Znaleziono w kategoriach:
Uchwyt selfie FIXED FIXSN-M-WH Biały

Instrukcja obsługi Uchwyt selfie FIXED FIXSN-M-WH Biały

Wróć
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Manuál FIXED MagSnap
Děkujeme za zakoupení sele tyče s dálkovým ovládáním FIXED MagSnap.
Tato sele tyč je určena pro mobilní telefony značky Apple iPhone 12 a no-
vější, které mají funkci MagSafe. Před použitím si pročtěte tento manuál.
NÁVOD K POUŽITÍ:
Vyklopte držák telefonu směrem nahoru
Přiložte mobilní telefon iPhone 12 a novější umístěný v krytu s
funkcí MagSafe na magnetický držák.
PÁROVÁNÍ
Před prvním použitím sele tyče je nutné spárovat dálkový ovladač.
1. Odstraňte ochrannou pásku koukající z pod baterie
2. Stiskněte a držte tlačítko spouště po dobu 3 sekund, začne blikat
zelená LED dioda
3. Zapněte na svém zařízení Bluetooth a spárujte s „FIXED MagSnap“
4. Zelená LED dioda na ovladači po připojení zhasne
POUŽITÍ SELFIE TYČE JAKO STATIV (VOLITELNÉ)
Tento produkt může sloužit i jako stativ. Rozevřete rukojeť sele tyče ze
spodní části a umístěte ji na stabilní vodorovnou plochu a pak můžete
využít odnímatelné spouště sele tyče a fotografovat pohodlně na dálku.
SAMOSTATNÁ DÁLKOVÁ SPOUŠŤ:
odstraňte ochranný lísteček pod baterií
dosah bezdrátové spouště je cca 10 metrů
pro výměnu baterie sundejte ze zadní strany krytku otočením doleva a
vyměňte baterii CR1632
pro vypnutí spouště je třeba držet zmáčknuté tlačítko po dobu cca 3
sekund, LED dioda 3x zabliká a spoušť se vypne
spoušť se po 3 minutách nečinnosti přepne do režimu spánku
pro probuzení stačí opět zmáčknout tlačítko spoušti a spojení s telefo-
nem se ihned obnoví
spoušť se automaticky vypne po 2 hodinách nepoužívání.
SPECIFIKACE:
Váha: 193 g
Podporované OS: iOS 5.0 a novější
Rozměry složené sele tyče: 167 mm
Rozměr rozložené sele tyče: 305 – 725 mm
Kapacita baterie: 120mAh
Typ baterie v ovladači: CR 1632
UPOZORNĚNÍ:
Použití sele tyče vyžaduje podporu funkce MagSafe (iPhone 12 a novější).
Nepoužívejte tyč s ochrannými kryty telefonu bez podpory MagSafe,
takové kryty mohou snižovat účinnost magnetů a může dojít k pádu
telefonu z držáku.
Výrobce nenese odpovědnost za poškození telefonu v důsledku nedodrže-
ní uvedeného doporučení.
PÉČE O VÝROBEK
Sele tyč čistěte suchým hadříkem. Nepoužívejte žádné chemické
čisticí prostředky nebo čistící spreje. Vyvarujte se styku s vodou a jinými
tekutinami. Nenechávejte sele tyč v blízkosti zdrojů tepla (radiátory
apod.). Během používání si dávejte pozor na ruce. Výrobek není určen pro
děti mladším 14 let. Nepolykejte odnímatelnou spoušť, nebo baterii uvnitř.
Neskladujte výrobek ve vlhkém prostředí. Výrobek nerozebírejte ani nak
neupravujte. Neoprávněnou manipulací s výrobkem může zaniknout záru-
ka výrobku. Výrobek uchovávejte mimo dosah zdrojů tepla. Nevystavujte
výrobek působení vody, nebo jiným kapalinám.
POZNÁMKY
Na výrobek se vztahuje záruka podle zákonných předpisů platných v
zemích, kde je prodáván. V případě problémů se servisem se obraťte na
prodejce, u něhož jste zařízení zakoupili.
FIXED nepřebírá odpovědnost za škody způsobené nevhodným používáním
produktu.
Uchovejte manuál.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
V případě potíží s výrobkem můžete kontaktovat naši podporu na webové
adrese www.xed.zone/podpora
Tento produkt je označen CE v souladu s ustanovením
směrnice EMC 2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU. Tímto
společnost FIXED.zone a.s. prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnic EMC 2014/30/EU
a 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Czech Republic
FIXED MAGSNAP
4
1
2
3
5
Indicator light
Photo button
battery
USER MANUAL
FIXED MagSnap manual
Thank you for purchasing the FIXED MagSnap sele stick with remote
control. This sele stick is designed for Apple iPhone 12 and newer
mobile phones that have MagSafe functionality. Please read this manual
before use.
