Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje FIRST
›
Instrukcja Robot kuchenny planetarny FIRST 5259-4 1500W
Znaleziono w kategoriach:
Roboty kuchenne
(3)
Wróć
Instrukcja obsługi Robot kuchenny planetarny FIRST 5259-4 1500W
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
SL
OVENSKY
28
DÔLEŽITÉ:
1.
Často prístroj vypínajte a zoškrabujte misku
špachtľou.
2.
Ak šľaháte zmes vrátane vajec, je najlepšie
používať vajcia s izbovou teplotou
.
3.
Pr
ed šľahaním vaječných bielkov sa uistite, že
na šľahacej metličke alebo miske nie je žiadna
mastnota ani vaječné žĺtko.
4.
Ak v recepte nie je uvedené inak, na pečivo
používajte studené prísady
.
TIPY NA PRÍPRA
VU CHLEBA:
1.
Nikdy neprek
račujte maximálne objemy
, inak
dôjde k preťaženiu prístroja.
2.
Ak budete počuť, ako spotrebič pracuje,
vypnite ho, vyberte polovicu cesta a k
aždú
polovicu spracujte osobitne.
3.
Prísady sa zmiešajú najlepšie vtedy
, ak najpr
v
vložíte tekutinu.
ČISTENIE
1.
Pr
ed čistením prístroj odpojte a vypnite,
nechajte ho vychladnúť.
2.
Jednotku motora neponárajte do vody a
zabezpečte, aby do prístroja nevnikla žiadna
voda.
3.
Jednotku motora utrite navlhčenou
handričkou.
4.
Na čistenie prístroja nikdy nepoužívajte
drôtenú kefku, drôtenky ani silné rozpúšťadlá,
mohli by ste poškodiť zovňajšok.
5.
Misk
a a jej súčasti sú vhodné do umývačky
riadu. Môžu sa tiež umývať v teplej mydlov
ej
vode.
6.
Pr
ed ďalším použitím nechajte všetk
y súčasti
dôkladne vyschnúť.
7.
Po dôkladnom umytí a vysušení vložte
príslušenstvo do ochranného puzdra.
Dôrazne sa odporúča, aby ste príslušenstvo vyčistili
okamžite po dokončení používania pr
ístroja.
Týmt
o
sa z príslušenstva odstráni všetk
y prilepené z
vyšky
potravín. Zabráňte vysušeniu zv
yškov potravín.
Uľahčíte tak čistenie a zabránite možnému rastu
baktérií.
PROFESSIONAL ST
AND MIXER
INSTRUCTION MANU
AL
PROFESSIONELLE
KÜCHENMASCHINE
GEBRA
UCHSANWEISUNG
PROFESJONALNY
MIKSER ST
OJĄCY
INSTRUK
CJA OBSŁUGI
PROFESIONALNI
MIKSER SA POST
OLJEM
UPUTST
VO ZA UPO
TREBU
ПРОФЕСИОНАЛЕН МИКСЕР
УПЪ
ТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ПРОФЕСІОНАЛЬНИЙ
НАСТІЛЬНИЙ ЗМІШУВАЧ
ІНС
ТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУ
А
Т
АЦІЇ
ROBO
T MIXEUR PROFESSIONNEL
MODE D’EMPL
OI
ПРОФЕС
СИОНА
ЛЬНЫЙ
НАСТ
ОЛЬНЫЙ МИКСЕР
РУК
ОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУ
А
Т
АЦИИ
ΠΟΛΥ
ΜΙΞΕΡ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ST
OJANOVÝ MIXÉR
NÁ
VOD
K OBSLUZE
MIXER PROFESIONAL CU
SUPORT
MANU
AL DE UTILIZARE
PROFESIONÁLNY
KUCHY
NSKÝ ROBO
T
NÁ
VOD
NA POUŽÍV
ANIE
ENGLISH
.............................
PA
G
E
2
DEUTSCH
...........................
SEITE 4
POLSKI
..........................
STRONA 6
SCG/CRO/B.i.H.
.............
STRANA 8
Б
ЪΛГ
АРСКИ
......................
S
TR. 10
УКР
АЇНСЬКА
...................
С
ТОР
. 12
FRANÇAIS
.......................
PA
G
E
1
5
РУС
СКИЙ
............................
С
ТР
. 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
...................
ΣΕΛΙΔΑ 20
ČESKY
.
..........................
STRANA 2
2
ROMANESTE
.............
P
AGINA 23
SL
OVENSKY
...............
STRANA 25
DÔLEŽITÉ INFORMÁ
CIE:
Príslušenstvo
Obr
.
Výber rýchlosti
Čas
Max. objem
Hák na cesto
1-3
Rýchlosť 1 na 30
s, potom
rýchlosť 2 na 30 s
, nak
oniec
rýchlosť 3 na 2-4 min
Maximálna hmotnosť múky
:
600
g, maximálny pomer múky a
vody: 1 g múky: 0,6 ml (35-45°C)
Plochý šľahač
1-4
Rýchlosť 1-2 na 1
min, potom
rýchlosť 3-4 na 3-4 min
Šľahacia
metlička
5-6
5-7 min
Minimálne: vaječné bielk
a z 3
vajec
Po
známk
y: Po sprac
ovaní jednej dávky a pred pokračovaním v sprac
ovaní nechajte prístroj
vychladnúť na izbovú teplotu.
Ekologická likvidácia
Vždy chráňte životné pr
ostredie pred znečistením! Dodržiavajte miestne predpisy a elektrické
zariadenia vyradené z prevádzky odovzdajte v príslušnom stredisku na likvidáciu odpadu.
F
A-5259-6
3
2
INSTRUCTION MANU
AL
TECHNICAL SPEC:
Voltage: 220-240V
, 50/60Hz
Pow
er
:
700 W
STRUCTURE:
(fig. A)
1.
Swivel arm
2.
Release button
3.
Speed control knob
4.
Bowl cover
5.
Whisk
6.
Flat beater
7.
Kneading hook
8.
Mixing bowl
9.
Spatula
IMPORT
ANT SAFEGUARDS
•
Read all instructions carefully before using your
appliance and retain for futur
e reference.
•
Do not leave parts of pack
aging (plastic bags,
foam polystyrene, nails
, etc.) within reach
of children or incapable persons as they are
potential sources of danger
.
•
Switch off and unplug the appliance when not
in use, befor
e changing accessories or cleaning.
•
Don
’t leave the appliance on if it is unattended.
•
Keep your hand away from moving parts.
•
Don
’t use a damage appliance, it must be
replaced by manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
•
Never use unauthorized attachment, it may
cause fire, electrical shock or injury.
•
Don
’t let the power unit, cord or plug get wet.
•
Household use only and do not use outdoor
•
T
ake care when lifting this appliance as it is
heavy
. Ensure the head is locked and that the
bowl, tools
, outlet cover and cord are secure
before lifting.
•
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their saf
ety.
•
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
•
Noise level: Lc < 85
dB
•
If the supply cord is damaged it must be
replaced by the manufacturer or a authorized
service agent or a qualified technician in order
to avoid a hazard
.
•
T
o ensure a long lif
espan of your food mixer
, do
not use it continuously longer than 5 minutes.
Let it cool down at least 10 minutes bef
ore
next use.
•
Do not place an appliance on or near a hot gas
or on a heated oven.
•
Never pull out mixing beater/dough hook/egg
whisk when the appliance is in operation.
•
Do not immerse appliance, cord or plug in
water or any other liquid.
HOW TO
USE
THE MIXER
Flat beat
er:
For making cakes, biscuits, pastr
y
,
icing, fillings, eclairs and mashed potato
.
Whisk:
F
or eggs, cream, batters, fatless sponges,
meringues, cheesecakes, mousses, souffles.
Don
’t use the whisk for heavy mixtures (e.g.
creaming fat and sugar) you could damage it.
Dough hook:
For y
east mix
tures.
Before using y
our appliance for the first time, clean
the various accessories of your appliance carefully
.
1.
Before assembling the mix
er, be sur
e the
power cord unplugged fr
om the power outlet
and the speed selector is on the OFF position.
2.
Depressing the tilt button, the head of the
mixer will automatically release and lock int
o
the tilt position.
3.
Put the splashguard t
o swivel arm, as shown
picture and ensure it fix well. (see fig
. A)
4.
Inser
t a tool, push up till it stops then turn.
Place the mixing bowl on position. F
irst place
the bowl on the base, then turn the bowl in
clockwise until it locks into the right position.
5.
T
o lower the head and place mixing beater/
dough hook/egg whisk into the bowl by
holding the head with one hand and easing
the head down. A click sound will be heard
when the head has reached the correct
position.
6.
Switch on by turning the switch to the desired
setting.
7.
When you have finished using it, reset the
control knob to position
“0”
. Unplug the
appliance.
IMPORT
ANT
:
1.
Switch off and scrape the bowl with the
spatula frequently
.
2.
Eggs at room temperatur
e are best for
whisking.
3.
Before whisking egg whites, make sure ther
e’
s
no grease or egg yolk on the whisk or bo
wl.
4.
