Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje ETA
›
Instrukcja Trymer ETA Fenite 2w1 434690000
Znaleziono w kategoriach:
Trymery
(4)
Wróć
Instrukcja obsługi Trymer ETA Fenite 2w1 434690000
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
NÁ
V
OD K OBSLUZE
Multifunkční dámský zastřihov
ač 2 v 1
CZ
NÁ
V
OD NA OBSLUHU
Multifunkčný dámsky zastrihá
vač 2 v 1
SK
USER MANUAL
Multi-functional trimmer for ladies 2 in 1
EN
HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
T
Ó
Multifunkciós női hajvágó 2 az 1-ben
HU
INSTRUK
CJ
A OBSŁ
UGI
Wielofunkcyjna damska maszynka do przystrzygania 2 w 1
PL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Multifunktionaler Haarschneider für Damen 2-in-1
DE
05/12/2025
F
enité
eta
4643
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obr
ázky sú len ilustračné / Product
images are for illustrativ
e purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia
służą wyłącznie jako ilustracja / Die aufgeführten Abbildungen dienen
nur zur Illustration.
CZ
NÁ
V
OD K OBSLUZE
V
ážený zákazníku, děkujeme V
ám za zakoupení našeho produktu.
Před uvedením tohoto přístroje do pro
vozu si v
elmi pozorně přečtěte
náv
od k obsluze a tento náv
od spolu s pokladním dokladem a podle
možností i s obalem a vnitřním obsa
hem obalu dobře uschovejte
.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
•
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je
jakémuk
oliv dalšímu uživateli spotřebiče.
•
Zkontrolujte
, zda údaj na typov
ém štítku odpovídá napětí ve V
aší
elektrické zásuv
ce. Pří
vod je nutné připojit pouz
e do odpovídajícího
síťov
ého adaptéru pro střídavý proud nebo záložního zdroje energie
odpovídající příslušným technickým parametrům.
•
T
ento spotřebič mohou
používat děti v
e věku 8 let
a starší a osoby se
snížen
ými fyzic
kými,
smyslo
vými či mentá
lními
schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod
dozorem nebo b
yly poučeny
o používání spotřebiče
bezpečným způsobem
a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se
spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uži
va
telem
nesmějí provádět děti,
pokud nejsou starší 8 let
a pod dozorem. Děti mladší
8 let se musí držet mimo
dosah spotřebiče a jeho
napájecího USB kabelu.
•
Spotřebič se musí napájet
pouze bezpečn
ým ma
lým
napětím odpovídajícím
značení spotřebiče
.
•
Spotřebič nemá vlastní
nabíjecí zdroj, je určen pro
nabíjení pouze z USB zdroje
(adaptér s USB výstupem
s výstupním napětím 5,0
V a výstupním proudem
minimálně 1000 mA),
před připojením v
ěnujte
pozor
nost instr
ukcím
výrobce těchto zdrojů.
•
Před výměnou příslušenství
nebo přístupný
ch částí, které
se při používání poh
ybují,
před montáží a demontáží,
před čištěním nebo údržbou,
pokud spotřebič necháváte
bez dozoru nebo po ukončení
práce
, pa
k vždy spotřebič
vypněte a odpojte od napájení.
•
Nikdy spotřebič
nepoužív
ejte
, pokud má
pošk
ozený napájecí USB
kabel, pokud nepracuje
sprá
vně, upadl na z
em
a pošk
odil se. V tak
ový
ch
případech zaneste spotřebič
do odbor
ného ser
visu
k prov
ěření jeho bezpečnosti
a sprá
vné funkce.
•
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostec
h
a podobné účely! Není konstruo
ván pr
o použití
v kadeřnickém salónu nebo jiné komer
ční použití!
•
Nepoužívejte spotřebič během k
oupání, sprchování nebo
saunov
ání a pro mokré holení.
•
Během používání na str
ojek příliš netlačte, aby nedošlo
k poranění vaší pok
ožky
.
•
Strojek nepoužívejte na poraněné nebo podráž
děné pokožce
.
•
Spotřebič nenechá
vejte v chodu bez doz
oru!
•
Spotřebič je určen pro nabíjení z odnímatelné napájecí jednotky
.
•
Spotřebič ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesný
c
h otvorů.
•
V případě zablokování strojku je třeba ho ihned vypnout
a odstranit příčinu problému.
•
Pravidelně k
ontrolujte, zda není pošk
ozena nebo deformována
frézka a břity nástav
ců. Pokud je některý nástav
ec poškoz
en, tak
ho nepoužív
ejte a proveďte výměnu.
•
Spotřebič není určen pro úpra
vu srsti zvířat.
•
Spotřebič neodkládejte na horké tepelné zdroje (např
.
kamna,
sporák, radiátor
atd.).
•
Zapnutý spotřebič nepokládejte na měkké povrchy (např
.
postel,
ručníky
, povlečení, k
oberce
), mohlo by dojít k pošk
ození těchto
věcí nebo spotřebiče
.
•
Přístroj nesmí být v nepřetržitém chodu déle než 10 minut. P
o
této době jej na několik minut vypněte a nechte odpočinout.
•
Ihned po použití strojek vypněte, nechte vychladnout a uložte ho
na suché místo, mimo dosah dětí a nesvépr
ávný
ch osob
.
•
Nepokoušejte se přístroj sami opra
vo
vat.
•
Pravidelně k
ontrolujte stav napájecího USB kabelu.
•
Napájecí USB kabel nikdy nepokládejte na horké plochy
, ani
jej nenechávejte viset přes okr
aj stolu nebo pracovní desky
.
Zavaděním nebo zataháním za kabel např
. dětmi může dojít
k převržení či staž
ení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
•
Napájecí USB kabel nesmí být poškoz
en ostrými nebo horkými
předměty
, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do v
ody ani
ohýbat přes ostré hrany
.
•
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určen
ým pro tento typ
.
P
oužití jiného příslušenství může představ
ovat nebezpečí pro obsluhu.
•
V
AROV
ÁNÍ
: Při nesprávném používání přístroje, které není
v souladu s náv
odem k obsluze, e
xistuje riziko poranění.
•
T
ento spotřebič včetně jeho příslušenství použí
vejte pouz
e pro
účel, pro který je určen ta
k, jak je popsáno v tomto návodu.
Spotřebič nikdy nepoužív
ejte pro žádný jiný účel.
•
Výrobce neručí za škod
y způsobené nesprávným zacház
ením
se spotřebičem a příslušenstvím (např
.
poranění, pošk
ození
spotřebiče, požár
atd.) a není odpov
ědný za spotřebič v případě
nedodržení výše uv
edených bezpečnostních upozornění.
UPOZORNĚNÍ
K nabíjení/napájení spotřebiče nepoužívejte USB porty na jiných
zařízeních (např
. počítač, notebook, tablet, mobilní telefon apod.).
T
ato zařízení nemusí být dimenzovaná na proudo
vý odběr
spotřebiče a mohlo by dojít k jejich pošk
ození.
II. POPIS SPO
TŘEBIČE
A – tělo zastřihov
ače
A1 – spínač zapnutí/vypnutí + přepínač stříhací/holicí hlava
A2 – světelná signalizace stříhací hlavy a nabíjení
A3 – světelná signalizace holicí hlavy
A4 – stříhací hlava
A5 – břit stříhací hlavy
A6 – stříhací nástav
ec
A7 – holicí hlava
A8 – břity holicí hlavy
A9 – pojistná matice
A10 – ochranný kryt holicí hlavy
A11 – napájecí konektor
A12 – protilehlé výstupky pojistné matice
A13 – zajišťovací západky
B – USB TYPE-C kabel
C – čisticí štěteček
III. POKYNY K OBSL
UZE
Nejprve odstraňte vešk
er
ý obalový materiá
l, vyjměte spotřebič
a vešk
eré příslušenství. Poté ze spotřebiče i příslušenství odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepk
y nebo papír
. Strojek nelze
používat, když je připojen k napájení (při nabíjení akumulátor
u).
NABÍJENÍ AKUMULÁ
TOR
U
Strojek před nabíjením vypněte!
P
omocí vhodné nabíječky připojte
strojek k el. síti a vyčk
ejte na nabití.
Standardní doba nabíjení je cca
1,5 hod.
(světelná signalizace
A2
během nabíjení pomalu bliká apři
plném nabití tr
vale svítí). Nepřekračujte stanov
enou dobu nabíjení.
Plně nabitý akumulátor poskytne dobu provozu cca 90 min.
SEST
AVENÍ
Při sestav
ování i demontáži strojku (nástav
ců) postupujte podle obrázku.
OVLÁD
ÁNÍ
(spínač/přepínač
A1
)
1. stisknutí – zapnutí chodu stříhací hlavy
A4
2. stisknutí – přepnutí na chod holicí hlavy
A7
3. stisknutí – vypnutí strojku
ZASTŘIHOV
ÁNÍ CHLOUPKŮ NA TĚLE
(stříhací hlava
A4
)
1.
Dle potřeby můžete na stříhací hla
vu
A4
nasadit nástav
ec
A6
.
2.
P
omocí spínače/přepínače
A1
strojek zapněte. Jemn
ými pohyb
y
a s mírným tlakem projíždějte požadované partie proti směru
růstu chloupků.
3.
P
o ukončení práce strojek vypněte
.
HOLENÍ CHLOUPKŮ NA OBLIČEJI
(holicí hla
va
A7
)
1.
Z holicí hlavy
A7
odejměte ochranný kryt
A10
.
2.
P
omocí spínače/přepínače
A1
přepněte na chod holicí hlavy
.
Jemnými krouži
vými pohyb
y a s mírným tlakem projíždějte
požadované partie na obličeji.
3.
P
o ukončení práce strojek vypněte
.
UPOZORNĚNÍ
•
Strojek požív
ejte pouze na suchou pokožku.
•
Dbejte zvýšené opatrnosti při používání strojku na
choulostivých partiích a jejic
h okolí (oči, podpaží, genitálie
,
konečník apod.), abyste předešli nechtěnému poranění.
IV
. ÚDRŽBA
Čištění a údržbu provádějte po každém použití. Nepouží
vejte drsné
a agresivní čisticí prostředky! P
ovrch strojku otírejte měkkým vlhkým
hadříkem.
Čištění příslušenství
Nástav
ce a hlavy očistěte pomocí štětečku
C
. Pro snadnější údržbu
stříhací hlavy lze odklopit břit
A5
(obr
. 3). Holicí hlavu s rotační frézkou
lze pro snadnější údržbu rozebr
at (obr
. 2). Pro rozložení holicí hlavu
A7
mírně za
tlačte palcem ruky na pojistnou maticí
A9
apootočte asi
o 4 mm směrem vlev
o. Celou holicí hla
vu
A7
následně otočte a díly
A8
,
A9
vypadnou. Při sestav
ování se zaměřte na 2protilehlé výstupky
A12
na matici
A9
, viz šipka obr
. 4. Do holicí hlavy
A7
vložte břit
A8
a na něj matici
A9
. Při vkládání matice
A9
musejí být výstupky
A12
vedle
západek
A13
(viz obr
. 4). Na záv
ěr palcem mírně za
tlačte na matici
A9
a pootočte ji tak, aby se výstupky
A12
zajistili pod západky
A13
.
Uložení
Strojek uložte na suchém bezprašném místě, mimo dosah dětí
a nesvéprá
vný
ch osob.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo
údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný
servis! Nedodržením pokynů výrobce
zaniká právo na opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní
síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo
na internetové adrese www.eta.cz.
Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách
www.eta.cz/servis-eu.
V
. EK
OLOGIE
P
okud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů
použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jak
ož i jejic
h
recyklace. Uv
edené symboly na výrobku nebo v pr
ůvodní dokumentaci
znamenají, že použité elektrické nebo elektronick
é výrobky nesmí být
likvidovány společně s k
omuná
lním odpadem. Za účelem správné likvidace
výrobku jej odevzdejte na určený
c
h sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů
na živ
otní prostředí a lidské zdr
aví, což by mohly b
ýt důsledky nesprá
vné
likvidace odpadů. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty
. T
ento spotřebič je vybaven
Li-Ion akumulátorem s dlouhou životností. Pro ochranu živ
otního prostředí
je nutné po ukončení ži
votnosti spotřebiče vybitý akumulátor zněho
demontovat a vhodným způsobem, prostřednictvím k tomu určený
ch
speciálních sběr
ných sítí, akumulátor i spotřebič bezpečně zlikvidovat.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu.
Vyjmutí akumulátoru
Akumulátor z přístroje vyjměte pouze po úplném vybití a až po ukončení
živ
otnosti spotřebiče! Při běžném provozu se akumulátor nevyjímá!
VI. TECHNICKÁ D
A
T
A
Napětí
5 V
Hmotnost strojku (kg)
0,1
Spotřebič třídy ochrany
III.
Rozměry (V × D × Š)
28 × 155 × 32 mm
Výrobek disponuje ochranou proti stříkající v
odě (IPX4).
Změna technick
é specifikace a obsahu případného příslušenství
dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
Kapacita baterie výrobku se postupně snižuje. Ke snížení kapacity
baterie dochází při obvyklém užív
ání spotřebiče apovažuje se
za opotřebení spotřebiče. Snížení kapacity batérie není v
adou
spotřebiče. T
ento spotrebič obsahuje batérie, které se nevyměň
ují.
HOUSEHOLD USE ONL
Y
Pouze pro použití v domácnosti.
DO NO
T IMMERSE IN WA
TER OR O
THER LIQUIDS
Neponořov
at do vody ne
bo jiných tekutin.
TO A
V
OID DANGER OF SUFFOCA
TION, KEEP THIS
PLASTIC BA
G AWA
Y FROM BABIES AND CHILDREN.
DO NO
T USE THIS BAG IN CRIBS
, BEDS,
CARRIA
GES OR PLA
YPENS.THIS BA
G IS NO
T A TO
Y
.
Nebe
zpečí udušení. Nepoužívejte tento sáče
k
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských
ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí.
Sáček není na hraní.
SK
NÁ
V
OD NA OBSLUHU
V
ážený zákazník, ďakujeme V
ám za zakúpenie nášho produktu. Pred
uvedením tohto prístroja do pre
vádzky
, si v
eľmi pozorne prečítajte
náv
od na obsluhu a tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa
možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte
.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
•
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte
ich akémukoľv
ek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
•
Skontrolujte, či údaj na typo
vom štítku odpo
vedá napätiu vo V
ašej
elektrickej zásuvk
e. Prí
vod je nutné pripojiť iba do odpo
vedajúceho
sieťov
ého adaptéra na striedavý prúd alebo záložného zdroja
energie odpov
edajúceho príslušným technickým parametrom.
•
T
ento spotrebič môžu
používať deti v
o veku
8rok
ov a staršie a osoby so
znížen
ými fyzic
kými alebo
mentálnymi schopnosťami
alebo nedosta
tk
om
skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o
používanie tohto spotrebiča
bezpečným spôsobom
a rozumie prípadným
nebezpečenstv
om. Deti
si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu
vyk
onávanú užívateľom
nesmú vyk
onávať deti bez
dozoru. Deti mladšie 8
rok
ov sa musia držať mimo
dosahu spotrebiča a jeho
napájacieho USB kábla.
•
Spotrebič sa musí napája
ť
iba bezpečným malým
napä
tím zodpo
v
edajúcim
označeniu spotrebiča.
•
Spotrebič nemá vlastný
nabíjací zdroj, je určený na
nabíjanie iba z USB zdroja
(adaptér s USB výstupom s
výstupným napätím 5,0 V a
výstupným prúdom minimálne
1000 mA), pred pripojením
v
enujte pozor
nosť inštr
ukciám
výrobcu tý
chto zdrojo
v
.
•
Pred výmenou príslušenstva
alebo prístupný
c
h častí,
ktoré sa pri používaní
pohyb
ujú, pred montážou
ademontážou, pred čistením
alebo údržbou, pokiaľ
spotrebič nechávate bez
dozoru a
lebo po uk
ončení
práce
, vždy spotrebič vypnite
a odpojte od napájania.
•
Nikdy spotrebič nepoužívajte
,
pokiaľ má pošk
odený
napájací USB kábel, pokia
ľ
nepracuje sprá
vne, spadol na
zem a pošk
odil sa. Vtaký
chto
prípadoch spotrebič odneste
do špecializovaného ser
visu,
aby pre
verili jeho bezpečnosť
a sprá
vnu funkciu.
•
Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach
a podobné účely! Nie je konštruo
vaný pr
e kadernícke salóny
alebo na komerčné použív
anie!
•
Nepoužívajte spotr
ebič počas kúpania, sprcho
vania alebo
saunov
ania a na mokré holenie.
•
Počas použív
ania na strojček príliš netlačte, aby nedošlo
k poraneniu vašej pok
ožky
.
•
Strojček nepoužívajte na poranenej alebo podráždenej pok
ožke.
•
Výrobok nenechá
vajte v chode bez dozoru!
•
Spotrebič je určený na nabíjanie z odnímateľnej napájacej jednotky
.
•
Spotrebič ani príslušenstvo nevsúvajte do žiadny
c
h telesných otv
orov
.
•
V prípade zablokovania strojčeka je potrebné ho ihneď vypnúť
a odstrániť príčinu problému.
•
Pravidelne k
ontrolujte, či nie je pošk
odená a
lebo deformovaná
frézka a čepele nadstav
cov
. Ak je niektorý nadstavec pošk
odený
,
tak ho nepoužívajte a vykonajte výmenu.
•
Strojček nie je určený na úpra
vu srsti zvierat.
•
Strojček neodkladajte na horúce tepelné zdroje (napríklad
kachle, sporák, radiátor
).
•
Zapnutý strojček neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad
posteľ, uteráky
, bielizeň, koberce
).
•
Prístroj nesmie byť v nepretržitom chode dlhšie ako 10 minút.
P
o tejto dobe ho na niekoľk
o minút vypnite a nechajte odpočinúť.
•
P
o použití strojček vypnite, nechajte vychladnúť a uložte ho na
suché miesto, mimo dosahu detí a nesvojpr
ávny
ch osôb
.
•
Nepokúšajte sa sami prístroj oprav
ovať.
•
Napájací USB kábel nikdy nedávajte na horúce plochy
, ani ho
nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky
. Zavadením
alebo potiahnutím za kábel napr
. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu alebo
k stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
•
Napájací USB kábel nesmie byť poškoden
ý ostrými alebo
horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie sa ponoriť do
vody ani oh
ýbať cez ostré hrany
.
•
Pravidelne k
ontrolujte stav napájacieho USB kábla.
•
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a sprá
vna funkčnosť
spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom
schválené príslušenstvo
.
•
Spotrebič používajte iba s príslušenstv
om určeným pre tento typ
.
P
oužitie iného príslušenstva môže predstav
ovať nebezpečenstvo
pre obsluhu.
•
V
AROV
ANIE
: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je
v súlade s náv
odom na obsluhu, existuje rizik
o poranenia.
•
T
ento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel,
naktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode
.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny in
ý účel.
•
Výrobca nezodpo
vedá za šk
ody spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním so spotrebičom a príslušenstvom (napríklad
poranenie, pošk
odenie spotrebiča, požiar) v prípade nedodržania
zhora uveden
ých bezpečnostný
ch upozornení.
UPOZORNENIE
Na nabíjanie/napájanie spotrebiča nepoužívajte USB por
ty na
iných zariadeniach (napr
. počítač, notebook, tablet, mobiln
ý
telefón a pod.). T
oto zariadenie nemusí byť dimenzo
vané na
prúdový odber spotrebiča a mohlo by dôjsť k ich poškodeniu.
II. OPIS SPO
TREBIČA
A – telo zastriháv
ača
A1 – vypínač zapnutia/vypnutia + prepínač strihacej/holiacej hlavy
A2 – svetelná signalizácia strihacej hlavy a nabíjania
A3 – svetelná signalizácia holiacej hlavy
A4 – strihacia hlava
A5 – brit strihacej hlavy
A6 – strihací nadstav
ec
A7 – holiaca hlava
A8 – britvy holiacej hlavy
A9 – poistná matica
A10 – ochranný kryt holiacej hlavy
A11 – napájací konektor
A12 – oproti stojace výstupky poistnej matice
A13 – zaistiace západky
B – USB TYPE-C kábel
C – čistiaci štetec
III. POKYNY NA OBSL
UHU
Najprv odstráňte všetok obalový materiál, vyber
te spotrebič a celé
príslušenstvo
. Potom zo spotrebiča a príslušenstva odstráňte všetky
prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier
. Strojček nie je možné
používať, keď je pripojen
ý na napájanie (pri nabíjaní akumulá
tora).
NABÍJANIE AKUMULÁ
T
ORA
Pred nabíjaním prístroj vypnite!
P
omocou vhodnej nabíjačky pripojte
strojček k el. sieti a počkajte na nabitie.
Štandardná doba nabíjania je
cca 1,5 hod.
(svetelná signalizácia A2 počas nabíjania pomaly bliká
a pri plnom nabití tr
valo svieti) Neprekračujte stanov
enú dobu nabíjania.
Plne nabitý akumulátor poskytne dobu prevádzky cca 90 min.
ZOST
AVENIE
Pri zostav
ovaní a demontáži strojčeka (nadstav
cov) postupujte podľa
obrázka.
OVLÁD
ANIE
(spínač/prepínač
A1
)
1. stlačenie – zapnutie chodu strihacej hlavy A4
2. stlačenie – prepnutie na chod holiacej hlavy
A7
3. stlačenie – vypnutie strojčeka
ZASTRIHOV
ANIE CHĹPKO
V NA TELE
(strihacia hlava
A4
)
1.
Podľa potreby môž
ete na strihaciu hlavu
A4
nasadiť nadstav
ec
A6
.
2.
P
omocou spínača/prepínača
A1
strojček zapnite. Jemn
ými
pohybmi a s miernym tlakom prechádzajte požadované partie
proti smeru rastu chĺpkov
.
3.
P
o ukončení práce strojček vypnite
.
HOLENIE CHĹPKO
V NA TVÁRI
(holiaca hlava
A7
)
1.
Z holiacej hlavy
A7
odoberte ochranný kr
yt
A10
.
2.
P
omocou spínača/prepínača
A1
prepnite na chod holiacej hlavy
.
Jemnými krúživými poh
ybmi a s miernym tlakom prechádzajte po
požadovaný
ch častiach tváre.
3.
P
o ukončení práce strojček vypnite
.
UPOZORNENIE
•
Strojček požívajte iba na suchú pokožku.
•
Dbajte na zvýšenú opatr
nosť pri používaní strojčeka na
chúlostivých partiách a v ic
h okolí (oči, podpazušie
, genitálie,
konečník a pod.), aby ste predišli nechcenému poraneniu.
IV
. ÚDRŽBA
Čistenie a údržbu vykoná
vajte po každom použití. Nepoužívajte
drsné a agresívne čistiace prostriedky! Po
vrch strojčeka čistite
mäkkou vlhk
ou handričkou.
Čistenie príslušenstva
Nadstav
ce a hlavy očistite pomocou štetca
C
. Na jednoduchšiu
údržbu strihacej hlavy možno odklopiť brit
A5
(obr
. 3). Holiacu hlavu
s rotačnou frézkou je možné kv
ôli jednoduc
hšej údržbe rozobrať
(obr
. 2). Na rozloženie holiacej hla
vy
A7
mierne zatlačte pa
lcom
ruky na poistnú maticu
A9
a pootočte asi o 4 mm smerom doľava.
Celú holiacu hlavu
A7
následne otočte a diely
A8
,
A9
vypadnú. Pri
skladaní sa zamerajte na 2 protiľahlé výstupky
A12
na matici
A9
, viď
šípka obr
. 4. Do holiacej hlavy
A7
vložte brit
A8
a naň maticu
A9
.
Pri vkladaní matice
A9
musia byť výstupky
A12
v
edľa západiek
A13
(viď obr
. 4). Na záv
er pa
lcom mierne za
tlačte na maticu
A9
apootočte ju tak, aby sa výstupky
A12
zaistili pod západkami
A13
.
Uloženie
Strojček uložte na suchom mieste mimo dosahu detí
a nesvojprá
vny
ch osôb.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru
alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať
iba špecializovaný servis! Nedodržaním
pokynov výrobcu zaniká právo na opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej
sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo
na internetovej adrese www.eta.sk.
Informácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach
www.eta.cz/servis-eu.
V
. EK
OLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky
materiálov
, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty
a príslušenstvo
, a
ko aj na ich recyklovanie
. Uvedené symboly na
výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, ž
e použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú b
yť likvidované spoločne
s komunálnym odpadom. Za účelom spr
ávnej likvidácie výrobko
v ich
odovzdajte na k tomu určený
c
h zberných miestach, kde budú prijaté
zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať
cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálny
ch
negatívny
ch dopadov na živ
otné prostredie a ľudské zdr
avie, čo b
y
mohli byť dôsledky nesprá
vnej likvidácie odpadov
. Pri nesprávnej
likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty
. T
ento spotrebič má dobíjaciu akumulátorovú batériu
Li-Ion s dlhou živ
otnosťou. Po sk
ončení životnosti spotrebiča vybitú
batériu demontujte a zlikvidujte prostredníctvom špeciálnych zberných
sietí. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu.
Vybratie akumulátora
Akumulátor z prístroja vyber
te iba po úplnom vybití a až po ukončení
živ
otnosti spotrebiča! Pri bežnej prevádzke sa akumulátor nevyber
á!
VI. TECHNICKÉ ÚD
AJE
Napätie
5 V
Hmotnosť strojčeka (kg)
0,1
Spotrebič triedy ochrany
III.
Rozmery (V × D × Š)
28 × 155 × 32 mm
Výrobok disponuje ochranou proti striekajúcej v
ode (IPX4).
Zmena technick
ej špecifikácie a obsahu prípadného
príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom.
Kapacita batérie výrobku se postupne znižuje. K zníženiu kapacity
batérie dochádza pri obvyklom užív
aní spotrebiča a považuje sa
za bežné opotrebov
anie spotrebiča. Zníženie kapacity batérie nie
je vadou spotrebiča, ale prirodz
enou vlastnosťou batérie. T
ento
spotrebič obsahuje batérie, ktoré sa nevymieňajú.
HOUSEHOLD USE ONL
Y
Len na použitie v domácnosti.
DO NO
T IMMERSE IN WA
TER OR O
THER LIQUIDS
Neponárať do vody ale
bo iných tekutín.
TO A
V
OID DANGER OF SUFFOCA
TION, KEEP THIS
PLASTIC BA
G AWA
Y FROM BABIES AND CHILDREN.
DO NO
T USE THIS BAG IN CRIBS
, BEDS,
CARRIA
GES OR PLA
YPENS.THIS BA
G IS NO
T A TO
Y
.
Nebe
zpečenstvo udusenia. Nepoužív
ajte toto vr
ecúško
v kolískach, postieľkach, kočík
och alebo detských
ohrádkach. PE vrec
ko odkladajte mimo dosahu detí.
Vrecko nie je na hranie
.
EN
USER MANUAL
Dear customer
, thank you for purchasing our product. Please read
the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep these instructions including the receipt and, if
possible, the bo
x with the internal packing.
I. SAFETY PRECA
UTIONS
•
Before the first use, read the instructions for use carefully
, look a
t
the picture and keep the instructions for use
.
•
Check whether the infor
mation on the name plate cor
responds to
the voltage in y
our electrical socket. The power supply must only
be connected to the corresponding AC mains adapter or backup
power supply corresponding to the relevant technical parameters.
•
This a
ppliance may only
be used b
y children aged
8 y
ears or older
, and
persons with reduced
physical, sensor
y or menta
l
capabilities or lac
k of
e
xperience and knowledge
if
they ha
v
e been giv
en
super
vision or instr
uction
concer
ning use of
the
appliance in a safe wa
y and
understand the hazards
in
v
olv
ed. Children shall not
play with the appliance
.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made b
y children without
super
vision. Children under
8 y
ears of
age must k
eep
awa
y from the a
ppliance
and its USB power cable
.
•
The appliance must be
powered only b
y a safe low
v
olta
ge cor
responding to
the appliance’s labeling.
•
The a
ppliance has no
charging source of
its own, it
is only designed for charging
via USB (an adapter with
USB output with output
v
olta
ge of
5.0 V
, and output
cur
rent of
a
t least 1000
mA). Before making any
connection, please pay
attention to instr
uctions of
the manufacturer of
the
respectiv
e power source
.
•
Before replacing
accessories or accessible
par
ts tha
t mov
e during the
use
, before assembling
and disassembling,
before cleaning or
maintenance
, if
y
ou leav
e
the appliance una
ttended
or after completing the
work, alwa
ys perfor
m the
following with the appliance
s
witch of
f
and disconnect
from the power supply
.
•
Nev
er use the appliance
if
the USB power cable
is damaged, if
it does not
work properly
, if
it fell to the
ground and got dama
ged. In
this case tak
e the appliance
to a special ser
vice to check
its safety and proper function.
•
The appliance is intended for use in households only and
for similar use! It is not designed for use in hair salons or for
similar commercial use!
•
Do not use the appliance during bathing, showering or
saunaing and for wet sha
ving.
•
Do not apply ex
cessive pressur
e to the appliance during use
to av
oid injury to your skin.
•
Do not use the appliance on injured or irritated skin.
•
Nev
er leave the pr
oduct unattended when in operation!
•
This appliance contains batteries that are only replacea
ble by
skilled persons.
•
The appliance is intended to be charged from a detachable
nower supply unit.
•
If
the appliance is blocked, immediately switch it off
and remedy
the cause of
the problem.
•
Regularly check the rotar
y cutter and the attachment blades for
damage or deformation. If
any attachment is damaged, do not
use and replace it. Do not put the trimmer on hot heat sources
(e. g
.
oven, sto
ve, r
adiator
,
etc.).
•
Also, do not put the trimmer in the on position on soft surfaces
(e. g
.
bed, towels, sheets, carpet
); the surfaces or the appliance
could get damaged.
•
Do not use the appliance in places with high humidity
,
e.g
. in a bathroom.
•
Nev
er place the USB power cable onto hot surfaces and do not
leav
e it hanging over the edg
e of
a ta
ble or worktop
. If
someone,
e.g
. a child, brushes against the cable or tugs a
t it, the appliance
might ov
er
turn or fa
ll down and it might result in a serious injury!
•
The USB power cable must not be damaged by sharp or hot
objects or open flame, it must not be submerged in w
ater or bent
ov
er sharp edges.
•
Use only designated accessories enclosed. Using other types
ofaccessories can present a risk for the operator
.
•
Only use this appliance for the purpose it was designed for
, as
specified in this manual. Nev
er use the appliance for any other
purpose.
•
The producer is not responsible for any loss caused b
y improper
handling of
the appliance and its accessories (e. g
.
injury
,
appliance damage, fire,
etc.) and does not apply in the case
ofnon–compliance with the safety instructions above
.
WARNING
Do not use the USB por
ts on other devices (e.g
. computer
,
laptop, tablet, cell phone etc.to charge/pow
er supply the
appliance These devices do not hav
e to be sized for the current
consumption of
the appliance and they might be damaged.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A – trimmer body
A1 – On/Off
switch + trimmer/shav
er head selector
A2 – Indicator light for trimmer head and charging
A3 – Indicator light for shaver head
A4 – T
rimmer head
A5 – Blade of
the trimmer head
A6 – T
rimming attachment
A7 – Shav
er head
A8 – Blades of
the shav
er head
A9 – Locking nut
A10 – Protectiv
e cover f
or the shav
er head
A11 – P
ower connector
A12 – Opposing protrusions of
the locking nut
A13 – Locking latches
B – USB TYPE-C cable
C – cleaning brush
III. OPERA
TION INSTRUCTIONS
First remove all packaging material, switch off
the appliance and
all accessories. Then remov
e a
ll possible adhesion foils, stickers or
paper from the appliance. The appliance cannot be used when it is
connected to the power supply (when charging the batter
y).
CHARGING THE B
A
TTERY
Switch off
the appliance before charging!
Use a suitable charger
to connect the appliance to the mains and wait for it to charge
.
The
standard charging time is appro
x. 1,5 hour
.
(The indicator light
A2 blinks slowly during charging and remains steadily lit when fully
charged.). Do not exceed the specif
ied charging time.
The fully charged
batter
y provides an operating time of a
pproximately 90 minutes
.
ASSEMBL
Y
F
ollow the illustration when assembling and disassembling the
appliance (attachments).
CONTROL
(switch/selector
A1
)
1. press – activates the clipper head
A4
2. press – switches to shav
er head
A7
opera
tion
3. press – turns the appliance of
f
BODY HAIR TRIMMING
(clipper head
A4
)
1.
If
needed, you can attach the trimming guide
A6
to the clipper
head
A6
.
2.
Use the switch/selector A1 to turn on the appliance. Mov
e
gently and with light pressure ov
er the desired areas against the
direction of
hair growth.
3.
Switch off
the appliance when you have finished w
orking.
F
ACIAL HAIR SHA
VING
(shav
er head
A7
)
1.
Remov
e the protective cov
er
A7
from the shaving head
A10
.
2.
Switch to the operation of
the shaving head using the switch/
selector
A1
. Mov
e in gentle circular motions and with light
pressure ov
er the desired areas of
the face.
3.
Switch off
the appliance when you have finished w
orking.
NOTICE
•
Only use the appliance on dr
y skin.
•
T
ake extra care when using the appliance on delicate areas
and their surroundings (eyes, armpits, genitals, rectum, etc.)
to av
oid accidental injur
y
.
IV
. MAINTENANCE
P
erform cleaning and maintenance after each use. Do not use rough and
aggressive detergents! Wipe the trimmer surface with a wet soft cloth.
Cleaning the accessories
Clean the attachments and heads with the br
ush
C
. F
or easier
maintenance of
the cutting head, the blade
A5
can be tilted
open (see Fig. 3). The shaving head with rotary cutter can be
disassembled for easier maintenance. (Fig
. 2) T
o disassemble
the shaving head
A7
, gently press the locking nut
A9
with your
thumb and rotate it about 4 mm to the left. Then tur
n the entire
shaving head
A7
ov
er
, and par
ts
A8
and
A9
will come out. When
reassembling, align the two opposite protrusions
A12
on nut
A9
as
shown by the arrow in Fig. 4. Insert the blade A8 into the shaving
head
A7
, then place nut
A9
on top
. When inser
ting nut
A9
, make
sure that the protrusions
A12
are positioned next to the latches
A13
(see Fig. 4). Finally
, gently press the nut
A9
with your thumb and
rotate it so that the protr
usions
A12
lock under the latches
A13
.
Storage
Store the appliance in a dr
y
, dust-free place, out of
reach of
children
and persons with limited competence.
More extensive maintenance or
maintenance requiring intervention in
the inner parts of the appliance must be
carried out by professional service! Failure
to comply with the instructions of the
manufacturer will lead to expiration of the
right to repair!
The information regarding warranty and product repairs you can find
on the website www.eta.cz/servis-eu.
V
. ENVIRONMENT
If
the dimensions allow
, there are labels of
materials used for
production of
packing, components and accessories as well as their
recycling on all par
ts. The symbols specified on the product or in
the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of
together with municipal
waste
. F
or proper disposal of
the product, hand it ov
er at special
collection places where it will be receiv
ed free of
charge. Suitable
disposal of
the product can help to maintain valuable natural resources
and to prev
ent possible negative impacts on the en
vironment
and human health, which could be the possible consequences of
improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal
of
this type of
waste in agreement with the na
tional regulations.
The appliance is equipped with the Li-Ion batter
y with long life. F
or
environmental protection it is necessary toremove the battery from the
appliance after its ser
vice life and the battery and the a
ppliance must
be disposed of
safely using special collection networks. Ask f
or more
details at the local authority or at the loca
l waste collection site.
T
a
king the batter
y out
Only take out the battery from the appliance after it is fully
discharged, and after the end of
the appliance’s service life! In the
course of
operation, the batter
y does not need to be removed!
VI. TECHNICAL D
A
T
A
V
oltage
5 V
T
rimmer weight (kg)
0,1
Appliance Protection Class
III.
Dimensions (H × L × W)
28 × 155 × 32 mm
The product is equipped with protection against splashing water (IPX4).
The manufacturer reserves the right to change the technical
specifications and accessories for the respective models
.
1
A
A1
A2
A3
A11
A4
A6
A7
A10
B
C
3
A5
CZ
Spotřebič je zakázáno používat ve vaně
, sprše
a dalších nádobách obsahujících vodu.
SK
Nepoužívajte spotrebič v blízk
osti vaní, spŕch,
umývadiel alebo iný
ch nádob obsahujúcich vodu.
EN
Do not use the appliance close to bath tubs,
showers, bash basins or other water containers.
HU
Ne használja a készülék
et fürdőkád, zuhanyozó
,
mosdó vagy más vizet tarta
lmazó edény
köz
elében.
PL
Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien,
natr
ysków
, umyw
alek lub innych pojemnik
ów
z wodą.
DE
V
erwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wannen, W
aschbec
ken oder anderen Behältern
mit Wasser
.
CZ
UPOZORNĚNÍ
SK
UPOZORNENIE
EN
NO
TICE
HU
FIGYELMEZTETÉS
PL
OSTRZEŻENIE
DE
HINWEIS
CZ
Čtěte náv
od k obsluze
SK
Čítajte náv
od na obsluhu
EN
Please read the instructions manual
HU
Olvassa el a használati utasítást
PL
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
CZ
Ondnímatelná napájecí jednotka
SK
Odnímateľná napájacia jednotka
EN
Removable power supply unit
HU
Leválasztható töltő egység
PL
Zdejmowana jednostka zasilająca
DE
Abnehmbarer Netzteil
2
1
2
3
4
A8
A9
A12
A13
4
A13
A13
A12
A12
The capacity of
the product batter
y decreases over time
.
Decreasing of
batter
y capacity occurs during norma
l use of
the
appliance and is considered usual wear and tear of
the appliance.
Decreasing battery capacity is not a defect of
the appliance. This
appliance contains batteries that are not replaceable.
HOUSEHOLD USE ONL
Y
DO NO
T IMMERSE IN WA
TER OR O
THER LIQUIDS
TO A
V
OID DANGER OF SUFFOCA
TION, KEEP THIS
PLASTIC BA
G AWA
Y FROM BABIES AND CHILDREN.
DO NO
T USE THIS BAG IN CRIBS
, BEDS,
CARRIA
GES OR PLA
YPENS.THIS BA
G IS NO
T A TO
Y
.
HU
KEZELÉSI ÚTMUT
AT
Ó
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A k
észülék használata
előtt nagyon figy
elmesen olvassa el ezt a használati útmutatót,
és lehetőség szerint a pénztári bizonylattal, csomagolással
és a csomagolás belső részeiv
el együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZT
ONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS
•
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és
juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
•
Ellenőrizze, hogy a típus címk
éjén lévő feszültség megfelel-e
az otthoni konnektorban lév
ő feszültségnek! Csak megfelelő
hálózati adapterhez csa
tlakoztassa a tápkábelt, vagy olyan más
energiaforráshoz, amely az adott technikai paramétereknek megfelel.
•
Ezt a ter
mék
et 8 év
es korú
és idősebb gy
emek
ek,
továbbá csökk
ent fizikai
és mentális k
épességű
vagy nem elegendő
tapasztala
tta
l és
ismeretekk
el rendelkez
ő
személy
ek is használha
tják,
amennyiben f
elügy
elet a
la
tt
állnak va
gy a k
észülék
biztonságos használa
tára
v
ona
tk
ozóan megf
elelő
módon kioktattá
k ők
et és
megér
tik az esetleges
v
eszélyhelyz
etek
ér
telmezését. A gy
er
mek
ek
nem játszha
tna
k
ak
észülékkel.
A felhasználó által tör
ténő
tisztítást és karbantar
tást
gy
er
mek
ek nem v
égezhetik,
ha nincsenek legalább
8év
esek és csak felügy
elet
mellett. A k
észüléket és
az USB tápv
ezeték
et úgy
k
ell elhelyezni, hogy ahhoz
8 év alatti gyerek
ek ne
férhessenek hozzá.
•
A k
észüléket csak a k
észülék
jelölésének megfelelő
biztonságos kisfeszültséggel
szabad táplá
lni.
•
A k
észülék nem rendelk
ezik
saját töltőv
el, kizáróla
g
USB-n k
eresztül tölthető
(USB kimenettel rendelk
ező
adapter amely 5,0 V
kimeneti feszültséggel és
minimum 1000 mA kimeneti
árammal rendelk
ezik)!
Csatla
k
ozás előtt figy
eljen
az adott for
ráshoz tar
tozó
utasításokra!
•
Mindig kapcsolja ki és húzza
ki a k
észüléket, mielőtt
kicseréli a használa
t k
özben
elmozduló kiegészítők
et
vagy hozzáférhető
alka
trészek
et, összesz
erelés
és szétsz
erelés előtt, tisztítás
vagy karbantar
tás előtt,
ha a k
észüléket f
elügyelet
nélkül hagyja, vagy a munka
befejez
ése után.
•
Amennyiben a k
észülék vagy
a tápv
ezeték
e megsérült,
a k
észülék nem működik
megfelelően, leesett,
illetv
e megsér
ült, a
kk
or
ak
észülék
et ne kapcsolja be
.
Ily
en esetekben a k
észülék
et
adja át á
t sza
kszer
vizi
vizsgálatokra, annak
biztonságossága és helyes
műk
ödése ellenőrzése
céljából.
•
A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra
szabad használni! Nem javasolt annak f
odrászati szalonokban
történő használa
ta vagy egyéb k
ommersz alkalmazása!
•
Ne használja a készüléket für
dés, zuhanyozás v
ag
y
szaunázás közben, v
a
lamint nedves borotv
álkozásk
or
.
•
Ne gyakor
oljon túl nagy nyomást a borotv
ára használat
közben, hogy elk
erülje a bőr sérülését.
•
Ne használja a gépet sérült vagy irritált bőrön.
•
Ne hagyja a bekapcsolt készüléket felügy
elet nélkül!
•
A készülék
et kivehető tápegységről való töltésre ter
vezték.
•
Dugulás esetén a gépet azonnal ki kell kapcsolni, és a probléma
okát meg kell szüntetni.
•
Rendszeresen ellenőrizz
e, hogy a maró és a rögzítő pengék
nem sérültek-e meg vagy nem defor
málódtak-e. Ha egy tartozék
sérült, ne használja, és cserélje le.
•
Ne helyezze a k
észüléket forró hőforrásokra (pl. kályhára,
tűzhelyre, radiátorra stb
.).
•
A bekapcsolt készülék
et ne helyezze puha f
elületre (mint pl.
ágyra, törülközőre, ágyhuzatra, szőn
yegre), miv
el azok vagy
akészülék megsérülhetnek.
•
A készülék
et anna
k használata után kapcsolja ki, ha
gyja kihűlni
és helyezze el azt szár
az, gyermekek és nem önjogú személy
ek
által nem hozzáférhető helyre.
•
Az USB tápvezeték
et védje forró és éles tárgyaktól, valamint
sarkoktól. Az USB tápvez
etéket gy
erekek megfoghatják és
magukra ránthatják a működő k
észüléket.
•
Az USB vez
etéket óvja éles és f
orró tárgyaktól, nyílt lángtól,
illetve azt ne hajtogassa és ne tegy
e éles sarkokra, valamint
ne már
tsa vízbe.
•
Rendszeresen ellenőrizz
e le az USB vez
eték állapotát.
•
A készülék biztonságtechnikája és helyes műk
ödése
céljából csak eredeti és a gyár
tócég által jóváhagyott
tar
talékalkatrészeket használjon.
•
A készülék
et csa
k arra célra használja, amire szánva van,
és ahogy a használati útmuta
tóban le van ír
va. A készülék
et
soha se használja más célra.
•
Gyár
tócég nem vállal felelősséget a készülék és annak tar
tozékai
helytelen kez
eléséér
t (pl. baleset, a készülék megsérülése, tűzeset stb
.
alkalmából) és a fenti biztonságtechnikai figyelmeztetések figyelmen
kívül hagyásából eredő k
észülékre vonatk
ozó felelősségéért.
FIGYELMEZTETÉS
Ne használja a más eszközök
ön (pl. számító
gép
, laptop, tablet,
mobiltelefon stb
.) levő USB por
tokat a készülék töltéséhez /
táplálásához. Ezeket az eszk
özöket nem a k
észülék áramfogyasztására
tervezték, és ennek köv
etkeztében megsérülhetnek.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A – nyírógép test
A1 – be-/kikapcsoló és vágó/borotvafej-váltó kapcsoló
A2 –a vágófej és a töltés fényjelzése
A3 – a borotvafej fényjelz
ése
A4 – vágófej
A5 – a vágófej pengéje
A6 – vágófeltét
A7 – borotvafej
A8 – a borotvafej pengéi
A9 – biztosító anya
A10 – a borotvafej védőb
urkolata
A11 – tápcsatlakozó
A12 – a biztosító anya sz
emközti kiemelk
edései
A13 – reteszelő fülek
B – C-TÍPUSÚ USB kábel
C – tisztító ecset
III. KEZELÉSI UT
ASÍT
ÁS
Először táv
olítsa el az összes csomagolóany
agot, vegy
e ki
akészülék
et és az összes kiegészítőt. Ezután távolítson el minden
ragasztófóliát, matricát vagy pa
pír
t a készüléktől és akiegészítőktől.
A gépet nem lehet használni, ha az áramforráshoz van
csatlakoztatva (miközben az akkumulátor töltődik).
AZ AKKUMULÁ
TOR T
ÖLTÉSE
T
öltés előtt kapcsolja ki a készüléket!
Megfelelő töltő segítségé
vel
csatlakoztassa a borotvát elektromos hálózathoz és vár
jon a töltésre.
A standard töltési idő kb. 1,5 óra
(A töltés k
özben az
A2
fényjelzés
lassan villog, teljes feltöltéskor f
olyamatosan világít.). Ne lépje túl
amegadott töltési időt.
A teljesen feltöltött akkumulátor működési
ideje kb. 90 perc.
ÖSSZEÁLLÍT
ÁS
Köv
esse az ábrá
t a gép (tartozékok) összeszereléséhez
ésszétszereléséhez.
VEZÉRLÉS
(
A1
kapcsoló/váltókapcsoló)
1. megnyomás – a vágófej (
A4
) műk
ödésének beka
pcsolása
2. megnyomás – átkapcsolás a borotvafej (
A7
) műk
ödésére
3. megnyomás – a k
észülék kika
pcsolása
TESTSZŐRZET NYÍRÁS (
V
ágófej
– A4)
1.
Szükség esetén a vágófejre (
A4
) felhelyezhető az
A6
toldat.
2.
A készülék
et az
A1
ka
pcsoló / váltókapcsoló segítségével
kapcsolja be. Gy
engéd mozdulatokkal és enyhe nyomással
simítsa a kívánt területeket a szőrnöv
ekedés irán
yá
val szemben.
3.
A munka befejeztév
el kapcsolja ki a gépet.
ARCSZŐRZET NYÍRÁS
(
A7
borotvafej)
1.
V
egye le a
A7
védőburk
olatot a
A10
borotválófejről.
2.
Az
A1
kapcsoló / váltókapcsoló segítségével váltson át
aborotvafej működésére
. Finom, körkörös mozdulatokkal
ésenyhe ny
omással borotválja az arc kívánt részeit.
3.
A munka befejeztév
el kapcsolja ki a gépet.
FIGYELMEZTETÉS
•
A gépet csak száraz bőrön használja.
•
Legyen különösen óvatos, amik
or a gépet érzékeny
területeken (szem, hónalj, nemi szervek, v
égbélnyílás stb
.)
és azok körny
ékén használja, hogy elkerülje a v
életlen
sérüléseket.
IV
. KARBANT
AR
T
ÁS
Minden használat után végezzen tisztítást és karbantartást.
Nehasználjon karcos és agresszív tisztítószereket! A k
észülék
felületét puha, nedv
es r
uhával törölje le.
A tartozékok tisztítása
Tisztítsa meg a tar
tozékokat és a fejek
et a
C
kefév
el. A vágófej
karbantar
tásának megkönnyítése érdek
ében az
A5
pengét
fel lehet nyitni (3. ábra). A forgók
éses borotvafej a könnyebb
karbantar
tás érdekében szétsz
erelhető (2. ábra) Az
A7
borotvafej
szétszereléséhez hüv
elykujjával enyhén nyomja meg az
A9
rögzítő
anyát, és fordítsa el kb
. 4 mm-rel balra. Ezután fordítsa meg az egész
A7
borotvafejet, és az
A8
,
A9
alkatrészek kiesnek. Összeszerelésk
or
ügyeljen az
A9
any
án ta
lálható két, egymással szemben lév
ő
A12
kiemelkedésre (lásd a n
yilat a 4. ábrán). Helyezze be az
A8
pengét az
A7
borotvafejbe, majd tegy
e rá az
A9
anyát. Az
A9
anya
behelyezések
or az
A12
kiemelkedéseknek az
A13
reteszek mellett
kell lenniük (lásd 4. ábra). V
égül hüvelykujjával en
yhén nyomja
meg az
A9
anyát, és fordítsa el úgy
, hogy az
A12
kiemelkedések
rögzüljenek az
A13
reteszek alatt.
T
árolás
A készülék
et száraz, por
mentes helyen tárolja, gyermekek
éscselekvők
éptelen személyek elől elzárva.
Nagyobb mértékű vagy olyan karbantartást,
amelynél szükséges a készülék elektromos
részeibe történő beavatkozás, csak
szakszerviz végezhet!
A garanciával és a termékjavítással
kapcsolatos információkat
a www.eta.cz/servis-eu weboldalon találja.
V
. ÖK
OLÓGIA
Mérettől függően valamennyi csomagolóanyagra, komponensre
és tar
tozékra rány
omtatták azon anyagok jelzéseit, amely
eket
előállításukhoz használtak, illetve azok újrahasznosítási jelzéseit.
A terméken, valamint a kísérő dokumentációban közzétett jelz
ések azt
jelentik, hogy az elektromos vagy elektronikus ter
mékek
et nem sza
bad
a kommunális hulladékkal együtt likvidálni. A helyes likvidálás céljából
adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat
ingyenesen átveszik. A termék helyes felszámolása értékes természeti
forrásokat óvhat meg és segít a környezetre és az emberi egészségre
kifejtett negatív hatásuk megelőzésében, amely a hulladék
ok helytelen
felszámolása kö
vetk
ezményeként jelentk
ezhetne. Ez a készülék hosszú
élettar
tamú Ni-MH akkumulátor
ral felszerelt. A k
örnyezetv
édelem
érdekében a k
észülék üzemképessége után a lemerült akkumulátor
t
megfelelő módon ki kell sz
erelni belőle, az erre kijelölt speciális
gyűjtőhálózatok segítségével az akkumulátor és a készülék
biztonságos felszámolása szükségeltetik. T
ovábbi részletek
ér
t forduljon
a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyhez.
Az akkumulátor kivétele
Az akkumulátor
t vegye ki a k
észülékből, ha teljesen lemerült és
ha a készülék élettartama lejár
t! Az akkumulá
tor
t normá
l működés
közben nem lehet ki
venni!
VI. MŰSZAKI AD
A
T
OK
F
eszültség
5 V
Készülék súly
a (kg)
0,1
A készülék érintésv
édelmi osztá
lya
III.
Méretek (M × H × SZ)
28 × 155 × 32 mm
A termék fröccsenő víz elleni védelemmel rendelkezik (IPX4).
A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok
változtatásának jogát a gyártó fenntartja!
A termék akkumulá
torának kapacitása fokozatosan csökken.
Az akkumulátor kapacitása a készülék normá
l használata
során csökken, és a k
észülék elhasználódásának minősül.
Azakkumulátor kapacitásának csökkenése nem minősül
a készülék meghibásodásának. Ez a készülék nem cserélhető
elemeket tartalmaz.
HOUSEHOLD USE ONL
Y
Kizárólag háztar
tási használatra alkalmas.
DO NO
T IMMERSE IN WA
TER OR O
THER LIQUIDS
Ne merítse vízbe vagy más foly
adékba.
TO A
V
OID DANGER OF SUFFOCA
TION, KEEP THIS
PLASTIC BA
G AWA
Y FROM BABIES AND CHILDREN.
DO NO
T USE THIS BAG IN CRIBS
, BEDS,
CARRIA
GES OR PLA
YPENS.THIS BA
G IS NO
T A TO
Y
.
Fulladásveszé
ly
. T
ar
tsa a PE zacskót gyermekektől
elzárt helyen. A zacskó nem játé
kszer
. Ne használja e
zt
a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babak
ocsikban,
vagy gyerek járókákban.
PL
INSTRUK
CJA OBSŁUGI
Szanowni Państw
o, dziękujemy za zakup nasz
ego produktu. Przed
rozpoczęciem użytk
owania, należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu
oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
I. OSTRZEŻENIA DO
TY
CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•
Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część
urządzenia i przekazać innemu użytk
ownikowi urządzenia.
•
Skontrolować, czy inf
ormacja na tabliczce fabr
ycznej odpowiada
napięciu w gniazdu sieciowym. Jest k
onieczne podłączenie
zasilania z odpowiedniego adaptera sieciowego na prąd przemienn
y
lub źródła energii o odpowiednich parametrach technicznych.
•
Z urządzenia mogą k
orzystać
dzieci powyżej 8roku ży
cia
oraz osob
y zo
graniczonymi
zdolnościami f
izy
cznymi
lub umysłowymi, atakż
e
nieposiadające wiedzy
lub doś
wiadcz
enia
wużytk
owaniu tego typu
urządzeń pod w
ar
unkiem,
że będą one nadz
orowane
lub zostaną poinstruowane
na temat bezpiecznego
k
orzystania ztego
urządzenia or
az za
g
rożeń
wiążący
ch się zjego
używaniem. Dzieciom
nie wolno bawić się
zurządzeniem. Czysz
czenie
ik
onserwacja wyk
onyw
ane
przez użytk
ownika nie
powinny b
yć wyk
on
ywane
przez dzieci, ch
yba że są
one starsze niż 8lat ipod
nadzorem. Dzieci poniż
ej
8lat muszą przeb
yw
ać
zdala od urządzenia ijego
przew
odu zasilającego USB
.
•
Urządzenie musi b
yć zasilane
wyłącznie bezpiecznym niskim
napięciem odpowiadającym
oznaczeniu urządz
enia.
•
Urządzenie nie ma
własnego źródła ładowania,
jest zaprojektowane do
ładowania tylk
o ze źródła
USB (zasilacz zwyjściem
USB znapięciem
wyjściowym 5,0 V
iprądem wyjściowym, co
najmniej 1000 mA), przed
podłączeniem należy
zapoznać się z instr
ukcjami
producenta ty
ch źródeł
ładowania.
•
Przed wymianą akcesoriów
lub dostępny
ch części,
które podczas używania
por
uszają się
, przed
montażem i demontaż
em,
przed czysz
czeniem
lub utrzymaniem, jeżeli
urządzenie jest poz
ostawiane
bez nadzoru, lub po
uk
ończeniu pracy
, następnie
zawsze urządz
enie wyłączyć
i odłączy
ć od zasilania.
•
Nigdy nie używ
aj
urządzenia, gd
y ma
uszk
odzony prz
ewód
zasilający USB
, jeśli nie
działa prawidłowo
, zostało
upuszcz
one i uszkodz
one
.
W takich przypadkac
h,
zanieś urządzenie do
autor
yzowanego serwisu
celem spraw
dz
enia funkcji
bezpieczeństw
a
i prawidłow
ego działania.
•
Urządzenie jest przeznaczone do zastosow
ania
w gospodarstwie domowym itp! Urządzenie nie jest
przeznaczone do zastosowania w salonie fryzjerskim lub do
innych celów k
omercyjnych!
•
Nie używać urządzenia podczas kąpieli, brania prysznicu lub
w saunie i do golenia na mokro
.
•
Używając maszynki nie naciskać nadmiernie, aby nie doszło
do zranienia skóry
.
•
Nie używać maszynki na zranionej lub podrażnionej sk
órze.
•
Produktu nie pozostawiaj włączonego be
z dozoru!
•
Urządzenie jest przeznaczone do ładow
ania ze zdejmow
anej
jednostki doładowującej.
•
Nigdy nie zanurzać produkt w wodzie ani nie my
ć jej pod bieżącą wodą.
•
W razie zablokow
ania maszynki trzeba ją natychmiast wyłączyć
i usunąć przyczynę problemu.
•
Regularnie kontrolować, czy nie jest uszk
odzony lub
odkształcony nóż i ostrza nasadek. Jeż
eli któraś przystawka jest
uszkodzona, nie używ
ać jej i wymienić ją.
•
Maszynki nie odkładaj na gorące źródła (np
.
piece, kuchenki,
grzejniki
itp
.).
•
Nie kładź włączonej maszynki na miękkie powierzchnie
(np
.
łóżko
, ręczniki, pościel, dywany
), mogłoby dojść do
uszkodz
enia tych rzeczy lub maszynki.
•
Natychmiast po użyciu maszynk
ę wyłącz, pozostaw aż wychłodzi
się i schowaj na suche miejsce, poza zasięgiem dzieci i osób
niepełnoprawny
ch.
•
Nigdy nie odkładaj przewodu zasilającego USB na gorące
powierzchnie, ani nie pozostawiaj go zwisającego prz
ez krawędź
stołu lub blatu roboczego. W wyniku zahacz
enia lub pociągnięcia za
przewód np
. przez dzieci może dojść do przewrócenia lub strącenia
urządzenia a w k
onsekwencji tego do poważnego zranienia!
•
Przewód zasilający USB nie moż
e zostać uszkodz
ony przez
ostre lub gorące przedmioty
, otwar
ty ogień, nie może być
zanurzany w wodzie lub prz
eginany przez ostre kraw
ędzie.
•
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego
funkcjonowania urządzenia, należy używać wyłącznie oryginalny
ch
części zamienny
ch i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
•
Urządzenie należy używać tylk
o z akcesoriami przeznaczonymi
do tego typu. Użycie inny
c
h akcesoriów może by
ć niebezpieczne
dla obsługi.
•
Nigdy nie używaj urządzenia do inn
ych celów niż te
, do których
jest przeznaczony or
az w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nigdy nie używaj urządzenia do żadn
ych inny
ch celów
.
•
Producent nie jest odpowiedzialny za szkod
y powstałe przez
niepoprawne obchodzenie się z urządzeniem i akcesoriami
(np
.
poranienie, uszk
odzenie urządzenia, pożar
itp
.) i nie
udziela świadczeń w przypadku niedostosow
ania się do wyżej
wymienionych ostrz
eżeń dotyczący
ch bezpieczeństwa.
UWA
GA
Do ładowania/zasilania urządzenia nie używ
ać por
tów USB
innych urządz
eń (np
. komputer
, laptop, tablet, telefon komórk
owy
,
itp
.). T
e urządzenia nie muszą b
yć sk
onstruowane na obciążenie
prądowe maszynki i może dojść do ich uszk
odzenia.
II. OPIS URZĄDZENIA
A – korpus maszynki do strzyżenia
A1 – włącznik/wyłącznik + przełącznik głowicy tnącej/golącej
A2 – sygnalizacja świetlna głowicy tnącej i ładow
ania
A3 – sygnalizacja świetlna głowicy golącej
A4 – głowica tnąca
A5 – ostrze głowicy tnącej
A6 – nasadka tnąca
A7 – głowica goląca
A8 – ostrza głowicy golącej
A9 – nakrętka zabezpieczająca
A10 – osłona głowicy golącej
A11 – złącze zasilania
A12 – przeciwległe wypustki nakrętki zabezpieczającej
A13 – zatrzaski blokujące
B – USB TYPE-C kabel
C – szczoteczka do czyszczenia
III. INSTRUK
CJA OBSŁ
UGI
Najpierw usunąć wszelki materiał opakowaniowy
, wyjąć urządzenie
i wszystkie akcesoria. Następnie usunąć z urządzenia i akcesoriów
wszystkie ewentualne folie ochronne, nalepki lub papier
. Maszynki
nie można używać, kiedy jest podłączona do zasilania (podczas
ładowania akumulatora).
ŁADOWANIE AKUMULA
T
ORA
Przed ładowaniem wyłącz urządzenie!
Z pomocą odpowiedniej ładow
arki
podłączyć maszynk
ę do sieci el. i zaczekać na naładowanie
.
Standardowy
czas ładowania wynosi ok. 1,5 godz
(sygnalizacja ś
wietlna A2 podczas
ładowania miga powoli, a po pełn
ym naładowaniu świeci się ciągle).
Nie przekraczać podanego czasu ładowania.
Całk
owicie na
ładowany
akumulator wystarczy na ok. 90 min. pracy maszynki.
ZEST
AWIENIE
Zestawiając i demontując maszynkę (przystawki) postępow
ać według
rysunku.
OBSŁUGA
(włącznik/prz
ełącznik
A1
)
1. naciśnięcie – włączenie pracy głowicy tnącej
A4
2. naciśnięcie – przełączenie na pracę głowicy golącej
A7
3. naciśnięcie – wyłączenie urządzenia
PRZYSTRZY
GANIE ZAROSTU NA CIELE
(głowica tnąca
A4
)
1.
W razie potrzeb
y można na głowicę tnącą A4 założyć nasadkę
A6
.
2.
Z pomocą włącznika/przełącznika
A1
włączyć maszynk
ę. Delikatnymi
ruchami i lekko dociskając przejeżdżać żądane partie pod włos.
3.
P
o ukończeniu pr
acy wyłączyć maszynk
ę.
GOLENIE ZAROSTU NA TWARZY
(głowica goląca
A7
)
1.
Z głowicy do golenia
A7
zdjąć osłonę
A10
.
2.
Za pomocą przełącznika / włącznika
A1
przełącz urządzenie
napracę głowicy golącej. Delikatnymi ruchami okrężnymi i lekko
dociskając przejeżdżać żądane partie na twarzy
.
3.
P
o ukończeniu pr
acy wyłączyć maszynk
ę.
UWA
GA
•
Używać maszynki tylk
o na suchej skórze
.
•
Zachować szczególną ostrożność używ
ając maszynki we
wrażliwych miejscach i ich okolicy (oczy
, pachy
, genitalia,
odbyt, itp
.), aby zapobiec przypadkowemu zranieniu.
IV
. K
ONSERWACJ
A
Czyszczenie i utrzymanie prz
eprowadzać po każdym uży
ciu.
Nie używaj szorstkich i agresywnych środków czysz
czących!
P
owierzchnię maszynki otrzyj miękką i wilgotną szmatką.
Czyszczenie akcesoriów
Przystawki i głowice oczyścić z pomocą pędzelka
C.
Dla ułatwienia
czyszczenia głowicy tnącej można odchylić ostrz
e
A5
(rys. 3). Głowicę
do golenia z nożami rotacyjnymi można dla łatwiejszego utrzymania
rozebrać (rys. 2). Aby rozłoży
ć głowicę golącą
A7
, lekko naciśnij
kciukiem nakrętkę zabezpieczającą
A9
i obróć ją o około 4 mm w lew
o
.
Następnie obróć całą głowicę
A7
– elementy
A8
i
A9
wypadną. Podczas
ponownego montażu zwróć uwagę na dwa prz
eciwległe występy
A12
na
nakrętce
A9
(patrz strzałka, r
ys. 4). Do głowicy golącej
A7
włóż ostrze
A8
, a następnie nałóż na nie nakrętkę
A9
. P
odczas wkładania nakrętki
A9
występy
A12
muszą znajdow
ać się obok zatrzasków
A13
(patrz rys.
4). Na zakończenie lekk
o naciśnij kciukiem na na
krętkę
A9
i obróć ją tak,
aby występ
y
A12
zostały zablokowane pod zatrzaskami
A13
.
Przechowywanie
Urządzenie przechowuj w suchym, w
olnym od kurzu miejscu, poza
zasięgiem dzieci oraz osób niezdolny
ch do samodzielnego użytkowania.
Rozległą konserwację lub konserwację,
która wymaga ingerencji do wewnętrznej
części urządzenia, może wykonać
wyłącznie specjalistyczny serwis!
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta
powoduje utratę prawa do napraw!
Informacje dotyczące reklamacji i napraw
produktów można znaleźć na stronie
www.eta.cz/servis-eu.
V
. EK
OLOGIA
Jeżeli tylk
o pozwoliły na to rozmiar
y
, na wszystkich elementach
wydrukowano znaki materiałów zastosowany
ch do produkcji
opakowań, k
omponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania
wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej
dokumentacji oznaczają, że zastosowan
ych elementów elektrycznych
lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wr
az z odpadem
komunalnym. Produkt należy odnieść do specjalny
ch punktów
zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty
. Dzięki poprawnej
utylizacji pomogą Państw
o zachować cenne źródła i pomogą
w profilaktyce ewentualn
ych negatywny
ch wpływów na środowisko
naturalne i zdrowie ludzkie. Niewłaściwy sposób utylizacji
urządzenia może podlegać karz
e – zgodnie z przepisami krajowymi
i międzynarodowymi. Urządzenie jest wyposażone wakumulator
Li-Ion o długiej żywotności. Aby chronić środowisk
o jest wymagane
po zakończeniu działania urządzenia wyładow
any akumula
tor
zdemontować i w odpowiedni sposób
, poprzez specjalną sieć punktów
zbiorczych, akumulator i urządzenie bezpiecznie zlikwidować. W celu
uzyskania innych sz
czegółowych informacji dotyczący
ch utylizacji
należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego
.
Wyjęcie akumulatora
Akumulator można wyjąć z urządzenia dopiero po całkowitym
rozładowaniu i po zakończ
eniu żywotności urządzenia! P
odczas
normalnego użytkowania akumulatora nie wyjmuje się!
VI. D
ANE TECHNICZNE
Napięcie
5 V
Waga maszynki (kg)
0,1
Klasa ochrony
III.
Wymiary (wys. × dł. × szer
.)
28 × 155 × 32 mm
Produkt posiada ochronę przed zachlapaniem wodą (IPX4).
Zmiana specyfikacji techniczny
ch i akcesoriów w zależności
odmodelu produktu jest zastrzeżona prz
ez producenta.
Pojemność akumulatora produktu stopniowo maleje
. Zmniejszenie
pojemności akumulatora występuje podczas norma
lnego
użytkowania urządz
enia i jest uważane za zużycie urządz
enia.
Zmniejszenie pojemności akumulatora nie stanowi wady urządzenia.
T
o urządzenie zawiera baterie, których nie można wymienić.
HOUSEHOLD USE ONL
Y
T
yl
ko do zastosowania w gospodarstwie domo
wym.
DO NO
T IMMERSE IN WA
TER OR O
THER LIQUIDS
Nie zanurzać do wody lub innych cieczy
.
TO A
V
OID DANGER OF SUFFOCA
TION, KEEP THIS
PLASTIC BA
G AWA
Y FROM BABIES AND CHILDREN.
DO NO
T USE THIS BAG IN CRIBS
, BEDS,
CARRIA
GES OR PLA
YPENS.THIS BA
G IS NO
T A TO
Y
.
Niebe
zpieczeństwo uduszenia. T
ego worka nie należy
używać w koł
yskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach
dziecięcych. T
orebkę z PE położy
ć w miejscu będącym
poza zasięgiem dzieci. T
orebka nie służy do zabawy!
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf
unseres
Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem
Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der V
er
packung gut auf.
I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
•
Betrachten Sie die Anweisungen der Anleitung als Bestandteil
des Geräts und geben Sie sie an jeden weiteren Benutzer des
Geräts weiter
.
•
Kontrollieren Sie
, ob die Angabe auf
dem T
ypensc
hild der
Spannung Ihrer Steckdose entsprechen. Das Netzteil darf
nur an
das entsprechende Netzteil oder Backup-Netzteil angeschlossen
werden, das den relevanten technischen Par
ametern entspricht.
•
Das Ger
ät ha
t k
eine
Stromv
er
sorgung, es ist
zum USB-Laden bestimmt
(USB- Adapter mit
Ausg
angsspannung 5,0 V und
Ausg
angsstrom min. 1000 mA),
achten Sie v
or der V
erbindung
auf
die Herstellerinstr
uktionen
dieser Quellen.
•
Dieses Gerä
t kann v
on
Kinder
n a
b dem Alter
v
on 8 Jahren und v
on
Menschen mit v
er
minder
ten
k
ör
perlic
hen, sensorischen
oder geistigen F
ähigk
eiten
oder mit Mangel an Erfahr
ung
und Wissen bedient
werden, sof
er
n sie während
der Gerätebenutzung
beaufsichtigt werden oder
unterwiesen wurden, wie
das Gerät in einer sicheren
W
eise zu nutzen ist und w
enn
sie die möglichen Gefa
hren
v
er
stehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und W
ar
tung
des Gerätes darf
v
on
unbeaufsichtigten Kinder
n
nicht durchgeführ
t werden.
Kinder unter 8 Jahren
müssen v
on dem Gerä
t und
seiner Anschlussleitung
fer
ngehalten werden.
•
Das Gerät darf
nur mit einer
sicheren Kleinspannung
betrieben werden, die der
K
ennzeichnung des Geräts
entspricht.
•
V
or dem Zubehöraustausch
oder Austausch der
zugänglichen T
eilen,
die sich während des
Gebrauchs beweg
en,
v
or der Monta
ge und
Demontage
, v
or der
Reinigung oder W
ar
tung,
wenn Sie das Ger
ät
unbeaufsichtigt lassen
oder nach Abschluss der
Arbeiten, scha
lten Sie
immer das Gerät aus und
trennen Sie es v
on der
Netzv
er
sorgung.
•
Benutzen Sie das
Gerät nie, w
enn das
USB- V
ersorgungska
bel
beschädigt ist, wenn dieses
nicht richtig funktionier
t, auf
den Boden gefallen ist und
beschädigt wurde
. In solchen
F
ä
llen ist das Gerät in einen
F
ac
hser
vice zur Über
pr
üfung
seiner Sicherheit und der
richtigen Funktion zu bringen.
•
Das Gerät ist nur zum Haushaltsgebrauch und ähnlichen Zwecken
bestimmt! Es ist nicht zum Gebrauch in F
riseursalons oder zum
anderen kommerziellen Gebr
auch k
onstruiert!
•
V
erwenden Sie das Gerät nicht während dem Baden,
Duschen oder Saunieren und für eine Nassrasur
.
•
Bei der Nutzung des Gerätes drücken Sie nicht zu viel,
sodass Hautverletzungen vermieden werden.
•
V
erwenden Sie das Gerät nicht auf
verletzter oder gereizter Haut.
•
Lassen Sie das Gerät nicht im Lauf
unbeaufsichtigt!
•
Das Gerät ist zum Laden über ein austauschbares Netzteil vorgesehen.
•
W
enn das Gerät blockier
t ist, muss es sofor
t abgeschaltet und
die Problemursache beseitigt werden.
•
Überprüfen Sie die Fräse und die A
ufsatzschneiden regelmäßig
auf
Beschädigungen oder V
erformungen. Wenn ein Aufsatz
beschädigt ist, verwenden Sie ihn nicht und ersetzen Sie diesen.
•
V
er
suchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
•
Gleich nac
h dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, lassen
Sie es abkühlen und lagern Sie es auf
einen trockenen Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern und behinder
ten P
ersonen.
•
Das Gerät ist nicht zum Schneiden von Tierhaaren bestimmt.
•
Das Gerät nicht auf
heiße Wärmequellen ablegen (z.
B.
Ofen,
Herd, Heizkörper
us
w
.).
•
Eingeschaltetes Gerät nicht auf
weiche Oberflächen ablegen
(z.B
.
Bett, Handtücher
, Bettbezüge, T
eppiche
), es könnte zur
Beschädigung dieser Sachen oder des Gerätes kommen.
•
Legen Sie den USB-V
ersorgungskabel nie auf
heiße
Oberflächen, sowie lassen Sie sie nicht über den Rand des
Tisches oder der Arbeitsplatte hängen. Durch Ziehen am
Kabel z.B. seitens der Kinder kann es zum Umkippen oder
Herunterziehen des Gerätes und dadurch zur sc
hwerwiegenden
V
erletzung kommen!
•
Das USB-Kabel darf
nicht durch sc
harfe oder heiße Gegenstände,
oder offenes Feuer beschädigt werden. Es darf
nicht ins Wasser
eingetaucht werden sowie über scharfe Kanten gebogen werden.
•
Damit die Sicherheit und die richtige Funktion des Gerätes
gesicher
t sind, verwenden Sie nur originale Ersatzteile und durch
den Hersteller genehmigtes Zubehör
.
•
Um Sicherheit und richtige Funktion des Gerätes sicherzustellen,
verw
enden Sie nur Originalersatzteile und das durch Her
steller
genehmigte Zubehör
.
•
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß!
•
Der Hersteller haftet nicht für die durch einen nic
ht
bestimmungsgemäßen Umgang mit Gerät und Zubehör verursachten
Schäden (z.B.
V
erletzung, Beschädigung des Gerätes, F
euer
usw
.).
WARNUNG
V
erwenden Sie die USB-Anschlüsse anderer Geräte
(z. B
. Computer
, La
ptop
, T
ablett, Mobiltelefon usw
.)
nicht zum Laden / V
ersorgen des Geräts. Diese
Geräte können nicht für den Stromv
erbrauch des
Geräts ausgelegt sein und können ihn beschädigen.
II. BESCHREIBUNG DES GERÄ
TES
A – Schneiderk
örper
A1 – Ein-/Ausschalter + Schalter für Schneid- bzw
. Rasierkopf
A2 – Leuchtanzeige für Schneidkopf
und Laden
A3 – Leuchtanzeige für Rasierk
opf
A4 – Schneidkopf
A5 – Klinge des Schneidkopfs
A6 – Schneidaufsatz
A7 – Rasierkopf
A8 – Klingen des Rasierkopfs
A9 – Sicherungsmutter
A10 – Schutzabdeckung des Rasierkopfs
A11 – Netzkabel
A12 – Gegenüberliegende V
orspr
ünge der Sicherungsmutter
A13 – V
er
riegelungslaschen
B – USB TYPE-C Kabel
C – Reinigungsbürste
III. ANWEISUNGEN ZUR BEDIENUNG
Entfernen Sie zuerst das gesamte V
erpackungsmateria
l und
nehmen Sie das Gerät und sämtliches Zubehör heraus. Entfernen
Sie dann alle Klebefolien, Aufkleber oder P
apier vom Gerät und
Zubehör
. Das Gerät kann nicht verw
endet werden, wenn es an die
Stromversorgung angeschlossen ist (beim Laden des Akkus).
LADEN
Schalten Sie das Gerät vor dem Laden aus!
Schließen Sie das
Gerät mit einem geeigneten Ladegerät an das Stromnetz an und
warten Sie a
b
, bis es aufgeladen ist.
Die standardmäßige Ladezeit
beträgt ca. 1,5 Stunden
(Die Leuchtanzeige A2 blinkt während des
Ladev
organgs langsam und leuchtet bei voller A
ufladung dauerhaft.).
Überschreiten Sie nicht die angegebene Ladezeit.
Ein voll
aufgeladener Akku bietet eine Betriebszeit von ca. 90 Minuten.
ZUSAMMENBA
U
Beachten Sie beim Zusammen- und Ausbau des Gerätes (Aufsätze)
die Abbildung.
BEDIENUNG
(Schalter/Umschalter
A1
)
1. Betätigung – Einschalten des Schneidkopfes
A4
2. Betätigung – Umschalten auf
den Betrieb des Rasierkopfes
A7
3. Betätigung – Ausschalten des Gerätes
ZUSCHNEIDEN VON K
ÖRPERHAAREN
(Schneidkopf
A4
)
1.
Je nach Bedarf
kann auf
den Schneidkopf
A4
der Aufsatz
A6
aufgesetzt werden.
2.
Schalten Sie das Gerät mit Schalter/Umsc
halter
A1
ein. Fahren
Sie mit sanften Bewegungen und leichtem Druck durch die
gewünschten Bereiche entgegen der Haarwuchsrichtung.
3.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie mit der Arbeit fer
tig sind.
RASIEREN VON GESICHTSHAAREN
(Rasierkopf
A7
)
1.
Entfernen Sie die Schutzabdec
kung
A7
vom Scherkopf
A10
.
2.
Schalten Sie mit dem Schalter/Umscha
lter A1 auf
den Betrieb des
Rasierkopfes um. F
ahren Sie mit sanften kreisenden Bewegungen
und leichtem Druck durc
h die gewünschten Bereiche im Gesicht.
3.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie mit der Arbeit fer
tig sind.
HINWEIS
•
V
erwenden Sie das Gerät nur auf
trockener Haut.
•
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät an
empfindlichen Stellen und deren Umgebung (Aug
en,
Achselhöhlen, Genitalien, Rektum usw
.) v
erwenden, um
versehentliche V
erletzungen zu vermeiden.
IV
. WARTUNG
Führen Sie nach jedem Gebrauch eine Reinigung und W
ar
tung
durch. Benutzen Sie nicht raue oder aggressive Reinigungsmittel!
Wischen Sie die Gerätoberfläche mit einem feuchten weichen T
uch.
Reinigung des Zubehörs
Reinigen Sie die Aufsätze und K
öpfe mit einem Pinsel
C
. Zur
einfacheren Reinigung des Schneidkopfes kann die Kling
e
A5
aufgeklappt werden (Abb
. 3). Der Scher
kopf
mit Rotationsfräse kann
zur einfacheren Wartung zerlegt werden (Abb
. 2). Zum Zerlegen
des Rasierkopfes
A7
drücken Sie mit dem Daumen leicht auf
die
Sicherungsmutter
A9
und drehen Sie sie etwa 4 mm nach links.
Drehen Sie anschließend den gesamten Rasierkopf
A7
um – die
T
eile
A8
und
A9
fallen heraus. Beim Zusammenbau achten Sie auf
die zwei gegenüberliegenden V
orsprünge
A12
an der Mutter
A9
(siehe Pfeil in Abb
. 4). Setzen Sie die Klinge
A8
in den Rasierkopf
A7
ein und legen Sie die Mutter
A9
darauf
. Beim Einsetzen der
Mutter
A9
müssen sich die V
or
sprünge
A12
neben den Rastnasen
A13
befinden (siehe Abb
. 4). Zum Schluss dr
ücken Sie die Mutter
A9
leicht mit dem Daumen und drehen sie so, dass sich die V
orspr
ünge
A12
unter den Rastnasen
A13
verriegeln.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort
auf
– außerhalb der Reichweite v
on Kindern und Personen mit
eingeschränkter Handlungsfähigkeit.
Wartungsarbeiten mit umfangreicheren
Charakter bzw. Arbeiten, die einen Eingriff
in das Geräteinnere erfordern, muss ein
Fachservice ausführen! Der Hersteller
behält sich unbedeutende Abweichungen
von der Standardausführung, die keinen
Einfluss auf die Funktion des Produkts
haben, vor.
Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie
unter www.eta.cz/servis-eu.
V.
UMWEL
TSCHUTZ
Sofern es die Maße zulassen, sind alle T
eile des Gerätes, die
V
er
packung, Komponenten und das Zubehör mit dem v
erwendeten
Material sowie auch deren Recycling gekennz
eichnet. Die am
Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführ
ten Symbole
bedeuten, dass die verw
endeten elektrischen bzw
. elektronischen
Produkte nicht zusammen mit kommunalem Abfall entsorgt werden
dürfen. Geben Sie diese zum Zweck deren richtiger Entsorgung in
dafür bestimmten W
er
tstoffsammelstellen a
b
, wo diese k
ostenlos
entgegengenommen werden. Durch eine richtige Entsorgung
dieser Produkte tragen Sie dazu bei, wertvolle Rohstoffe zu
erhalten und vorbeugend negativ
e Auswirkungen auf
die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, was die F
olgen
einer falschen Entsorgung von Abfällen sein könnten. F
order
n
Sie weitere Einzelheiten v
on Ihrer ör
tlichen Behörde bzw
. von der
nächstliegenden W
er
tstoffsammelstelle an. Bei einer fa
lschen
Entsorgung dieser Ar
t von Abfall k
önnen im Einklang mit den
nationalen Vorschriften Geldstraf
en verhängt werden. Dieses Gerät
ist mit einem Li-Ion-Akku mit langer Lebensdauer ausgestattet.
Zum Umweltschutz ist der entladene Akku nach dem Ende der
Lebensdauer des Gerätes aus dem Gerät zu demontieren und
der Akku und das Gerät sind in geeigneter W
eise mittels der dazu
vorgesehenen speziellen Sammeldienstleistung
en sicher
zu entsorgen.
Batterie entnehmen
Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät lediglich nach vollem
Ausladen oder nach dem Ende der Lebensdauer des Gerätes!
Nehmen Sie die Akkus während des normalen Betriebs nicht heraus!
VI. TECHNISCHE D
A
TEN
Spannung
5 V
Gewicht (kg)
0,1
Gerät der Schutzklasse
III.
Abmessungen (ca. LängexTief
exHöhe)
28 × 155 × 32 mm
Das Produkt verfügt über einen Schutz gegen Spritzw
asser (IPX4).
Jeder Austausc
h von T
eilen, der Eingriffe in die Elektroteile
des Gerätes mit sich bringt, muss von einer F
achwerkstatt
durchgeführt werden!
Die Batteriekapazität des Produkts nimmt allmä
hlich ab.
Die V
erringerung der Ba
tteriekapazität erfolgt bei norma
lem
Gebrauch des Geräts und wird als Abnutzung des Geräts
betrachtet. Eine V
er
ringerung der Batteriekapazitä
t ist kein
Gerätedefekt. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht
austauschbar sind.
HOUSEHOLD USE ONL
Y
Nur für den Hausgebrauch bestimmt.
DO NO
T IMMERSE IN WA
TER OR O
THER LIQUIDS
Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
TO A
V
OID DANGER OF SUFFOCA
TION, KEEP THIS
PLASTIC BA
G AWA
Y FROM BABIES AND CHILDREN.
DO NO
T USE THIS BAG IN CRIBS
, BEDS,
CARRIA
GES OR PLA
YPENS.THIS BA
G IS NO
T A TO
Y
.
Erstickungsgefahr
. V
erwenden Sie diesen Beutel
nicht in Wiegen, Kinder
betten, Kinderwägen oder
Kindergitter
n. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb
der Reichweite von Kindern ab
. Der Beutel ist kein
Spielzeug
.
Hersteller/Inv
erkehrbringer: ETA a.s
., Křižíko
va 148/34, Karlín, 18600
Praha 8 CZECH REPUBLIK
Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2,
D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von
Ersatzteilen wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche
Servicezentrale:
T
el.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189,
E-Mail: info@eta-hausgeraete
.de
© DA
TE 19/11/2025
e.č. 56/2025
Výrobce / Výrobca / Pr
oducer /
Gyártó / Producent / Hersteller:
ET
A a. s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ
info@eta.cz
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Mamy
Prezent na Dzień Dziecka
Wiosenna Wyprzedaż!
Hisense Days Promocje
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Najlepsze smartfony - ranking telefonów [TOP15]
Rower elektryczny dla seniora – jaki wybrać?
Jak dbać o wodę w basenie ogrodowym?
Najlepszy robot sprzątający - ranking [TOP10]
To było wyzwanie dla konstruktorów. Zestaw LEGO Minas Tirith przygotowano z rozmachem
Ranking laptopów gamingowcyh - najlepsze laptopy do gier
Ranking telewizorów 85 cali - najlepsze telewizory do 85 cali
Jaki klimatyzator do domu wybrać?
Forza Horizon 6 – recenzja. Drift pod kwitnącą sakurą
Najlepsze aparaty kompaktowe - ranking aparatów kompaktowych
Jaki fotelik rowerowy dla dziecka wybrać?
Jaka wędka na spławik?
Najlepszy piekarnik do zabudowy - ranking piekarników do zabudowy
Najlepsze książki obyczajowe - ranking książek obyczajowych [TOP10]
Najlepsza najmniej awaryjna pralka - ranking najmniej awaryjnych pralek
Sprawdź więcej poradników