INSTRUCTIONS FOR USE:
Tilt the phone holder upwards
Attach your iPhone 12 and later in a MagSafe case to the magnetic
holder.
PAIRING
Before using the sele stick for the rst time, you must pair the remote
control.
1. Remove the protective tape peeking out from under the battery
2. Press and hold the shutter button for 3 seconds, the green LED will
ash
3. Turn on Bluetooth on your device and pair with „FIXED MagSnap“
4. The green LED on the controller turns off when connected
Use the sele stick as a tripod (optional)
This product can also serve as a tripod. Open the handle of the sele stick
from the bottom and place it on a stable horizontal surface, and then you
can use the detachable sele stick trigger to take photos comfortably
at a distance.
SEPARATE REMOTE TRIGGER:
remove the protective strip under the battery
wireless trigger range is approx. 10 metres
to replace the battery, remove the cap from the back by turning it to the
left and replace the CR1632 battery
to switch off the trigger, the button must be held down for about 3
seconds, the LED ashes 3 times and the trigger is switched off
trigger switches to sleep mode after 3 minutes of inactivity
to wake up, just press the start button again and the connection to the
phone is immediately restored
the trigger automatically switches off after 2 hours of non-use.
SPECIFICATIONS:
Weight: 193 g
Supported OS: iOS 5.0 and later
Dimensions of the folded sele stick: 167 mm
Sele stick size: 305 - 725 mm
Battery capacity: 120mAh
Battery type in the driver: CR 1632
WARNING:
Use of the sele stick requires MagSafe support (iPhone 12 and later).
Do not use the bar with phone covers without MagSafe support, such
covers may reduce the effectiveness of the magnets and may cause the
phone to fall from the holder.
The manufacturer is not responsible for any damage to the phone as a
result of failure to follow this recommendation.
PRODUCT CARE
Clean the sele stick with a dry cloth. Do not use any chemical cleaners
or cleaning sprays. Avoid contact with water and other liquids. Do not
leave the sele stick near heat sources (radiators, etc.). Take care of your
hands during use. The product is not intended for children under 14 years
of age. Do not swallow the detachable trigger or the battery inside. Do not
store the product in a humid environment. Do not disassemble or modify
the product in any way. Tampering with the product may void the product
warranty. Keep the product away from heat sources. Do not expose the
product to water or other liquids.
NOTES
The product is warranted according to the legal regulations in force in the
countries where it is sold. In case of service problems, please contact the
dealer from whom you purchased the equipment.
FIXED assumes no responsibility for damages caused by improper use
of the product.
Keep the manual.
TROUBLESHOOTING
If you have any problems with your product, you can contact our support
at www.xed.zone/podpora
This product is CE marked in accordance with EMC
Directive 2014/30/EU and RoHS Directive 2011/65/
EU. FIXED.zone a.s. hereby declares that this product
complies with the essential requirements and other
relevant provisions of the EMC 2014/30/EU and
2011/65/EU Directives.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Czech Republic
BENUTZERHANDBUCH
FIXED MagSnap-Handbuch
Vielen Dank, dass Sie den FIXED MagSnap Sele-Stick mit Fernbedienung
gekauft haben. Dieser Sele-Stick ist für das Apple iPhone 12 und neuere
Mobiltelefone mit MagSafe-Funktionalität konzipiert. Bitte lesen Sie diese
Anleitung vor dem Gebrauch.
GEBRAUCHSANWEISUNG:
Kippen Sie den Telefonhalter nach oben
Befestigen Sie Ihr iPhone 12 und höher in einer MagSafe-Hülle an
der Magnethalterung.
PAARUNG
Bevor Sie den Sele-Stick zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die
Fernbedienung koppeln.
1. Entfernen Sie das Schutzband, das unter der Batterie hervorschaut.
2. Halten Sie den Auslöser 3 Sekunden lang gedrückt, die grüne LED
blinkt.
3. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät ein und koppeln Sie es mit
„FIXED MagSnap“.
4. Die grüne LED am Steuergerät erlischt, wenn es angeschlossen ist.
Verwenden Sie den Sele-Stick als Stativ (optional)
Dieses Produkt kann auch als Stativ verwendet werden. Öffnen Sie den
Griff des Sele-Sticks von unten und stellen Sie ihn auf eine stabile hori-
zontale Fläche. Dann können Sie den abnehmbaren Sele-Stick-Auslöser
verwenden, um bequem aus der Entfernung Fotos zu machen.
Separater Fernauslöser:
Entfernen Sie den Schutzstreifen unter der Batterie
Die Reichweite des drahtlosen Auslösers beträgt ca. 10 Meter
zum Auswechseln der Batterie den Deckel auf der Rückseite nach links
drehen und die CR1632-Batterie austauschen
um den Auslöser auszuschalten, muss die Taste ca. 3 Sekunden lang
gedrückt werden, die LED blinkt 3 Mal und der Auslöser ist ausgeschaltet
Trigger schaltet nach 3 Minuten Inaktivität in den Schlafmodus
um aufzuwachen, drücken Sie einfach erneut die Starttaste und die
Verbindung zum Telefon wird sofort wiederhergestellt
schaltet sich der Auslöser nach 2 Stunden Nichtbenutzung automatisch
ab.