Use cold ingredients f
or pastr
y unless your
recipe says otherwise.
POINT FOR BREAD M
AKING:
1.
Never exceed the maximum capacities,
otherwise you will overload the appliance.
2.
If you hear the appliance laboring, switch
off, r
emove half the dough and do each half
separately
.
3.
The ingredients mix best if you put the liquid in
first.
CLEANING
1.
Unplug and switch off
, allow the appliance to
cool down before cleaning
.
2.
Don
’t immerse the motor unit in water and
make sure no water enters the appliance.
3.
Wipe the motor unit with a damp cloth.
4.
Don
’t use wire brush, steel wood or any strong
solvents to clean the appliance, they would
damage the appearance.
5.
The bowl and its components are dishwasher
-
safe.
They may also be washed in warm sudsy
water
.
6.
Let all parts dr
y thoroughly befor
e using again.
7.
Place accessories into the protective sleeve
after washing and dr
ying thoroughly
On completion of using your appliance it is
strongly recommended that you clean the
accessories immediately
. This will r
emove any
clinging food fr
om the accessor
ies. P
reventing
bath drying out of the residue food. Making
cleaning easier and the possibility of bacterial
growth.
ENGLISH
ENGLISH
OPERA
TING HINTS:
Accessory
g.
Speed selection
Time
Max. Volume
Dough hook
1-3
1 speed for 30s, then 2 speed f
or
30s, last 3 speed for 2~4 mins
Maximum weight of flour: 600g,
And Maximum ratio of flour and
water: 1g flour: 0.6ml (35-45°C
)
Flat beater
1-4
1-2 speed for 1 mins, then 3~4
for 3~4 mins
Whisk
5-6
5 – 7
min
At least egg white of 3 eggs
Remarks: After processing one batch, let the applianc
e cool down to room tempera
ture before
you continue pr
ocessing.
Environmen
t friendly disposal
Y
ou can help protect the environment! P
lease remember to respect the local regulations: hand in
the non-working electr
ical equipments to an appropriate waste disposal cent
er.
4
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE SPEZIFIKA
TIONEN:
Netzspannung: 220-240V
, 50/60Hz
Leistung:
700 W
BEDIENELEMENTE UND
FUNKTIONEN:
(Abb
. A)
1.
Schwenkarm
2.
Entriegelungsknopf
3.
Geschwindigkeitswähler
4.
Rührschüsselabdeckung
5.
Schneebesen
6.
Flachrührer
7.
Knethaken
8.
Rührschüssel
9.
Schaber
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle
Anleitungen aufmerksam durch und bewahren
Sie sie für späteres Nachschlagen auf
.
•
Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien
(Plastiktüten, Styropor
, Nägel usw
.) und
entsorgen Sie diese, damit Kinder nicht damit
spielen; Erstickungsgefahr
.
•
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker
, wenn es nicht benötigt wird,
bevor Sie Zubehörteile auswechseln und vor
dem Reinigen.
•
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt.
•
Berühren Sie während des Betriebs keine
beweglichen
T
eile des Geräts.
•
Benutzen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
weiter
, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst und lassen Sie es reparieren.
•
Benutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht vom
Hersteller empfohlen sind
, das k
ann zu Feuer
,
Stromschlag und
Verletzungen führen.
•
Lassen Sie das Gerät, das Netzkabel und den
Stecker nicht nass werden.
•
Das Gerät ist nur zur Benutzung im Haushalt
bestimmt, nicht im Fr
eien benutzen.
•
Heben Sie das Gerät vorsichtig an, es ist
schwer
.
Vergewissern Sie sich zuvor
, dass der
Kopf verriegelt ist und dass Rührschüssel,
Knetwerk und Netzk
abel gesicher
t sind.
•
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung
durch P
ersonen (einschließlich K
inder) mit
verminderten kör
perlichen, sensorischen oder
geistigen F
ähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden
zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet
und beaufsichtigt.
•
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
•
Geräuschentwick
lung: Lc < 85
dB
•
Ist das Gerätekabel beschädigt, muss es vom
Hersteller
, einem autorisier
ten Kundendienst
oder einem qualifizierten T
echniker
ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
•
Zur Gewährleistung einer langen
Lebenserwar
tung Ihres Rührgeräts verwenden
Sie es ununterbrochen nicht länger als
5 Minuten. Lassen Sie es vor erneutem
Gebrauch mindestens 10 Minuten abkühlen.
•
Stellen Sie das Gerät weder auf oder in die
Nähe eines Gaskochfeldes noch auf einen
geheizten Ofen.
