Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje EURA
›
Instrukcja Wideodomofon EURA VDP-45A3-TY Alpha+ Czarny Wi-Fi
Znaleziono w kategoriach:
Domofony
(75)
Wróć
Instrukcja obsługi Wideodomofon EURA VDP-45A3-TY Alpha+ Czarny Wi-Fi
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PL
WIDE
ODOMOFON
EN
VIDEO DOORPHONE
DE
VIDEOGEGENSP
RECHANLAGE
FR
INTERPHONE VIDÉ
O
IT
VIDEOCITOFONO
ES
VIDEOPORTERO
VDP-45A3-
TY
ALPHA+
2
I. ZEST
AWIENIE R
YSUNK
ÓW / LIST
OF FIGURES / ZUSAMMENF
ASSUNG DER ABBILDUNGEN/ LISTE DES FIGURES /
ELENCO DEI DISEGNI / I. LIST
ADO DE FIGURAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
3
4
63 mm
1
3
2
2
54
1
1
1
1
2
3
4
5
23
3
1
1
1
1
2
1
3
2
3
4
5
7
6
12
34
1
12
12
50 cm
150-160 cm
55
o
80
o
50 cm
50 cm
S
S
SS
3
PL
PL
EN
DE
FR
IT
ES
1
1.
Przycisk podglądu
2.
Przycisk otwierania
drzwi / furtki (zwalnia
-
nia rygla elektroma-
gnetycznego
)
3.
Przycisk prowadz
enia
rozmowy
4.
Mikrofon
1.
Preview
button
2.
Door/ga
te opening
button (electr
omagne
-
tic bolt release
)
3.
Conversation button
4.
Microphone
1.
Ansichtstaste
2.
T
ür-/Pfortenönung
-
staste (Lösen des
elektromagnetischen
Riegels)
3.
Sprechtaste
4.
Mikrofon
1.
Bouton de visualisation
2.
Bouton d’ouvertur
e
de la porte / du
portail (r
elâchement du
verrouillage électr
oma
-
gnétique)
3.
Bouton d’appel
4.
Microphone
1.
Pulsante visualizzazione
2.
Pulsante apertura
porta/cancello (
sblocco
elettrico della serratura
)
3.
Pulsante di conver
-
sazione
4.
Microfono
1.
Botón de vista pr
evia
2.
Botón de apertura de la
puerta / el pórtico (libe
-
ración de la cerradura
electromagnética
)
3.
Botón de llamada
4.
Micrófono
2
1.
Uchwyty mocujące
moduł
wewnętrzny na
ramce montażowej
2.
Głośniki
3.
Zaciski połączeniowe
4.
Gniazdo do podłącze
-
nia zasilacza 12V DC
5.
G
niazdo rygla/ elektro-
zaczepu (12V
DC)
1.
Brackets for
attaching
the indoor module to
the installation frame
2.
Speakers
3.
Connection terminals
4.
Socket f
or 12 V DC
power supply
unit
5.
Sock
et for deadbolt/
electrical door strike
(12
V DC)
1.
Halter zur
Installation
des Innenmoduls am
Montagerahmen
2.
Lautsprecher
3.
Anschlussklemmen
4.
Netzteilanschlussbuchse
12 V DC
5.
Buchse
für Riegel/
Steckdose für
elektrischen T
üröner
(12
V DC)
1.
Poignée de montage du
module intérieur sur le
cadre de montage
2.
Hauts-parleurs
3.
Bornes de connexion
4.
Prise de connexion
de l’alimentation
électrique 12 V
CC
5.
L
ogement de pêne
/ gâche électrique
(12V
CC)
1.
Stae di
ssaggio per
il modulo interno sul
telaio di montaggio
2.
Altoparlanti
3.
Morsetti di
collegamento
4.
Presa per
il
collegamento
dell’alimentator
e
12 V DC
5.
Pr
esa per chiavistello/
apriporta elettrico
(12
V DC)
1.
Soportes de montaje
del módulo interior
sobre el mar
co de
montaje
2.
Altavoces
3.
T
erminales de conexión
4.
T
oma para la conexión
de la fuente de
alimentación 12 V
CC
5.
E
nchufe para cerr
ojo/
destrabador eléctrico
(12
V CC)
3
1.
Przełacznik głośności
dźwięku dzwonka
2.
Przycisk wyboru me
-
lodii gongu/ włączenie
menu
3.
Regulacja jasności
obrazu
4.
Regulacja nasycenia
koloró
w
5.
R
egulacja sił
y
głosu
1.
Door bell
volume switch
2.
Gong melody selection
button/ menu
activation
3.
Image brightness
adjustment
4.
Colour satur
ation
adjustment
5.
V
olume adjustment
1.
Schalter für die
Lautstärke des
Klingeltons
2.
Auswahlknopf
für
Gongmelodien /
Menüaktivierung
3.
Helligkeitsregelung des
Bildes
4.
Farbsä
ttigungsregler
5.
Lautstärk
eregler
1. Commutateur de
volume de la sonnette
2. Bouton de sélection de
la mélodie du carillon /
activation du menu
3. Réglage de la luminosité
4. Réglage de saturation
des couleurs
5. Réglage de volume
1. Interruttore del
volume
della suoneria
2. T
asto per selezionar
e la
melodia della suoneria /
attivare il menu
3. Regolazione
della luminosità
dell’immagine
4. Regolazione
della saturazione
dell’immagine
5. Regolazione del volume
1.
Selector de ajuste de
volumen del timbr
e
2.
Botón para seleccionar
la melodía del timbre /
activar el menú
3.
Ajuste del brillo de la
imagen
4.
Ajuste de la saturación
de los colores
5.
Ajuste del
volumen de
voz
4
1.
Ramka montażowa
przeznaczona do
zawieszenia monitora
na ścianie
1.
Installation frame f
or
suspending the monitor
to the wall
1. Montagerahmen
zum Auängen des
Bildschirms an der W
and
1.
Cadre de montage
permettant d’accr
ocher
le moniteur au mur
1. T
elaio di montaggio per
appendere il monitor
alla parete
1.
Marco de montaje par
a
colgar la pantalla en
una pared
5
1.
Daszek ochr
onny
2.
Mikrofon
3.
Czujnik zmierzchowy
4.
Kamera kolor
owa
5.
Diody
LED
6.
Przycisk
wywołujący
7.
Głośnik
1.
Protective canop
y
2.
Microphone
3.
Dusk sensor
4.
Colour camera
5.
LEDs
6.
Call button
7.
Speaker
1.
Regenschutz
2. Mikrofon
3.
Dämmerungssensor
4. Farbkamer
a
5.
LED-Dioden
6.
Ruaste
7
.
Lautsprecher
1. Auvent de pr
otection
2. Microphone
3. Capteur cr
épusculaire
4. Caméra couleur
5. V
oyant LED
6. Bouton de
déclenchement
7
. Haut-parleur
1.
T
ettuccio prote
ttivo
2. Microfono
3.
Sensore crepuscolar
e
4.
Videocamera a colori
5.
Diodi LED
6.
Pulsante di chiamata
7
. Altoparlante
1.
T
ejadillo de protección
2. Micrófono
3.
Sensor crepuscular
4.
Cámara en color
5.
LEDs
6.
Botón de llamada
7
. Altavoz
6
1.
Otwory do montażu
daszku ochronnego
w ścianie
2.
Zaciski do podłączenia
modułu wewnętrznego
3.
Daszek ochronny
1. Protective canop
y wall
mounting openings
2. T
erminals for connecting
the internal module
3. Protective canop
y
1.
Önungen zur
Befestigung des
Regenschutzes an der
Wand
2.
Klemmen zum
Anschließen des
Innenmoduls
3.
Regenschutz
1.
Perçages pour
le
montage de l’auvent de
protection au mur
2.
Bornes de
raccor
dement du
module interne
3.
Auvent de protection
1.
Fori per il montaggio
del tettuccio
antipioggia al muro
2.
Morsetti per il
collegamento del
modulo interno
3.
T
ettuccio protettivo
1.
Aberturas para
instalar el tejadillo de
protec
ción en la pared
2.
Bornas para conectar el
módulo interno
3.
T
ejadillo de protección
7
1.
instalacja ramki monta
-
żowej monitora
2.
Podłączenie przewodu
do monitora
1.
installing the monitor
mounting frame
2.
connecting the cable to
the monitor
1.
Installation des
Montagerahmen des
Bildschirms
2.
Anschluss des Kabels an
den Bildschirm
1.
installation du cadre de
montage du moniteur
2.
Raccor
dement du câble
au moniteur
1.
installazione del telaio
di montaggio del
monitor
2.
Collegamento del cavo
al monitor
1.
instalación del marco de
montaje de la pantalla
2.
conexión del cable a la
pantalla
8
1.
umieszczenie monitora
na ramce montażowej
2.
podłączenie zasilania
monitora
1.
placing the monitor on
the mounting frame
2.
connecting the power
supply to
the monitor
1.
Platzierung des
Bildschirms auf dem
Montagerahmen
2.