SPEZIFIKATIONEN:
Gewicht: 193 g
Unterstütztes Betriebssystem: iOS 5.0 und höher
Abmessungen des zusammengeklappten Sele-Sticks: 167 mm
Größe des Sele-Sticks: 305 - 725 mm
Batteriekapazität: 120mAh
Batterietyp im Treiber: CR 1632
WARNUNG:
Die Verwendung des Sele-Sticks erfordert MagSafe-Unterstützung
(iPhone 12 und neuer).
Verwenden Sie die Leiste nicht mit Telefonabdeckungen ohne MagSafe-
-Unterstützung. Solche Abdeckungen können die Wirksamkeit der Magne-
te verringern und dazu führen, dass das Telefon aus der Halterung fällt.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden am Telefon, die auf die Nichtbea-
chtung dieser Empfehlung zurückzuführen sind.
PRODUKTPFLEGE
Reinigen Sie den Sele-Stick mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie
keine chemischen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Vermeiden
Sie den Kontakt mit Wasser und anderen Flüssigkeiten. Lassen Sie den
Sele-Stick nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörpern usw.)
liegen. Achten Sie bei der Verwendung auf Ihre Hände. Das Produkt ist
nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Verschlucken Sie nicht den
abnehmbaren Auslöser oder die Batterie im Inneren. Lagern Sie das
Produkt nicht in einer feuchten Umgebung. Nehmen Sie das Produkt nicht
auseinander und modizieren Sie es nicht in irgendeiner Weise. Eingriffe
in das Produkt können zum Erlöschen der Produktgarantie führen. Halten
Sie das Produkt von Wärmequellen fern. Bringen Sie das Produkt nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung.
ANMERKUNGEN
Die Garantie für das Produkt richtet sich nach den gesetzlichen
Bestimmungen in den Ländern, in denen es verkauft wird. Im Falle von
Serviceproblemen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
FIXED übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Gebrauch des Produkts entstehen.
Bewahren Sie das Handbuch auf.
FEHLERSUCHE
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, können Sie unseren Support
unter www.xed.zone/podpora kontaktieren.
Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung in
Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie 2014/30/
EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. FIXED.
zone a.s. erklärt hiermit, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der EMV-Richtlinien 2014/30/EU und
2011/65/EU entspricht.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tschechische Republik
MANUEL D‘UTILISATION
Manuel MagSnap corrigé
Merci d‘avoir acheté le bâton de sele MagSnap FIXE avec télécommande.
Cette canne à sele est conçue pour l‘Apple iPhone 12 et les téléphones
mobiles plus récents dotés de la fonctionnalité MagSafe. Veuillez lire ce
manuel avant de l‘utiliser.
MODE D‘EMPLOI :
Inclinez le support de téléphone vers le haut
Fixez votre iPhone 12 et plus dans un étui MagSafe sur le support
magnétique.
COUPLAGE
Avant d‘utiliser la perche à sele pour la première fois, vous devez
appairer la télécommande.
1. Retirez le ruban de protection qui dépasse sous la batterie.
2. Appuyez sur le bouton de l‘obturateur et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes, le voyant vert clignote.
3. Activez le Bluetooth sur votre appareil et associez-le au „FIXED
MagSnap“.
4. Le voyant vert du contrôleur s‘éteint lorsqu‘il est connecté.
Utiliser le bâton de sele comme trépied (facultatif)
Ce produit peut également servir de trépied. Ouvrez la poignée du bâton
de sele par le bas et placez-la sur une surface horizontale stable. Vous
pouvez ensuite utiliser le déclencheur détachable du bâton de sele pour
prendre des photos confortablement à distance.
Déclencheur à distance séparé :
retirer la bande de protection située sous la batterie
la portée du déclencheur sans l est d‘environ 10 mètres
pour remplacer la pile, retirez le capuchon à l‘arrière en le tournant vers
la gauche et remplacez la pile CR1632
pour éteindre le déclencheur, il faut maintenir le bouton enfoncé
pendant environ 3 secondes, la LED clignote 3 fois et le déclencheur
est éteint
le déclencheur passe en mode veille après 3 minutes d‘inactivité
pour se réveiller, il sut d‘appuyer à nouveau sur le bouton de démarr-
age et la connexion avec le téléphone est immédiatement rétablie
le déclencheur s‘éteint automatiquement après 2 heures d‘inutilisation.
SPÉCIFICATIONS :
Poids : 193 g
Système d‘exploitation pris en charge : iOS 5.0 et versions ultérieures
Dimensions du bâton de sele plié : 167 mm
Taille du bâton de sele : 305 - 725 mm
Capacité de la batterie : 120mAh
Type de pile dans le conducteur : CR 1632
AVERTISSEMENT :
L‘utilisation du sele stick nécessite la prise en charge de MagSafe
(iPhone 12 et versions ultérieures).