•
Ziehen Sie niemals den Flachrührer
, K
nethaken
oder Schaumschläger ab, wenn die Maschine
in Betrieb ist.
•
Den Mixer oder das Netzk
abel nie in
Wasser
tauchen.
BEDIENUNGSHINWEISE
RÜHRWERK DER KÜCHENMASCHINE
Flachrührer:
Zur Z
ubereitung von Kuchen,
Keksen, Pasteten, Glasur
en, Füllungen, Eclairs und
Kar
toffelbrei.
Schneebesen:
F
ür Eier, Sahne, Backt
eig, Biskuit,
Baisers, Käsekuchen, Mousse, Soufflé.
Benutzen Sie den Schneebesen nicht für schwer
en
T
eig, um ihn nicht zu beschädigen.
Knethaken:
F
ür
T
eigmischungen mit Hefe.
Die verschiedenen Zubehörteile des Mixers vor
dem ersten Gebrauch sorgfältig reinigen.
1.
Ver
gewisser
n Sie sich, dass vor dem Anstecken
von Zubehör an den Mixer der Netzstecker aus
der Steckdose herausgezogen wurde und der
Geschwindigkeitswähler auf der Position A
US
steht.
2.
Wenn Sie die Ankipp-
T
aste drücken, dann wird
der Mixerkopf automatisch entriegelt und in
seine Ankipp
-Position gebracht.
3.
Stecken Sie den Spritzschutz wie in
nebenstehender Abbildung gezeigt auf den
Schwenkarm und vergewissern Sie sich, dass er
ordnungsgemäß sitzt. (siehe Abb. A).
4.
Setzen Sie das gewünschte Rührwerk ein, dann
drehen Sie es nach rechts an.
Platzieren Sie die Rührschüssel in der für sie
vorgesehenen P
osition. Stellen Sie hier
für
zuerst die Schüssel auf die Standfläche und
drehen Sie sie anschließend solange in
Uhrzeigersinn, bis sie an der richtigen Stelle
einrastet
DEUTSCH
DEUTSCH
5.
Drücken Sie den Mixerk
opf mit einer Hand
vorsichtig nach unten, um den Mixerkopf
abzusenken und den Flachrührer
, Knethaken
oder Schaumschläger in die Schüssel zu
führen. Es ertönt ein Klick
geräusch, wenn der
Mixerkopf seine ordnungsgemäße Endposition
erreicht hat.
6.
Schalten Sie das Gerät in der gewünschten
Einstellung ein.
7.
Nach Gebrauch den Regelungsk
nopf
wieder auf die Position
“0”
setzen. Das Gerät
ausstecken.
WICHTIG:
1.
Schalten Sie das Gerät aus und schaben Sie die
Rührschüssel regelmäßig mit einem Spatel aus.
2.
Eier lassen sich am besten bei
Zimmertemperatur schaumig schlagen.
3.
Vor dem Schlagen von Eiw
eiß vergewissern
Sie sich, dass sich kein Fett oder Eigelb am
Schneebesen oder in der Rührschüssel
befindet.
4.
Benutzen Sie stets kalte Zutaten, es sei denn,
Ihr Rezept gibt ausdrücklich abweichende
Anleitungen.
HINWEISE FÜR BRO
T
TEIG:
1.
Überschreiten Sie keinesfalls die
Höchstgrenz
en, anderenfalls wird das Gerät
überlastet.
2.
Bemerken Sie eine Überlastung des G
eräts, so
nehmen Sie die Hälfte des
T
eigs heraus und
kneten Sie ihn separat.
3.
Die Zutaten lassen sich am besten kneten,
wenn Sie zuerst die Flüssigkeiten einfüllen.
REINIGUNG
1.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es reinigen.
2.
T
auchen Sie die Motoreinheit nicht in
Wasser
ein und achten Sie darauf
, dass k
ein
Wasser in
das Gerät eindringt.
3.
Wischen Sie die Motoreinheit mit einem
feuchten T
uch
ab.
4.
Benutzen Sie keine Drahtbürste, Stahlwolle
oder Lösungsmittel zum Reinigen, damit
beschädigen Sie das Gerätegehäuse.
5.
Die Rührschüssel und ihre Zubehörteile sind
spülmaschinenfest. Sie können auch in warmer
Seifenlauge von Hand abgewaschen wer
den.
6.
T
rocknen Sie alle T
eile gründlich ab, bevor Sie
sie erneut benutzen.
7.
Bewahren Sie die Zubehörteile sicher auf.
Wir empfehlen die Zubehörteile sofort nach
Gebrauch zu reinigen. Dadurch wer
den
hartnäck
ige Lebensmittelreste entf
ernt. Das
Eintrocknen von Lebensmitteln wird damit
verhindert. Die R
einigung wird erleichtert und der
Bildung von Bakterien wird vor
gebeugt.
