Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje EURA
›
Instrukcja Klamka EURA ELH-25H4 Czarny Bluetooth
Znaleziono w kategoriach:
Inteligentne zamki do drzwi
(18)
Wróć
Instrukcja obsługi Klamka EURA ELH-25H4 Czarny Bluetooth
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PL
KL
AM
K
A E
LE
KT
RON
IC
ZN
A Z KONTR
OL
Ą D
OS
TĘP
U
EN
ELE
CT
RON
IC H
AN
DL
E WITH ACC
E
SS CO
NTR
OL
DE
ELEKTRONISCHER GRIFF MIT
ZUGANGSKONTROL
LE
FR
MA
NI
JA EL
EC
TRÓ
NI
C
A CON CO
NTRO
L DE ACC
E
SO
IT
PO
IG
NÉ
E ÉL
EC
TRO
NIQ
UE AVEC C
ONTR
ÔLE D
’ACCÈS
ES
MA
NI
GLI
A E
LET
TR
ON
IC
A CO
N CONTR
OL
LO ACC
ES
SI
ELH-25H4
2
PL
EN
DE
FR
IT
ES
1
Klamka elektroniczna
z modułem kontroli
dostępu (Fr
ont)
Electronic handle with
access contr
ol module
(Front)
Elektronischer
T
ürgri
mit Zutrittskontr
ollmodul
(Front)
Poignée électronique
avec module de contr
ôle
d'accès (
Avant)
Maniglia elettronica
con modulo di contr
ollo
accessi (F
rontale)
Manilla electrónica con
módulo de control de
acceso (F
rontal)
2
Klamka z wbudowaną
komorą bateryjną (T
ył)
Handle with built-in batte-
ry compartment (
Back)
Gri mit integriertem
Batteriefach (Hinten
)
Poignée avec compar
-
timent à piles intégré
(Arrière
)
Maniglia con v
ano batteria
integrato
Manilla con compartimen
-
to de batería integrado
(Parte
trasera)
3
2 podkładki antypośli
-
zgowe
2 non-slip pads
2 rutschfeste Unterlagen
2 patins antidérapants
2 cuscinetti antiscivolo
2 almohadillas antide-
slizantes
4
Instrukcja
Manual
Anleitung
Manuel
Manuale
Manual
5
Szablon montażowy
Mounting template
Montageschablone
Gabarit de montage
Dima di montaggio
Plantilla de montaje
6
3 trzpienie*
3 spindles*
3 Spindeln*
3 tiges*
3 perni*
3 husillos*
7
4 tulejki montażowe
4 mounting bushings
4 Montagebuchsen
4 douilles de montage
4 boccole di montaggio
4 casquillos de montaje
8
Śruba mocująca do tulejki
Screw
for bushing
Schraube für Buchse
Vis pour douille
Vite per bocc
ola
T
ornillo para casquillo
9
Wkręty
montażowe
Mounting screws
Montageschrauben
Vis de montage
Viti di montaggio
T
ornillos de montaje
10
śruby do
tulejek
Screws f
or bushings
Schrauben
für Buchsen
Vis pour douilles
Viti per bocc
ole
T
ornillos para casquillos
11
Zapasowa śruba
mocująca klamkę
Spare screw
for
handle
xing
Ersatzschraube für
Griefestigung
Vis de rechange pour
xation de poignée
Vite di ricambio per
ssaggio maniglia
T
ornillo de repuesto para
jación de la manilla
12
Klucz imbusowy
Allen key / H
ex key
Inbusschlüssel
Clé Allen / Clé hexagonale
Chiave a brugola
Llave
Allen / Llave
hexagonal
*PL: W
zależności od grubości skrzydła drzwi należy wybr
ać odpowiednie akcesoria -
trzpień, tulejki i śruby
ściągające.
*EN: Depending on the thickness of
the door leaf, the appr
opriate accessories – spindle, bushings, and tightening scr
ews – should be selected
*DE: Je nach T
ürblattstärke sollten die passenden Zubehörteile –
Vierkantsti, Buchsen und Spannschrauben – ausgewählt werden
*FR: En fonction de l’
épaisseur du vantail de la porte, il convient de choisir
les accessoires appropriés – ax
e, douilles et vis de serrage.
*IT:
A seconda dello spessore dell’
anta della porta, è necessario sceglier
e gli accessori appr
opriati – perno, boccole e
viti di serraggio
*ES: Dependiendo del grosor
de la hoja de la puerta, se deben seleccionar los acc
esorios adecuados: pasador, casquillos y
tornillos de apriete.
I.
ZA
WAR
TOŚĆ ZEST
AWU / SET C
ONTENTS / SET-INHAL
T / CONTENU DU KIT
/ CONTENUTO DEL SET
/ CONTENIDO
DEL CONJUNT
O
23
9
7
6
8
4
1
11
12
10
5
3
ll. ZEST
AWIENIE R
YSUNKÓ
W / LIST OF FIGURES / ZUS
AMMENF
ASSUNG DER ABBILDUNGEN/ LISTE DES FIGURES
/ ELENCO DEI DISEGNI / LIST
ADO DE FIGURAS
3
2
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
35
mm
35
mm
12
4m
m
284 mm
2
4
3
4
1
30 lub 35 mm
72 mm
30 lub 35 mm
90 mm
30 lub 35 mm
92 mm
28
0m
m
55
mm
60
mm
22
mm
1
2
3
1
2
3
72 - 92 mm
xx
x = 10 - 15 mm
y
1
2
50 lub 55 mm
72 mm
50 lub 55 mm
90 mm
50 lub 55 mm
92 mm
1
1
1
2
1
1
1
2
2
2
2
2
4
9
10
1
2
2
1
PL
EN
DE
FR
IT
ES
1
1.
Czytniki linii papilarnych
2.
Klawiatura dotykowa
wraz z czytnikiem kluczy
3.
Pokrywa komory
bateryjnej
4.
Zaślepka
wkładki
patentowej
1.
Fingerprint readers
2.
T
ouch keyboard with
proximity
key reader
3.
Battery compartment
cover
4.
Pa
tent insert cover
1.
Fingerabdruckleser
2.
T
ouch-T
astatur mit Nähe
-
rungsschlüsselleser
3.
Abdeckung des Batte
-
riefachs
4.
Z
ylinderabdeckung
1.
Lecteurs d’
empreintes
digitales
2.
Clavier tactile avec lecteur
de clé de proximité
3.
Couvercle du comparti
-
ment de la batterie
4.
Cache de la serrur
e
1.
Lettori di impr
onte digitali
2.
T
astiera touch con lettore
di chiavi a prossimità
3.
Coperchio del vano
batteria
4.
T
appo del nottolino
1.
Lectores de huellas
dactilares
2.
T
eclado táctil con lector
de llave de pro
ximidad
3.
Tapa del c
ompartimento
de la batería
4.
Cubierta del bombín
2
Wymiary klamki - szyld
wewnętrzny oraz
zewnętrzny
Handle dimensions – inter
-
nal and external plate
Maße des T
ürgris – inner
e
und äußere Rosette
Dimensions de la poignée
– plaque intérieure et
extérieure
Dimensioni della maniglia –
placca interna ed esterna
Dimensiones de la manilla –
placa interior y
exterior
3
Wymiary szyldów – rzut
boczny
Plate dimensions – side view
Maße der Rosetten –
Seitenansicht
Dimensions des plaques –
vue latérale
Dimensioni delle placche –
vista laterale
Dimensiones de las placas –
vista lateral
4
1.
Otwór w
szyldzie na
wkładkę jest ruchomy
i należy go ustawić
pod posiadany ro
zstaw
zamka.
2.
Wkładka nie może
wystawać ze skrzydła
drzwi mniej niż 10mm i
nie więcej jak 15mm.
Uwaga! Jeśli posiadana
wkładka nie spełnia
podanych wymiar
ów,
należy ją wymienić, aby
możliwe było korzystanie
z klucza.
1.
The hole in the escut-
cheon for
the cylinder is
adjustable and should be
set accor
ding to the lock’s
spacing.
2.
The cylinder must not
protrude
from the door
leaf by
less than 10 mm or
more than 15 mm.
Attention! If
the existing
cylinder does not meet
these dimensions, it must
be replaced
to allow
proper k
ey operation.
1.
Die Önung im Schild für
den Zylinder ist
verstellbar
und muss an den Abstand
des Schlosses angepasst
werden.
2.
Der Zylinder darf
nicht we
-
niger als 10 mm und nicht
mehr als 15 mm aus dem
T
ürblatt herausragen.
Achtung! W
enn der
vorhandene Zylinder diese
Maße nicht erfüllt, muss er
ausgetauscht wer
den, um
die Schlüsselfunktion zu
gewährleisten.
1.
Le tr
ou dans la plaque
pour le cylindre est
réglable et doit êtr
e
ajusté selon l’entrax
e de
la serrure.
2.
Le cylindre ne doit pas
dépasser du vantail de la
porte de moins de 10 mm
ni de plus de 15 mm.
Attention ! Si le cylindr
e
existant ne respecte pas
ces dimensions, il doit
être r
emplacé an de
permettre l’utilisation
correcte de la clé.
1.
Il for
o nella placca per
il cilindro è r
egolabile e
deve essere impostato
in base all’interasse della
serratura.
2.
Il cilindro non deve spo
-
rger
e dal battente della
porta meno di 10 mm e
non più di 15 mm.
Attenzione! Se il cilindr
o
esistente non rispetta
queste misure, deve
essere sostituito per
consentire il c
orretto
utilizzo della chiave.
1.
El oricio en la placa para
el bombín es ajustable y
debe colocarse según la
distancia del cerrojo.
2.
El bombín no debe
sobresalir del mar
co de la
puerta menos de 10 mm
ni más de 15 mm.
¡Atención! Si el bombín
existente no cumple
con estas medidas,
debe reemplazarse
para poder usar la lla
ve
correctamente.
5/6
Przykład zamków instalo
-
wanych w standar
dowych
drzwiach
oraz z prolu
aluminiowego
.
Uwaga! Aby
móc otwierać
klamkę awaryjnie z klucza
należy zastosować zamek
z funkcją co
fania zapadki
kluczem.
1. zapadka / język
2. rygiel
Example of locks installed
in standard doors
and in
aluminium prole doors
.
Attention!
T
o enable ergency
handle operation with a ke
y,
use a lock with a function
that allows retr
acting the
latch with the k
ey
.
1. Latch
2. Deadbolt
Beispiel für Schlösser
, die
in Standardtür
en
und in
T
üren aus Aluminiumpro
len
installiert sind
.
Achtung! Um den Gri im
Notfall mit einem Schlüssel
betätigen zu können,muss
ein Schloss mit einer Funktion
verwendet wer
den, die das
Zurückziehen der F
alle mit
dem Schlüssel ermöglicht.
1. Falle
2. Riegel
Exemple de serrures instal
-
lées dans
des portes
standard et dans des portes
en prolés d’aluminium
.
Attention ! Pour
pouvoir ac
-
tionner la poignée d’ur
gence
à l’aide de la clé,
il faut utiliser une serrur
e
avec la fonction de r
etrait du
pêne demi-tour par
la clé.
1. Pêne demi-tour
2. Pêne dormant
Esempio di serrature instal
-
late
in porte standard
e in porte con proli in
alluminio
.
Attenzione! Per
poter
azionare la maniglia d’
emer
-
genza con la chiave,
è necessario utilizzare una
serratura con la funzione
di rientro dello scr
occo
tramite chiave.
1. Scrocc
o
2. Catenaccio
Ejemplo de cerraduras
instaladas
en puertas
estándar y
en puertas con
perl de aluminio
.
¡Atención! Para poder
accio
-
nar la manilla de emergencia
con la llave,
se debe usar una cerradura
con la función de r
etracción
del resbalón mediante
la llave.
1. Resbalón
2. Pestillo
7
Ustawienie orientacji klamki
na froncie szyldu
Handle orientation setting
on the fr
ont plate
Einstellung der Griausrich
-
tung an der V
orderseite der
Rosette
Réglage de l'orientation
de la poignée sur la plaque
avant
Impostazione dell’orienta
-
mento della maniglia sulla
placca fr
ontale
Ajuste de la orientación de la
manilla en la placa frontal
8
Ustawienia orientacji
klamki na szyldzie tylnym
Handle orientation settings
on the rear
plate
Einstellungen der Grio
-
rientierung auf der hinter
en
Schildplatte
Réglage de l’orienta
tion
de la poignée sur la plaque
arrière
Impostazioni dell’orienta
-
mento della maniglia sulla
piastra posteriore
Ajustes de la orientación de
la manilla en la placa trasera
9
1.
Port USB-C – A
waryjne
zasilanie szyldu
2.
Głośnik
1.
USB-C port – Emergency
plate power supply
2.
Speaker
1.
USB-C-Anschluss –
Notstromv
ersorgung der
Rosette
2.
Lautsprecher
1.
Port USB-C – Alimen
-
tation d'urgence de la
plaque
2.
Haut-parleur
1.
Porta USB-C – Alimen
-
tazione di emergenza
della placca
2.
Altoparlante
1.
Puerto USB-C – Alimen
-
tación de emergencia de
la placa
2.
Altavoz
10
1.
Miejsce na baterie ze
wskazaną polaryzacją
2.
Reset klamki
1.
Battery placement
with
indicated polarity
2.
Handle reset
1.
Batteriefach mit angege
-
bener Polarität
2.
Gri-Reset
1.
Emplacement des piles
avec polarité indiquée
2.
Réinitialisation de la
poignée
1.
Alloggiamento batterie
con polarità indicata
2.
Reset della maniglia
1.
Compartimento de
baterías con polaridad
indicada
2.
Restablecimiento de la
manilla
5
lll. SCHEMA
T MONT
AŻOWY
/ ASSEMBL
Y DIAGRAM / MONT
AGEPLAN / SCHÉMA DE MONT
AGE / SCHEMA
DI
MONT
AGGIO ESQUEMA DE MONT
AJE
1
2
3
4
5
6
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Sprzęt Fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Rower miejski czy trekkingowy?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Doniesienia nabierają siły. OnePlus wycofa się z rynków innych niż azjatycki?
Ranking telewizorów 32 cale [TOP10]
Jak odstraszyć zwierzęta z ogrodu?
Pralka z trzema bębnami – jak działa, dla kogo będzie najlepsza i czy warto ją wybrać?
Przepis białą kiełbasę - jaką maszynkę do mielenia wybrać?
Czym umyć kostkę brukową?
Ranking książek kryminalnych marzec 2026 [TOP10]
Ranking kierownic do gier PC [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking gier na Nintendo Switch [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Co daje kreatyna? - działanie i zastosowanie
Sprawdź więcej poradników