Znaleziono w kategoriach:
Zabawka interaktywna EPEE Król Lew Simba EP60190

Instrukcja obsługi Zabawka interaktywna EPEE Król Lew Simba EP60190

Wróć
Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.If you have a claim, please contact the authorised distributor.
EN - ENGLISH ES - ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO Y
FUNCIONAMIENTO
Los juguetes de IMC TOYS siguen estrictos
controles en su producción para garantizar
el disfrute y la seguridad de los niños. Son
de fácil uso y funcionamiento. Estamos
seguros que les proporcionarán grandes
momentos de entretenimiento. Le agrade-
cemos la adquisición y la confianza deposi-
tada en uno de nuestros productos.
Para ver nuestro extenso catálogo de pro-
ductos, le invitamos a que visite nuestra
página web en www.imctoys.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Retire todos los alambres y cualquier obje-
to que esté destinado a sujetar el producto
durante su transporte antes de entregárse-
lo a los niños.
Verifique periódicamente el estado del
producto durante su uso (costuras, cierres,
etc.) para evitar deterioros que permitan
acceder al mecanismo. Recuerde que el
compartimento de pilas debe siempre te-
ner bloqueado el acceso a su interior con
el tornillo de seguridad.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
¡RECUERDE!
Este producto se distribuye con las pilas in-
cluidas para poder ofrecer la función (Prué-
bame o TRY-ME) y por este motivo las pilas
pueden no estar en óptimas condiciones o
agotadas. Si es necesario se recomienda su
sustitución.
La sustitución o manipulación de las pilas,
deberá ser realizada siempre bajo la super-
visión de un adulto.
Instalación y sustitución de las pilas
Abra el cierre de velcro situado en la par-
te posterior o inferior del muñeco (ver fig.
1). Posicione el interruptor (A) (ver fig. 2)
en la posición OFF, desconectado. Retire la
tapa del compartimento de las pilas con la
ayuda de un destornillador de estrella tal
y como se indica en la imagen (ver fig. 2).
Inserte 2 pilas de tipo AAA de 1.5V, respe-
tando la polaridad indicada en el gráfico
(ver fig. 2). Atornille de nuevo la tapa con
el tornillo de seguridad para evitar que sus
hijos accedan al compartimento de las pi-
las. Sitúe el interruptor en la posición ON
y cierre completamente el velcro antes de
entregárselo a los niños.
Funcionamiento:
Coloca el chupete (B) en la boca del pro-
ducto para que cierre los ojos y emita so-
nidos simulando que duerme (ver fig. 3). Al
extraer el chupete, volverá a abrir sus ojos y
realizará sonidos a modo de ladrido.
Para colocar el producto en el interior de la
bolsa (C), abre el cierre de velcro y coloque
el producto. Una vez colocado, recuerda
cerrar el velcro para ajustar bien el peluche
y así evitar que el producto pueda caer (ver
fig. 4).
Modo ahorro de energía:
Para evitar un consumo innecesario de ba-
terías, el producto dispone de un sistema
de ahorro de energía y este se activará al
transcurrir 30s aproximadamente sin inte-
racción. Para reactivar el producto inserte
o extraiga el chupete (B).
Consejos para una correcta utilización
Resolución de problemas:
Si el producto no se activa verifique la posi-
ción del selector (A).
Si el volumen es bajo o disminuye en in-
tensidad, revise el estado de las pilas y si es
necesario sustitúyalas.
Si el volumen de los sonidos disminuye o
los movimientos son erráticos es síntoma
de pilas agotadas y será necesaria su sus-
titución.
MANTENIMIENTO
Únicamente puede ser lavado superficial-
mente con un paño ligeramente humede-
cido. No use detergentes o disolventes. En
el caso de que se mojara, apáguelo y saque
las pilas inmediatamente. Seque el com-
partimiento de pilas con un trapo seco; dé-
jelo destapado el alojamiento de las pilas
durante 12 horas aproximadamente hasta
que se seque completamente. No intente
utilizarlo de nuevo hasta que no esté com-
pletamente seco.
RECOMENDACIONES PARA UN USO
RESPONSABLE Y PARA LA PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Deposita los embalajes de transporte, car-
tón, etc., en los contenedores de reciclaje
de tu localidad.
Si el juguete todavía funciona y ya no lo
quieres, no lo tires. Recuerda que otras
personas pueden seguir disfrutando de él,
busca entidades y/o asociaciones que pue-
dan hacérselo llegar.
No debe tirar el producto a un contenedor
de basura de casa cuando ya no le sea de
utilidad.
Utilice los servicios de reciclaje de su co-
munidad.
Los productos etiquetados con el símbolo
WEEE (un cubo de basura” con una cruz)
indican que el usuario final no debe des-
echar este producto y este debe ser lleva-
do a un punto de reciclaje de dispositivos
eléctricos y electrónicos.
Utiliza pilas recargables siempre que pue-
das. Recuerda desconectar el juguete si
has terminado de jugar y retira las pilas del
juguete si no lo vas a usar por un largo pe-
riodo de tiempo.
Consulte el símbolo inscrito en el produc-
to, el manual de usuario o el embalaje
para más información. Los materiales son,
según el marcado, reciclables. Si recicla el
material o encuentra forma de reutilizar
los dispositivos viejos, contribuye de for-
ma importante a la protección del medio
ambiente.
Por favor, consulte con el centro de reci-
claje o con las autoridades locales más
cercanos.
¡ADVERTENCIAS!
- Advertencia. No recomendado para
menores de 18 meses. Cable largo. Peligro
de estrangulamiento.
- Por favor, guarde el embalaje para futuras
referencias, ya que contiene información
muy importante.
- La empresa se reserva el derecho a que el
producto pueda diferir de la ilustración por
mejoras técnicas.
- Este producto requiere 2 pilas AAA de
1.5V (incluidas).
- Este producto se distribuye con 2 pilas
AAA 1.5V incluidas para la función “try me”
o pruébame, para el funcionamiento nor-
mal del producto se recomienda su sus-
titución si fuera necesario.
- Las pilas o acumuladores deben ser colo-
cados respetando la polaridad indicada en
el gráfico.
- Las pilas o acumuladores usados deberán
ser retirados del juguete, podrían causar
averías.
- No mezclar pilas viejas con pilas nuevas.
- No mezclar diferentes tipos de pilas.
- Sólo deben utilizarse pilas del tipo reco-
mendado por el fabricante o equivalentes.
- Las pilas no recargables, no deben ser
recargadas.
- Los bornes de las pilas no deben ser cor-
tocircuitados.
- La sustitución o manipulación de las pilas,
deberá ser realizada siempre bajo la super-
visión de un adulto.
- Retire las pilas del compartimento, cu-
ando no vaya a utilizar la unidad por un
periodo largo de tiempo.
- Por favor, sea respetuoso con el medio
ambiente, y deposite las pilas gastadas en
los contenedores para tal fin.
- Las pilas recargables deben retirarse del
juguete antes de ser cargadas.
- Las pilas recargables sólo deben ser car-
gadas bajo la supervisión de un adulto.
- Para un mejor funcionamiento recomen-
damos el uso de pilas alcalinas.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas
y guárdelas como referencia.
- En un entorno con interferencias de ra-
dio frecuencia, la muestra puede funcio-
nar incorrectamente y su funcionamiento
volverá a ser normal cuando se elimine la
interferencia.
- En caso de descarga electroestática,
puede provocarse un mal funcionamiento
de la muestra y por tanto el usuario deberá
reiniciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra
funcionará mal y el usuario deberá reini-
ciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a
la sujeción y protección del producto du-
rante el transporte antes de dárselo a los
niños (etiquetas, alambres, etc.).
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
IMC TOYS products undergo strict produc-
tion controls to guarantee the enjoyment
and safety of your children. They are easy
to use and operate. We are certain that
they will provide your children with great
entertainment. Thank you for purchasing
one of our products.
To consult our extensive product cata-
logue, please visit our web page at
www.imctoys.com
IMPORTANT INFORMATION
WARNING FOR ADULTS
Remove all elements, wires and objects
used to secure the product during trans-
port before giving it to children.
Regularly check the state of the product
during use (seams, fastening devices, etc.)
to prevent damages that could allow the
mechanism to be accessed. Remember
that access to the interior of the battery
compartment must always be blocked by
the safety screw.
OPERATION WITH BATTERIES
WARNING!
This product comes with batteries installed
to enable the “try-me” feature to operate.
These batteries may not be in optimum
condition or they may be spent. We recom-
mend to replace the batteries.
Batteries should always be handled or re-
placed under adult supervision.
Installing and replacing the batteries
Open the velcro closure located at the back
or lower part of the toy (see Figure 1). Place
the switch (see Figure 2) in the OFF posi-
tion, disconnected. Using a Philips screw-
driver, remove the battery compartment
cover as indicated in the picture (see Figure
2). Insert 2 type AAA 1.5V alkaline batteries,
following the polarity position indicated in
the picture (see Figure 2). Screw the cover
back on using the safety screw to avoid
children from gaining access to the battery
compartment. Place the switch in the ON
position and completely close the velcro
before giving it to children.
Operation:
Place the pacifier (B) in the mouth of
the toy puppy for it to close its eyes and
make sleeping sounds (see fig. 3). When
the pacifier is removed from its mouth,
the puppy will open its eyes and make
different sounds. To place the puppy inside
the bag (C), open the Velcro fastener. Once
the puppy is placed inside the bag, close
the Velcro around the puppy to prevent it
from falling out of the bag (see fig. 4).
Energy saving mode:
To save the battery, the product has an
energy saving mode which will switch on
after about 30 sec. of not interacting with
the puppy. To turn the puppy back on, in-
sert or remove the pacifier (B).
Tips to ensure correct use
Trouble-shooting:
If the product is not activated, check the
position of the switch (A). If the volume is
low or the light intensity fades, check the
state of the batteries and replace them if
necessary. If the volume decreases, or if the
movements become erratic, it’s a sign that
the batteries have lost their charge and will
need to be replaced.
Tips for correct use
Caution! MAINTENANCE
Only the surface of the toy can be cleaned
using a slightly damp cloth. Do not use
detergents or solvents. If the toy becomes
wet, turn it off and remove the batteries
immediately. Dry the battery compart-
ment with a dry cloth and do not use it
for approximately 12 hours, until it is com-
pletely dry. Do not try to use the toy again
until it is completely dry.
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE
USE AND FOR PROTECTING THE ENVI-
RONMENT
Put all the transport packaging, cardboard,
etc, in the recycling containers in your
neighbourhood.
If you no longer want the toy and it still
works, do not throw it away. Remember
that other people can still enjoy it, and
find bodies or associations that can give
it to them.
You must not throw the product away in a
rubbish bin when it is no longer any use.
Use your community recycling services.
Products labelled with the WEEE symbol (a
crossed-out rubbish bin) indicate that the
end user must not throw the product away
and that it must be taken to a recycling
point for electrical and electronic devices.
Use rechargeable batteries whenever pos-
sible. Remember to turn off the toy if you
have finished playing with it and take out
the batteries if you are not going to be us-
ing it again for a long time.
Consult the symbol on the product, in the
user manual or on the packaging for more
information. The materials are recyclable
in accordance with their markings. If you
recycle materials or find ways to reuse old
devices, you make a considerable contri-
bution to protecting the environment.
Please consult the nearest recycling centre
or local authorities.
WARNINGS!
- Warning. Not suitable for children under
18 months. Long cord. Strangulation haz-
ard.
- Please keep the packaging for future ref-
erence as it contains very important infor-
mation.
- Please note that due to technical im-
provements this product may differ from
the one that appears in the illustration.
- This product requires 2 type AAA batter-
ies (included).
- This product is distributed with 2 type
AAA batteries for the “try-me” function. For
normal operation of the product, it may be
necessary to replace
the batteries.
- The batteries or accumulators must be in-
serted according to the polarity indicated
in the illustration.
- Used batteries or accumulators must
be removed from the toy; failure to do so
could cause damage.
- Do not mix old batteries with new ones.
- Do not mix different types of batteries.
- Use only those batteries recommended
by the manufacturer or equivalents.
- Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
- The battery terminals must not be
bridged or shorted.
- Changing or handling the batteries must
always be carried out under the supervi-
sion of an adult.
- Remove the batteries from the compart-
ment if the unit is not going to be used for
a long period of time.
- Please respect the environment and
deposit used batteries in the containers
provided.
- Rechargeable batteries are to be removed
from the toy before being charged.
- Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision.
- This product achieves better performance
using alkaline batteries.
- Read the instructions before use, follow
them and keep them for reference.
- Under the environment with radio fre-
quency interference, the sample may mal-
function and will be resumed to normal
after removal of the interference.
- Under the environment with electrostatic
discharge, the sample may malfunction
and require user to reset the sample.
- Under the environment with Fast Tran-
sient, the sample may malfunction and
require user to reset the sample.
- Remove all elements designed to fasten
and protect the product during transport
before giving it to children (labels, wires,
etc.).
B
18M+
1
2
3 4
A
C
926998IM / 927001IM / 180624 • VCC
W przypadku dodatkowych pytań, skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem.
PL – POLSKI
WAŻNE INFORMACJE DLA
DOROSŁYCH
Do prawidłowego montażu
i użytkowania niezbędny i zalecany jest
nadzór osoby dorosłej. Przed podaniem
zabawki dziecku należy usunąć
opakowanie i wszystkie elementy
zabezpieczające produkt w transporcie
(plastikowe elementy, etykiety itp.).
Aby zapobiec uszkodzeniom,
należy regularnie sprawdzać stan
produktu podczas użytkowania (szwy,
zapięcia itp.). Pamiętaj, że dostęp
do wnętrza komory baterii musi być
zawsze zablokowany przez śrubę
zabezpieczającą.
BATERIE
Produkt wyposażony jest w 2 baterie
typu AAA 1,5 V umożliwiające
skorzystanie z funkcji „wypróbuj mnie.
Przed pierwszym użyciem zalecana jest
wymiana baterii na nowe.
Montaż i wymiana baterii
Komora baterii znajduje się z tyłu lub
w podstawie zabawki (rys. 1). Ustaw
przełącznik w pozycji OFF (rys. 2)
i użyj śrubokręta krzyżakowego, aby
otworzyć pokrywę i uzyskać dostęp
do wnętrza. Następnie wyjmij zużyte
baterie i włóż 2 nowe baterie AAA 1,5
V, zgodnie z polaryzacją i instrukcjami
na rysunku (rys. 2). Zamknij pokrywę
komory baterii i przykręć ją mocno,
aby zapewnić bezpieczeństwo swoim
dzieciom. Na koniec ustaw przełącznik
w pozycji ON.
UWAGA:
• Ze względu na małe części, zaleca
się instalowanie i wymianę baterii
wyłącznie przez osoby dorosłe.
• Nie należy mieszać baterii różnego
typu, np. jednorazowych i baterii
do ponownego ładowania, a także
baterii nowych z używanymi.
• Baterie muszą być włożone zgodnie
z polaryzacją (+/-) zaprezentowaną
w komorze na baterie.
• Jeśli zabawka jest nieużywana
przez dłuższy czas lub baterie się
wyczerpały, należy je niezwłocznie
usunąć, aby nie uszkodziły zabawki.
• Nie należy ładować baterii, które nie
są do tego przeznaczone.
• Baterie przed ponownym
ładowaniem należy bezwzględnie
usunąć z zabawki.
• Demontaż i ładowanie baterii
powinny być wykonane przez osobę
dorosłą lub pod nadzorem osoby
dorosłej.
• Nie wolno dopuścić do zwarcia na
zaciskach. Nie rób spięcia.
• Nie należy zasilać zabawki za
pomocą innych źródeł energii niż
baterie alkaliczne.
• Zużyte baterie należy wyrzucić do
specjalnie oznakowanego pojemnika.
• Nie wrzucać baterii do ognia, mogą
eksplodować lub wyciec.
• Przed każdym użyciem należy
sprawdzić czy produkt nie nosi
śladów uszkodzenia elementów
elektrycznych. W razie usterki, nie
używać go do czasu naprawy.
OBSŁUGA
Jak się bawić
Umieść smoczek (B) w pyszczku Simby,
aby zamknął oczy i zaczął wydawać
senne dźwięki (rys. 3). Kiedy wyciągniesz
smoczek z jego pyszczka, z powrotem
otworzy oczy i zacznie wydawać różne
dźwięki. Torebka z zestawu (C) ma
wszyte zapięcie na rzep. Jeśli chcesz
umieścić w niej Simbę, najpierw je
odepnij. Kiedy lwiątko będzie w środku,
ponownie zapnij rzep, aby uchronić je
przed wypadnięciem (rys. 4).
Tryb oszczędzania energii
Gdy po około 30 sekundach zabawka
nie odbiera żadnej interakcji, przechodzi
w tryb uśpienia, który ma zapobiec
niepotrzebnemu zużyciu baterii. Aby
ją obudzić, włóż lub wyciągnij z jej
pyszczka smoczek (B).
Wskazówki dotyczące prawidłowego
użytkowania
Rozwiązywanie problemów
Jeśli produkt nie reaguje, upewnij się, że
włącznik (A) znajduje się w pozycji ON.
Jeśli poziom dźwięków wydawanych
przez Twojego Psytulaska jest
zdecydowanie niższy niż dotychczas, to
znak, że baterie się wyczerpały i należy
wymienić je na nowe.
KONSERWACJA
Czyszczenie: Zabawkę należy
czyścić wyłącznie powierzchniowo.
W razie potrzeby, użyj ściereczki
lekko zwilżonej wodą. Nie używaj
detergentów ani rozpuszczalników.
Jeśli zabawka ulegnie zamoczeniu,
natychmiast ją wyłącz i wyjmij baterie.
Osusz komorę baterii suchą ściereczką
i nie używaj jej przez około 12 godzin, aż
do całkowitego wyschnięcia. Nie próbuj
ponownie używać zabawki, dopóki nie
jest całkowicie sucha.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
ODPOWIEDZIALNEGO
UŻYTKOWANIA I OCHRONY
ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Umieść wszystkie części opakowania,
kartony, plastiki itp. w odpowiednich
pojemnikach do recyklingu w Twojej
okolicy. Jeżeli nie chcesz już bawić się tą
zabawką, nie wyrzucaj jej. Pamiętaj, że
wciąż może sprawić dużo radości innym
dzieciom. Istnieje wiele organizacji
oraz osób potrzebujących, którym
możesz ją przekazać. Pod koniec
okresu żywotności produktu nie należy
wyrzucać go do śmieci. Powinien zostać
dostarczony do punktu zbiórki w celu
recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.
Nie likwidować ze stałymi odpadami
miejskimi, lecz zbierać oddzielnie.
Porzucenie lub niewłaściwe stosowanie
substancji lub komponentów
elektrycznych, które znajdują się
w tym aparacie, może okazać się
szkodliwe dla środowiska. Symbol, na
którym widnieje „pojemnik na śmieci
na kółkach, z czarną kreską u dołu”
oznacza, że niniejszy aparat został
wprowadzony do handlu po 13/08/05 r.
i podlega obowiązkowi zróżnicowanego
zbierania odpadów. Wszelkie nadużycia
będą karane według prawa.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie
dla dzieci poniżej 18. miesiąca życia.
Zawiera długi sznurek. Nie zakładać
ludziom ani zwierzętom – ryzyko
uduszenia. Trzymać zabawkę z daleka
od niemowląt. Nie używać w łóżeczkach
lub kojcach. Przed podaniem zabawki
dziecku należy usunąć opakowanie
i wszystkie elementy zabezpieczające
produkt w transporcie (plastikowe
zaczepy, etykiety itp.). Kolory i kształty
mogą się nieznacznie różnić od
pokazanych na opakowaniu. Należy
zachować opakowanie, etykiety lub
ulotki, na których zamieszczone są
informacje o zabawce.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Simba
OPEN
OTWÓRZ
OFF/ON
PL • Przepisy FCC
To urządzenie jest zgodne z częścią 15, przepisów FCC. Jego działanie podlega dwóm
następującym warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w
tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie: Zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawo
użytkownika do korzystania z tego urządzenia.
UWAGA: To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla
urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Limity te mają na
celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach
domowych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane
zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
Nie ma jednak gwarancji, że w przypadku prawidłowej instalacji, zakłócenia nie
wystąpią. Jeśli ten sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub
telewizji, co można stwierdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zachęca się
użytkownika do podjęcia próby usunięcia zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z
następujących środków:
• Zmień położenie anteny odbiorczej.
• Zwiększ odległość między sprzętem a odbiornikiem.
• Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
• Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
EN • FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Producent / Manufactured for / Fabricado para:
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN • NIF: ES A08667370 • www.imctoys.com
Importer / Dystrybutor: Epee Polska Sp. z o.o.
al. Bohaterów Warszawy 15-16, 70-370 Szczecin, www.epee.pl
Wyprodukowano w Chinach.
Made in China.
Fabricado en China.
2 x AAA 1.5V
Wymaga baterii:
Battery
requirements:
PT - PORTUGUÊS RU - РУССКИЙ
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado. Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИGEBRAUCHSANLEITUNG
IT - ITALIANO
MANUALE INSTRUZIONI
DE - DEUTSCH
Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler.
ISTRUZIONI PER L’USO E IL
FUNZIONAMENTO
I giocattoli di IMC Toys sono sottoposti a
rigorosi controlli durante la produzione
per garantire il divertimento e la sicu-
rezza dei bambini. I giocattoli sono facili
da utilizzare e siamo sicuri che vi regale-
ranno momenti di grande divertimento.
Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete
accordato acquistando uno dei nostri
prodotti. Per conoscere il nostro catalogo
completo, vi invitiamo a visitare il nostro
sito Web www.imctoys.com
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTA PER GLI ADULTI
Prima di dare il giocattolo ai bambini, to-
gliere tutti gli elementi, i pezzi di filo me-
tallico e qualsiasi altro oggetto destinato
a fissare il prodotto durante il trasporto.
Durante l’uso, controllare periodicamen-
te lo stato del prodotto (cuciture, chiusu-
re, ecc.) per evitare deterioramenti che
permettano l’accesso al meccanismo.
Ricordarsi che il coperchio d’accesso al
vano pile deve essere sempre bloccato
con la vite di sicurezza.
FUNZIONAMENTO A PILE
AVVERTENZA!
Le batterie accluse al prodotto permet-
tono di utilizzare la funzione “try-me”
(Provami), pertanto potrebbero essere
scariche o in condizioni non ottimali. Si
raccomanda la loro sostituzione.
Le batterie devono essere toccate o so-
stituite solo da un adulto o sotto la sua
supervisione.
Collocazione e sostituzione delle pile
Apri la chiusura a velcro che si trova
nel lato posteriore o inferiore del pelu-
che (vedi fig. 1). Posiziona l’interruttore
(vedi fig. 2) su OFF, spento. Rimuovi il
coperchio dello scomparto delle batterie
con l’aiuto di un cacciavite a stella come
si mostra nell’immagine (vedi fig. 2). In-
serisci 2 batterie alcaline di tipo AAA da
1.5V rispettandone la polarità mostra-
ta nell’immagine (vedi fig. 2). Riavvita
il coperchio con la vite di sicurezza in
modo da evitare che i tuoi figli possano
accedere allo scomparto delle batterie.
Posiziona l’interruttore su ON e chiudi
completamente il velcro prima di darlo
in mano ai bambini.
Funzionamento:
Inserire il ciuccio (B) nella bocca del
prodotto per fagli chiudere gli occhi
ed emettere dei suoni, simulando che
dorme (vedi fig. 3). Se si estrae il ciuccio,
riapre gli occhi ed emette dei suoni simili
a un latrato.
Per inserirlo nella borsa (C), aprire la
chiusura a velcro e posizionare il pro-
dotto. Dopo averlo inserito, ricordarsi di
chiudere il velcro, in modo che il prodot-
to si adatti bene alla borsa e non possa
cadere (vedi fig. 4).
Modalità risparmio di energia:
Per evitare un inutile consumo delle bat-
terie, il prodotto dispone di un sistema di
risparmio di energia, che si attiverà dopo
circa 30 sec. senza alcuna interazione. Per
riattivarlo, inserire o estrarre il ciuccio (B).
Consigli per un buon uso del
giocattolo
Soluzione di eventuali problemi:
Se il prodotto non si attiva, verificare la
posizione dell’interruttore (A).
Se il volume è basso o la luce diminuisce
di intensità, verificare lo stato delle pile e
sostituirle se necessario. Se il volume dei
suoni è basso o se i movimenti non sono
quelli soliti vuol dire che le batterie sono
esaurite e sarà necessario cambiarle
Consigli per un corretto utilizzo
Avvertenze
MANUTENZIONE
È possibile soltanto il lavaggio superfi-
ciale con un panno leggermente umido.
Non utilizzare detergenti o solventi. Se
l’apparecchio si bagna, spegnerlo ed
estrarre immediatamente le pile. Asciu-
gare il vano pile con un panno asciut-
to, lasciare il vano pile aperto per circa
12 ore fino a che non si sarà asciugato.
Utilizzare l’apparecchio solo se comple-
tamente asciutto.
RACCOMANDAZIONI PER UN USO
RESPONSABILE E PER LA SALVAGUAR-
DIA DELLAMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il traspor-
to, il cartone e altri rifiuti negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se fun-
ziona ancora, non buttarlo via. Ricordati
che altri bambini potrebbero ancora gio-
carci, quindi cerca qualche ente o asso-
ciazione che lo raccolga e lo regali a chi è
meno fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale
rifiuto domestico.
Utilizzare i servizi di riciclaggio della pro-
pria zona.
I prodotti etichettati con il simbolo WEEE
(un “bidone della spazzatura” con una
croce) indicano che l’utente finale non
deve smaltire questo prodotto che deve
essere portato a un punto di raccolta per
dispositivi elettrici ed elettronici.
Se puoi, usa pile ricaricabili. Quando
smetti di usarlo, spegni il gioco e se
pensi di non utilizzarlo per molto tempo
togli le pile.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale dell’utente o la confezione. In
base al contrassegno che li distingue,
i materiali sono riciclabili. Riciclare o
trovare modi alternativi di utilizzare i
dispositivi vecchi contribuisce in modo
considerevole alla salvaguardia dell’am-
biente.
Si invita a richiedere informazioni presso
il centro di smaltimento rifiuti autorizza-
to o presso le autorità locali.
AVVERTENZE!
- Avvertenza. Non adatto ai bambini al di
sotto dei 18 mesi. Cavo lungo. Rischio di
strangolamento.
-Per favore, conservare la confezione per
future referenze, visto che contiene in-
formazioni molto importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far
differire il prodotto dall’illustrazione per
migliorie tecniche.
- Questo prodotto richiede e 2 pile del
tipo (AAA) 1.5V (incluse).
- Questo prodotto viene fornito con 2
pile (AAA) 1.5V per poter essere provato
nel punto vendita. Per il normale fun-
zionamento del prodotto, può rendersi
necessaria la sostituzione delle pile.
- Le batterie devono essere inserite ri-
spettando la corretta polarità.
- Le batterie scariche devono essere ri-
mosse dal giocattolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile
nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato
dal fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono es-
sere ricaricate.
- I morsetti di alimentazione non devono
essere cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle
pile dovranno essere realizzate sempre
sotto la sorveglianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si
pensa di non usare l’unità per un lungo
periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e
di gettare le pile consumate negli appo-
siti contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte
dal giocattolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere carica-
te solo in presenza di un adulto.
- Per un funzionamento ottimale si racco-
manda l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, le
segua e le conservi per futuri riferimenti.
- In ambienti con interferenze da ra-
diofrequenze, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti. Dopo l’eliminazione
dell’interferenza, riprenderà il normale
funzionamento.
- In caso di cariche elettrostatiche, il cam-
pione può funzionare in modo anomalo
e può essere necessario il ripristino da
parte dell’utente.
- In caso di temporanee interferenze il
campione può funzionare in modo ano-
malo e può essere necessario il ripristino
da parte dell’utente.
- Togliere tutti i componenti usati per
fissare e proteggere il prodotto durante
il trasporto prima di darlo ai bambini (eti-
chette, fili metallici, ecc.).
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E FUN-
CIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são produ-
zidos de acordo com controlos exigentes
para garantir a diversão e a segurança
das crianças. São de utilização e funcio-
namento fáceis. Temos a certeza de que
lhes proporcionarão grandes momentos
de entretenimento. Agradecemos a aqui-
sição e a confiança depositada num dos
nossos produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de
produtos, convidamo-lo a visitar a nossa
página da Internet em
www.imctoys.com
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Retire todos os fios e qualquer objeto
que se destine a embrulhar o produto
durante o seu transporte antes de o en-
tregar às crianças.
Verifique periodicamente o estado do
produto durante a sua utilização (costu-
ras, fechos, etc.) para evitar deteriorações
que permitam aceder ao mecanismo.
Lembre-se de que o compartimento das
pilhas deve ter sempre o acesso bloquea-
do ao seu interior com o parafuso de
segurança.
FUNCIONAMENTO A PILHAS
LEMBRE-SE!
Este produto é distribuído com as pilhas
incluídas para poder oferecer a função
(Experimente-me ou “try-me”) e, por esse
motivo, as pilhas podem não estar em
boas condições ou podem estar gastas.
Recomendamos a sua substituição.
A substituição ou o manuseamento das
pilhas deverá realizar-se sempre sob a
vigilância de um adulto.
Instalação e substituição das pilhas
Abra o fecho de velcro situado na parte
posterior ou inferior do boneco (ver fig.
1). Posicione o interruptor (ver fig. 2) na
posição OFF, desligado. Retire a tampa
do compartimento das pilhas com a aju-
da de uma chave de parafusos (estrela)
conforme ilustrado na imagem (ver fig.
2). Insira 2 pilhas tipo AAA de 1.5V, respei-
tando a polaridade indicada no gráfico
(ver fig. 2). Volte a apertar a tampa com o
parafuso de segurança para evitar que as
crianças acedam ao compartimento das
pilhas. Coloque o interruptor na posição
ON e feche completamente o velcro an-
tes de entregar o brinquedo às crianças.
Funcionamento:
Coloque a chupeta (B) na boca do cão-
zinho de peluche para que este feche os
olhos e emita sons como se estivesse a
dormir (ver fig. 3). Quando a chupeta é
removida, o peluche abre os olhos e emi-
te sons como se estivesse a ladrar.
Para colocar o peluche dentro do saco
(C), abra o fecho de velcro. Assim que
o peluche se encontrar dentro do saco,
feche o velcro em torno do mesmo para
evitar que este caia do saco (ver fig. 4).
Modo poupança de energia:
Para poupar energia, o peluche possui
um modo de poupança de energia que
será ativado após cerca de 30 seg. se não
houver interação com o mesmo. Para
voltar a liga lo, introduza ou remova a
chupeta (B).
Conselhos para uma utilização correta
Resolução de problemas:
Se o produto não se ativar, verifique a
posição do seletor (A).
Se o volume for baixo ou se a luz dimi-
nuir de intensidade, reveja o estado das
pilhas e se é necessário substituí-las.
Se o volume dos sons diminuir ou os
movimentos se processarem de forma
anormal significa que as pilhas se encon-
tram gastas e será necessário proceder à
respetiva substituição.
Conselhos para uma utilização
correcta - Avisos
MANUTENÇÃO
Para lavar, utilizar apenas um pano li-
geiramente humedecido. Não utilize
detergentes ou dissolventes. Se se mo-
lhar, desligue-o e retire as pilhas ime-
diatamente. Seque o compartimento
das pilhas com um pano seco e deixe-o
destapado durante cerca de 12 horas, até
que seque completamente. Não tente
utilizar novamente até estar completa-
mente seco.
RECOMENDÕES DE UTILIZAÇÃO
RESPONSÁVEL E DE PROTEÇÃO DO
AMBIENTE
Colocar as embalagens de transporte,
cartão, etc., nos contentores de recicla-
gem no seu bairro.
Se não quiser mais o brinquedo e ele ain-
da funcionar, não deite fora. Lembre-se
que outras pessoas podem aproveitá-lo;
procure entidades e ou associações a
quem o oferecer.
Não deve deitar o produto no lixo do-
méstico quando já não for útil.
Utilize os serviços de reciclagem da sua
comunidade.
Os produtos rotulados com o símbolo
WEEE (um caixote do lixo” com uma
cruz) indicam que o utilizador final não
deve descartar este produto e deve ser
levado a um ponto de reciclagem para
dispositivos elétricos e eletrónicos.
Utilizar pilhas recarregáveis sempre que
possível. Recordar desligar o brinquedo
se tiver terminado de brincar com ele e
retirar as pilhas se não for utilizar durante
um período de tempo considerável.
Consulte o símbolo no produto, no ma-
nual do utilizador ou na embalagem
para mais informações. Os materiais são
recicláveis, de acordo com as suas marca-
ções. Se reciclar o material ou encontrar
outras formas de utilização dos apare-
lhos antigos, realizará uma contribuição
considerável para a proteção do meio
ambiente.
Por favor, consulte o centro de recicla-
gem mais próximo ou autoridades locais.
AVISOS!
- Atenção. Não recomendado a menores
de 18 meses. Presença de cabo longo.
Perigo de asfixia.
- Por favor, guarde a embalagem para
futuras referências, já que contém infor-
mação muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o
produto possa diferir da ilustração por
melhoras técnicas.
- Este produto requer 2 pilhas do tipo
AAA 1.5V (incluídas).
- Este produto é distribuído com 2 pi-
lhas AAA 1.5V incluídas para a função
de “try-me” ou experimenta-me, para
o funcionamento normal do produto
recomenda-se a substituição, caso seja
necessário.
- As pilhas ou acumuladores devem ser
colocados respeitando a polaridade indi-
cada no gráfico.
- As pilhas ou acumuladores usados de-
verão ser retirados do brinquedo, pode-
riam causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas
novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas
do tipo recomendado pelo fabricante ou
equivalentes.
- As pilhas não recarregáveis, não devem
ser recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer
curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das pi-
lhas, deverá ser realizada sempre sob a
supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento,
quando não queira utilizar a unidade por
um período longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio
ambiente, e deposite as pilhas gastas nos
depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser re-
tiradas do brinquedo antes de serem
carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem
ser carregadas sob a supervisão dum
adulto.
- Para um melhor funcionamento reco-
mendamos a utilização de pilhas alca-
linas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e
mantenha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de ra-
diofrequência, a amostra poderá funcio-
nar mal e regressará ao funcionamento
normal depois de eliminada a interfe-
rência.
- No caso de uma descarga electrostá-
tica, o aparelho pode funcionar mal e o
utilizador pode ter de o reajustar ou de
o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o
aparelho pode funcionar mal e o utili-
zador pode ter de o reajustar ou de o
reiniciar.
- Retire todos os elementos destinados à
fixação e protecção do produto durante
o transporte antes de dá-lo às crianças
(etiquetas, arames, etc.).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
И УПРАВЛЕНИЮ
Продукция компании IMC TOYS под-
вергается строгому производствен-
ному контролю, чтобы гарантировать
вашим детям настоящее удовольствие
и безопасность. Она проста в исполь-
зовании и управлении. Мы уверены,
что она подарит вашим детям массу
развлечений. Спасибо за то, что купи-
ли один из наших продуктов. Чтобы
посмотреть наш расширенный каталог,
пожалуйста, посетите наш веб-сайт:
www.imctoys.com
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРИМЕЧА-
НИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Перед тем как дать продукт детям,
обязательно удалите все крепления,
провода и другие элементы, предна-
значенные для защиты изделия при
его транспортировке.
Регулярно проверяйте состояние про-
дукта во время эксплуатации (швы,
крепежные устройства и т.д.), чтобы
предотвратить повреждения, которые
может повлечь за собой доступ к меха-
низму. Помните, что внутренний отсек
для батареек всегда следует блокиро-
вать с помощью предохранительного
шурупа.
ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИ
Внимание!
Данный продукт выпускается с ба-
тарейками, предназначенными для
использования функции «Попробуй
меня». В связи с этим батарейки могут
быть не в лучшем состоянии или сесть.
Рекомендуется заменить батарейки.
Замена и установка батареек всегда
должна осуществляться под контро-
лем взрослых.
Установка и замена батареек
Откройте липучую застежку, распо-
ложенную в задней или нижней части
игрушки (см. Рисунок 1). Поверните вы-
ключатель (см. Рисунок 2) в положение
OFF (Выкл.), отключено. С помощью
фигурной отвертки откройте крышку
отсека для батареек, как показано на
рисунке (см. Рисунок 2). Установите 2
1,5В щелочные AAA батарейки, соблю-
дая полярность, указанную на рисунке
(см. Рисунок 2). Закрутите крышку об-
ратно, используя шуруп безопасности,
чтобы дети не могли попасть в отсек
для батареек. Поверните выключатель
в положение ON (Вкл.) и полностью
закройте липучку, прежде чем дать
продукт детям.
Работа:
Жирафа издает звуки и двигает шеей.
Нажмите на кнопку, расположенную на
животе игрушки (B), чтобы она начала
петь песню и двигаться (см. рис. 3). Что-
бы остановить пение, снова нажмите
на живот и жирафа замолчит.
Жирафа также реагирует на шум, изда-
вая разные звуки. Чтобы активировать
эту функцию, похлопайте в ладоши или
щелкните пальцами (см. рис. 4).
Режим энергосбережения:
Изделие имеет режим энергосбере-
жения, который позволяет экономить
батарею. Он включается примерно
через 30 секунд после того, как со щен-
ком перестали играть. Чтобы снова
включить щенка, вставьте или выньте
пустышку (B).
Советы по правильному использо-
ванию
Решение проблем:
Если изделие не активируется, про-
верьте положение переключателя
режима (А).
Если громкость издаваемых звуков
или сила света слабеют, следует прове-
рить заряд батареек, а при необходи-
мости батарейки заменить.
Если уровень громкости снизился или
движения стали хаотичными, это озна-
чает, что батарейки сели и их необхо-
димо заменить.
Советы по правильному использо-
ванию
Важно! УХОД
Разрешается чистить только поверх-
ность игрушки, используя слегка влаж-
ную ткань. Не используйте моющие
средства и растворители. Если игруш-
ка намокла, выключите ее и немедлен-
но выньте батарейки. Высушите отсек
для батареек с помощью сухой ткани
и не используйте в течение приблизи-
тельно 12 часов, пока он полностью не
высохнет. Не используйте оборудова-
ние, пока оно полностью не высохло.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕН-
НОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОДУКТА
И ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Всю транспортную упаковку, картон,
крепления следует выбрасывать в
ближайший к вашему дому контейнер
для мусора.
Если вам больше не нравится игрушка,
но она все еще в рабочем состоянии,
не выбрасывайте ее. Помните, что
другие люди могли бы ею воспользо-
ваться; обратитесь в организации или
ассоциации, которые могли бы пере-
дать вашу игрушку таким людям.
Не выбрасывайте игрушку в домашний
мусорный контейнер, если она вам
больше не нужна.
Обратитесь в службу по утилизации по
месту проживания.
Продукты, помеченные символом
WEEE («мусорный ящик» с крестиком),
указывают, что конечный пользова-
тель не должен выбрасывать этот про-
дукт, и его следует доставить в место
регенерации электрических и элек-
тронных устройств.
Используйте всегда, если возможно,
аккумуляторные батарейки. Не забы-
вайте выключать игрушку, если вы за-
кончили играть с ней, и выньте из нее
батарейки, если вы не собираетесь ее
использовать в течение длительного
времени.
Обратите внимание на символы на
продукте, в инструкции по эксплуата-
ции или на упаковке для получения
большей информации. Материалы
подлежат переработке в соответствии
с маркировкой. Если вы перераба-
тываете материалы или нашли воз-
можность повторного использования
старых устройств, вы вносите значи-
тельный вклад в защиту окружающей
среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший
центр по переработке отходов или
местные органы власти.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!
- Внимание. Не рекомендуется для
детей младше 18 месяцев. Длинный
кабель. Риск удушения.
- Пожалуйста, сохраняйте упаковку для
использования в будущем, так как она
содержит очень важную информацию.
- Обратите внимание, что в связи с тех-
ническими усовершенствованиями,
данный продукт может отличаться от
изображенного на иллюстрации.
- Для работы устройства требуется
2 батарейки AAA 1,5В (входят в ком-
плект).
- Данный продукт распространяется с
2 батарейками AAA 1,5В для функции
«Попробуй меня». Для нормального
использования продукта, возможно,
будет необходима замена батареек.
- Батареи или аккумуляторы должны
устанавливаться в соответствии с по-
лярностью, указанной на рисунке.
- Использованные батареи или аккуму-
ляторы должны извлекаться из игруш-
ки, в противном случае возможно ее
повреждение.
- Недопустима одновременная уста-
новка старых и новых батарей.
- Недопустима одновременная уста-
новка батарей различных типов.
- Следует использовать исключитель-
но батареи, рекомендованные изгото-
вителем, или их эквиваленты.
- Недопустимо выполнять перезарядку
неперезаряжаемых батарей.
- Недопустимо шунтирование или за-
корачивание полюсов батарей.
- Зарядка батарей и их обслуживание
должны во всех случаях осуществлять-
ся под наблюдением взрослых.
- Если изделие не планируется исполь-
зовать в течение длительного време-
ни, следует извлечь из него батареи.
- Следует заботиться об окружающей
среде и выбрасывать использованные
батареи в соответствующие контей-
неры.
- Перезаряжаемые батареи следует
извлекать из игрушки перед зарядкой.
- Зарядка перезаряжаемых батарей
должна выполняться исключительно
под наблюдением взрослых.
- Данный продукт работает лучше при
использовании щелочных батареек.
- Перед использованием прочитайте
инструкцию, следуйте ей и сохраняйте
для дальнейшего использования.
- При наличии радиопомех могут
иметь место нарушения в работе изде-
лия, которые устраняются при устра-
нении помех.
- В работе изделия могут иметь место
нарушения в связи с разрядами стати-
ческого электричества. В таких случаях
требуется повторный запуск изделия.
- При работе в условиях быстрого пе-
реходного режима могут иметь место
нарушения в работе изделия, устране-
ние которых требует повторного запу-
ска изделия.
- Перед тем как дать продукт детям,
снимите все элементы, предназначен-
ные для крепления и защиты продукта
во время транспортировки (этикетки,
провода и т.д.).
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEI-
TUNG
Alle Spielzeuge von IMC TOYS werden
strengsten Produktionskontrollen un-
terzogen, um Spielspaß und Sicherheit
für Ihre Kinder zu garantieren. Unsere
Produkte sind einfach zu benutzen und
zu bedienen. Wir sind sicher, dass Ihre
Kinder viel Freude daran haben werden.
Vielen Dank für Ihren Kauf und das Ver-
trauen, das Sie in unsere Produkte ge-
setzt haben.
Zur Ansicht unseres ausführlichen Pro-
duktkataloges besuchen Sie bitte unsere
Webseite unter www.imctoys.com
WICHTIGE INFORMATIONEN
HINWEIS FÜR ERWACHSENE
Entfernen Sie alle Drähte und alle Be-
festigungselemente für den Transport
des Produkts, bevor sie es den Kindern
überlassen.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand
des Produkts während des Gebrauchs
(Nähte, Verschlüsse usw.), um Beschädi-
gungen zu vermeiden, die einen Zugriff
auf die Mechanik ermöglichen. Denken
Sie daran, dass der Zugang zum Innern
des Batteriefachs immer mit der Siche-
rungsschraube verriegelt sein muss.
BATTERIEBETRIEB
ACHTUNG!
Dieses Produkt wurde werkseitig auf die
„try-me“-Funktion eingestellt. Daher sind
die enthaltenen Batterien möglicherwei-
se nicht in einwandfreiem Zustand bzw.
leer. Es wird empfohlen, die Batterien
auszuwechseln.
Der Austausch bzw. die Manipulation
der Batterien müssen stets unter Auf-
sicht eines Erwachsenen vorgenommen
werden.
Einsetzen bzw. Auswechseln der Bat-
terien
Öffnen Sie den Klettverschluss, der
sich an der Rück- oder Innenseite des
Spielzeughundes (siehe Abbildung 1)
befindet. Positionieren Sie den Schalter
(siehe Abbildung 2) in die OFF-Stellung,
ausgeschaltet. Entfernen Sie den Deckel
des Batterienfachs mit Hilfe eines Kreuz-
schlitzschraubenziehers, so wie auf dem
Bild angezeigt wird (siehe Abbildung 2).
Legen Sie 2 Alkaline-Batterien des Typs
AAA mit 1.5V ein, wobei die Polarität,
wie in der Grafik angeben ist (siehe Ab-
bildung 2), zu beachten ist. Schrauben
Sie den Deckel wieder mit der Sicher-
heitsschraube an, um zu vermeiden,
dass Ihre Kinder an das Batterienfach
gelangen. Bringen Sie den Schalter in
die ON-Stellung und schließen Sie den
Klettverschluss vollkommen bevor Sie
das Spielzeug den Kindern übergeben.
Funktionsweise:
Giraffe gibt Laute von sich und bewegt
Stecken Sie den Schnuller (B) in den
Mund des Produkts, so dass er die Augen
schließt und Geräusche von sich gibt,
die den Schlaf simulieren (siehe Abb. 3).
Wenn der Schnuller entfernt wird, öffnet
es seine Augen wieder und gibt bellende
Laute von sich.
Um das Produkt in den Beutel (C) zu le-
gen, öffnen Sie den Klettverschluss und
legen das Produkt hinein. Vergessen Sie
nicht, den Klettverschluss zu schließen,
um das Produkt zu befestigen, damit es
nicht herausfallen kann (siehe Abb. 4).
Energiesparmodus:
Um unnötigen Batterieverbrauch zu
vermeiden, verfügt das Produkt über ein
Energiesparsystem, das nach ca. 30 Sek.
ohne Interaktion aktiviert wird. Um das
Produkt zu reaktivieren, setzen Sie den
Schnuller (B) ein oder entfernen ihn.
Hinweise für die richtige Verwendung
Problemlösung:
Um unnötigen Batterieverbrauch zu ver-
meiden, verfügt das Produkt über eine
Energiesparfunktion, die nach ca. 30
Sekunde ohne Interaktion oder Geräu-
sche aktiviert wird. Dabei gibt Giraffe ein
Gähngeräusch von sich. Zum Wiederein-
schalten des Plüschtiers drücken Sie auf
ihren Bauch (B
Wenn die Lautstärke der Tonwiedergabe
abnimmt oder die Bewegungen fehler-
haft sind, ist das ein Anzeichen für entla-
dene Batterien und es ist notwendig sie
zu ersetzen.
Hinweise zur korrekten Verwendung
Warnhinweise! PFLEGE
Die Puppe darf nur oberflächlich mit ei-
nem feuchten Tuch abgewischt werden.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Sollte das Spielzeug nass
werden, so schalten Sie es aus und ent-
fernen sofort die Batterien. Trocknen Sie
das Batteriefach mit einem trockenen
Tuch und lassen Sie es für etwa 12 Stun-
den geöffnet, bis es völlig trocken ist. Be-
nutzen Sie das Spielzeug nicht, solange
es nicht völlig getrocknet ist.
TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VER-
WENDUNG UND FÜR DEN UMWELT-
SCHUTZ
Werfen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial, Karton, usw. in die entsprechenden
Recycling-Container Ihrer Gemeinde.
Wenn das Spielzeug noch einwandfrei
funktioniert und nicht mehr verwendet
wird, so werfen Sie es bitte nicht weg.
Denken Sie daran, dass es anderen Men-
schen Freude bereiten kann und bringen
Sie das Spielzeug zu Einrichtungen und/
oder Vereinen, die es weitergeben.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haus-
müll, wenn Sie es nicht mehr benötigen.
Nutzen Sie die Recyclingstellen Ihrer Ge-
meinde.
Produkte mit dem WEEE-Etikett (eine
durchgestrichene Abfalltonne) weisen
darauf hin, dass der Endnutzer dieses
Produkt nicht wegwerfen, sondern es zu
einer Recyclingstelle für elektrische und
elektronische Geräte bringen soll.
Verwenden Sie sofern möglich aufladba-
re Batterien. Achten Sie darauf, das Spiel-
zeug nach dem Spielen auszuschalten
und die Batterien zu entnehmen, wenn
es für einen längeren Zeitraum nicht be-
nutzt wird.
Siehe Symbol auf dem Produkt, Bedie-
nungsanleitung oder Verpackung für
weitere Informationen. Die Produkt-
materialen sind gemäß Markierung
wiederverwertbar. Wenn Sie das Mate-
rial wiederverwerten oder alte Geräte
in irgendeiner Form wiederverwenden,
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an die Recycling-
zentrale oder die nächsten örtlichen
Behörden.
ACHTUNG!
- Achtung. Nicht für Kinder unter 18 Mo-
naten empfohlen. Langes Kabel. Strangu-
lationsgefahr.
- Die Verpackung bitte für spätere Bezug-
nahme aufbewahren, da diese wichtige
Informationen enthält.
- Die Herstellfirma behält sich das Recht
vor, technische Korrekturen am Produkt
vorzunehmen, so dass es sich von der
Abbildung unterscheiden kann.
- Dieses Produkt benötigt 2 Batterien
des Typs AAA 1.5V (enthalten).
- Dieses Produkt enthält 2 Batterien vom
Typs AAA 1.5V für die „try-me“- Funktion.
Für den normalen Betrieb des Produktes
wird empfohlen, diese bei Bedarf auszu-
wechseln.
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien
oder Akkus auf die richtige Polung (siehe
Abbildung).
- Leere Batterien oder Akkus sind aus
dem Spielzeug zu entfernen, da sie Stö-
rungen verursachen können.
- Keine alten Batterien mit neuen Batte-
rien benutzen.
- Keine unterschiedlichen Batterietypen
benutzen.
- Nur den vom Hersteller oder Händler
empfohlenen Batterietyp benutzen.
- Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht
wiederaufgeladen werden.
- Die Batteriepole dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
- Das Ersetzen oder die Handhabung der
Batterien sollte immer unter der Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt wer-
den.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem
Fach wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
- Schonen Sie bitte die Umwelt und wer-
fen Sie leere Batterien in die dafür vorge-
sehenen Behälter.
- Vor dem Aufladen müssen die auflad-
baren Batterien aus dem Spielzeug ent-
nommen werden.
- Das Aufladen der Akkus sollte nur unter
der Aufsicht eines Erwachsenen durch-
geführt werden.
- Für einen optimalen Betrieb empfehlen
wir die Verwendung von Alkali-Batterien.
- Lesen und befolgen Sie die Anweisun-
gen und Sicherheitshinweise bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
- Funkstörungen können den Betrieb des
Produkts beeinträchtigen. Nach Besei-
tigung der Störquelle funktioniert das
Produkt wieder ordnungsgemäß.
- Bei elektrostatischer Entladung können
Störungen beim Modell auftreten. In die-
sem Fall das Gerät kurz aus- und wieder
einschalten.
- Bei schnellen vorübergehenden Pro-
zessen können beim Modell Störungen
auftreten, und der Benutzer wird aufge-
fordert, das Modell erneut zu starten.
- Entfernen Sie sämtliche Transport-
sicherungen und Schutzelemente des
Produktes, bevor Sie es Kindern geben
(Etiketten, Drahtteile, etc…).
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
FR - FRANÇAIS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à
des contrôles stricts lors de leur pro-
duction afin de garantir le plaisir du
jeu et la sécurité des enfants. Ils sont
faciles à utiliser et leur fonctionnement
est simple. Nous sommes convaincus
qu’ils feront passer de vos enfants de
bons moments divertissements.
Nous vous remercions de l’acquisition
et de la confiance déposée en l’un de
nos produits. Pour consulter notre
vaste catalogue de produits, nous vous
invitons à visiter notre site Internet :
www.imctoys.com
INFORMATIONS IMPORTANTES
REMARQUE À L’INTENTION DES
ADULTES
Avant de remettre le jeu aux enfants,
retirez tous les emballages, fils de fer et
autres éléments qui ont servi à l’immo-
biliser pendant le transport.
Vérifiez régulièrement l’état du pro-
duit pendant son utilisation (coutures,
fermetures, etc.) afin d’éviter qu’il se
dégrade et qu’on puisse accéder au
mécanisme. N’oubliez pas que l’accès
au logement des piles doit toujours
être bloqué grâce à la vis de sécurité.
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
RAPPEL !
Ce produit est distribué avec les piles
fournies pour offrir une fonction Es-
sayez-moi («try-me»). C’est pourquoi
il peut arriver que les piles ne soient
pas dans des conditions optimales ou
qu’elles soient usées. Il est recomman-
dé de les remplacer. Le changement ou
la manipulation des piles doit toujours
être effectué sous la surveillance d’un
adulte.
Installation ou remplacement des
piles
Ouvrez la fermeture du velcro située
sur la partie arrière ou inférieure du
jouet (voir fig. 1). Placez l’interrupteur
(voir fig. 2) en position OFF, décon-
necté. Retirez le couvercle du compar-
timent des piles à l’aide d’un tournevis
cruciforme tel qu’indiqué sur l’image
(voir fig. 2). Insérez 2 piles de type AAA
de 1.5V, en respectant la polarité indi-
quée sur le graphique (voir fig. 2). Vis-
sez de nouveau le couvercle avec la vis
de sécurité pour éviter que vos enfants
puissent accéder au compartiment des
piles. Placez l’interrupteur en position
ON et refermez entièrement le velcro
avant de remettre le jouet aux enfants.
Fonctionnement :
Placer la sucette (B) dans la bouche de
la peluche afin qu’elle ferme les yeux et
émette des sons comme si elle dormait
(voir fig. 3). Quand on lui retirera la su-
cette, elle rouvrira les yeux et émettra
des sortes de jappements.
Pour remettre la peluche à l’intérieur
du sac (C), détacher la fermeture en
velcro et y glisser-la. Ceci fait, ne pas
oublier de refermer le velcro afin de
bien ajuster la peluche et d’éviter
qu’elle ne tombe (voir fig. 4).
Mode économie d’énergie :
Pour éviter de consommer inutilement
les piles, le produit est équipé d’un sys-
tème d’économie d’énergie qui s’active
au bout de 30 sec. environ s’il n’y a pas
eu d’interaction. Pour réactiver le pro-
duit, insérer ou enlever la sucette (B).
Conseils pour une bonne utilisation
Solution des problèmes :
Si le produit ne s’allume pas, vérifiez la
position du sélecteur (A).
Si le volume est faible ou si l’intensité
de la lumière baisse, contrôlez l’état
des piles et remplacez-les si nécessaire.
Si l’intensité des sons diminue ou si les
mouvements sont saccadés, cela peut
signifier que les piles sont vides et qu’il
faut les remplacer.
Conseils pour une bonne utilisation
du jouet - Attention ! ENTRETIEN
Nettoyez-le uniquement en surface
avec un chiffon légèrement humide.
N’utilisez aucun produit détergent ou
solvant. Si le jouet est mouillé acci-
dentellement, éteignez-le et retirez
immédiatement les piles. Séchez le
compartiment des piles avec un chif-
fon sec puis laissez-le ouvert pendant
12 heures pour qu’il soit parfaitement
sec. N’essayez pas de réutiliser le jouet
tant qu’il n’est pas complètement sec.
RECOMMANDATIONS POUR UNE
UTILISATION RESPONSABLE ET
POUR LA PROTECTION DE L’ENVI-
RONNEMENT
Déposez les emballages de transport,
les cartons, les emballages, etc., dans
les conteneurs de recyclage de votre
localité.
Si le jouet fonctionne encore et que
vous nen voulez plus, ne le jetez pas.
Pensez que d’autres personnes pour-
ront encore l’utiliser et s’amuser avec
ce jouet ; recherchez des entités et/ou
des associations susceptibles de le leur
faire parvenir.
Le produit ne doit pas être jeté dans la
poubelle ménagère lorsqu’il n’est plus
utilisé.
Utiliser les services de recyclage de
votre communauté.
Les produits portant l’étiquette WEEE
(une poubelle avec une croix) signalent
que l’utilisateur final ne doit pas jeter
ce produit et qu’il doit être amené à un
centre de recyclage pour les dispositifs
électriques et électroniques.
Utilisez de préférence des piles rechar-
geables. Débranchez le jouet après uti-
lisation et retirez les piles si vous avez
l’intention de ne pas utiliser le jouet
pendant une longue période.
Consultez le symbole sur le produit,
dans le manuel d’utilisation ou sur
l’emballage pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, confor-
mément au marquage du produit. Vous
faites une importante contribution à la
protection de notre environnement
quand vous recyclez le matériel ou
quand vous trouvez d’autres formes
d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recy-
clage le plus proche ou les autorités
locales.
ATTENTION !
- Attention. Ne convient pas aux en-
fants de moins de 18 mois. Câble long.
Danger de strangulation.
- Conserver l’emballage afin de dis-
poser des informations essentielles
concernant le produit.
- Notre société se réserve le droit de
modifier le produit par rapport à l’illus-
tration afin d’y apporter des améliora-
tions techniques.
- Ce produit fonctionne avec 2 piles du
type AAA 1.5V (incluses).
- Ce produit est fourni avec 2 piles AAA
incluses pour la fonction «try-me» ou
essaie-moi ; pour le fonctionnement
normal du produit il est recommandé
de les remplacer si nécessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront
être installés en respectant les repères
de polarité comme indiqué sur le
schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés de-
vront être retirés du jouet afin d’éviter
tout danger de détérioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et
déjà utilisées en même temps.
- Ne pas mélanger différents types de
piles en même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type
recommandé par le fabricant ou un
modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne de-
vront pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas
être court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation
des piles doit toujours être réalisée
sous la supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en
cas de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et
déposer les piles usées dans les conte-
neurs destinés à cette fin.
- Les piles doivent être enlevées du
jouet avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent tou-
jours être chargées sous la supervision
d’un adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement,
nous recommandons l’utilisation de
piles alcalines.
- Lisez les instructions avant emploi,
suivez-les et gardez-les pour la réfé-
rence.
- En cas de perturbations radioélec-
triques, l’échantillon peut ne pas fonc-
tionner correctement. Son fonctionne-
ment reprend normalement une fois
que les perturbations ont disparu.
- Au cas où une décharge électrosta-
tique se produit, l’appareil peut mal
fonctionner et l’utilisateur peut avoir
de le règler de nouveau où à le réini-
tialiser.
- En cas de flux transitoires électriques,
l’appareil peut mal fonctionner et l’uti-
lisateur doit redémarrer le dispositif.
- Ôter tous les éléments destinés à
la fixation et à la protection du pro-
duit pendant le transport avant de le
remettre aux enfants (étiquettes, fils
de fer, etc.).

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756