GEBRAUCHSHINWEISE
:
Zubehör
Ab
b.
Leistungsstufe
ZEITDA
UER
Max. Volumen
Knethaken
1-3
Geschwindigkeitsstufe 1 für 30
s,
dann Geschwindigkeitsstufe
2 für 30
s und zuletzt
Geschwindigkeitsstufe 3 für
2 – 4
min
Maximale Mehlmenge: 600
g
und ein maximales Mehl-
Wasser
-Verhältnis von: 1
g Mehl:
0,6
ml W
asser (35 – 45°C
)
Flachrührer
1-4
Geschwindigkeitsstufe 1 –2
für 1
min und anschließend
Geschwindigkeitsstufe 3 – 4 für
3 – 4
min
Schneebesen
5-6
5 – 7
min
Mindestens das Eiklar von
3 Eiern
Hinweis: Lassen Sie das Gerä
t z
wischen Arbeitsgängen abkühlen.
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umw
eltschutz! Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll. Geben
Sie dieses Gerät an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab
.
6
7
INSTRUK
C
JA OBSŁ
UGI
SPECYFIKACJA:
Zasilanie: 220-240V
, 50/60Hz
Moc:
700 W
BUDOW
A:
(obraz A)
1.
Ramię przegubowe
2.
Przycisk z
walniając
y
3.
Pokrętło regulacji pr
ędk
ości
4.
Pokry
wa misy
5.
T
rzepaczk
a
6.
Ubijaczka płask
a
7.
Hak ugniatający do ciasta
8.
Misa
9.
Łopatka
IST
OTNE INFORMA
CJE
DOTY
CZĄCE BEZPIECZEŃSTW
A
•
Przed użyciem sprzętu dok
ładnie przeczytaj
wsz
ystkie instrukcje i zachowaj je, by móc
odwołać się do nich w prz
yszłości.
•
Nie pozostawiaj elementów opakowania
(worków plastikowych, piank
i, styropianu,
itp.) w miejscu dostępn
ym dla dzieci lub osób
niesamodzielnych.
T
akie elementy mogą
stanowić potencjalne źródło zagr
ożenia.
•
Wyłącz i odłącz urządzenie – gdy nie jest
uż
ywane, przed zmianą akcesoriów lub
cz
yszczeniem.
•
Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez
nadzoru.
•
Nie zbliżaj rąk do części ruchomych.
•
Nie uż
ywaj uszkodzonego ur
ządzenia.
W
takiej sytuacji ur
ządzenie powinno zostać
wymienione lub naprawione przez producenta,
serwis techniczny lub wyk
walifikowany punkt
usługowy.
•
Nie stosuj nieor
yginalnych przystawek, gdyż
mogą one wywołać pożar
, porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia.
•
Chroń jednostkę zasilającą, przewód i wtyczkę
przed wilgocią.
•
Pr
odukt pr
zeznaczony do użytku domowego,
wyłącznie w pomieszczeniach.
•
Podnosząc urządzenie zachowaj ostr
ożność
– ze względu na jego ciężar
. Przed
podniesieniem urządzenia, upewnij się, że
głowica została zablokowana, oraz zwróć
uwagę, aby nie upuścić lub uszkodzić misy
,
narzędzi, pokr
yw
y i przewodu.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytk
u
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej lub psychicznej, bądź
nieposiadające doświadczenia lub wiedzy,
jeżeli osoby takie nie znajdują się pod
nadzorem lub nie uzysk
ały wskazówek
dotyczących uż
ytkowania urządzenia, od osób
odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
.
•
Należ
y zadbać o to, ab
y dzieci nie bawiły się
niniejsz
ym produktem.
•
Po
ziom hałasu: LC < 85
dB.
•
Ze względów bezpieczeństwa w przypadk
u
uszkodzenia przewodu sieciowego wymiany
dokonuje producent, autoryzowany punkt
serwisow
y lub wykwalifik
owany technik
elektryk
.
•
Mikser będzie służ
ył Ci przez długie lata pod
warunkiem, że nie będziesz uż
ywać go w
trybie ciągłej prac
y przez dłużej niż 5 minut.
Przed kolejnym włączeniem urządzenia
odczekaj prz
ynajmniej 10 minut.
•
Nie należ
y umieszczać urządzenia na lub w
pobliżu gorącego gazu lub podgrzewanego
piekar
nika.
•
Nigdy nie wolno wyciągać ubijaczki/hak
a
do ciasta/trzepaczki do jajek
, gdy urządzenie
pracuje.
•
Nigdy nie zanurzać miksera w wodzie.
INSTRUK
C
JA OBSŁ
UGI
MIKSER
Ubijaczka płaska:
Do w
yrabiania ciast,
biszkoptów
, polew
y
, nadzienia, bitej śmietany i
purée ziemniaczanego.
T
rzepaczka:
Do ubijania jajek
, kremów, ciasta
naleśnikowego, bezó
w, serników, musó
w, sufletów
.
Aby nie uszkodzić trzepaczki, nie uż
y
waj jej do
gęstych mas (np. ucierania tłuszczu z cukrem).
Hak do ciasta:
Do wyrabiania ciasta drożdżowego
.
Przed pierwsz
ym uż
yciem poszczególne części
robota kuchennego należy dok
ładnie wycz
yścić.
1.
Przed montażem miksera, pr
oszę się upewnić,
że wtyczka sieciowa jest wyciągnięta z
gniazdka a przełącznik prędkości jest w poz
ycji
wyłączenia
- WYŁ.
2.
Po naciśnięciu przycisku przechyłu głowica
miksera zostanie automatycznie zwolniona i
zablokowana w poz
ycji pochylonej.
3.
Załóż osłonę przeciwbryzgową na ramię
przegubowe, jak pokazano na r
ysunku i
upewnij się, że jest dobrze zamocowana. (patrz
rys. A)
4.
Umieść narzędzie, dociśnij je do oporu, a
następnie obróć.
Umieścić misę w urządzeniu. Najpierw umieść
misę na podstawie, następnie obr
ócić ją w
kierunku zgodnym z ruchem wsk
azówek
zegara, aż zostanie zablokowana we właściwej
pozycji.
5.
Aby opuścić głowicę i włożyć ubijaczkę/hak do
ciasta/trzepaczkę do jajek do misk
i, prz
ytrz
ymaj
POLSKI
POLSKI
głowicę jedną ręką i z
wolnij ją w dół. Gdy
głowica osiągnie właściwą pozycję, słyszalne
będzie klik
nięcie.
6.
Włącz urządzenie, obracając włącznik na
żądane ustawienie.
7.
Po zakończeniu pracy z robotem pokrętło
regulacji prędkości należy ponownie ustawić
na pozycji
“0”
. Odłączyć urządzenie od zasilania.
W
AŻNE:
1.
Często wyłączaj urządzenie – aby za pomocą
łopatki zebrać sk
ładniki, osadzające się na
ściankach misy.
2.
Do ubijania najlepsze są jajka o temperaturze
pokojowej.
3.
Przed ubijaniem piany z białek upewnij się
, że
na misie lub trzepaczce nie ma tłuszczu, lub
żółtka jaja.
4.
Do ciasta kruchego uż
y
waj zimnych
składnik
ów
, chyba że przepis zawiera inne
wskazówk
i.
UW
AGI NA
TEMA
T
WYRABIANIA CIAST
A
CHLEBOWEGO:
1.
Nigdy nie przek
raczaj maksymalnej pojemności
– możesz przeciążyć urządzenie.
2.
Jeżeli masz wrażenie, że urządzenie pracuje
mozolnie, wyłącz je, wyjmij połowę masy
, by
wyrobić ciasto w dwóch porcjach.
3.
Składnik
i zmieszają się najlepiej, gdy w
pierwszej k
olejności wlejesz płyny
.
CZYSZ
CZENIE
1.
Przed czyszczeniem wyłącz i odłącz urządzenie,
oraz pozostaw je, ab
y ost
ygło.
2.
Nie zanurzaj jednostk
i silnik
a w wodzie i
zadbaj o to, by w
oda nie pr
zedostała się do
urządzenia.
3.
Jednostkę silnik
a przetrz
yj wilgotną ściereczką.
4.
Do cz
yszczenia urządzenia nie stosuj
metalowych lub drewnianych sz
czotek ani
silnych ro
zpuszczalników, gdyż mogą one
uszkodzić produkt.
5.
Misa i jej części mogą być myte w zmywar
ce.
Można je również myć w ciepłej w
odzie z
mydłem.
6.
Przed ponown
ym uż
yciem osusz wsz
ystk
ie
części.
7.
Po um
yciu i osuszeniu umieść akcesoria w
rękawie ochronnym.
Zaleca się cz
yszczenie elementów bezpośr
ednio
po ich uż
yciu. P
oz
wala to na usunięcie
uporczyw
ych zabrudzeń i uniemożliwia
prz
yschnięcie resztek jedzenia. Dzięki temu
cz
yszczenie jest łatwiejsze i zapobiega ro
z
wojowi
bakterii.
INSTRUK
C
JA MIKSOW
ANIA W
SK
AZÓWKI
UŻY
TKOW
ANIA:
Akcesoria
rys.
Zakres regulacji
prędkości
CZAS
Maks. objętość
hak do
ugniatania
ciasta
1-3
prędkość 1 przez 30
sek.,
następnie prędkość 2 przez
30
sek, na k
ońcu prędkość 3 przez
2~4 min
Maksymalna waga mąki: 600 g i
maksymalny stosunek mąki do
wody: 1 g mąki: 0,6
ml (35-45°C)
ubijaczka
płaska
1-4
prędkość 1-2 przez 1 min,
następnie 3~4 przez 3~4 min
trzepaczka
5-6
5 – 7
min
Białko z co najmniej z 3 jaj
Uwagi: P
o w
yrobieniu jednej porcji, poz
ostaw urządzenie do wystygnięcia w temperaturze
pokojowej
, zanim zaczniesz w
yrabiać następną porcję
.
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz wspomóc ochronę środo
wisk
a! Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów:
przekaż uszk
odzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji.
8
9
SC
G/
CR
O/
B.
i
.H.
SC
G/
CR
O/
B.
i
.H.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Voltaža: 220-240V
, 50/60Hz
Snaga:
700 W
SAST
A
VNI DEL
OVI:
(slika A)
1.
Rotirajuća ruka
2.
Dugme za otpuštanje
3.
Dugme za kontrolu brzine
4.
Poklopac posude
5.
Mutilica
6.
Ravni mešač
7.
Kuka za gnječenje
8.
Posuda za mešanje
9.
Spatula
V
AŽNA BEZBEDNOSNA UPUSTV
A
•
Pažljiv
o pročitajte uputstvo pre upotrebe i
uređaja i sačuvajte ga za kasnije korišćenje.
•
Ne ostavljajte delove pakovanja (plastične
kese, striopor
, eksere i sl.) blizu dece ili osoba sa
posebnim potrebama, jer su oni mogući izvori
opasnosti.
•
Isključite uređaj na prekidaču i iz
vucite
utikač iz utičnice k
ada ne kor
istite uređaj
, pre
postavljanja dodataka i/ili pre čišćenja.
•
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora kada je
uključen.
•
Ne približavajte ruke pokretnim delovima.
•
Ako je strujni k
abl oštećen, mora ga zameniti
proizvođač ili ovlašćeni ser
viser ili slična
kvalifikovana osoba da bi se izbegao r
izik.
•
Nik
ad ne koristite neodobrene dodatke.
T
o
može izazvati požar, strujni udar ili po
vredu.
•
Nik
ada ne doz
volite da uređaj
, k
abl ili utik
ač
postanu mokri.
•
Urađaj je samo za kućnu upotrebu. Ne koristite
ga na otvorenom.
•
Vodit
e računa k
ada podižete uređaj.
T
ežak je.
Pr
e podizanja uređaja, vodite računa da glava
uređaja bude zaključana, k
ao i da činija, alat,
spoljni poklopac i strujni k
abl budu prič
vršćeni.
•
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu lica
sa smanjenim fizičkim, osetnim ili mentalnim
sposobnostima, ili sa osobama koje nemaju
iskustva i znanja u radu sa njim (uk
ljučujući
decu), osim ako nisu pod nadzorom ili upućeni
u upotrebu uređaja od strane osobe koja je
odgovorna za njihovu bezbednost.
•
Decu bi trebalo držati pod nadzorom da bi se
osiguralo da se ne igraju ovim uređajem.
•
Nivo buke: Lc < 85
dB
•
Ako je ošteæen kabl uređaja, proiz
vođaè,
ovlašæeni serviser ili k
valifikovani tehnièar
mora da ga zameni kak
o bi se izbegle moguæe
opasnosti.
•
Da bi vas mikser za namirnice dugo služio,
nemojte ga koristiti duže od 5 minuta
neprekidno. Sačekajte bar 10 minuta da se
ohladi pre narednog korišćenja.
•
Nemojte stavljati uređaj blizu otvorenog
plamena ili na njega ili na zagrejanu rernu
.
•
Nik
ada nemojte vaditi mešač, kuku za testo ili
žicu za mućenje jaja dok uređaj radi.
•
Nik
ada nemojte da potapate mikser ili kabl za
struju u vodu.
KAKO SE
KORISTI
MIKSER
Ravni mešač:
Za pravljenje kolača, keksa, peciva,
glazure, kremova, eklera i pirea.
Standardna žica:
Za mućenje jaja, kremova,
tečnog testa, puslica, kolača sa sirom, musa, suflea.
Ne koristite standardnu žicu za guste smese (npr
.
pravljenje krema od masnoće i šećera) – to bi
moglo da je ošteti.
Žica za testo:
Za kvasna testa.
Pažljiv
o očistite različite delove pribora miksera pre
prve upotrebe.
1.
Pr
e sk
lapanja miksera proverite da li je strujni
kabl isk
ljučen iz utičnice i da li je regulator
brzine u ISKLJUČENOM položaju.
2.
Pritiskom na dugme za naginjanje, gla
va
miksera će se automatski osloboditi i biće
zaključana u nagnutom položaju.
3.
Stavite zaštitu za prskanje na rotirajuću ruku,
kao što je prik
azano na slici, i dobro pritegnite.
(pogledajte sliku A).
4.
Stavite željeni dodatak i gurnite do kraja, a
zatim okrenite.
Posta
vite posudu za mešanje na predviđeno
mesto. P
r
vo postavite posudu na bazu, zatim
okrenite posudu u smeru kazaljk
i, sve dok se ne
zaključa u ispravnom položaju.
5.
Da biste spustili glavu miksera i postavili
mešač, kuku za testo ili žicu za mućenje jaja u
posudu, držite glavu miksera jednom rukom, a
drugom je spuštajte. Kada glava miksera dođe
u ispravan položaj, čuće se klik.
6.
Uključite mikser ok
retanjem prekidača na
željenu postavku.
7.
Posle upotr
ebe, dugme za regulaciju ponovo
postaviti na poziciju
“0”
. Isključite uređaj iz
struje.
V
AŽNO:
1.
Često isključujte i spatulom skidajte smesu sa
činije.
2.
Jaja se najbolje mute kada su na sobnoj
temperaturi.
3.
Pr
e mešanja belanca, proverite da li na žici ili
činiji ima masnoće ili žumanca.
4.
Za pecivo koristite isključivo hladne sastojke,
osim ako u receptu nije drugačije navedeno
.
NAPOMENA ZA PRA
VLJENJE HLEBA:
1.
Nik
ad ne premašujte maksimalni kapacitet. U
suprotnom ćete preopt
eretiti uređaj.
2.
Ako čujete da se uređaj muči prilikom rada,
isključite ga, uk
lonite polovinu testa i mešajte
svaku pojedinačno.
3.
Sastojci se najbolje mešaju ako pr
vo sipate
tečnost.
ČIŠĆENJE
1.
Isključite uređaj i iz
vucite utikač iz naponsk
e
mreže i sačekajte da se uređaj ohladi pre
čišćenja.
2.
Ne potapajte motor uređaja u vodu i v
odite
računa da voda ne uđe u uređaj.
3.
Motor prebrišite blago vlažnom krpom.
4.
Ne koristite četku, žicu za sudove ili jake
rastvarače za čišćenje uređaja jer će to uništiti
njegov izgled.
5.
Posuda i njene komponente se mogu prati u
mašini za pranje posuđa. Mogu da se peru i u
mlakoj vodi sa deterdžentom.
6.
Pustite da se svi delovi dobr
o osuše pre nego
što ih ponovo budete koristili.
7.
Dodatke stavite u zaštitnu torbicu nakon što ih
operete i detaljno osušite
.
Pr
eporučujemo V
am da delove pribora operete
odmah po upotrebi.
Time se uklanjaju t
vrdokorne
naslage od namirnice.
Time se sprečava da se
namirnice sasuše. Čišćenje je olakšano a stvaranje
bakterija sprečeno.
NAPOMENE U
VEZI K
ORIŠĆENJA
Pribor
sl..
Dozvoljene
brzine
VREME
Maks. zapremina
kuka za testo
1-3
1. brzina 30
sekundi, zatim 2.
brzina 30
sekundi, a zatim 3.
brzina tokom 2 do 4 minuta
Maksimalna težina brašna:
600
g, i maksimalan odnos
brašna i vode: 1
g brašna: 0,6
ml
(35–45°C)
ravni mešač
1-4
1–2. brzina 1 minut, zatim 3–4. od
3 do 4 minuta
žica za
mućenje
5-6
5 – 7
minuta
Barem 3 belanceta
Napomena: Nakon što obradite jednu k
oličinu, sačekajte da se uređaj ohladi na sobnu
temperaturu pre nego št
o nastavite sa radom.
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline! Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu. Odnesite
pokvarenu električnu opremu u odgovarajući centar za odlaganje otpada.
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników