Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje ENERGIZER
›
Instrukcja Ładowarka indukcyjna ENERGIZER WCP307 Magnetyczna 3w1 15W Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Ładowarki indukcyjne
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Ładowarka indukcyjna ENERGIZER WCP307 Magnetyczna 3w1 15W Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
WCP30
7
Download Manual
EN
UM_2_WCP307_EN_1.1
Adapter NOT included
Speci
fi
cation :
Model Name : WCP307
Rated Input : USB-C 9V
/2A,12V
/2A
Mobile Phone Output : 15W/10W
/7.5W
/5W
Earbuds Output : 5W(Max.)
Watch Output : 2.5W(Max.)
Dimensions : 74.5(L) x79.3(W) x70.2(H) mm
Weight : 365g ± 5g
1
WCP307
User Manua
l
2
Charging Cable
3
Package
Contents
How to Pick the Right Case
Please use compatible magnetic case for
optimal results.
iPhone Magsafe series can charge
wirelessly with a magnetic case that’
s
compatible with the charging stand.
Connect the USB-C end to the input port to recharge
Connect the charging cable to a universal USB AC adapter
Safety Instruction
Note: Please adhere to the following instructions to avoid
improper charging, high charging temperatures, intermi
מּ
ent
charging, or no charging at all.
• For optimal charging, use QC 3.0 or PD adapters with more
than 25W of power for a be
מּ
er charging e
ff
ect. Adapters with
5V
/2A will result in insu
ffi
cient power supply
. (Note: Adapter is
not included!) This product supports both QC and PD charging
protocols.
• For e
ff
ective charging, please ensure your devic
es are placed
in the center of the wireless charging ar
ea.
• The e
ff
ective charging distance is between 2-6 mm. Please
avoid using phone cases thicker than 2 mm for wireless char
ging.
• Ensure there are no metal objects on the surf
ace of the
wireless charger or on the back of the phone. If the phone
case is metal, please remove it before char
ging.
• Avoid using this pr
oduct in environments that are extremely
hot, humid, or corrosive to prevent damage to its electrical cir
cuit.
• Do not strike or crush this product.
• Do not disassemble or modify the product.
• Clean the product surface with a lightly wet cloth, do not
expose the product in water
.
LED Light Indicator (for smart phone and earbuds)
Standby : Green solid light
Charging : Blue breathing light
Fully Charged : Green solid light
FOD (Foreign Object Detection) : Blue light
fl
ashes.
Note:
1. Blue LED light indicates two or three devices are char
ging at
the same time.
2. FOD (Foreign Object Detection): When a foreign object is
detected on one of the charging pads, the LED light will turn
blue and
fl
ashes, but the other pads will remain charging
wirelessly
. Please remove the foreign object immediately to
avoid over heating and damaging the product.
3. The LED light indicator only shows the charging status for
smart phone and earbuds.
• Do not place any magnetic strip/chip car
ds, including ID and
bank cards, near or on the wireless charger to avoid
demagnetization of the card.
• During charging, your device and charging stand/pad may f
eel
slightly warmer.
• Any intentional and physical damage to the product will not be
under the warranty conditions.
How to USE
1. Connect WCP307 with a USB-C charging cable and power
adapter, then connect the adapter to a power outlet.
2. Place your smart phone onto the charging area, it will
magnetically a
מּ
ach your devices and being charging.
3. Place your earbuds and smartwatch on the charging pads to
being charging.
*For smartwatch, please remove the watch char
ging pad from the
bo
מּ
om of the stand and insert pad into WCP307
. Place your
smartwatch onto the pad to begin charging.
W
CP3
0
7
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
Guarantees against short circuit and
over-charging for your power bank and
devices.
PowerSafe Management
Customer Service
For any question about the product,
please contact us at
service@energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character and certain graphic
designs are trademarks of Energizer Brands, LLC and related subsidiaries
and are used under license by TennRich International Corp..
WCP30
7
Télécharger le manuel
FR
UM_2_WCP307_FR_1.1
Adaptateur NON inclus
Spéci
fi
cations :
Nom du modèle : WCP307
Entrée nominale : USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Sortie pour téléphone mobile : 15W/10W
/7,5W
/5W
Sortie pour écouteurs : 5W (Max.)
Sortie pour montre : 2,5W (Max.)
Dimensions : 74.5 (L) x 79.3 (l) x 70.2 (H) mm
Poids : 365 g ± 5 g
1
WCP307
Manu
el de
l'utilis
ateur
2
Câble de charge
3
Contenu du paquet
Comment choisir le bon étui
Veuillez utiliser un étui magnétique
compatible pour des résultats optimaux.
Les séries iPhone Magsafe peuvent être
rechargées sans fil
avec un étui
magnétique compatible avec le support
de charge.
Connectez l'extrémité USB-C au port d'
entrée pour recharger
Connectez le câble de chargement à un adaptateur secteur
USB universel.
Instructions de sécurité
Remarque : Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour
éviter une charge incorrecte, des températures de char
ge
élevées, une charge intermi
מּ
ente ou l'absence de charge.
• Pour une charge optimale, utilisez des adaptateurs QC 3.0 ou
PD avec une puissance supérieure à 25W pour un meilleur
e
ff
et de charge. Les adaptateurs de 5V
/2A entraîneront une
alimentation insu
ffi
sante. (Remarque : l'adaptateur n'est pas
inclus !) Ce produit prend en charge les pr
otocoles de charge
QC et PD.
• Pour une charge e
ffi
cace, veuillez vous assurer que vos
appareils sont placés au centr
e de la zone de chargement
sans
fi
l.
• La distance de charge e
ffi
cace est c
omprise entre 2 et 6 mm.
Veuillez éviter d'utiliser des coques de téléphone de plus de 2
mm d'épaisseur pour la charge sans
fi
l.
• Assurez-vous qu'aucun objet métallique n'est sur la surf
ace du
chargeur sans
fi
l ou à l'arrière du téléphone. Si la coque du
téléphone est en métal, veuillez la retirer avant de char
ger.
• Évitez d'utiliser ce produit dans des environnements
extrêmement chauds, humides ou corrosifs pour pr
évenir les
dommages à son circuit électrique.
• Ne frappez ni ne comprimez ce pr
oduit.
• Ne démontez ni ne modi
fi
ez le produit.
• Ne
מּ
oyez la surface du produit avec un chi
ff
on légèrement
humide, ne l'exposez pas à l'eau.
Indicateur de lumière LED (pour smartphone et écouteurs)
Veille : Lumièr
e verte
fi
xe
Charge : Lumière bleue clignotante
Charge complète : Lumière verte
fi
xe
FOD (Détection d'objet étranger) : Lumière bleue clignote.
Note:
1. La lumière LED bleue indique que deux ou trois appareils sont
en charge en même temps.
2. FOD (Détection d'objet étranger) : Lorsqu'un objet étranger
est détecté sur l'un des coussins de charge, la lumière LED
deviendra bleue et clignotera, mais les autres coussins
continueront à charger sans
fi
l. V
euillez retir
er immédiate
ment l'objet étranger pour éviter la surchau
ff
e et
d'endommager le produit.
3. L
'indicateur de lumière LED montre uniquement l'état de
charge pour le smartphone et les écouteurs.
Comment UTILISER
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character et certains designs
graphiques sont des marques de commerce de Energizer Brands, LLC et
de ses
fi
liales associées, utilisées sous licence par TennRich International
Corp.
WCP30
7
Descargar manual
ES
UM_2_WCP307_ES_1.1
Adaptador NO incluido
Especi
fi
caciones :
Nombre del modelo: WCP30
7
Entrada nominal: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Salida para teléfono móvil: 15W
/10W
/7
.5W
/5W
Salida para auriculares: 5W (máx.)
Salida para reloj: 2.5W (máx.)
Dimensiones: 74.5 (L) x 79.3 (W) x 70.2 (H) mm
Peso: 365 g ± 5 g
1
WCP307
Manu
al del usuario
2
Cable de carga
3
Contenido del paquete
Cómo elegir la funda adecuada
Utilice una funda magnética compatible
para obtener resultados óptimos.
Los modelos iPhone Magsafe pueden
cargarse de forma inalámbrica
con una funda magnética compatible
con el soporte de carga.
Conecte el cable de carga a un adaptador de corriente USB universal.
universal.Conecte el extremo USB-C al puerto de entrada para r
ecargar.
Instrucciones de seguridad
Nota: Por favor
, siga las siguientes instrucciones para evitar
una carga inadecuada, temperatur
as de carga elevadas,
carga intermitente o ausencia de carga.
• Para una carga óptima, utilic
e adaptadores QC 3.0 o PD con
más de 25W de potencia para obtener un mejor efecto de
carga. Los adaptadores con 5V
/2A resultarán en un suministro
de energía insu
fi
ciente. (Nota: ¡El adaptador no está incluido!)
Este producto admite protocolos de car
ga QC y PD.
• Para una carga ef
ectiva, asegúrese de que sus dispositivos
estén colocados en el centro del ár
ea de carga inalámbrica.
• La distancia de carga efectiva es de entr
e 2-6 mm. Evite usar
fundas para el teléfono que sean más gruesas de 2 mm para
la carga inalámbrica.
• Asegúrese de que no haya objetos metálicos en la super
fi
cie
del cargador inalámbrico o en la parte posterior del teléfono.
Si la funda del teléfono es metálica, retírela antes de car
gar.
• Evite usar este producto en ambientes extremadamente
calientes, húmedos o corrosivos para pr
evenir daños en su
circuito eléctrico.
• No golpee ni aplaste este producto.
• No desarme ni modi
fi
que el producto.
• Limpie la super
fi
cie del producto con un paño ligeramente
húmedo, no exponga el producto al agua.
Indicador de Luz LED (para teléfonos inteligentes y auriculares)
En espera: Luz verde
fi
ja
Cargando: Luz azul intermitente
Completamente cargado: Luz verde
fi
ja
FOD (Detección de Objetos Extranjeros): Luz azul parpadeante
Nota:
1. La luz LED azul indica que dos o tres dispositivos se están
cargando al mismo tiempo.
2. FOD (Detección de Objetos Extranjeros): Cuando se detecta un
objeto extranjero en una de las almohadillas de carga, la luz
LED se volverá azul y parpadeará, pero las otras almohadillas
seguirán cargando de forma inalámbrica. Retir
e el objeto
extranjero de inmediato para evitar sobr
ecalentamiento y
daños al producto.
3. El indicador de luz LED solo muestra el estado de carga para
teléfonos inteligentes y auriculares.
Cómo USAR
WC
P
3
0
7
D
ow
nl
o
ad
Man
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character y ciertos diseños grá
fi
cos son
marcas comerciales de Energizer Brands, LLC y subsidiarias relacionadas y se
utilizan bajo licencia de TennRich International Corp..
WCP30
7
Scarica il manuale
IT
UM_2_WCP307_IT_1.1
Ada
מּ
atore NON inclus
Speci
fi
che :
Nome del modello: WCP307
Ingresso nominale: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Uscita per telefono cellulare: 15W
/10W/7
.5W/5W
Uscita per auricolari: 5W (Max.)
Uscita per orologio: 2.5W (Max.)
Dimensioni: 74.5 (L) x 79.3 (P) x 70.2 (A) mm
Peso: 365 g ± 5 g
1
WCP307
Manu
ale dell'
u
tente
2
Cavo di ricarica
3
Contenuto
del pacchetto
Come scegliere la custodia giusta
Utilice una custodia magnética compatible
para obtener resultados óptimos.
La serie iPhone Magsafe puede cargarse
sin cables con una custodia magnética
compatible con el soporte rico.
Collegare l'estr
emità USB-C alla porta di ingress per ricaricare.
Collegare il cavo di ricarica a un ada
מּ
atore AC USB universale.
Istruzioni di sicurezza
Nota: Si prega di seguire le seguenti istruzioni per evitare una
ricarica impropria, temperature di ricarica elevate, ricariche
intermi
מּ
enti o nessuna ricarica.
• Per una ricarica o
מּ
imale, utilizzare ada
מּ
atori QC 3.0 o PD con
una potenza superiore a 25W per un miglior e
ff
e
מּ
o di ricarica.
Gli ada
מּ
atori con 5V
/2A risulteranno in una fornitura di
energia insu
ffi
ciente. (Nota: L
'ada
מּ
atore non è incluso!)
Questo
prodo
מּ
o supporta sia i protocolli di ricarica QC che PD
.
• Per una ricarica e
ffi
cace, assicurati che i tuoi dispositivi siano
posizionati al centro dell'area di ricarica wir
eless.
• La distanza di ricarica e
ffi
cace è tra 2-6 mm. Si prega di evitar
e
di utilizzare custodie per telefoni più spesse di 2 mm per la
ricarica wireless.
• Assicurati che non ci siano ogge
מּ
i metallici sulla super
fi
cie del
caricatore wireless o sul retr
o del telefono. Se la custodia del
telefono è metallica, rimuovila prima della ricarica.
• Evita di utilizzare questo prodo
מּ
o in ambienti estremamente
caldi, umidi o corrosivi per prevenir
e danni al circuito ele
מּ
rico.
• Non colpire o schiacciar
e questo prodo
מּ
o.
• Non smontare o modi
fi
care il prodo
מּ
o.
• Pulisci la super
fi
cie del prodo
מּ
o con un panno leggermente
umido, non esporre il prodo
מּ
o all'acqua.
Indicatore LED (per smartphone e auricolari)
In a
מּ
esa: Luce verde
fi
ssa
Caricamento: Luce blu pulsante
Completamente carico: Luce verde
fi
ssa
FOD (Rilevamento di Ogge
מּ
i Estranei): Luce blu lampeggiante
Nota:
1. La luce LED blu indica che due o tre dispositivi stanno
caricando contemporaneamente.
2. FOD (Rilevamento di Ogge
מּ
i Estranei): Quando un ogge
מּ
o
estraneo viene rilevato su uno dei pad di ricarica, la luce LED
diventerà blu e lampeggiante, ma gli altri pad continueranno
a caricare senza
fi
li. Rimuovere immediatamente l'
ogge
מּ
o
estraneo per evitare surriscaldamenti e danni al prodo
מּ
o.
3. L
'indicatore LED mostra solo lo stato di carica per smartphone
e auricolari.
Come UTILIZZARE
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer Character e determinati design
gra
fi
ci sono marchi registrati di Energizer Brands, LLC e delle relative
sussidiarie e sono utilizzati su licenza da TennRich International Corp.
1. Connectez le WCP307 avec un câble de chargement USB-C et un
adaptateur secteur, puis branchez l'adaptateur à une prise
électrique.
2. Placez votre smartphone sur la zone de char
gement ; il se
fi
xera
magnétiquement et commencera à se char
ger.
3. Placez vos écouteurs et votre montr
e connectée sur les
coussinets de chargement pour commenc
er à les charger.
*Pour la montre connectée, veuillez retir
er le coussinet de
chargement de la montre du dessous du support et insérer le
coussinet dans le WCP307
. Placez votre montre connectée sur le
coussinet pour commencer la char
ge.
• Ne placez pas de cartes à bande magnétique ou de puces, y
compris les cartes d'identité et les cartes bancaires, à
proximité ou sur le chargeur sans
fi
l pour éviter la
démagnétisation de la carte.
• Pendant la charge, votre appareil et le support/plateau de
charge peuvent devenir légèrement plus chauds.
• T
out dommage intentionnel et physique au produit ne sera
pas couvert par les conditions de garantie.
Garantit contre les courts-cir
cuits et la
surcharge pour votre ba
מּ
erie externe et vos
appareils.
Gestion PowerSafe
Service client
Pour toute question sur le produit,
veuillez nous contacter à
service@energizerpowerpacks.com
1. Conecte el WCP307 con un cable de car
ga USB-C y un adaptador
de corriente, luego conecte el adaptador a una toma de corriente.
2. Coloque su teléfono inteligente en el área de carga; se sujetar
á
magnéticamente y comenzará a cargarse.
3. Coloque sus auriculares y su reloj inteligente en las almohadillas
de carga para que comienc
en a cargarse.
*Para el reloj inteligente, por f
avor, retir
e la almohadilla de carga
del reloj de la parte inferior del soporte e insértela en el WCP30
7
.
Coloque su reloj inteligente en la almohadilla para comenzar a
cargar
.
• No coloque tarjetas con banda magnética o chips,
incluyendo tarjetas de identi
fi
cación y tarjetas bancarias,
cerca o sobre el car
gador inalámbrico para evitar la
desmagnetización de la tarjeta.
• Durante la carga, su dispositivo y el soporte/
almohadilla
de carga pueden sentirse ligeramente más cálidos.
• Cualquier daño intencional y físico al producto no estará
cubierto por las condiciones de la garantía.
Garantiza contra cortocir
cuitos y sobre carga
para su banco de energía y dispositivos.
Gestión PowerSafe
Servicio al Cliente
Para cualquier pregunta sobr
e el producto,
por favor contáctenos a
service@energizerpowerpacks.com
1. Collega il WCP307 con un cavo di ricarica USB-C e un ada
מּ
ator
e
di alimentazione, quindi collega l'ada
מּ
atore a una presa di c
orrente.
2. Posiziona il tuo smartphone sull'area di ricarica; si a
מּ
accherà
magneticamente ai dispositivi e inizierà a ricaricare.
3. Posiziona gli auricolari e l'orologio intelligente sui cuscine
מּ
i di
ricarica per avviare la ricarica.
*Per l'orologio intelligente, rimuovi il cuscine
מּ
o di ricarica dell'
orologio
dalla parte inferiore del supporto e inserisci il cuscine
מּ
o nel WCP30
7
.
Posiziona il tuo orologio intelligente sul cuscine
מּ
o per avviare la
ricarica.
• Non posizionare schede con strisce magnetiche o chip,
comprese le carte d'identità e le carte bancarie, vicino o
sul caricaba
מּ
erie wireless per evitare la demagnetizzazi
one della carta.
• Durante la ricarica, il tuo dispositivo e il supporto/pad di
ricarica potrebbero diventare leggermente più caldi.
• Qualsiasi danno intenzionale e
fi
sico al prodo
מּ
o non sarà
coperto dalle condizioni di garanzia.
Garantisce contro c
ortocircuiti e sovraccarichi
per la tua power bank e dispositivi.
Gestione PowerSafe
Servizio Clienti
Per qualsiasi domanda sul prodo
מּ
o,
conta
מּ
ateci a
service@energizerpowerpacks.com
Smartphone
Earbuds 5W
Smartwatch(for apple watch)
2.5W
( 15W Magnetic Fast Charge )
Smartwatch
(for apple watch)
Tray
Smartphone
Écouteurs 5W
Montre connectée
(pour Apple Watch) 2,5 W
( Charge rapide magnétique 15W )
Plateau pour
montre connectée
(pour Apple Watch)
Smartphone
Auriculares 5W
Reloj inteligente
(para Apple W
atch) 2,5 W
( Carga Rápida Magnética de 15W )
Bandeja para reloj
inteligente
(para Apple W
atch)
Smartphone
Auricolari 5W
Orologio intelligente
(per Apple Watch) 2,5 W
(15W Ricarica Magnetica Veloce)
Vass
oio per orologio
intelligente
(per Apple Watch)
WCP30
7
Handbuch herunterladen
DE
UM_2_WCP307_DE_1.1
Adapter NICHT im Lieferumfang enthalten
Spezi
fi
kation :
Modellname: WCP307
Nenn-Eingang: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Ausgang für Mobiltelefone: 15W
/10W/7
,5W/5W
Ausgang für Ohrhörer: 5W (max.)
Ausgang für Uhren: 2,5W (max.)
Abmessungen: 74.5 (L) x 79.3 (B) x 70.2 (H) mm
Gewicht: 365g ± 5g
1
WCP307
Benutzerha
ndbuch
2
Ladekabel
3
Packungsinhalt
Wie man das richtige Gehäuse
wählt
Bitte verwenden Sie eine kompatible
magnetische Hülle für optimale Ergebnisse.
Die iPhone Magsafe Serie kann drahtlos
aufgeladen werden
mit einer magnetischen
Hülle, die mit dem Ladeständer kompatibel
ist.
Schließen Sie das USB-C-Ende an den Eingangsanschluss an,
um aufzuladen.
Schließen Sie das Ladekabel an ein universelles USB-Netzteil an.
Sicherheitsanweisung
Hinweis: Bi
מּ
e befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um
unsachgemäßes Laden, hohe Ladetemperaturen,
intermi
מּ
ierendes Laden oder überhaupt kein Laden zu
vermeiden.
• Für optimales Laden verwenden Sie QC 3.0- oder PD-Adapter
mit mehr als 25W Leistung für eine bessere Ladewirkung.
Adapter mit 5V
/2A führen zu unzureichender Stromvers
orgung. (Hinweis: Adapter ist nicht enthalten!) Dieses Produkt
unterstützt sowohl QC- als auch PD-Ladeprotok
olle.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr
e Geräte in der Mi
מּ
e des drahtlosen
Ladebereichs platziert sind, um eine e
ff
ektive Ladung zu
gewährleisten.
• Der e
ff
ektive Ladeabstand beträgt zwischen 2-6 mm.
Vermeiden Sie die V
erwendung von Handyhüllen, die dicker
als 2 mm sind, für das drahtlose Laden.
• Stellen Sie sicher, dass sich k
eine Metallobjekte auf der
Ober
fl
äche des drahtlosen Ladegeräts oder auf der Rückseite
des T
elefons be
fi
nden. Wenn die T
elefonhülle aus Metall
besteht, entfernen Sie diese bi
מּ
e vor dem Laden.
• Vermeiden Sie die V
erwendung dieses Produkts in extrem
heißen, feuchten oder korrosiven Umgebungen, um Schäden
an der elektrischen Schaltung zu verhindern.
• Schlagen oder zerdrücken Sie dieses Pr
odukt nicht.
• Zerlegen oder verändern Sie das Produkt nicht.
• Reinigen Sie die Ober
fl
äche des Produkts mit einem leicht
feuchten T
uch, setzen Sie das Produkt nicht dem W
asser aus.
LED-Anzeigelampe (für Smartphones und Ohrhörer)
Standby: Grünes Dauerlicht
Laden: Blaues Atmenlicht
Vollständig aufgeladen: Grünes Dauerlicht
FOD (Fremdkörpererk
ennung): Blaues Licht blinkt
Hinweis:
1. Blaues LED-Licht zeigt an, dass zwei oder drei Geräte
gleichzeitig aufgeladen werden.
2. FOD (Fremdkörpererk
ennung): Wenn ein Fremdk
örper auf
einem der Ladepads erkannt wird, leuchtet das LED-Licht
blau und blinkt, aber die anderen Pads laden weiterhin
drahtlos. Bi
מּ
e entfernen Sie den Fremdk
örper sofort, um
Überhitzung und Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
3. Die LED-Anzeigelampe zeigt nur den Ladezustand für
Smartphones und Ohrhörer an.
Wie BENUTZEN
W
CP3
0
7
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-Charakter und bestimmte gra
fi
sche
Designs sind Marken von Energizer Brands, LLC und verbundenen
Tochtergesellschaften und werden von TennRich International Corp. unter
Lizenz verwendet.
WCP30
7
Handleiding downloaden
NL
UM_2_WCP307_NL_1.1
Adapter NIET inbegrepen
Speci
fi
catie:
Modelnaam: WCP307
Aansluitspanning: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Uitgang mobiel telefoon: 15W
/10W/7
,5W/5W
Uitgang oordopjes: 5W (Max.)
Uitgang horloge: 2,5W (Max.)
Afmetingen: 74.5 (L) x 79.3 (B) x 70.2 (H) mm
Gewicht: 365 g ± 5 g
1
WCP307
Gebruik
ers
handleiding
2
Oplaadkabel
3
Inhoud van de verpakking
Hoe kies je de juiste hoes
Gebruik een compatibele magnetische
hoes voor optimale resultaten.
iPhone Magsafe-serie kan draadloos
worden opgeladen
met een magnetische
hoes die compatibel is met de
oplaadstandaard.
Sluit het USB-C uiteinde aan op de invoerpoort om op te laden.
Sluit de oplaadkabel aan op een universele USB AC-adapter
.
Veiligheidsinstructie
Opmerking: Volg de onderstaande instructies om onjuist
opladen, hoge oplaadtemperaturen, onderbrok
en opladen of
helemaal geen opladen te voorkomen.
• Voor optimaal opladen, gebruik QC 3.0 of PD-adapters met
meer dan 25W vermogen voor een beter oplade
ff
ect.
Adapters met 5V
/2A zullen resulteren in een onvoldoende
stroomvoorziening. (Opmerking: Adapter is niet inbegrepen!)
Dit product ondersteunt zowel QC
- als PD-oplaadprotocollen.
• Voor e
ff
ectieve oplading, z
org ervoor dat uw apparaten zich in
het midden van het draadloze oplaadgebied bevinden.
• De e
ff
ectieve oplaadafstand is tussen 2-6 mm. Vermijd het
gebruik van telefoonhoesjes die dikker zijn dan 2 mm voor
draadloos opladen.
•
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen op het oppervlak
van de draadloze oplader of op de achterkant van de telef
oon
liggen. Als het telefoonhoesje van metaal is, verwijder het dan
voordat u gaat opladen.
• Vermijd het gebruik van dit pr
oduct in omgevingen die
extreem heet, vochtig of corrosief zijn om schade aan het
elektrische circuit te voorkomen.
• Sla of verple
מּ
er dit product niet.
• Demonteer of wijzig het product niet.
• Maak het oppervlak van het product schoon met een licht
vochtige doek, leg het product niet in water
.
LED-lampje-indicator (voor smartphones en oordopjes)
Standby: Groene constante verlichting
Opladen: Blauwe ademende verlichting
Volledig opgeladen: Gr
oene constante verlichting
FOD (Foreign Object Detection): Blauwe knipperverlichting
Opmerking:
1. Blauwe LED-verlichting gee
ﬞ
aan dat twee of drie apparaten
tegelijkertijd worden opgeladen.
2. FOD (Foreign Object Detection): Wanneer een vr
eemd
voorwerp op een van de oplaadpads wordt gedetecteerd, zal
het LED-lampje blauw worden en knipperen, maar de andere
pads blijven draadloos opladen. Verwijder het vr
eemde
voorwerp onmiddellijk om oververhi
מּ
ing en beschadiging
van
het product te voorkomen.
3. De LED-lampje-indicator toont alleen de oplaadstatus voor
smartphones en oordopjes.
Hoe te GEBRUIKEN
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-personage en bepaalde gra
fi
sche
ontwerpen zijn handelsmerken van Energizer Brands, LLC en gerelateerde
dochterondernemingen en worden onder licentie gebruikt door TennRich
International Corp..
WCP30
7
Baixar manual
PT
UM_2_WCP307_PT_1.1
Adaptador NÃO incluído
Especi
fi
cações :
Nome do Modelo: WCP307
Entrada Nominal: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Saída para Celular: 15W
/10W/7
.5W/5W
Saída para Fones de Ouvido: 5W (Máx.)
Saída para Relógio: 2.5W (Máx.)
Dimensões: 74.5 (L) x 79.3 (W) x 70.2 (A) mm
Peso: 365g ± 5g
1
WCP307
Manu
al do utilizador
2
Cabo de carregamento
3
Conteúdo da embalagem
Como escolher a capa certa
Por favor
, use uma capa magnética
compatível para resultados ótimos.
Os modelos iPhone Magsafe podem ser
carregados sem fio
com uma capa
magnética compatível com o suporte de
carga.
Conecte a extremidade USB-C à porta de entrada para r
ecarregar.
Conecte o cabo de carregamento a um adaptador de corrente
alternada USB universal.
Instrução de Segurança
Nota: Por favor
, siga as seguintes instruções para evitar
carregamento inadequado, altas temperatur
as de
carregamento, carregamento intermitente ou nenhum
carregamento.
• Para um carregamento ideal, use adaptador
es QC 3.0 ou PD
com mais de 25W de potência para um efeito de carr
egamento
melhor. Adaptador
es com 5V
/2A resultarão em fornecimento
de energia insu
fi
ciente. (Nota: Adaptador não incluído!) Este
produto suporta protocolos de carr
egamento QC e PD.
• Para um carregamento e
fi
caz, c
erti
fi
que-se de que seus
dispositivos estejam posicionados no centro da área de
carregamento sem
fi
o.
• A distância de carregamento e
fi
caz é entre 2-6 mm. Evite usar
capas de telefone com mais de 2 mm de espessura para
carregamento sem
fi
o.
• Certi
fi
que-se de que não há objetos metálicos na superfície do
carregador sem
fi
o ou na parte de trás do telefone. Se a capa
do telefone for metálica, por favor
, remova-a antes de carr
egar.
• Evite usar este produto em ambientes extremamente quentes,
úmidos ou corrosivos para evitar danos ao seu cir
cuito elétrico.
• Não bata ou esmague este produto.
• Não desmonte nem modi
fi
que o produto.
• Limpe a superfície do produto com um pano ligeiramente
úmido; não exponha o produto à água.
Indicador de Luz LED (para smartphones e fones de ouvido)
Modo de espera: Luz verde sólida
Carregando: Luz azul pulsante
T
otalmente carregado: Luz verde sólida
FOD (Detecção de Objetos Estranhos): Luz azul piscando
Nota:
1. A luz LED azul indica que dois ou três dispositivos estão
carregando ao mesmo tempo.
2. FOD (Detecção de Objetos Estranhos): Quando um objeto
estranho é detectado em um dos pads de carregamento, a
luz LED
fi
cará azul e piscando, mas os outros pads
continuarão carregando sem
fi
o. Remov
a o objeto estranho
imediatamente para evitar superaquecimento e danos ao
produto.
3. O indicador de luz LED mostra apenas o status de
carregamento para smartphones e fones de ouvido.
Como USAR
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
Man
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Personagem Energizer e certos designs
grá
fi
cos são marcas registradas da Energizer Brands, LLC e subsidiárias
relacionadas e são usadas sob licença pela TennRich International Corp..
WCP30
7
Pobierz instrukcj
ę
obs
ł
ugi
PL
UM_2_WCP307_PL_1.1
Adapter NIE jest do
łą
czony
Specy
fi
kacja :
Model: WCP307
Maksymalne wej
ś
cie: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Wyj
ś
cie do telefonu komórkowego: 15W
/10W
/7
,5W
/5W
Wyj
ś
cie do s
ł
uchawek: 5W (maks.)
Wyj
ś
cie do zegarka: 2,5W (maks.)
Wymiary: 74.5 (D) x 79.3 (S) x 7
0.2 (W) mm
Waga: 365 g ± 5 g
1
WCP307
Instrukcj
a
obs
ł
ugi
2
Kabel do
ł
adowania
3
Zawarto
ść
paczki
Jak wybra
ć
odpowiedni
ą
obudow
ę
Prosz
ę
u
ż
ywa
ć
kompatybilnej magnetycznej
obudowy dla optymalnych wyników.
Modele iPhone Magsafe mog
ą
by
ć
ł
adowane bezprzewodowo z magnetyczn
ą
obudow
ą
kompatybiln
ą
z uchwytem
ł
adowania.
Pod
łą
cz ko
ń
cówk
ę
USB-C do portu wej
ś
ciowego, aby na
ł
adowa
ć
Pod
łą
cz kabel
ł
adowania do uniwersalnego adaptera sieciowego
USB.
Instrukcje bezpiecze
ń
stwa
Uwaga: Prosz
ę
przestrzega
ć
poni
ż
szych instruk
cji, aby unikn
ąć
niew
ł
a
ś
ciwego
ł
adowania, wysokich temper
atur
ł
adowania,
przerywanego
ł
adowania lub br
aku
ł
adowania:
• Aby uzyska
ć
optymalne
ł
adowanie, u
ż
ywaj adapterów QC 3.0
lub PD o mocy wi
ę
kszej ni
ż
25W dla lepszego efektu
ł
adowania.
Adaptery o mocy 5V
/2A b
ę
d
ą
skutkowa
ć
niewystarczaj
ą
cym
zasilaniem. (Uwaga: Adapter nie jest do
łą
czony!) Produkt
obs
ł
uguje protoko
ł
y
ł
adowania QC i PD
.
• Aby skutecznie
ł
adowa
ć
, upewnij si
ę
,
ż
e urz
ą
dzenia s
ą
umieszczone w centrum obszaru
ł
adowania bezprz
ewodowego.
• Skuteczna odleg
ł
o
ść
ł
adowania wynosi od 2 do 6 mm. Nale
ż
y
unika
ć
u
ż
ywania etui telefonicznych grubszych ni
ż
2 mm do
ł
adowania bezprzewodowego.
• Upewnij si
ę
,
ż
e na powierzchni
ł
adowarki bezprzewodowej ani
na tylnej cz
ęś
ci telefonu nie ma metalowych przedmiotów
. Je
ś
li
etui telefonu jest metalowe, nale
ż
y je zdj
ąć
przed
ł
adowaniem.
• Unikaj u
ż
ywania produktu w
ś
rodowiskach o ekstr
emalnych
temperaturach, wilgotnych lub kor
ozyjnych, aby zapobiec
uszkodzeniu obwodów elektrycznych.
• Nie uderzaj ani nie zgniataj produktu.
• Nie demontuj ani nie mody
fi
kuj produktu.
• Czy
ść
powierzchni
ę
produktu lekko wilgotn
ą
szmatk
ą
, nie
zanurza
ć
produktu w wodzie.
Wska
ź
nik
Ś
wiec
ą
cy LED (dla smartfonów i s
ł
uchawek)
Tryb czuw
ania: Zielona sta
ł
a lampka
Ł
adowanie: Niebieskie pulsuj
ą
ce
ś
wiat
ł
o
Pe
ł
ne na
ł
adowanie: Zielona sta
ł
a lampka
FOD (Wykrywanie Obcych Przedmiotów): Niebieskie migaj
ą
ce
ś
wiat
ł
o
Uwaga:
1. Niebieskie
ś
wiat
ł
o LED wskazuje,
ż
e dwa lub trzy urz
ą
dzenia
s
ą
ł
adowane jednocze
ś
nie.
2. FOD (Wykrywanie Obcych Przedmiotów): Gdy obcy przedmiot
zostanie wykryty na jednej z podk
ł
adek
ł
aduj
ą
cych,
ś
wiat
ł
o
LED za
ś
wieci si
ę
na niebiesko i zacznie miga
ć
, ale pozosta
ł
e
podk
ł
adki b
ę
d
ą
nadal
ł
adowa
ć
bezprzewodowo. Prosz
ę
natychmiast usun
ąć
obcy przedmiot, aby unikn
ąć
przegrzania
i uszkodzenia produktu.
3. Wska
ź
nik
ś
wietlny LED pokazuje jedynie status
ł
adowania dla
smartfonów i s
ł
uchawek.
Jak U
Ż
Y
Ć
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Posta
ć
Energizera i pewne wzory gra
fi
czne s
ą
znakami towarowymi Energizer Brands, LLC i powi
ą
zanych spó
ł
ek zale
ż
nych i
s
ą
u
ż
ywane na podstawie licencji przez TennRich International Corp..
1. Verbinden Sie das WCP30
7 mit einem USB-C-Ladekabel und
einem Netzadapter, und steck
en Sie dann den Adapter in eine
Steckdose.
2. Legen Sie Ihr Smartphone auf den Ladebereich; es wird
magnetisch an Ihrem Gerät ha
ﬞ
en und mit dem Laden beginnen.
3. Legen Sie Ihre Ohrhörer und Smartwatch auf die Ladepads, um
sie aufzuladen.
*Für die Smartwatch entfernen Sie bi
מּ
e das Ladepad von der
Unterseite des Ständers und stecken Sie das Pad in das WCP30
7
.
Legen Sie Ihre Smartwatch auf das Pad, um mit dem Laden zu
beginnen.
• Legen Sie keine Karten mit Magnetstreifen oder Chips,
einschließlich ID- und Bankkarten, in die Nähe des drahtlosen
Ladegeräts oder darauf, um eine Entmagnetisierung der Karte
zu vermeiden.
• Während des Ladevor
gangs kann sich Ihr Gerät und das
Ladepad/der Ladeständer etwas w
ärmer anfühlen.
• Jeglicher absichtlicher und physischer Schaden am Produkt ist
nicht durch die Garantiebedingungen abgedeckt.
• Plaats geen kaarten met magnetische strip of chip, inclusief ID-
en bankkaarten, in de buurt van of op de draadloze oplader
om demagnetisering van de kaart te voorkomen.
• Tijdens het opladen kan uw apparaat en het opladerstan
daard/opladepad iets w
armer aanvoelen.
• Opze
מּ
elijke en fysieke schade aan het pr
oduct valt niet onder
de garantievoorwaarden.
Garantiert gegen Kurzschlüsse und
Überladungen für Ihre Powerbank und
Geräte.
PowerSafe-Management
Kundendienst
Für Fragen zum Produkt
kontaktieren Sie uns bi
מּ
e unter
service@energizerpowerpacks.com
1. Sluit de WCP307 aan met een USB-C oplaadkabel en een
stroomadapter
, en verbind de adapter met een stopcontact.
2. Plaats uw smartphone op het oplaadgebied; deze zal
magnetisch aan uw apparaat hechten en beginnen met opladen.
3. Plaats uw oordopjes en smartwatch op de oplaadpads om op te
laden.
*Voor de smartwatch, verwijder de oplaadpad voor de smartw
atch
van de onderkant van het standaard en steek de pad in de
WCP307
. Plaats uw smartwatch op de pad om te beginnen met
opladen.
Garandeert bescherming tegen kortsluiting
en overladen voor uw powerbank en
apparaten.
PowerSafe-beheer
Klantenservice
Voor vragen over het pr
oduct,
neem contact met ons op via
service@energizerpowerpacks.com
1. Conecte o WCP307 com um cabo de carr
egamento USB-C e um
adaptador de energia, e depois conecte o adaptador a uma
tomada.
2. Coloque seu smartphone na área de carregamento; ele se
prenderá magneticamente ao dispositivo e começará a carr
egar.
3. Coloque seus fones de ouvido e smartwatch nas almofadas de
carregamento para iniciar o carregamento.
*Para o smartwatch, por f
avor, remov
a o suporte de carregamento
do relógio da parte inferior do suporte e insira o suporte no
WCP307
. Coloque seu smartwatch sobre o suporte para começar a
carregar
.
• Não coloque cartões com faixa magnética ou chips,
incluindo cartões de identi
fi
cação e cartões bancários,
perto ou sobre o carregador sem
fi
o para evitar a
desmagnetização do cartão.
• Durante o carregamento, seu dispositivo e o suporte/pad
de carregamento podem
fi
car ligeiramente mais quentes.
• Qualquer dano intencional e físico ao produto não estará
coberto pelas condições de garantia.
Garante proteção contra curto-cir
cuito e
sobrecarga para o seu banc
o de energia e
dispositivos.
Gerenciamento PowerSafe
Serviço ao Cliente
Para qualquer dúvida sobre o pr
oduto,
entre em contato conosco em
service@energizerpowerpacks.com
1. Pod
łą
cz WCP307 za pomoc
ą
kabla USB-C i zasilacza, a nast
ę
pnie
pod
łą
cz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
2. Umie
ść
swój smartfon na obszarze
ł
adowania; zostanie on
magnetycznie przyci
ą
gni
ę
ty i zacznie si
ę
ł
adowa
ć
.
3. Umie
ść
swoje s
ł
uchawki i smartwatch na podk
ł
adkach do
ł
adowania, aby rozpocz
ąć
ł
adowanie.
*W przypadku smartwatcha, prosz
ę
zdj
ąć
podk
ł
adk
ę
do
ł
adowania
zegarka z dolnej cz
ęś
ci stojaka i w
ł
o
ż
y
ć
podk
ł
adk
ę
do W
CP307
.
Umie
ść
swój smartwatch na podk
ł
adce, aby rozpocz
ąć
ł
adow
anie.
• Nie umieszczaj kart z paskiem magnetycznym lub chipem,
w tym kart identy
fi
kacyjnych i bankowych, blisko ani na
ł
adowarce bezprz
ewodowej, aby unikn
ąć
demagnetyzacji
karty.
• Podczas
ł
adowania urz
ą
dzenie oraz podstawka/pad do
ł
adowania mog
ą
sta
ć
si
ę
nieco cieplejsze.
• Jakiekolwiek celowe i
fi
zyczne uszkodz
enia produktu nie
b
ę
d
ą
obj
ę
te warunkami gwarancji.
Gwarantuje ochron
ę
przed zw
arciem i
przeladowaniem dla T
wojego banku energii i
urz
ą
dze
ń
.
Zarz
ą
dzanie PowerSafe
Obs
ł
uga klienta
W przypadku jakichkolwiek pyta
ń
dotycz
ą
cych
produktu, skontaktuj si
ę
z nami pod adresem
service@energizerpowerpacks.com
Smartphone
Kopfhörer 5W
Smartwatch (für Apple Wat
ch)
2,5 W
(15W Magnetisches Schnellladen)
Ablage für Smartwatch
(für Apple Watch)
Smartphone
Oordopjes 5W
Slim horloge
(voor Apple Wat
ch)
(15W Magnetisch Snelladen)
Lade voor slim
horloge
(voor Apple Wat
ch)
Smartphone
Fones de Ouvido 5W
Relógio inteligente
(para Apple W
atch) 2,5 W
( 15W Carga Rápida Magnética )
Bandeja para relógio
inteligente
(para Apple W
atch)
Smartfon
S
ł
uchawki 5W
Smartwatch
(dla Apple Watch) 2,5 W
(15W szybkie
ł
adowanie magnetyczne)
Taca do smartw
atcha
(dla Apple Watch)
WCP30
7
Изтегляне
на
ръководство
BG
UM_2_WCP307_BG_1.1
Адаптер
НЕ
е
включен
Спецификаци
:
Модел
: WCP307
Номинален
вход
: USB-C 9V/2A, 12V/2A
Изход
за
мобилен
телефон
:
15W/10W/7.5W/5W
Изход
за
слушалки
: 5W (
макс
.)
Изход
за
часовник
: 2.5W (
макс
.)
Размери
: 74.5(
Д
) x 79.3(
Ш
) x 70.2(
В
)
мм
Тегло
: 365g ± 5g
1
WCP307
Пот
ребителско
р
ъко
водство
2
Зареждащ
кабел
3
Съържане
на
опакокаа
Как
да
изберет
е
правилния
калъф
Моля
,
използвайт
е
съвместим
магнитен
калъф
за
оптимални
ре
зултати
.
iPhone Magsafe
серията
може
да
се
зарежда
безжично
с
магнитен
калъ
ф
,
който
е
съвместим
със
стойката
за
зареждане
.
Свържете
USB-C
края
към
входния
порт
,
за
да
презаредите
Свържете
зарядния
кабел
към
универсален
USB AC
адаптер
.
Инструкции
за
безопасност
Забележка
:
Моля
,
следвайте
следните
инструкции
,
за
да
избегнете
неправилно
зареждане
,
високи
температури
при
зареждане
,
прекъсвания
при
зареждане
или
изобщо
липса
на
зареждане
.
•
За
оптимално
зареждане
използвайте
QC 3.0
или
PD
адаптери
с
мощност
над
25W
за
по
-
добър
ефект
на
зареждане
.
Адаптерите
с
5V/2A
ще
доведат
до
недостатъчно
захранване
. (
Забележка
:
Адаптерът
не
е
включен
!)
Този
продукт
поддържа
както
QC,
така
и
PD
протоколи
за
зареждане
.
•
За
ефективно
зареждане
,
уверете
се
,
че
устройствата
ви
са
поставени
в
центъра
на
безжичната
зарядна
зона
.
•
Ефективното
разстояние
за
зареждане
е
между
2-6
мм
.
Избягвайте
използването
на
калъфи
за
телефони
,
по
-
дебели
от
2
мм
,
при
безжично
зареждане
.
•
Уверете
се
,
че
няма
метални
обекти
на
повърхността
на
безжичното
зарядно
устройство
или
на
гърба
на
телефона
.
Ако
калъфът
на
телефона
е
метален
,
моля
,
отстранете
го
преди
зареждане
.
•
Избягвайте
използването
на
този
продукт
в
среди
,
които
са
изключително
горещи
,
влажни
или
корозивни
,
за
да
предотвратите
повреда
на
електрическата
верига
.
•
Не
удряйте
и
не
натискайте
този
продукт
.
•
Не
разглобявайте
и
не
модифицирайте
продукта
.
•
Почиствайте
повърхността
на
продукта
с
леко
влажна
кърпа
,
не
излагайте
продукта
на
вода
.
Как
а
зползае
Смартфон
Слушалки
5W
Смарт
Часовник
(
за
apple watch) 2.5W
(15W
магнитно
бързо
зареждане
)
Смарт
Часовник
(
за
apple watch)
поставка
W
CP3
0
7
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024
Енерджайзър
.
Енерджайзър
,
Енерджайзър
Характер
и
определени
графични
дизайни
са
търговски
марки
на
Енерджайзър
Брандс
,
ЛЛС
и
свързани
дъщерни
дружества
и
се
използват
под
лиценз
от
ТенРич
Интернешънъл
Корп
..
•
Не
поставяйте
никакви
магнитни
ленти
/
чип
карти
,
включително
лични
и
банкови
карти
,
близо
до
или
върху
безжичното
зарядно
устройство
,
за
да
избегнете
размагнитването
на
картата
.
•
По
време
на
зареждане
вашето
устройство
и
зарядната
стойка
/
пад
може
да
се
усещат
леко
затоплени
.
•
Всякакви
умишлени
и
физически
повреди
на
продукта
няма
да
бъдат
покрити
от
гаранционните
условия
.
Забележка
:
1.
Синята
LED
светлина
показва
,
че
две
или
три
устройства
се
зареждат
едновременно
.
2. FOD (
Откриване
на
чужд
обект
):
Когато
на
една
от
зарядните
подложки
бъде
открит
чужд
обект
, LED
светлината
ще
стане
синя
и
ще
мига
,
но
другите
подложки
ще
продължат
да
зареждат
безжично
.
Моля
,
незабавно
отстранете
чуждия
обект
,
за
да
избегнете
прегряване
и
повреда
на
продукта
.
3. LED
светлинният
индикатор
показва
само
състоянието
на
зареждане
за
смартфони
и
слушалки
.
Индикатор
на
LED
светлина
(
за
смар
тфони
и
слушалки
)
Режим
на
готовност
:
Зелена
постоянна
светлина
Зареждане
:
Синя
дишаща
светлина
Напълно
заредено
:
Зелена
постоянна
светлина
FOD (
Откриване
на
чужд
обект
):
Синя
светлина
мига
.
1.
Свържете
WCP307
с
USB-C
кабел
за
зареждане
и
адаптер
за
захранване
,
след
това
свържете
адаптера
към
електрически
контакт
.
2.
Поставете
вашия
смартфон
върху
зоната
за
зареждане
,
той
ще
се
прикрепи
магнитно
към
устройството
и
ще
започне
зареждането
.
3.
Поставете
вашите
слушалки
и
смарт
часовник
върху
подложките
за
зареждане
,
за
да
започнете
зареждането
.
*
За
смарт
часовника
,
моля
,
премахнете
подложката
за
зареждане
на
часовника
от
долната
част
на
стойката
и
я
вкарайте
в
WCP307.
Поставете
вашия
смарт
часовник
върху
подложката
,
за
да
започне
зареждането
.
WCP30
7
Stáhnout manuál
CS
UM_2_WCP307_CS_1.1
Adaptér NENÍ sou
č
ástí dodávky.
Speci
fi
kace :
Název modelu: WCP307
Jmenovitý vstup: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Výstup pro mobilní telefon: 15W
/10W/7
,5W/5W
Výstup pro sluchátka: 5W (max.)
Výstup pro hodinky: 2,5W (max.)
Rozm
ě
ry: 74,5 (D) x 79,3 (Š) x 70,2 (V) mm
Hmotnost: 365 g ± 5 g
1
WCP307
Už
iv
atelský
manu
ál
2
Nabíjecí kabel
3
Obsah balení
Jak vybrat správné pouzdro
Pro dosažení optimálních výsledk
ů
používejte kompatibilní magnetické pouzdro.
iPhone Magsafe série m
ů
že nabíjet
bezdrátov
ě
s magnetickým pouzdrem,
které je kompatibilní s nabíjecím stojanem.
P
ř
ipojte nabíjecí kabel k univerzálnímu USB AC adaptéru.
P
ř
ipojte konec s USB-C do vstupního portu pro dobíjení.
Bezpe
č
nostní pokyny
Poznámka: Dodržujte následující pokyny, abyste p
ř
edešli
nesprávnému nabíjení, vysokým teplotám p
ř
i nabíjení,
p
ř
erušovanému nabíjení nebo úplné ztrát
ě
nabíjení.
• Pro optimální nabíjení používejte adaptéry QC 3.0 nebo PD s
výkonem vyšším než 25 W pro lepší nabíjecí efekt. Adaptéry s
5V
/2A nebudou poskytovat dostate
č
ný napájecí výkon.
(Poznámka: Adaptér není sou
č
ástí balení!) T
ento produkt
podporuje protokoly nabíjení QC i PD.
• Pro efektivní nabíjení se ujist
ě
te, že jsou v
aše za
ř
ízení
umíst
ě
na
ve st
ř
edu bezdrátové nabíjecí oblasti.
• Efektivní nabíjecí vzdálenost je mezi 2–6 mm. Vyhn
ě
te se
používání pouzder na telefony siln
ě
jších než 2 mm p
ř
i
bezdrátovém nabíjení.
• Ujist
ě
te se, že na povrchu bezdr
átové nabíje
č
ky nebo na zadní
stran
ě
telefonu nejsou žádné kovové p
ř
edm
ě
ty. Pokud je
pouzdro na telefon k
ovové, p
ř
ed nabíjením jej odstra
ň
te.
• Vyhn
ě
te se používání tohoto produktu v pr
ost
ř
edí, které je
extrémn
ě
horké, vlhké nebo k
orozivní, aby nedošlo k
poškození jeho elektrického obvodu.
• Nepoužívejte produkt jako nástroj k úder
ů
m nebo r
ozdrcení.
• Produkt nerozebír
ejte ani neupravujte.
•
Č
ist
ě
te povrch výrobku lehce vlhkým had
ř
ík
em, nepono
ř
ujte
výrobek do vody
.
Jak používat
Smartphone
Sluchátka 5W
Chytré hodinky
(pro apple watch) 2.5W
(15W magnetické rychlé nabíjení)
Chytré hodinky
(pro apple watch)
Podnos
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, postavi
č
ka Energizer a ur
č
ité gra
fi
cké návrhy
jsou ochranné známky spole
č
nosti Energizer Brands, LLC a p
ř
idružených
dce
ř
iných spole
č
ností a jsou používány na základ
ě
licence spole
č
ností
TennRich International Corp..
• Nepokládejte žádné magnetické pásky
/
č
ipové karty
, v
č
etn
ě
ID a
bankovních karet, blízko nebo na bez
drátovou nabíje
č
ku, aby
nedošlo k demagnetizaci karty.
• B
ě
hem nabíjení m
ů
že vaše za
ř
ízení a nabíjecí stojan/podložka
být mírn
ě
teplejší.
• Jakékoli úmyslné a fyzické pošk
ození produktu nebude zahrnuto
do záru
č
ních podmínek.
Poznámka:
1. Modré LED sv
ě
tlo indikuje, že dv
ě
nebo t
ř
i za
ř
ízení se nabíjejí
sou
č
asn
ě
.
2. FOD (Detekce cizích objekt
ů
): Když je na jedné z nabíjecích
podložek detekován cizí objekt, LED sv
ě
tlo zmodr
á a bliká,
ale ostatní podložky budou nadále bezdrátov
ě
nabíjet.
Okamžit
ě
odstra
ň
te cizí objekt, aby nedošlo k p
ř
eh
ř
átí a
poškození produktu.
3. Indikátor LED sv
ě
tla zobrazuje pouze stav nabíjení pr
o chytré
telefony a sluchátka.
Indikátor LED sv
ě
tla (pro chytré telefony a sluchátka)
Pohotovostní režim: Zelené nep
ř
erušované sv
ě
tlo
Nabíjení: Modré pulzující sv
ě
tlo
Pln
ě
nabito: Zelené nep
ř
erušované sv
ě
tlo
FOD (Detekce cizích objekt
ů
): Modré sv
ě
tlo bliká.
1. P
ř
ipojte WCP307 pomocí USB-C nabíjecího kabelu a
napájecího adaptéru, poté p
ř
ipojte adaptér do elektrické
zásuvky.
2. Umíst
ě
te sv
ů
j chytrý telefon na nabíjecí plochu, za
ř
ízení se
magneticky p
ř
ichytí a za
č
ne se nabíjet.
3. Umíst
ě
te svá sluchátka a chytré hodinky na nabíjecí podložky
,
aby se za
č
aly nabíjet.
*Pro chytré hodinky prosím odstr
a
ň
te nabíjecí podložku hodinek
ze spodní
č
ásti stojanu a vložte podložku do WCP307
. Umíst
ě
te
chytré hodinky na podložku, aby se za
č
aly nabíjet.
WCP30
7
Download Manual
DA
UM_2_WCP307_DA_1.1
Adapter IKKE inkluderet
Speci
fi
kation:
Modelnavn: WCP307
Nominel indgang: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Mobiltelefon udgang: 15W
/10W/7
,5W/5W
Øretelefoner udgang: 5W (maks.)
Ur udgang: 2,5W (maks.)
Dimensioner: 74,5(L) x 79,3(B) x 70,2(H) mm
Vægt: 365g ± 5g
1
WCP307
Brug
erv
ejledning
2
Opladningskabel
3
Pakningsindhold
Sådan vælger du det rigtige etui
Brug venligst kompatibelt magnetisk etui
for optimale resultater
.
iPhone Magsafe-serien kan oplades
trådløst med et magnetisk etui, der er
kompatibelt med opladningsstativet.
Forbind USB-C-enden til indgangsporten for at genoplade
Tilslut opladningskablet til en universal USB AC-adapter
.
Sikkerhedsinstruktioner
Bemærk: Følg venligst følgende instruktioner for at undgå
forkert opladning, høje opladningstemperaturer
, periodisk
opladning eller ingen opladning overhovedet.
• For optimal opladning, brug QC 3.0 eller PD-adaptere med
mere end 25W e
ff
ekt for en bedr
e opladningse
ff
ekt. Adaptere
med 5V
/2A vil resultere i utilstrækkelig str
ømforsyning.
(Bemærk: Adapter er ikke inkluderet!) De
מּ
e produkt
understø
מּ
er både QC og PD opladningsprotokoller
.
• For e
ff
ektiv opladning, sørg for
, at dine enheder er placeret i
midten af det trådløse opladningsområde.
• Den e
ff
ektive opladningsafstand er mellem 2-6 mm. Undgå at
bruge mobilcovers, der er tykkere end 2 mm til tr
ådløs
opladning.
• Sørg for
, at der ikke er nogen metalgenstande på over
fl
aden af
den trådløse oplader eller på bagsiden af telefonen. Hvis
telefonens cover er lavet af metal, skal du
erne det, før du
oplader.
• Undgå at bruge de
מּ
e produkt i miljøer
, der er ekstremt varme,
fugtige eller ætsende for at forhindre skader på dets elektrisk
e
kredsløb.
• Undgå at slå på eller knuse de
מּ
e produkt.
• Skil ikke produktet ad, og for
etag ingen ændringer på det.
• Rengør produktets over
fl
ade med en let fugtig klud, udsæt
ikke produktet for v
and.
Sådan BRUGES
Smartphone
Earbuds 5W
Smartur (til apple watch) 2.5W
(15W Magnetisk Hurtig Opladning)
Smartur
(til apple watch)
Bakke
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
Man
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-karakter og visse gra
fi
ske design er
varemærker tilhørende Energizer Brands, LLC og tilhørende
datterselskaber og anvendes under licens af TennRich International Corp..
• Placer ikke magnetstribe-/
chipkort, herunder ID- og bankkort, i
nærheden af eller på den trådløse oplader for at undgå
afmagnetisering af kortet.
• Under opladning kan din enhed og opladerstand/plade føles en
smule varmere.
• Enhver forsætlig og fysisk skade på produktet vil ikke v
ære
omfa
מּ
et af garantibetingelserne.
Bemærk:
1. Blåt LED-lys indikerer
, at to eller tre enheder oplader
samtidigt.
2. FOD (Foreign Object Detection): Når et fremmedlegeme
registreres på en af opladningspuderne, vil LED-lyset blive
blåt og blinke, men de andre puder vil fortsæ
מּ
e med at
oplade trådløst. Fjern venligst straks det fremmedlegeme for
at undgå overophedning og beskadigelse af produktet.
3. LED-lysindikatoren viser kun opladningsstatus for
smartphone og ørepropper
.
LED-lysindikator (til smartphone og ørepropper)
Standby: Grønt konstant lys
Oplader: Blåt pulserende lys
Fuldt opladet: Grønt konstant lys
FOD (Foreign Object Detection): Blåt lys blinker
1. Forbind WCP307 med et USB-C opladningskabel og en
strømadapter
, og tilslut dere
ﬞ
er adapteren til en stikkontakt.
2. Placer din smartphone på opladningsområdet, den vil
magnetisk tilslu
מּ
e dine enheder og begynde opladningen.
3. Placer dine øretelefoner og smartw
atch på opladningspud
erne for at starte opladningen.
*For smartwatch: Fjern opladningspuden til uret fra bunden af
stativet, og indsæt puden i WCP307
. Placer dit smartwatch på
puden for at begynde opladningen.
WCP30
7
Λήψη
εγχειριδίου
EL
UM_2_WCP307_EL_1.1
Ο
προσαρμογέας
ΔΕΝ
περιλ
αμβάνεται
Προδιαγραφές
:
Όνομα
Μοντέλου
: WCP307
Ονομαστική
Είσοδος
: USB-C 9V/2A, 12V/2A
Έξοδος
για
Κινητό
Τηλέφωνο
:
15W/10W/7.5W/5W
Έξοδος
για
Ακουστικά
: 5W (
Μέγ
.)
Έξοδος
για
Ρολόι
: 2.5W (
Μέγ
.)
Διαστάσεις
: 74.5(
Μ
) x 79.3(
Π
) x 70.2(
Υ
) mm
Βάρος
: 365g ± 5g
1
WCP307
Εγχειρίδιο
χρήστη
2
Καλώδιο
φόρτισης
3
Περιεχόμενο
συσκευασίας
Πώς
να
επιλέξετε
τη
σωστή
θήκη
Παρακαλώ
χρησιμοποιήστε
συμβατή
μαγνητική
θήκη
για
βέλτιστα
αποτελέσματα
.
Η
σειρά
iPhone Magsafe
μπορεί
να
ορτιστεί
ασύρματα
με
μαγνητική
θήκη
που
είναι
συμβατή
με
τη
βάση
φόρτισης
.
Συνδέστε
το
USB-C
άκρο
στην
είσοδο
για
να
φορτίσετε
Συνδέστε
το
καλώδιο
φόρτισης
σε
έναν
κοινό
USB AC
αντάπτορα
.
Οδηγίες
Ασφαλείας
Σημείωση
:
Παρακαλούμε
τηρήστε
τις
παρακάτω
οδηγίες
για
να
αποφύγετε
λανθασμένη
φόρτιση
,
υψηλές
θερμοκρασίες
φόρτισης
,
διακοπτόμενη
φόρτιση
ή
καθόλου
φόρτιση
.
•
Για
βέλτιστη
φόρτιση
,
χρησιμοποιήστε
προσαρμογείς
QC 3.0
ή
PD
με
ισχύ
άνω
των
25W
για
καλύτερο
αποτέλεσμα
φόρτισης
.
Οι
προσαρμογείς
με
5V/2A
θα
έχουν
ως
αποτέλεσμα
ανεπαρκή
παροχή
ισχύος
. (
Σημείωση
:
Ο
προσαρμογέας
δεν
περιλαμβάνεται
!)
Αυτό
το
προϊόν
υποστηρίζει
και
τα
δύο
πρωτόκολλα
φόρτισης
QC
και
PD.
•
Για
αποτελεσματική
φόρτιση
,
βεβαιωθείτε
ότι
οι
συσκευές
σας
είναι
τοποθετημένες
στο
κέντρο
της
περιοχής
ασύρματης
φόρτισης
.
•
Η
αποτελεσματική
απόσταση
φόρτισης
είναι
μεταξύ
2-6 mm.
Αποφύγετε
τη
χρήση
θηκών
τηλεφώνου
με
πάχος
μεγαλύτερο
από
2 mm
για
ασύρματη
φόρτιση
.
•
Βεβαιωθείτε
ότι
δεν
υπάρχουν
μεταλλικά
αντικείμενα
στην
επιφάνεια
του
ασύρματου
φορτιστή
ή
στο
πίσω
μέρος
του
τηλεφώνου
.
Αν
η
θήκη
του
τηλεφώνου
είναι
μεταλλική
,
αφαιρέστε
την
πριν
από
τη
φόρτιση
.
•
Αποφύγετε
τη
χρήση
αυτού
του
προϊόντος
σε
περιβάλλοντα
που
είναι
εξαιρετικά
ζεστά
,
υγρά
ή
διαβρωτικά
για
να
αποτρέψετε
τη
ζημιά
στο
ηλεκτρικό
κύκλωμα
.
•
Μην
χτυπάτε
ή
συνθλίβετε
αυτό
το
προϊόν
.
•
Μην
αποσυναρμολογείτε
ή
τροποποιείτε
το
προϊόν
.
•
Καθαρίστε
την
επιφάνεια
του
προϊόντος
με
ένα
ελαφρώς
βρεγμένο
πανί
,
μην
εκθέτετε
το
προϊόν
στο
νερό
.
Πώς
να
χρησιμοποιήσετε
Smartphone
Ακουστικά
5W
Έξυπνο
ρολόι
(
για
apple watch) 2.5W
(15W
Μαγνητική
Γρήγορη
Φόρτιση
)
Έξυπνο
ρολόι
(
για
apple watch)
Δίσκος
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer.
Τα
εμπορικά
σήματα
Energizer, Energizer Character
και
ορισμένα
γραφικά
σχέδια
ανήκουν
στην
Energizer Brands, LLC
και
σε
σχετικές
θυγατρικές
εταιρείες
και
χρησιμοποιούνται
υπό
άδεια
από
τη
TennRich International Corp..
•
Μην
τοποθετείτε
καμία
κάρτα
με
μαγνητική
ταινία
/
τσιπ
,
συμπεριλαμβανομένων
των
ταυτοτήτων
και
των
τραπεζικών
καρτών
,
κοντά
ή
πάνω
στον
ασύρματο
φορτιστή
για
να
αποφύγετε
την
απομαγνήτιση
της
κάρτας
.
•
Κατά
τη
διάρκεια
της
φόρτισης
,
η
συσκευή
σας
και
η
βάση
/
επιφάνεια
φόρτισης
μπορεί
να
αισθάνονται
ελαφρώς
πιο
ζεστά
.
•
Οποιαδήποτε
εσκεμμένη
και
φυσική
ζημιά
στο
προϊόν
δεν
θα
καλύπτεται
από
τους
όρους
εγγύησης
.
Σημειώσεις
:
1.
Το
μπλε
φως
LED
δείχνει
ότι
δύο
ή
τρεις
συσκευές
φορτίζουν
ταυτόχρονα
.
2. FOD (
Ανίχνευση
ξένου
αντικειμένου
):
Όταν
εντοπιστεί
ξένο
αντικείμενο
σε
ένα
από
τα
επιθέματα
φόρτισης
,
το
LED
φως
θα
γίνει
μπλε
και
θα
αναβοσβήνει
,
αλλά
τα
άλλα
επιθέματα
θα
συνεχίσουν
να
φορτίζουν
ασύρματα
.
Παρακαλώ
αφαιρέστε
αμέσως
το
ξένο
αντικείμενο
για
να
αποφύγετε
την
υπερθέρμανση
και
την
καταστροφή
του
προϊόντος
.
3.
Ο
δείκτης
φωτός
LED
δείχνει
μόνο
την
κατάσταση
φόρτισης
για
έξυπνα
τηλέφωνα
και
ακουστικά
.
Δείκτης
φωτός
LED (
για
έξυπνα
τηλέφωνα
και
ακουστικά
)
Αναμονή
:
Σταθερό
πράσινο
φως
Φόρτιση
:
Αναπνευστικό
μπλε
φως
Πλήρως
φορτισμένο
:
Σταθερό
πράσινο
φως
FOD (
Ανίχνευση
ξένου
αντικειμένου
):
Το
μπλε
φως
αναβοσβήνει
.
1.
Συνδέστε
το
WCP307
με
ένα
καλώδιο
φόρτισης
USB-C
και
έναν
προσαρμογέα
ρεύματος
,
στη
συνέχεια
συνδέστε
τον
προσαρμογέα
σε
μια
πρίζα
.
2.
Τοποθετήστε
το
smartphone
σας
στην
περιοχή
φόρτισης
,
όπου
θα
προσκολληθεί
μαγνητικά
στη
συσκευή
σας
και
θα
ξεκινήσει
η
φόρτιση
.
3.
Τοποθετήστε
τα
ακουστικά
και
το
έξυπνο
ρολόι
σας
στις
επιφάνειες
φόρτισης
για
να
ξεκινήσει
η
φόρτιση
.
*
Για
το
έξυπνο
ρολόι
,
αφαιρέστε
την
επιφάνεια
φόρτισης
του
ρολογιού
από
το
κάτω
μέρος
της
βάσης
και
εισάγετε
την
επιφάνεια
στο
WCP307.
Τοποθετήστε
το
έξυπνο
ρολόι
σας
στην
επιφάνεια
για
να
ξεκινήσει
η
φόρτιση
.
Гарантира
срещу
късо
съединение
и
презареждане
за
вашата
мобилна
батери
я
и
устрой
ства
.
Управл
ение
на
PowerSafe
Обслужване
на
клиенти
За
въпроси
относно
про
дукта
,
моля
свърже
те
се
с
нас
на
service@energizerpowerpacks.com
Záruka proti zkratu a p
ř
ebíjení pr
o váš
power bank a za
ř
ízení.
Správ
a PowerSafe
Zákaznická podpora
Pro jakékoli dotazy ohledn
ě
pr
oduktu,
kontaktujte nás na
service@energizerpowerpacks.com
Garanti mod kortslutning og overopladning
for din powerbank og enheder.
PowerSafe Management
Kundeservice
For spørgsmål om produktet, kontakt os
venligst på
service@energizerpowerpacks.com
Εγγύηση
εναντίον
βραχυκυκλώματος
και
υπερφόρτισης
για
την
φορητή
μπαταρία
και
τις
συσκευές
σας
.
Διαχείριση
PowerSafe
Εξυπηρέτηση
πελατών
Για
οποιαδή
ποτε
ερώτηση
σχετικά
με
το
προϊόν
,
παρακαλούμε
επικοινωνήστε
μαζί
μας
στο
service@energizerpowerpacks.com
WCP30
7
Laadi alla käsiraamat
ET
UM_2_WCP307_ET_1.1
Adaptér NENÍ sou
č
ástí dodávky.
Spetsi
fi
katsioon:
Mudel: WCP307
Nimivõimsus: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Väljund mobiiltelef
onile: 15W/10W
/7.5W
/5W
Väljund k
õrvaklappidele: 5W (maks.)
Väljund k
ellale: 2.5W (maks.)
Mõõtmed: 74.5(L) x 79.3(W) x 70.2(H) mm
Kaal: 365g ± 5g
1
WCP307
Kasutusjuhend
2
Laadimiskaabe
3
Pak
endi sisu
Kuidas valida õiget ümbrist
Optimaalsete tulemuste saavutamiseks
kasutage ühilduvat magnetkorpust.
iPhone Magsafe seeria saab juhtmevabalt
laadida magnetkorpusega, mis ühildub
laadimisalusega.
Ühendage USB-C ots sisendporti, et laadimist alustada.
Ühendage laadimiskaabel universaalse USB AC adapteriga.
Ohutusjuhised
Märkus: Järgige palun järgmisi juhiseid, et vältida ebaõiget
laadimist, kõrgeid laadimistemperatuur
e, katkendlikku
laadimist või täielikku laadimise puudumist.
• Optimaalseks laadimiseks kasutage QC 3.0 või PD adaptereid,
mille võimsus on üle 25 W
, et saavutada parem
laadimistulemus. Adapterid, mille võimsus on 5V
/2A,
põhjustavad ebapiisava toiteallika. (Märkus: Adapter ei ole
kaasas!) See toode toetab nii QC kui ka PD laadimisprotokolle.
• T
õhusa laadimise tagamiseks veenduge, et teie seadmed on
asetatud juhtmeta laadimisala keskpunkti.
• Efektiivne laadimiskaugus on vahemikus 2-6 mm. V
ältige
telefonikorpuste kasutamist, mis on juhtmeta laadimiseks
paksemad kui 2 mm.
• Veenduge, et juhtmeta laadija pinnal või telefoni tagaküljel ei
oleks metallesemeid. Kui telefonikorpus on metallist,
eemaldage see enne laadimist.
• Vältige selle toote kasutamist äärmiselt kuumas, niisk
es või
söövitavas keskkonnas, et v
ältida selle elektrilise ahela
kahjustamist.
• Ärge lööge ega purustage seda toodet.
• Ärge lammutage ega modi
fi
tseerige toodet.
• Puhastage toote pinda kergelt niiske lapiga, är
ge asetage
toodet ve
מּ
e.
Kuidas kasutada
Nutitelefon
Kõrvaklapid 5W
Nutikell
(apple watch jaoks) 2.5W
(15W Magnetiline Kiirlaadimine)
Nutikell
(apple watch jaoks)
Alus
W
CP3
0
7
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer'i karakter ja teatud graa
fi
lised
kujundused on Energizer Brands, LLC ja sellega seotud tütarettevõtete
kaubamärgid ning neid kasutatakse litsentsi alusel TennRich International
Corp..
• Ärge asetage ühtegi magnetriba-/kiipkaarti, sealhulgas ID- ja
pangakaarte, traadita laadija lähedale või peale, et vältida kaardi
demagnetiseerimist.
• Laadimise ajal võib teie seade ja laadimisalus/padi tunduda
veidi soojemad.
• Igasugune tahtlik ja füüsiline kahju tootega ei kuulu
garantiitingimuste alla.
Märkus:
1. Sinine LED-tuli näitab, et kaks või kolm seadet laadivad samal
ajal.
2. FOD (võõrkeha tuvastamine): Kui ühel laadimispadjakesel
tuvastatakse võõrkeha, sü
מּ
ib sinine LED-tuli ja vilgub, kuid
teised padjakesed jätkavad juhtmevaba laadimist. P
alun
eemaldage võõrkeha kohe, et vältida ülekuumenemist ja
toote kahjustamist.
3. LED-valguse indikaator näitab ainult nutitelefoni ja
kõrvaklappide laadimise olekut.
LED-valguse indikaator (nutitelefonide ja kõrv
aklappide jaoks)
Ooterežiim: roheline pidev tuli
Laadimine: sinine hingav tuli
T
äielikult laetud: roheline pidev tuli
FOD (võõrkeha tuvastamine): sinine tuli vilgub.
1. Ühendage WCP307 USB-C laadimiskaabli ja toiteadapteri abil
ning seejärel ühendage adapter vooluvõrku.
2. Asetage nutitelefon laadimisalale, see magnetiliselt kinnitub
teie seadmetele ja alustab laadimist.
3. Asetage oma kõrvaklapid ja nutikell laadimisalustele, et
alustada laadimist.
*Nutikella puhul eemaldage kellalaadimisalus aluse põhjast ja
sisestage see WCP307
-sse. Asetage oma nutikell alusele, et
alustada laadimist.
WCP30
7
Lataa käy
מּ
öohje
FI
UM_2_WCP307_FI_1.1
Adapteria EI ole mukana
T
ekniset tiedot:
Mallin nimi: WCP307
Nimellissyö
מּ
ö: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Puhelimen lähtöteho: 15W/10W
/7,5W
/5W
Kuulokkeiden lähtöteho: 5W (maks.)
Kellon lähtöteho: 2,5W (maks.)
Mitat: 74,5 (P) x 79,3 (L) x 70,2 (K) mm
Paino: 365g ± 5g
1
WCP307
Käyttöohje
2
Latauskaapeli
3
Pakkauk
sen sisältö
Kuinka valita oikea kotelo
Käytä yhteensopivaa magneettikoteloa
parhaan tuloksen saavuttamiseksi.
iPhone Magsafe-sarja voidaan ladata
langattomasti magneettikotelolla, joka on
yhteensopiva lataustelineen kanssa.
Yhdistä USB-C-pää syö
מּ
öpor
מּ
iin latausta varten
Yhdistä latauskaapeli yleiseen USB AC -sovi
מּ
imeen.
Turvaohjeet
Huomautus: Noudata seuraavia ohjeita väl
מּ
ääksesi
virheellisen lataamisen, korkeat latauslämpötilat, ajoi
מּ
aisen
lataamisen tai latauksen puu
מּ
umisen kokonaan.
• Parhaan lataustuloksen saavu
מּ
amiseksi käytä QC 3.0- tai
PD-sovi
מּ
imia, joiden teho on yli 25W
. Sovi
מּ
imet, joiden teho
on 5V
/2A, eivät anna rii
מּ
ävästi tehoa. (Huomautus: Sovitin ei
sisälly pakkaukseen!) T
ämä tuote tukee sekä QC- e
מּ
ä
PD-latausprotokollia.
• T
ehokkaan latauksen varmistamiseksi aseta lai
מּ
eesi
langa
מּ
oman latausalueen keskelle.
• T
ehokas latausetäisyys on 2-6 mm. Vältä yli 2 mm paksujen
puhelinkuorien käy
מּ
öä langa
מּ
oman latauksen aikana.
• Varmista, e
מּ
ä langa
מּ
oman laturin pinnalla tai puhelimen
takana ei ole metalliesineitä. Jos puhelinkuori on metallia,
poista se ennen lataamista.
• Vältä tämän tuo
מּ
een käy
מּ
öä eri
מּ
äin kuumissa, k
osteissa tai
syövy
מּ
ävissä ympäristöissä, jo
מּ
a sen sähköpiiri ei vahingoitu.
• Älä iske tai murskaa tätä tuote
מּ
a.
• Älä pura tai muuta tuote
מּ
a.
• Puhdista tuo
מּ
een pinta kevyesti kostealla liinalla, älä altista
tuote
מּ
a vedelle.
Kuinka käyttää
Älypuhelin
Kuulokkeet 5W
Älykello
(apple watchille) 2.5W
(15W magnee
מּ
inen pikalataus)
Älykello (apple wat
chille)
Tar
jotin
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer-hahmo ja tietyt graa
fi
set
suunnittelut ovat Energizer Brands, LLC: n ja siihen liittyvien tytäryhtiöiden
tavaramerkkejä ja niitä käytetään TennRich International Corp.:n lisenssillä.
• Älä aseta magnee
מּ
inauha-/sirukor
מּ
eja, mukaan lukien
henkilökor
מּ
eja ja pankkikor
מּ
eja, lähelle tai langa
מּ
oman laturin
päälle, jo
מּ
a kor
מּ
i ei demagnetisoidu.
• Latauksen aikana lai
מּ
eesi ja latausteline/-alusta voivat tuntua
hieman lämpimämmiltä.
• T
ahallinen ja fyysinen vahinko tuo
מּ
eelle ei kuulu takuun piiriin.
Huomautus:
1. Sininen LED-valo osoi
מּ
aa, e
מּ
ä kaksi tai kolme laite
מּ
a latautuu
samanaikaisesti.
2. FOD (vierasesineen tunnistus): Kun jollakin latausalustalla
havaitaan vierasesine, LED-valo muu
מּ
uu siniseksi ja vilkkuu,
mu
מּ
a muut alustat jatkavat langatonta latausta. Poista
vierasesine heti, jo
מּ
a vältät ylikuumenemisen ja tuo
מּ
een
vaurioitumisen.
3. LED-valomerkki näy
מּ
ää vain älypuhelinten ja kuulokkeiden
lataustilan.
LED-valomerkki (älypuhelimille ja kuulokkeille)
Valmiustila: Vihr
eä kiinteä valo
Lataus: Sininen hengitysvalo
T
äyteen lada
מּ
u: Vihreä kiinteä valo
FOD (vierasesineen tunnistus): Sininen valo vilkkuu.
1. Yhdistä WCP307 USB-C
-latauskaapelin ja virtalähteen avulla,
ja kytke si
מּ
en adapteri pistorasiaan.
2.
Aseta älypuhelimesi latausalueelle, se kiinni
מּ
yy magnee
מּ
isesti
lai
מּ
eeseesi ja aloi
מּ
aa latauksen.
3. Aseta kuulokkeesi ja älykellosi latausalustoille aloi
מּ
aaksesi
latauksen.
*Älyk
elloa varten, poista kellon latausalusta telineen pohjasta ja
aseta alusta WCP307:ään. Aseta älykello alustalle aloi
מּ
aaksesi
latauksen.
WCP30
7
Preuzmi priru
č
nik
HR
UM_2_WCP307_HR_1.1
Adapter NIJE uklju
č
en
Speci
fi
kacija:
Naziv modela: WCP307
Nazivni ulaz: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Izlaz za mobilni telefon: 15W
/10W/7
.5W/5W
Izlaz za slušalice: 5W (maks.)
Izlaz za sat: 2.5W (maks.)
Dimenzije: 74.5(D) x 79.3(Š) x 70.2(V) mm
T
ežina: 365g ± 5g
1
WCP307
Kor
is
ni
č
k
i priru
č
nik
2
Kabel za punjenje
3
Sadržaj pakiranja
Kako odabrati pravi etui
Koristite kompatibilni magnetski etui za
optimalne rezultate.
iPhone Magsafe serije može se beži
č
no
puniti s magnetskim etuijem koji je
kompatibilan
s postoljem za punjenje.
Spojite USB-C kraj na ulazni priklju
č
ak za punjenje
Spojite kabel za punjenje na univerzalni USB AC adapter.
Sigurnosne upute
Napomena: Molimo pridržavajte se sljede
ć
ih uputa kako biste
izbjegli nepravilno punjenje, visok
e temperature tijekom
punjenja, povremeno punje
nje ili potpuno izostanak
punjenja.
•
Za optimalno punjenje koristite QC 3.0 ili PD adaptere s više od
25W snage za bolji u
č
inak punjenja. Adapteri s 5V
/2A rezultirat
ć
e nedovoljnim napajanjem. (Napomena: Adapter nije
uklju
č
en!) Ovaj proizvod podržav
a oba QC i PD protokola
punjenja.
• Za u
č
inkovito punjenje, pobrinite se da su vaši ure
đ
aji
postavljeni u središte podru
č
ja za beži
č
no punjenje.
• U
č
inkovita udaljenost za punjenje je izme
đ
u 2-6 mm.
Izbjegavajte korištenje maski za telefon debljih od 2 mm za
beži
č
no punjenje.
• Osigurajte da nema metalnih predmeta na površini beži
č
nog
punja
č
a ili na stražnjoj strani telefona. Ako je maska telef
ona
metalna, uklonite je prije punjenja.
• Izbjegavajte korištenje ovog proizvoda u okruž
enjima koja su
izuzetno vru
ć
a, vlažna ili korozivna kak
o biste sprije
č
ili
ošte
ć
enje njegove elektri
č
ne strujne mreže.
• Ne udarajte niti lomite ovaj proizvod.
• Ne rastavljajte niti modi
fi
cirajte proizvod.
• O
č
istite površinu proizvoda lagano vlažnom krpom, nemojte
izlagati proizvod vodi.
Kako koristiti
Pametni telefon
Slušalice 5W
Pametni sat
(za apple watch) 2.5W
(15W magnetsko brzo punjenje)
Pametni sat
(za apple watch)
Pladanj
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
Man
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer lik i odre
đ
eni gra
fi
č
ki dizajni su
zaštitni znakovi Energizer Brands, LLC i povezanih podružnica i koriste se
pod licencom TennRich International Corp..
• Nemojte stavljati kartice s magnetskom trak
om/
č
ipom,
uklju
č
uju
ć
i osobne iskaznice i bankovne kartice, blizu ili na
beži
č
ni punja
č
kako biste izbjegli demagnetizaciju kartice.
• Tijekom punjenja, vaš ur
e
đ
aj i postolje/podloga za punjenje
mogu se lagano zagrijati.
• Svaka namjerna i
fi
zi
č
ka šteta na proizvodu ne
ć
e biti pokrivena
uvjetima jamstva.
Napomena:
1. Plavo LED svjetlo ozna
č
ava da se dva ili tri ure
đ
aja pune
istovremeno.
2. FOD (Otkrivanje stranog predmeta): Kada se na jednoj od
plo
č
a za punjenje otkrije strani predmet, LED svjetlo
ć
e
postati plavo i treperiti, ali ostale plo
č
e
ć
e nastaviti s
beži
č
nim punjenjem. Molimo odmah uklonite strani predmet
kako biste izbjegli pregrijavanje i ošte
ć
enje proizvoda.
3. LED indikator svjetla prikazuje samo status punjenja za
pametni telefon i slušalice.
LED indikator svjetla (za pametni telefon i slušalice)
Pripravnost: Zeleno neprekidno svjetlo
Punjenje: Plavo svjetlo koje "diše"
Potpuno napunjeno: Zeleno neprekidno svjetlo
FOD (Otkrivanje stranog predmeta): Plavo svjetlo tr
eperi.
1. Spojite WCP307 s USB-C kabelom za punjenje i adapterom za
napajanje, a zatim priklju
č
ite adapter u uti
č
nicu.
2. Postavite svoj pametni telefon na podru
č
je za punjenje, on
ć
e
se magnetski pri
č
vrstiti na vaše ure
đ
aje i zapo
č
eti punjenje.
3. Postavite svoje slušalice i pametni sat na podloge za punjenje
kako bi se zapo
č
elo punjenje.
*Za pametni sat, uklonite podlogu za punjenje sata s donje
strane stalka i umetnite podlogu u WCP307
. Postavite svoj
pametni sat na podlogu kako bi zapo
č
elo punjenje.
WCP30
7
Letöltési kézikönyv
HU
UM_2_WCP307_HU_1.1
Adapter IKKE inkluderet
Speci
fi
káció:
Modellnév: WCP307
Névleges bemenet: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Mobiltelefon kimenet: 15W
/10W/7
,5W/5W
Fülhallgató kimenet: 5W (Max.)
Óra kimenet: 2,5W (Max.)
Méretek: 7
4,5(L) x 79,3(W) x 70,2(H) mm
Súly: 365g ± 5g
1
WCP307
Felhasználói
kézik
ön
yv
2
T
ölt
ő
kábel
3
Csomag tartalma
Hogyan válasszuk ki a megfelel
ő
tokot
Az optimális eredmények érdekében
használjon kompatibilis mágneses tokot.
Az
iPhone Magsafe sorozat vezeték nélkül
tölthet
ő
mágneses tokkal, amely
kompatibilis a tölt
ő
állvánnyal.
Csatlakoztassa az USB-C véget a tölt
ő
helyre az újratoltéshez
Csatlakoztassa az egyetemes USB AC adapterhez a tölt
ő
kábelt.
Biztonsági utasítások
Megjegyzés: Kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat, hogy
elkerülje a nem megfelel
ő
töltést, magas töltési
h
ő
mérsékletet, id
ő
szakos töltést vagy a töltés teljes hiányát.
• Az optimális töltés érdekében használjon QC 3.0 vagy PD
adaptereket, amelyek teljesítménye meghaladja a 25W
-ot,
hogy jobb töltési hatást érjen el. Az 5V
/2A adapterek esetén
nem lesz elegend
ő
tápellátás. (Megjegyzés: Az adapter nem
tartozék!) Ez a termék támogatja mind a QC, mind a PD töltési
protokollokat.
• A hatékony töltés érdekében gy
ő
z
ő
djön meg arról, hogy
eszközei a vezeték nélküli töltési terület k
özepére vannak
helyezve.
• A hatékony töltési távolság 2-6 mm közö
מּ
v
an. Kérjük, kerülje
a 2 mm-nél vastagabb telefontokok használatát a vez
eték
nélküli töltéshez.
• Gy
ő
z
ő
djön meg arról, hogy nincsenek fém tár
gyak a vezeték
nélküli tölt
ő
felületén vagy a telefon hátulján. Ha a telefontok
fém, kérjük, távolítsa el azt a töltés el
őמּ
.
• Kerülje a termék használatát extrém forr
ó, párás vagy korr
ozív
környezetben, hogy megel
ő
zze az elektr
omos áramkör
károsodását.
• Ne üsse vagy törje össze ezt a terméket.
• Ne szerelje szét v
agy módosítsa a terméket.
• Tisztítsa meg a termék felületét enyhén nedves ruhával, ne
tegye ki a terméket víznek.
Hogyan használjuk
Okostelefon
Fülhallgató 5W
Okosór
a (apple watch-hoz)
2.5W
(15W mágneses gyors töltés)
Okosór
a
(apple watch-hoz)
Tálca
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Az Energizer, az Energizer karakter és bizonyos gra
fi
kai
tervek a Energizer Brands, LLC és a hozzátartozó leányvállalatok védjegyei,
amelyeket a TennRich International Corp. licensz alatt használnak.
• Ne helyezzen mágnescsíkkal elláto
מּ
kártyákat, beleértve
azonosítókat és bankkártyákat, a vezeték nélküli tölt
ő
k
özelébe
vagy rá, hogy elkerülje a kárty
a demagnetizálását.
• T
öltés közben készüléke és a tölt
ő
állv
ány/párna kissé melegebbé
válhat.
• A termék szándékos és
fi
zikai károsodása nem tartozik a
garanciális feltételek köz
é.
Megjegyzés:
1. A kék LED fény jelzi, hogy két v
agy három eszköz tölt
ő
dik
egyszerre.
2. FOD (Idegen tárgy észlelése): Ha idegen tárgyat észlel az
egyik tölt
ő
padon, a LED fény kékre v
ált és villog, de a többi
pad folytatja a vezeték nélküli töltést. Kérjük, az
onnal
távolítsa el az idegen tárgyat, hogy elkerülje a túlmelegedést
és a termék károsodását.
3. A LED fényjelz
ő
csak az okostelef
onok és fülhallgatók töltési
állapotát mutatja.
LED fényjelz
ő
(ok
ostelefonok és fülhallgatók esetén)
Készenlét: Zöld foly
amatos fény
T
öltés: Kék pulzáló fény
T
eljesen feltöltve: Zöld folyamatos fény
FOD (Idegen tárgy észlelése): Kék fény villog.
1. Csatlakoztassa a WCP307
-et egy USB-C tölt
ő
kábellel és egy
hálózati adapterrel, majd csatlakoztassa az adaptert egy
hálózati aljzathoz.
2. Helyezze okostelefonját a tölt
ő
f
elületre, ahol mágnesesen
rögzíti az eszközt és megkez
di a töltést.
3. Helyezze fülhallgatóját és okosóráját a tölt
ő
párnákra, hogy
megkezdjék a töltést.
*Okosóra esetén távolítsa el az óra tölt
ő
párnát az állvány aljár
ól,
és helyezze be a WCP307
-be. Helyezze okosóráját a párnára a
töltés megkezdéséhez.
Garanteerib kaitse lühise ja ülelaadimise
vastu teie akupangale ja seadmetele.
Pöördkindel haldus
Customer Service
Iga küsimuse korral toote kohta võtk
e meiega
ühendust aadressil
service@energizerpowerpacks.com
Takuu oik
osulkuja ja ylikuormitusta vastaan
latauspakkauksellesi ja lai
מּ
eillesi.
PowerSafe-hallinta
Asiakaspalvelu
Tuote
מּ
a k
oskevissa kysymyksissä, o
מּ
akaa
yhtey
מּ
ä meihin osoi
מּ
eessa
service@energizerpowerpacks.com
Jam
č
i protiv kratkog spoja i pr
enapunjenosti
za vašu prijenosnu bateriju i ure
đ
aje.
Upravljanje Po
werSafeom
Korisni
č
ka podrška
Za bilo kakva pitanja o proizvodu, molimo
kontaktirajte nas na
service@energizerpowerpacks.com
Garantálja a rövidzárlatot és a túltöltést a
hordozható akkumulátor és az eszközök
esetében
PowerSafe K
ezelés
Ügyfélszolgálat
A termékkel kapcsolatos bármilyen kérdés
esetén kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a
service@energizerpowerpacks.com
WCP30
7
Halaðu niður leiðbeiningar
IS
UM_2_WCP307_IS_1.1
Snældan ER EKKI með
Forskri
ﬞ
:
Líkan: WCP307
Nominellt inntak: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Ú
מּ
ak fyrir farsíma: 15W
/10W
/7
.5W/5W
Ú
מּ
ak fyrir heyrnartól: 5W (hámark)
Ú
מּ
ak fyrir úr: 2.5W (hámark)
Mál: 74.5(L) x 79.3(W) x 70.2(H) mm
Þyngd: 365g ± 5g
1
WCP307
Notkunar
leiðbe
ini
n
gar
2
Hleðsluker
fi
3
Innihald pakkningar
Hvernig á að velja rétta hulstur
Vinsamlegast notaðu samhæft
segulmagnað hulstur fyrir bestu
niðurstöður
.
iPhone Magsafe röð getur hlaðið þráðlaust
með segulmagnað hulstur sem er samhæft
við hleðslustandinn.
T
engdu USB-C endanum í inntaksopinn til endurhleðslu
T
engdu hleðslusnúr við algeimlegan USB AC viðnám.
Öryggisleiðbeiningar
Athugið: Vinsamlegast fylgdu e
ﬞ
irfarandi leiðbeiningum til að
forðast óviðeigandi hleðslu, háan hleðsluhita, óstöðuga
hleðslu eða enga hleðslu.
• Fyrir bestu hleðslu, notaðu QC 3.0 eða PD millistykki með
meira en 25W a
fl
i fyrir betri hleðsluárangur
. Millistykki með
5V
/2A munu leiða til ófullnægjandi a
fl
gjafa. (Athugið: Millistykki
er ekki innifalið!) Þessi vara styður bæði QC og PD
hleðsluprótókol.
• Til að tryggja árangursríka hleðslu, vertu viss um að tækin þín
séu staðse
מּ
í miðju þráðlausa hleðslusvæðisins.
• Árangursríkt hleðslubil er á bilinu 2-6 mm. Forðist að nota
símahulstur sem eru þykkari en 2 mm fyrir þráðlausa hleðslu.
• Gakktu úr skugga um að engir málmhlutir séu á y
fi
rborði
þráðlausa hleðslutækisins eða á bakhlið símans. Ef símahulstrið
er úr málmi skaltu
arlægja það áður en hleðslan hefst.
• Forðastu að nota þessa vöru í umhver
fi
sem er mjög hei
מּ
, rakt
eða tærandi til að koma í veg fyrir skemmdir á r
afrásum þess.
• Ekki slá eða kremja þessa vöru.
• Ekki taka vöruna í sundur eða breyta henni.
• Hreinsaðu y
fi
rborð vörunnar með lé
מּ
vætri klút, ekki setja
vöruna í vatn.
Hvernig á að nota
Snjallsími
Heyrnartól 5W
Snjallúr (fyrir apple watch)
2.5W
(15W segulhröð hleðsla)
Snjallúr
(fyrir apple watch)
Bakki
W
CP3
0
7
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter og ákveðin grafísk hönnun
eru vörumerki Energizer Brands, LLC og tengdra undirfélaga og eru notuð
með ley
fi
frá TennRich International Corp..
• Ekki setja nein segulræmu-/
fl
ögukort, þar á meðal skilríki og
bankakort, nálægt eða á þráðlausa hleðslutækið til að for
ðast
afsegulun kortsins.
• Á meðan á hleðslu stendur gæti tækið þi
מּ
og hleðslustandurin
n/-púðinn orðið örlítið hlýrra.
• Sérhver viljandi og líkamlegur skaði á vörunni fellur ekki undir
skilmála ábyrgðarinnar
.
Athugið:
1. Bláa LED ljósið gefur til kynna að tvö eða þrjú tæki séu að
hlaða á sama tíma.
2. FOD (Greining á erlendu hlut): Þegar erlendur hlutur greinst á
einum af hleðslupúðunum, mun LED ljósið verða blá
מּ
og
blikka, en hinir púðarnir halda áfram að hlaða þráðlaust.
Vinsamlegast
arlægið erlendan hlut strax til að koma í veg
fyrir o
itnun og skemmdir á vörunni.
3. LED ljósvísirinn sýnir aðeins stöðu hleðslu fyrir snjallsíma og
heyrnartól.
LED ljósvísir (fyrir snjallsíma og heyrnartól)
Biðstaða: Grænt fast ljós
Hleðsla: Blá
מּ
öndunarljós
Fullhlaðið: Grænt fast ljós
FOD (Greining á erlendu hlut): Blá
מּ
ljós blikkar
.
1. T
engdu WCP307 með USB-C hleðslusnúru og a
fl
gjafa og
tengdu síðan a
fl
gjafann við rafmagnsinnstungu.
2. Se
מּ
u snjallsímann þinn á hleðslusvæðið, það mun
segulmagnaðist við tækið þi
מּ
og he
a hleðslu.
3. Se
מּ
u heyrnartólin og snjallúrið á hleðslupúðana til að he
a
hleðslu.
*Fyrir snjallúr: Vinsamlegast
arlægðu úrahleðslupúðann frá
botni stæðisins og se
מּ
u púðann í WCP307
. Se
מּ
u snjallúrið þi
מּ
á
púðann til að he
a hleðslu.
WCP30
7
Atsisi
ų
skite vadov
ą
LT
UM_2_WCP307_LT_1.1
Adapteris N
Ė
RA išskirtas
Speci
fi
kacija:
Modelis: WCP307
Nominali
į
vestis: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Mobiliojo telefono išvestis: 15W
/10W/7
.5W/5W
Ausini
ų
išvestis: 5W (maks.)
Laikrodžio išvestis: 2.5W (maks.)
Matmenys: 74.5(Ilg.) x 79.3(Pl.) x 70.2(Aukšt.) mm
Svoris: 365g ± 5g
1
WCP307
V
a
r
totojo
vado
vas
2
Į
krovimo kabelis
3
Pakuot
ė
s turinys
Kaip išsirinkti tinkam
ą
d
ė
kl
ą
Prašome naudoti suderinam
ą
magnetin
į
d
ė
kl
ą
, kad gautum
ė
te optimal
ų
rezultat
ą
.
„iPhone Magsafe“ serijos gali krautis
belaidžiu b
ū
du su magnetiniu d
ė
klu,
suderinamu su
į
krovimo stovu.
Prijunkite USB-C gal
ą
prie
į
vesties prievado, kad pasikrautum
ė
te
Prijunkite krovimo kabel
į
prie universalinio USB AC adapterio.
Saugos instrukcija
Pastaba: Laikykit
ė
s ši
ų
instrukcij
ų
, kad išv
engtum
ė
te
netinkamo
į
krovimo, aukšt
ų
į
krovimo temper
at
ū
r
ų
,
pertr
ū
kstan
č
io
į
krovimo arba visiško
į
krovimo nebuvimo.
• Optimaliam
į
krovimui naudokite QC 3.0 arba PD adapterius,
kuri
ų
galia yra didesn
ė
nei 25 W
, kad b
ū
t
ų
pasiektas geresnis
į
krovimo efektas. Adapteriai su 5V
/2A nepakankamai apr
ū
pins
energija. (Pastaba: Adapteris n
ė
ra
į
trauktas!) Šis produktas
palaiko tiek QC, tiek PD
į
krovimo protok
olus.
• Norint užtikrinti efektyv
ų
į
krovim
ą
,
į
sitikinkite, kad j
ū
s
ų
į
renginiai yra pad
ė
ti belaidžio
į
krovimo z
onos centre.
• Efektyvus
į
krovimo atstumas yra tarp 2-6 mm. V
enkite naudoti
telefon
ų
d
ė
klus, kuri
ų
storis didesnis nei 2 mm belaidžiame
į
krovime.
•
Į
sitikinkite, kad belaidžio
į
kroviklio paviršiuje arba telefono gale
n
ė
ra metalini
ų
objekt
ų
. Jei telefono d
ė
klas yra metalinis, prieš
į
krovim
ą
j
į
nuimkite.
• Venkite naudoti š
į
pr
odukt
ą
labai karštoje, dr
ė
gnoje ar
ė
sdinan
č
ioje aplinkoje, kad išvengtum
ė
te elektros grandin
ė
s
pažeidim
ų
.
• Nesumuškite ir nesutraiškykite šio produkto.
• Neskirkite ir nemodi
fi
kuokite produkto.
• Valykite pr
odukto pavirši
ų
šiek tiek dr
ė
gnu skudur
ė
liu,
neeksponuokite produkto vandenyje.
Kaip naudoti
Išmanusis telefonas
Ausin
ė
s 5W
Išmanusis laikrodis
(skirta apple watch) 2.5W
(15W Magnetinis Greitas
Į
krovimas)
Išmanusis laikrodis
(skirta apple watch)
Pad
ė
klas
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer charakteris ir tam tikri gra
fi
kos
dizainai yra Energizer Brands, LLC ir susijusi
ų
dukterini
ųį
moni
ų
prek
ė
s
ženklai ir naudojami pagal TennRich International Corp. licencij
ą
.
• Ned
ė
kite joki
ų
magnetin
ė
s juostel
ė
s/
č
ip
ų
korteli
ų
,
į
skaitant
asmens tapatyb
ė
s ir banko korteles, arti arba ant belaidžio
į
kroviklio, kad išvengtum
ė
te kortel
ė
s demagnetizavimo.
•
Į
krovimo metu j
ū
s
ų
į
renginys ir
į
krovimo stov
as/padas gali šiek
tiek
į
kaisti.
• Bet kokia ty
č
in
ė
ir
fi
zin
ė
žala produktui nebus padengta
garantijos s
ą
lygomis.
Pastaba:
1. M
ė
lyna LED šviesa rodo, kad du ar trys
į
renginiai kraunasi tuo
pa
č
iu metu.
2. FOD (Svetimk
ū
nio aptikimas): Kai vienoje iš
į
krovimo
plokšteli
ų
aptinkamas svetimk
ū
nis, LED šviesa tampa m
ė
lyna
ir pradeda mirks
ė
ti, ta
č
iau kitos plokštel
ė
s t
ę
s belaid
į
į
krovim
ą
. Nedelsdami pašalinkite svetimk
ū
n
į
, kad
išvengtum
ė
te perkaitimo ir produkto sugadinimo.
3. LED šviesos indikatorius rodo tik išmaniojo telefono ir ausini
ų
į
krovimo b
ū
sen
ą
.
LED šviesos indikatorius
(skirtas išmaniesiems telefonams ir ausin
ė
ms)
Laukimo režimas: Žalia pastovi šviesa
Į
krovimas: M
ė
lyna kv
ė
puojanti šviesa
Pilnai
į
krauta: Žalia pastovi šviesa
FOD (Svetimk
ū
nio aptikimas): M
ė
lyna šviesa mirksi.
1. Prijunkite WCP307 su USB-C
į
krovimo laidu ir maitinimo
adapteriu, tada prijunkite adapter
į
prie elektros lizdo.
2. Pad
ė
kite savo išman
ų
j
į
telefon
ą
ant
į
krovimo z
onos, jis
magnetiškai prisitvirtins prie j
ū
s
ų
į
renginio ir prad
ė
s
į
krauti.
3. Pad
ė
kite savo ausines ir išman
ų
j
į
laikrod
į
ant
į
krovimo
pad
ė
kl
ų
, kad prad
ė
t
ų
į
krauti.
*D
ė
l išmaniojo laikrodžio, nuimkite laikrodžio
į
krovimo pad
ą
nuo
stovo apa
č
ios ir
į
d
ė
kite pad
ą
į
WCP307
. Pad
ė
kite savo išman
ų
j
į
laikrod
į
ant pado, kad prad
ė
tum
ė
te
į
krovim
ą
.
WCP30
7
Lejupiel
ā
d
ē
jiet rokasgr
ā
matu
LV
UM_2_WCP307_LV_1.1
Adapteris NA
V iek
ļ
auts
Speci
fi
k
ā
cija:
Mode
ļ
a nosaukums: WCP307
Nomin
ā
l
ā
ievade: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Izvade mobilajam t
ā
lrunim: 15W
/10W
/7
.5W/5W
Izvade austi
ņā
m: 5W (maks.)
Izvade pulkstenim: 2.5W (maks.)
Izm
ē
ri: 74.5(L) x 79.3(W) x 70.2(H) mm
Svars: 365g ± 5g
1
WCP307
Lietot
ā
ja roka
sg
r
ā
mat
a
2
L
ā
d
ē
šanas kabelis
3
Iepakojuma saturs
K
ā
izv
ē
l
ē
ties pareizo futl
ā
ri
L
ū
dzu, izmantojiet sader
ī
gu magn
ē
tisko
futl
ā
ri, lai ieg
ū
tu optim
ā
lus rezult
ā
tus.
iPhone Magsafe s
ē
rijas var uzl
ā
d
ē
ties
bezvadu rež
ī
m
ā
ar magn
ē
tisko futl
ā
ri, kas
ir
sader
ī
gs ar uzl
ā
des stat
ī
vu.
Pievienojiet USB-C galu ieejas portam, lai uzl
ā
d
ē
tu
Pievienojiet uzl
ā
des kabeli univers
ā
lam USB AC adapterim.
Droš
ī
bas instrukcija
Piez
ī
me: L
ū
dzu, iev
ē
rojiet š
ī
s instrukcijas, lai izvair
ī
tos no
nepareizas uzl
ā
des, augstas uzl
ā
des temperat
ū
r
as,
p
ā
rtrauktas uzl
ā
des vai visp
ā
r
ē
jas neuzl
ā
des.
• Optim
ā
lai uzl
ā
dei izmantojiet QC 3.0 vai PD adapterus ar
vair
ā
k nek
ā
25W jaudu, lai nodrošin
ā
tu lab
ā
ku uzl
ā
des ef
ektu.
Adapteri ar 5V
/2A nodrošin
ā
s nepietiekamu str
ā
vas padevi.
(Piez
ī
me: Adapteris nav iek
ļ
auts komplekt
ā
!) Šis produkts
atbalsta gan QC, gan PD uzl
ā
des protokolus.
• Efekt
ī
vai uzl
ā
dei, l
ū
dzu, p
ā
rliecinieties, ka j
ū
su ier
ī
ces ir
novietotas bezvadu uzl
ā
des zonas centr
ā
.
• Efekt
ī
vais uzl
ā
des a
מּā
lums ir no 2 l
ī
dz 6 mm. L
ū
dzu,
izvairieties no t
ā
lru
ņ
u maci
ņ
iem, kas ir biez
ā
ki par 2 mm, ja
veicat bezvadu uzl
ā
di.
• P
ā
rliecinieties, ka uz bezvadu l
ā
d
ē
t
ā
ja virsmas vai uz t
ā
lru
ņ
a
aizmugures nav met
ā
la priekšmetu. Ja t
ā
lru
ņ
a maci
ņ
š ir
met
ā
la, l
ū
dzu, no
ņ
emiet to pirms uzl
ā
des.
• Izvairieties no š
ī
produkta lietošanas
ā
rk
ā
rt
ī
gi karst
ā
s, mitr
ā
s
vai koroz
ī
v
ā
s vid
ē
s, lai nov
ē
rstu t
ā
elektrisk
ā
s sh
ē
mas
boj
ā
jumus.
• Nesitiet un nesaspiediet šo produktu.
• Neizjauciet un nemodi
fi
c
ē
jiet produktu.
• T
ī
riet produkta virsmu ar viegli mitru dr
ā
nu, nepak
ļ
aujiet
produktu
ū
denim.
K
ā
izmantot
Viedt
ā
lrunis
Austi
ņ
as 5W
Viedpulkstenis
(priekš apple watch) 2.5W
(15W Magn
ē
tisk
ā
Ā
tr
ā
Uzl
ā
de)
Viedpulkstenis
(priekš apple watch)
Papl
ā
te
WC
P
3
0
7
D
ow
nl
o
ad
Man
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer raksturs un noteikti gra
fi
skie dizaini
ir pre
č
u z
ī
mes uz
ņē
muma Energizer Brands, LLC un saist
ī
to meitasuz
ņē
mu-
mu z
ī
mes, kas tiek izmantotas saska
ņā
ar TennRich International Corp.
licenci.
• Nelieciet nevienu magn
ē
tisko sloks
ņ
u/
č
ipu karti, ieskaitot ID un
bankas kartes, tuvu vai uz bezvadu l
ā
d
ē
t
ā
ja, lai izvair
ī
tos no
kartes demagnetiz
ā
cijas.
• Uzl
ā
des laik
ā
j
ū
su ier
ī
ce un uzl
ā
des stat
ī
vs/palikt
ņ
i var k
ļū
t
nedaudz silt
ā
ki.
• Jebk
ā
di t
ī
ši un
fi
ziski boj
ā
jumi produktam neb
ū
s iek
ļ
auti
garantijas nosac
ī
jumos.
Piez
ī
me:
1. Zil
ā
LED gaisma nor
ā
da, ka divas vai tr
ī
s ier
ī
ces tiek l
ā
d
ē
tas
vienlaic
ī
gi.
2. FOD (sveš
ķ
erme
ņ
u noteikšana): Kad uz vienas no uzl
ā
des
virsm
ā
m tiek atkl
ā
ts sveš
ķ
ermenis, LED gaisma k
ļū
s zila un
mirgos, bet citas virsmas turpin
ā
s bezvadu uzl
ā
di. L
ū
dzu,
nekav
ē
joties no
ņ
emiet sveš
ķ
ermeni, lai izvair
ī
tos no
p
ā
rkaršanas un produkta boj
ā
šanas.
3. LED gaismas indikators r
ā
da tikai viedt
ā
lru
ņ
a un austi
ņ
u
uzl
ā
des statusu.
LED gaismas indikators (viedt
ā
lru
ņ
iem un austi
ņā
m)
Gaid
ī
šanas rež
ī
ms: Za
ļ
š nep
ā
rtraukts apgaismojums
Uzl
ā
de: Zils elpojošs apgaismojums
Piln
ī
b
ā
uzl
ā
d
ē
ts: Za
ļ
š nep
ā
rtraukts apgaismojums
FOD (sveš
ķ
erme
ņ
u noteikšana): Zil
ā
gaisma mirgo.
1. Pievienojiet WCP307 ar USB-C uzl
ā
des kabeli un str
ā
v
as
adapteri, p
ē
c tam pievienojiet adapteri str
ā
vas kontaktligz
dai.
2. Novietojiet savu viedt
ā
lruni uz uzl
ā
des zonas, tas magn
ē
tiski
pie
ķ
ersies j
ū
su ier
ī
cei un s
ā
ks uzl
ā
d
ē
t.
3. Novietojiet savas austi
ņ
as un viedpulksteni uz uzl
ā
des
palikt
ņ
iem, lai s
ā
ktu uzl
ā
di.
* Viedpulkste
ņ
a uzl
ā
dei, l
ū
dzu, no
ņ
emiet pulkste
ņ
a uzl
ā
des
paliktni no stat
ī
va apakšas un ievietojiet paliktni WCP307
.
Novietojiet savu viedpulksteni uz palikt
ņ
a, lai s
ā
ktu uzl
ā
di.
WCP30
7
Last ned manualen
NO
UM_2_WCP307_NO_1.1
Adapter IKKE inkludert
Spesi
fi
kasjon:
Modellnavn: WCP307
Nominell inngang: USB-C 9V
/2A, 12V
/2A
Mobiltelefonutgang: 15W
/10W/7
,5W/5W
Ørepropputgang: 5W (maks.)
Klokkeutgang: 2,5W (maks.)
Mål: 74,5(L) x 79,3(B) x 70,2(H) mm
Vekt: 365g ± 5g
1
WCP307
Brukermanual
2
Ladekabel
3
Pakk
einnhold
Hvordan velge riktig deksel
Vennligst bruk kompatibelt magnetisk
deksel for optimale resultater
.
iPhone Magsafe-serien kan lades trådløst
med et magnetisk deksel som er
kompatibelt
med ladestativet.
Koble til USB-C-enden til inngangsporten f
or å lade
Koble ladekabelen til en universell USB AC
-adapter.
Sikkerhetsinstruksjon
Merk: Vennligst følg følgende instruksjoner for å unngå feil
lading, høye ladetemperaturer
, periodisk lading eller ingen
lading i det hele ta
מּ
.
• For optimal lading, bruk QC 3.0 eller PD-adaptere med mer
enn 25W e
ff
ekt for bedre ladingsr
esultat. Adaptere med
5V
/2A vil resultere i utilstrekk
elig strømforsyning. (Merk:
Adapter er ikke inkludert!) De
מּ
e produktet stø
מּ
er både QC
-
og PD-ladeprotokoller
.
• For e
ff
ektiv lading, sørg for at enhetene dine er plassert
i midten av det trådløse ladeområdet.
• Den e
ff
ektive ladedistansen er mellom 2-6 mm. Unngå å bruke
telefondeksler som er tykkere enn 2 mm ved tr
ådløs lading.
• Sørg for at det ikke er noen metallgjenstander på over
fl
aten av
den trådløse laderen eller på baksiden av telefonen. Hvis
telefondekselet er av metall,
ern det før lading.
• Unngå å bruke de
מּ
e produktet i miljøer som er ekstremt
varme, fuktige eller korrosive f
or å forhindre skade på dets
elektriske kretsløp.
• Ikke slå på eller knus de
מּ
e produktet.
• Ikke demonter eller modi
fi
ser produktet.
• Rengjør produktets over
fl
ate med en le
מּ
fuktig klut, ikke
utse
מּ
produktet for vann.
Hvordan bruke
Smarttelefon
Ørepropper 5W
Smartklokke
(for apple watch) 2.5W
(15W Magnetisk Hurtiglading)
Smartklokke
(for apple watch) Brett
WC
P
3
07
D
ow
nl
o
ad
M
an
u
al
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter og visse gra
fi
ske design er
varemerker tilhørende Energizer Brands, LLC og tilhørende
datterselskaper og brukes under lisens fra TennRich International Corp..
• Ikke plasser magnetstripe-/brikkekort, inkludert ID- og bankk
ort,
i nærheten av eller på den trådløse laderen for å unngå
demagnetisering av kortet.
• Under lading kan enheten din og ladeholderen/-puten føles li
מּ
varmere.
• Enhver forse
מּ
lig og fysisk skade på produktet vil ikke v
ære
dekket av garantibetingelsene.
Merk:
1. Blå
מּ
LED-lys indikerer at to eller tre enheter lades samtidig.
2. FOD (Foreign Object Detection): Når en fremmed gjenstand
oppdages på en av ladeputene, vil LED-lyset bli blå
מּ
og
blinke, men de andre putene vil fortse
מּ
e å lade tr
ådløst.
Fjern den fremmede gjenstanden umiddelbart for å unngå
overoppheting og skade på produktet.
3. LED-lysindikatoren viser kun lade statusen for smar
מּ
elefon
og ørepropper
.
LED-lysindikator (for smar
מּ
elefon og ørepropper)
Standby: Grønt fast lys
Lading: Blå
מּ
pustende lys
Fulladet: Grønt fast lys
FOD (Foreign Object Detection): Blå
מּ
lys blinker
1. Koble WCP307 til en USB-C ladekabel og str
ømadapter, og
koble dere
מּ
er adapteren til en stikk
ontakt.
2. Plasser smar
מּ
elefonen din på ladeområdet, den vil magnetisk
feste enheten din og begynne å lade.
3. Plasser øreproppene og smartklokken din på ladeputene f
or å
starte ladingen.
*For smartklokken: vennligst
ern klokkeladeputen fra bunnen
av stativet og se
מּ
puten inn i WCP307
. Plasser smartklokken din
på puten for å starte ladingen.
Tryggingar gegn skammtar r
ás og ofurlöðun
fyrir fartölvu þína og tæki.
PowerSafe stjórnun
Þjónusta við viðskiptavini
Fyrir einhverjar spurningar um vöruna,
vinsamlegast ha
fi
ð samband við okkur á
service@energizerpowerpacks.com
Garantuoja prieš trump
ą
j
į
jungt
į
ir
perviršinim
ą
j
ū
s
ų
nešiojamo
akumuliatoriaus ir
į
rengini
ų
atveju.
PowerSafe valdymas
Klient
ų
aptarnavimas
D
ė
l bet koki
ų
klausim
ų
apie produkt
ą
,
prašome susisiekti su mumis adresu
service@energizerpowerpacks.com
Garantijas pret
ī
ssl
ē
gumu un p
ā
rpild
ī
šanu
j
ū
su portat
ī
vajam akumulatoram un ier
ī
c
ē
m.
PowerSafe vad
ī
ba
Klientu apkalpošana
Par jebkuriem jaut
ā
jumiem par produktu,
l
ū
dzu, sazinieties ar mums uz
service@energizerpowerpacks.com
Garanterer mot kortslutning og
overopplading for din bærbare ba
מּ
eribank
og enheter.
PowerSafe-styring
Kundeservice
For spørsmål om produktet, vennligst
kontakt oss på
service@energizerpowerpacks.com
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Wiosenna Wyprzedaż!
Hisense Days Promocje
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Maj w ogrodzie – jakie prace wykonujemy? Kalendarz ogrodniczy
Najlepsza patelnia beztłuszczowa – jak działa i którą wybrać?
Sony przerwało milczenie. Chodzi o niespodziewany kłopot z licencjami cyfrowych gier na PlayStation 5 i PS4
Najlepszy aparat bezlusterkowy - ranking bezlusterkowców
Jaka szlifierka do gipsu sprawdzi się najlepiej?
Ranking smartwatchy [TOP10] - najlepsze smartwatche
Najlepsze laptopy - ranking laptopów
Jak przewieźć rower samochodem?
Ranking słuchawek dousznych przewodowych - jakie słuchawki wybrać?
Najlepsze książki dla 2-latka - ranking książeczek dla dwulatka
PRAGMATA – recenzja. Kosmiczna gra akcji, która skradnie Wasze serca
Najlepsze pralki - ranking pralek [TOP10]
Ranking najlepszych gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Sprawdź więcej poradników