Anschluss der
Stromv
ersorgung an
den Bildschirm
1.
c. mise en
place du moniteur sur
le
cadre de montage
2.
d. branchement de
l’alimentation électrique
au moniteur
1.
c. posizionamento del
monitor sul telaio di
montaggio
2.
d. collegamento
dell’alimentazione al
monitor
1.
colocación de la
pantalla en el marco de
montaje
2.
conexión de la fuente
de alimentación a la
pantalla
9
Rzut z boku właściwego
umiejscowienia kasety
zewnętrznej
Side view of
correct
positioning of the outer
cartridge
Seitenansicht der
korrekten P
ositionierung
der
Außenkassette
Vue supérieur
e du
positionnement corr
ect du
boîtier extérieur
Vista laterale del corr
etto
posizionamento della
cassetta esterna
Vista lateral del
posicionamiento correcto
de la carcasa exterior
10
Rzut z góry właściw
ego
umiejscowienia kasety
zewnętrznej
T
op view of
the corr
ect
position of the outer
cartridge
Draufsicht auf die k
orrekte
Positionierung der
Außenkassette
Vue supérieur
e du
positionnement corr
ect du
boîtier extérieur
Vista dall’alto della
posizione corretta della
cassetta esterna
Vista superior del
posicionamiento correcto
de la carcasa exterior
11
1.
Oznaczenie punktów
do wywiercenia otwo-
rów montaż
owych
2.
Mocowanie daszka
ochronnego do ściany
1.
Marking points for
drilling mounting points
2.
Mounting the
protective canopy
to
the wall
1.
Markierung der zu
bohrenden Stellen für
die Montageönungen
2.
Befestigung des
Regenschutzes an der
Wand
1.
Marquage des per
çages
de xation
2.
Installation de l’auvent
de protection au mur
1.
Marcatura dei punti
per praticar
e i fori di
montaggio
2.
Fissaggio del tettuccio
di protezione alla par
ete
1.
Marcado de los puntos
donde deben perforarse
los oricios de montaje
2.
Fijación del tejadillo de
protec
ción a la pared
12
1.
Instalacja modułu ze
-
wnętrznego w daszku
ochronnym
2.
Przykręcenie modułu
zewnętrznego do
daszka ochronnego
1.
Installation of
the
external module in the
canopy
2.
Scr
ewing the
external
module to the
protective canop
y
1.
Installation des
Außenmoduls in den
Regenschutz
2.
V
erschraubung des
Außenmoduls mit dem
Regenschutz
1.
Installation du module
externe dans l’auvent
de protection
2.
Vissage du module
externe à l’auvent de
protection
1.
Installazione del
modulo esterno sotto il
tettuccio antipioggia
2.
Avvitamento del
modulo esterno al
tettuccio antipioggia
1.
Instalación del módulo
exterior en el tejadillo
de protec
ción
2.
Atr
onillado del módulo
exterior al tejadillo de
protec
ción
4
II. SCHEMA
TY INST
ALACYJNE / INST
ALLA
TION DIAGRAMS / INST
ALLA
TIONSSCHEMAS / SCHÉMAS D’INST
ALLA-
TION / SCHEMI DI INST
ALLAZIONE / ESQUEMAS DE INST
ALACIÓN
A
B
*
-
+
12
3
4
12
3
4
1
2
3
4
12V
DC 2A
N.O.
12
3
4
4
12
3
4
12V
DC 2A
1
2
3
PL
EN
DE
FR
IT
ES
A
Schemat połączeń ze
-
stawu dla elektroczcz
epu
podłączonego do kasety
zewnętrznej.
Connection diagram of
the
set for
the electric striker
connected to the external
cassette.
Schaltschema des Sets
für den Elektr
oriegel, der
an die Außenkassette
angeschlossen ist.
Schéma de câblage de
l’ensemble pour
gâche
électrique reliée à un
boîtier externe.
Schema di collegamento
del set per l’
apriporta
elettrico collegato alla
cassetta esterna.
Esquema eléctrico del
conjunto para el destraba
-
dor eléctrico c
onectado a
la carcasa exterior
.
B
Schemat połączeń dla
elektrozaczepu podłącz
o
-
nego do monitora.
Connection diagram for
the electric door strike
connected to the monitor.
Schaltschema für en
Elektroriegel, der
an den
Bildschirm angeschlos-
sen ist.
Schéma de câblage d’une
gâche électrique connec
-
tée à un moniteur.
Schema di collegamento
per l’apriporta elettric
o
collegato al monitor
.
Esquema eléctrico del
destrabador eléctrico
conectado a la pantalla.
*
Dodatkowy
element
wyposażenia
Additional equipment
Element der Zusatzaus
-
stattung
Équipement supplémen
-
taire
Acc
essorio aggiuntivo
Equipamiento adicional
5
PL
III. UST
AWIENIA MONITORA / MONITOR SETTINGS / BILDSCHIRM-EINSTELLUNGEN / P
AR
AMÈTRES DU MONI
-
TEUR / I
MPO
ST
A
ZIO
NI DEL M
ONITO
R / CONFI
GUR
ACIÓN D
E LA PA
NT
A
LL
A
W
celu
w
yw
oła
nia
wb
udowa
neg
o m
enu
us
taw
ień,
na
leż
y
prz
ycis
k z
mian
y m
elod
ii
pr
zy
tr
zy
mać
pr
zez
ok
res
3
sek
und
. /
In
order to acti
vate the built
-in se
ttings menu, hold down t
he
tune chang
e
button for 3 s
ec
onds. / Um das integrier
te Einstel
-
lun
gsme
nü auf
zur
ufen
,
hal
ten Sie de
n Ausw
ahlk
nopf f
ür Melo
dien 3 Se
kund
en lang ge
drü
ck
t
/ Pou
r
a
ppel
er le men
u
int
égré
de
s
p
aram
ètre
s, main
tene
z
e
nfon
cée la
to
uch
e
de mo
dic
ati
on
de la mélo
die pend
ant 3
s
econ
des. / Per at
tiv
are il
m
enu dell
e
imp
ost
azi
oni inte
gra
to, tener
e
p
remu
to per 3
s
econ
di
il puls
ant
e
d
i
m
odi
ca dell
a
s
uone
ria. / Para acce
der al menú de aju
stes
in
tegr
ado, m
anten
ga pul
sad
o el bot
ón de ca
mbio d
e melo
día dur
ant
e 3 segu
ndos
.
Ikonki
PL
EN
DE
FR
IT
ES
1
Wybierz melodię
dzwonka.
Select a melody
.
Wählen Sie eine Klingel
-
melodie aus.
Sélectionnez une
mélodie de sonnerie.
Selezionare la suoneria.
Selecciona una melodía
del timbre.
2
Ustawienie czasu
odblokowania:
od 1 do 9 sekund
Unlock time setting: 1 to
9 seconds
Einstellung der Ent
-
riegelungszeit: 1 bis 9
Sekunden
Réglage du temps de
déverrouillage : 1 à 9
secondes
Impostazione del
tempo di sblocco: da 1 a
9 secondi
Ajuste del tiempo de
desbloqueo: de 1 a 9
segundos
3
Zmiana Języka
Change of Language
Änderung der Sprache
Changement de langue
6.
Cambio di lingua
Cambio de idioma
4
Funkcja wykryw
ania ru
-
chu: Wyłącz lub włącz
ustawiając czułość
wykrywania obiektu
Motion detection
function: T
urn o or
on
by setting
the object
detection sensitivity
Funktion zur Be
-
wegungserfassung:
Ein- oder
Ausschalten
durch Einstellen der
Empndlichkeit der
Objekterfassung
Fonction de détection
de mouvement :
Activez
ou désactivez en
réglant la sensibilité de
détection des objets
Funzione di rilevamento
del movimento: O
o on impostando la
sensibilità di rilevamen
-
to degli oggetti
Función de detección
de movimiento: Activar
o desactivar
, ajustando
la sensibilidad de
detección de objetos
5
Wyciszenie:
włącz/wyłącz
Mute: on/o
Stummschaltung:
EIN/AUS
Sour
dine : marche/arrêt
Mute: on/o
Silencio: activar/
desactivar
6
Dodatkowe ustawienia:
Additional settings:
Zusätzliche Einstel
-
lungen:
Paramètr
es supplémen
-
taires :
Impostazioni
aggiuntive:
Ajustes adicionales:
6
.1
Wybór
trybu wideo
(fabrycznie
AHD1080P)
Video mode selection
(factory
AHD1080P)
Auswahl des
Videomodus (werkseitig
AHD1080P)
Sélection du mode
vidéo (AHD1080P par
défaut)
Selezione della modalità
video (AHD1080P di
fabbrica)
6.
Selección del modo
de vídeo (AHD1080P
por defecto
)
6.2
Przywrócenie
ustawień domyślnych
Reset
settings to
default
Wiederherstellung der
Werkseinstellungen
R
établir les paramètr
es
par défaut
Ripristino delle impo-
stazioni predenite
Restablecer la congu
-
ración por defecto
6.3
Ponowne uruchomienie
systemu
Restart the system
Neustart des Systems
Redémarrage du
système
Riavvio del sistema
Reiniciar
el sistema
6.4
Informacje
Information
Informationen
Informations
Informazioni
Información
7
Wybór trybu
sieciowego: EZ MODE
lub AP MODE
Network mode
selection: EZ MODE or
AP MODE
Auswahl des Netzwerk
-
modus: EZ MODE oder
AP MODE
Sélection du mode
réseau : MODE EZ ou
MODE AP
Selezione della modalità
di rete: EZ MODE
oppure
AP MODE
Selección del modo
de red: MODO EZ o
MODO AP
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking blenderów ręcznych [TOP10]
Ranking gier planszowych [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking tabletów dla dzieci [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Death Stranding 2: On the Beach już dostępne! Co musisz wiedzieć przed zakupem?
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników