir
perviršinimą jūsų nešiojamo
akumuliatoriaus ir įrenginių atveju.
PowerSafe valdymas
Klientų aptarnavimas
Dėl bet kokių klausimų apie produktą,
prašome susisiekti su mumis adresu
service@energizerpowerpacks.com
Garantijas pret īsslēgumu un pārpildīšanu
jūsu portatīvajam akumulatoram un ierīcēm.
PowerSafe vadība
Klientu apkalpošana
Par jebkuriem jautājumiem par produktu,
lūdzu, sazinieties ar mums uz
service@energizerpowerpacks.com
Garanterer mot kortslutning og
overopplading for din bærbare
baמּeribank og enheter.
PowerSafe-styring
Kundeservice
For spørsmål om produktet,
vennligst kontakt oss på
service@energizerpowerpacks.com

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756