N‘utilisez pas la barre avec des housses de téléphone sans support
MagSafe, car ces housses peuvent réduire l‘ecacité des aimants et faire
tomber le téléphone du support.
Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés au téléphone
par le non-respect de cette recommandation.
ENTRETIEN DES PRODUITS
Nettoyez le sele stick avec un chiffon sec. N‘utilisez pas de nettoyants
chimiques ou de sprays de nettoyage. Évitez tout contact avec de l‘eau ou
d‘autres liquides. Ne laissez pas le sele stick à proximité de sources de
chaleur (radiateurs, etc.). Prenez soin de vos mains pendant l‘utilisation.
Le produit n‘est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans. N‘avalez pas
la gâchette détachable ou la batterie qui se trouve à l‘intérieur. Ne pas
stocker le produit dans un environnement humide. Ne pas démonter ou
modier le produit de quelque manière que ce soit. L‘altération du produit
peut entraîner l‘annulation de la garantie du produit. Tenir le produit à
l‘écart des sources de chaleur. Ne pas exposer le produit à l‘eau ou à
d‘autres liquides.
NOTES
Le produit est garanti conformément aux dispositions légales en vigueur
dans les pays où il est vendu. En cas de problèmes d‘entretien, veuillez
contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l‘équipement.
FIXED n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une
utilisation incorrecte du produit.
Conservez le manuel.
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, vous pouvez
contacter notre service d‘assistance à l‘adresse suivante : www.xed.
zone/podpora
Ce produit est marqué CE conformément à la directive
EMC 2014/30/EU et à la directive RoHS 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s. déclare par la présente que ce produit
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes des directives CEM 2014/30/
UE et 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
République tchèque
MANUALE D‘USO
Manuale MagSnap corretto
Grazie per aver acquistato il bastone per sele FIXED MagSnap con
telecomando. Questo sele stick è progettato per Apple iPhone 12 e per
i telefoni cellulari più recenti dotati di funzionalità MagSafe. Si prega di
leggere questo manuale prima dell‘uso.
ISTRUZIONI PER L‘USO:
Inclinare il supporto del telefono verso l‘alto
Collegate il vostro iPhone 12 e successivi con una custodia
MagSafe al supporto magnetico.
ABBINAMENTO
Prima di utilizzare il sele stick per la prima volta, è necessario accoppi-
are il telecomando.
1. Rimuovere il nastro protettivo che fuoriesce da sotto la batteria.
2. Tenere premuto il pulsante di scatto per 3 secondi; il LED verde
lampeggia.
3. Attivare il Bluetooth sul dispositivo e associarlo a „FIXED MagSnap“.
4. Il LED verde sul controller si spegne quando è collegato
Utilizzare il sele stick come treppiede (opzionale)
Questo prodotto può anche fungere da treppiede. Aprire l‘impugnatura del
sele stick dalla parte inferiore e posizionarlo su una supercie orizzonta-
le stabile, quindi è possibile utilizzare il grilletto del sele stick staccabile
per scattare foto comodamente a distanza.
Innesco remoto separato:
rimuovere la striscia protettiva sotto la batteria
La portata del grilletto wireless è di circa 10 metri
per sostituire la batteria, rimuovere il tappo dal retro ruotandolo verso
sinistra e sostituire la batteria CR1632
per spegnere il grilletto, il pulsante deve essere tenuto premuto per circa
3 secondi, il LED lampeggia 3 volte e il grilletto si spegne.
il trigger passa alla modalità sleep dopo 3 minuti di inattività
per svegliarsi, basta premere nuovamente il pulsante di avvio e la
connessione al telefono viene immediatamente ripristinata.
il grilletto si spegne automaticamente dopo 2 ore di inutilizzo.
SPECIFICHE:
Peso: 193 g
Sistema operativo supportato: iOS 5.0 e successivi
Dimensioni del sele stick ripiegato: 167 mm
Dimensioni del sele stick: 305 - 725 mm
Capacità della batteria: 120 mAh
Tipo di batteria nel driver: CR 1632
ATTENZIONE:
L‘uso del sele stick richiede il supporto MagSafe (iPhone 12 e successivi).
Non utilizzare la barra con cover del telefono prive di supporto MagSafe,
poiché tali cover potrebbero ridurre l‘ecacia dei magneti e causare la
caduta del telefono dal supporto.
Il produttore non è responsabile di eventuali danni al telefono in seguito
alla mancata osservanza di questa raccomandazione.
CURA DEL PRODOTTO
Pulire il sele stick con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti
chimici o spray per la pulizia. Evitare il contatto con acqua e altri liquidi.
Non lasciare il sele stick vicino a fonti di calore (termosifoni, ecc.). Fare
attenzione alle mani durante l‘uso. Il prodotto non è destinato ai bambini
di età inferiore ai 14 anni. Non ingerire il grilletto staccabile o la batteria
interna. Non conservare il prodotto in un ambiente umido. Non smontare
o modicare il prodotto in alcun modo. La manomissione del prodotto può
invalidare la garanzia. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non
esporre il prodotto all‘acqua o ad altri liquidi.
NOTE
Il prodotto è garantito secondo le norme di legge vigenti nei Paesi in cui
viene venduto. In caso di problemi di assistenza, contattare il rivenditore
presso il quale è stata acquistata l‘apparecchiatura.
FIXED non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da un uso
improprio del prodotto.
Conservare il manuale.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi con il prodotto, è possibile contattare l‘assistenza
all‘indirizzo www.xed.zone/podpora.
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE
in conformità alla Direttiva EMC 2014/30/UE e alla
Direttiva RoHS 2011/65/UE. FIXED.zone a.s. dichiara
che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive EMC
2014/30/UE e 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Repubblica Ceca
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Naprawiona instrukcja MagSnap
Dziękujemy za zakup kka do sele FIXED MagSnap z pilotem. Ten kek
do sele jest przeznaczony do telefonów komórkowych Apple iPhone 12
i nowszych, które mają funkcję MagSafe. Przed użyciem należy zapoznać
się z niniejszą instrukcją.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
Odchyl uchwyt telefonu do góry
Przymocuj iPhone‘a 12 lub nowszego w etui MagSafe do uchwytu
magnetycznego.
PAROWANIE
Przed pierwszym użyciem sele sticka należy sparować pilota zdalnego
sterowania.
1. Usuń taśmę ochronną wystającą spod akumulatora.
2. Naciśn i przytrzymaj spust migawki przez 3 sekundy, zielona dioda
LED zacznie migać
3. Włącz Bluetooth na swoim urządzeniu i sparuj je z „FIXED MagSnap“.
4. Zielona dioda LED na kontrolerze wyłącza się po podłączeniu
Użyj kka do sele jako statywu (opcjonalnie)
Produkt ten może również służyć jako statyw. Wystarczy otworzyć uchwyt
sele sticka od dołu i umieścić go na stabilnej, poziomej powierzchni, a
następnie użyć odłączanego spustu sele sticka do wygodnego robienia
zdjęć na odległość.
Oddzielny zdalny wyzwalacz:
zdjąć pasek ochronny pod akumulatorem
zasięg wyzwalacza bezprzewodowego wynosi około 10 metrów
Aby wymienić baterię, zdejm pokrywę z tyłu, obracając ją w lewo i
wymień baterię CR1632.
aby wyłączyć spust, przycisk należy przytrzymać przez około 3 sekundy,
dioda LED mignie 3 razy i spust zostanie wyłączony.
wyzwalacz przełącza się w tryb uśpienia po 3 minutach bezczynności
Aby się obudzić, wystarczy ponownie nacisnąć przycisk start, a połącze-
nie z telefonem zostanie natychmiast przywrócone.
spust wyłącza się automatycznie po 2 godzinach nieużywania.
SPECYFIKACJA:
Waga: 193 g
Obsługiwany system operacyjny: iOS 5.0 lub nowszy
Wymiary złożonego kka do sele: 167 mm
Rozmiar kka do sele: 305 - 725 mm
Pojemność baterii: 120 mAh
Typ baterii w sterowniku: CR 1632
OSTRZEŻENIE:
Korzystanie z kka do sele wymaga obsługi MagSafe (iPhone 12 i
nowsze).
Nie używaj paska z pokrowcami na telefon bez wsparcia MagSafe, takie
pokrowce mogą zmniejszyć skuteczność magnesów i spowodować
wypadnięcie telefonu z uchwytu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia
telefonu wynikające z nieprzestrzegania tego zalecenia.
PIELĘGNACJA PRODUKTU
Kek do sele należy czyścić suchą szmatką. Nie używaj żadnych
chemicznych środków czyszczących ani sprayów czyszczących. Unikać
kontaktu z wodą i innymi płynami. Nie pozostawiaj kka do sele w pob-
liżu źródeł ciepła (grzejników itp.). Podczas użytkowania należy uważać
na dłonie. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 14 roku życia.
Nie połykać odłączanego spustu ani akumulatora. Nie przechowywać
produktu w wilgotnym środowisku. Nie demontować ani nie modykow
produktu w żaden sposób. Ingerencja w produkt może spowodować
unieważnienie gwarancji. Produkt należy przechowywać z dala od źródeł
ciepła. Nie wystawiać produktu na działanie wody lub innych płynów.
UWAGI
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z przepisami prawnymi obowiązu-
jącymi w krajach, w których jest sprzedawany. W przypadku problemów
serwisowych należy skontaktować się ze sprzedawcą, od którego
zakupiono urządzenie.
FIXED nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaś-
ciwym użytkowaniem produktu.
Zachowaj instrukcję obsługi.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku jakichkolwiek problemów z produktem można skontaktować
się z naszym działem pomocy technicznej pod adresem www.xed.
zone/podpora.
Niniejszy produkt posiada oznaczenie CE zgodnie z
dyrektywą EMC 2014/30/UE i dyrektywą RoHS 2011/65/
UE. FIXED.zone a.s. niniejszym oświadcza, że niniejszy
produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i
innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw EMC
2014/30/UE i 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
Czeskie Budziejowice 37004
Republika Czeska
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Поправено ръководство за MagSnap
Благодарим ви, че закупихте FIXED MagSnap селфи стик с дистанционно
управление. Този селфи стик е предназначен за Apple iPhone 12 и
по-нови мобилни телефони, които имат MagSafe функционалност. Моля,
прочетете това ръководство преди да започнете да го използвате.
Инструкции за употреба:
Наклонете държача на телефона нагоре
Прикрепи своя iPhone 12 и по-нови модели в калъф MagSafe към
магнитния държач.
Сдвояване
Преди да използвате селфи стика за първи път, трябва да сдвоите
дистанционното управление.
1. Отстранете защитната лента, която се подава изпод батерията.
2. Натиснете и задръжте бутона на затвора за 3 секунди, зеленият
светодиод ще мига
3. Включете Bluetooth на устройството си и се свържете с „FIXED
MagSnap“
4. Зеленият светодиод на контролера се изключва, когато е свързан
Използвайте пръчката за селфита като статив (по избор)
Този продукт може да служи и като статив. Отворете дръжката на селфи
стика отдолу и го поставете върху стабилна хоризонтална повърхност,
след което можете да използвате подвижния спусък на селфи стика, за да
правите удобно снимки от разстояние.
Отделен дистанционен спусък:
премахнете защитната лента под батерията
обхватът на безжичното задействане е приблизително 10 метра
за да смените батерията, отстранете капачката от задната страна, като
я завъртите наляво, и сменете батерията CR1632.
за да изключите спусъка, бутонът трябва да се задържи натиснат за
около 3 секунди, светодиодът мига 3 пъти и спусъкът се изключва.
тригерът преминава в режим на заспиване след 3 минути бездействие
за да се събудите, просто натиснете отново бутона за стартиране и
връзката с телефона веднага се възстановява.
спусъкът се изключва автоматично след 2 часа неизползване.
Спецификации:
Тегло: 193 g
Поддържана операционна система: iOS 5.0 и по-нова
Размери на сгънатия стик за селфи: 167 мм
Размер на селфи стика: 305 - 725 мм
Капацитет на батерията: 120mAh
Тип на батерията в шофьора: CR 1632
Предупреждение:
Използването на селфи стика изисква поддръжка на MagSafe (iPhone 12
и по-нови версии).
Не използвайте лентата с капаци за телефони без поддръжка на MagSafe,
тъй като тези капаци могат да намалят ефективността на магнитите и да
доведат до падане на телефона от държача.
Производителят не носи отговорност за евентуални повреди на
телефона в резултат на неспазване на тази препоръка.
Грижа за продукта
Почистете стика за селфи със суха кърпа. Не използвайте химически
почистващи препарати или спрейове за почистване. Избягвайте контакт
с вода и други течности. Не оставяйте стика за селфи в близост до
източници на топлина (радиатори и др.). Полагайте грижи за ръцете
си по време на употреба. Продуктът не е предназначен за деца под
14-годишна възраст. Не поглъщайте отделящия се спусък или батерията
в него. Не съхранявайте продукта във влажна среда. Не разглобявайте и
не модифицирайте продукта по никакъв начин. Влизането в употреба на
продукта може да доведе до прекратяване на гаранцията на продукта.
Съхранявайте продукта далеч от източници на топлина. Не излагайте
продукта на въздействието на вода или други течности.
Бележки
Продуктът е гарантиран в съответствие с действащите законови
разпоредби в страните, в които се продава. В случай на сервизни
проблеми, моля, свържете се с търговеца, от когото сте закупили
оборудването.
FIXED не поема отговорност за щети, причинени от неправилна употреба
на продукта.
Запазете ръководството.
Отстраняване на неизправности
Ако имате някакви проблеми с продукта си, можете да се свържете с
нашата поддръжка на www.xed.zone/podpora
Този продукт е маркиран със знака CE в съответствие
с Директива 2014/30/ЕС относно електромагнитната
съвместимост и Директива 2011/65/ЕС относно
ограничението на емисиите на вредни вещества. С
настоящото FIXED.zone a.s. декларира, че този продукт
отговаря на съществените изисквания и други
съответни разпоредби на директивите EMC 2014/30/
EU и 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Кубатова 6
České Budějovice 37004
Чешка република
MANUAL DEL USUARIO
Manual MagSnap CORREGIDO
Gracias por comprar el palo sele FIXED MagSnap con mando a distancia.
Este palo sele está diseñado para el iPhone 12 de Apple y los teléfonos
móviles más recientes que tienen la funcionalidad MagSafe. Por favor, lea
este manual antes de usarlo.
INSTRUCCIONES DE USO:
Inclina el soporte del teléfono hacia arriba
Sujeta tu iPhone 12 y posteriores con una funda MagSafe al soporte
magnético.
EMPAREJAMIENTO
Antes de utilizar el palo sele por primera vez, debes emparejar el mando
a distancia.
1. Retire la cinta protectora que asoma por debajo de la batería
2. Mantén pulsado el disparador durante 3 segundos, el LED verde
parpadeará
3. Enciende el Bluetooth de tu dispositivo y emparéjalo con „FIXED
MagSnap“.
4. El LED verde del controlador se apaga cuando está conectado
Utiliza el palo sele como trípode (opcional)
Este producto también puede servir como trípode. Abre el asa del palo se-
le por la parte inferior y colócalo sobre una supercie horizontal estable;
a continuación, podrás utilizar el disparador desmontable del palo sele
para hacer fotos cómodamente a distancia.
Disparador remoto independiente:
retire la tira protectora situada debajo de la batería
el alcance del disparador inalámbrico es de unos 10 metros
para sustituir la pila, retire la tapa de la parte posterior girándola hacia la
izquierda y sustituya la pila CR1632
para apagar el disparador, hay que mantener pulsado el botón durante
unos 3 segundos, el LED parpadea 3 veces y el disparador se apaga
el disparador pasa al modo de reposo tras 3 minutos de inactividad
para despertarse, basta con pulsar de nuevo el botón de inicio y la
conexión con el teléfono se restablece inmediatamente
el gatillo se apaga automáticamente después de 2 horas de inactividad.
ESPECIFICACIONES:
Peso: 193 g
Sistema operativo compatible: iOS 5.0 y posteriores
Dimensiones del palo sele plegado: 167 mm
Tamaño del palo sele: 305 - 725 mm
Capacidad de la batería: 120 mAh
Tipo de pila en el controlador: CR 1632
ADVERTENCIA:
El uso del palo sele requiere compatibilidad con MagSafe (iPhone 12 y
posteriores).
No utilices la barra con fundas de teléfono sin soporte MagSafe, dichas
fundas pueden reducir la ecacia de los imanes y hacer que el teléfono
se caiga del soporte.
El fabricante no se hace responsable de los daños que pueda sufrir el
teléfono por no seguir esta recomendación.
CUIDADO DEL PRODUCTO
Limpia el palo sele con un paño seco. No utilices limpiadores químicos
ni sprays de limpieza. Evita el contacto con el agua y otros líquidos. No
dejes el palo sele cerca de fuentes de calor (radiadores, etc.). Cuídate
las manos durante el uso. El producto no está destinado a niños menores
de 14 años. No se trague el disparador desmontable ni la batería que
contiene. No guarde el producto en un ambiente húmedo. No desmonte
ni modique el producto en modo alguno. La manipulación del producto
puede anular la garantía del mismo. Mantenga el producto alejado de
fuentes de calor. No exponga el producto al agua ni a otros líquidos.
NOTAS
El producto está garantizado de acuerdo con la normativa legal vigente en
los países donde se vende. En caso de problemas de servicio, póngase en
contacto con el distribuidor al que compró el equipo.
FIXED no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un
uso inadecuado del producto.
Conserva el manual.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con su producto, puede ponerse en contacto con
nuestro servicio de asistencia en www.xed.zone/podpora.
Este producto lleva la marca CE de conformidad
con la Directiva CEM 2014/30/UE y la Directiva RoHS
2011/65/UE. FIXED.zone a.s. declara por la presente
que este producto cumple los requisitos esenciales y
otras disposiciones pertinentes de las Directivas CEM
2014/30/UE y 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
República Checa
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Používateľská príručka MagSnap
Ďakujeme, že ste si zakúpili sele tyč FIXED MagSnap s diaľkovým
ovládaním. Táto sele tyč je určená pre mobilné telefóny Apple iPhone 12
a novšie, ktoré majú funkciu MagSafe. Pred použitím si prosím prečítajte
tento návod.
NÁVOD NA POUŽITIE:
Nakloňte držiak telefónu smerom nahor
Pripojte iPhone 12 a novšie telefóny v puzdre MagSafe k
magnetickému držiaku.
PÁROVANIE
Pred prvým použitím sele tyče musíte diaľkové ovládanie spárovať.
1. Odstráňte ochrannú pásku spod batérie
2. Stlačte a podržte tlačidlo spúšte na 3 sekundy, zelená LED dióda
bude blikať
3. Zapnite Bluetooth na zariadení a spárujte ho s „FIXED MagSnap“
4. Zelená LED dióda na ovládači sa po pripojení vypne
POUŽÍVANIE SELFIE TYČE AKO STATÍVU (VOLITEĽNÉ)
Tento výrobok môže slúžiť aj ako statív. Otvorte rukoväť sele tyče
zospodu a položte ju na stabilný vodorovný povrch a potom môžete použiť
odnímateľnú spúšť sele tyče na pohodlné fotografovanie na diaľku.
SAMOSTATNÁ DIAĽKOVÁ SPÚŠŤ:
odstráňte ochrannú lištu pod batériou
dosah bezdrôtovej spúšte je približne 10 metrov
Ak chcete vymeniť batériu, odstráňte kryt zo zadnej strany otočením
doľava a vymeňte batériu CR1632.
na vypnutie spúšte je potrebné podržať tlačidlo stlačené približne 3
sekundy, LED dióda trikrát zabliká a spúšť sa vypne
spúšťač sa po 3 minútach nečinnosti prepne do režimu spánku
Ak chcete telefón prebudiť, stačí znova stlačiť tlačidlo Štart a spojenie s
telefónom sa okamžite obnoví.
spúšť sa automaticky vypne po 2 hodinách nepoužívania.
ŠPECIFIKÁCIE:
Hmotnosť: 193 g
Podporovaný operačný systém: iOS 5.0 a novší
Rozmery zloženej sele tyče: 167 mm
Veľkosť sele tyče: 305 - 725 mm
Kapacita batérie: 120 mAh
Typ batérie v ovládači: CR 1632
VAROVANIE:
Používanie sele tyče vyžaduje podporu MagSafe (iPhone 12 a novšie).
Nepoužívajte lištu s krytmi telefónov bez podpory MagSafe, takéto kryty
môžu znížiť účinnosť magnetov a môžu spôsobiť vypadnutie telefónu z
držiaka.
Výrobca nezodpovedá za poškodenie telefónu v dôsledku nedodržania
tohto odporúčania.
STAROSTLIVOSŤ O VÝROBOK
Vyčistite sele tyč suchou handričkou. Nepoužívajte žiadne chemické čis-
tiace prostriedky ani čistiace spreje. Vyhnite sa kontaktu s vodou a inými
kvapalinami. Nenechávajte sele tyč v blízkosti zdrojov tepla (radiátory
atď.). Počas používania dbajte na svoje ruky. Výrobok nie je určený pre
deti mladšie ako 14 rokov. Neprehltnite odnímateľnú spúšť ani batériu vo
vnútri. Výrobok neskladujte vo vlhkom prostredí. Výrobok nako nerozo-
berajte ani neupravujte. Zásahy do výrobku môžu viesť k strate záruky na
výrobok. Výrobok uchovávajte mimo dosahu zdrojov tepla. Nevystavujte
výrobok pôsobeniu vody alebo iných kvapalín.
POZNÁMKY
Na výrobok sa vzťahuje záruka v súlade s právnymi predpismi platnými
v krajinách, v ktorých sa predáva. V prípade servisných problémov sa
obráťte na predajcu, u ktorého ste zariadenie zakúpili.
Spoločnosť FIXED nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
nesprávnym používaním výrobku.
Príručku si ponechajte.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak máte s produktom akékoľvek problémy, môžete kontaktovať našu
podporu na adrese www.xed.zone/podpora.
Tento výrobok je označený značkou CE v súlade so
smernicou 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompa-
tibilite a smernicou 2011/65/EÚ o ONL. Spoločnosť FI-
XED.zone a.s. týmto vyhlasuje, že tento výrobok spĺňa
základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia
smerníc EMC 2014/30/EU a 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Česká republika
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FIXED MagSnap kézikönyv
Köszönjük, hogy megvásárolta a FIXED MagSnap szelbotot távirányítóval.
Ez a szelbot Apple iPhone 12 és újabb, MagSafe funkcióval rendelkező
mobiltelefonokhoz készült. Kérjük, használat előtt olvassa el ezt a
használati útmutatót.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS:
Döntse felfelé a telefontartót
Csatlakoztassa az iPhone 12 és újabb, MagSafe tokban lévő iPhone
készülékét a mágneses tartóhoz.
PÁROSÍTÁS
Mielőtt először használná a szelbotot, párosítania kell a távirányítót.
1. Távolítsa el az akkumulátor alól előbukkanó védőszalagot.
2. Tartsa lenyomva az exponáló gombot 3 másodpercig, a zöld LED
villogni kezd.
3. Kapcsolja be a Bluetooth-t a készüléken, és párosítsa a „FIXED
MagSnap“
4. A vezérlő zöld LED-je kialszik, ha csatlakoztatva van.
Használja a szelbotot állványként (opcionális)
Ez a termék állványként is használható. Nyissa ki a szelbot fogantyúját
alulról, és helyezze stabil vízszintes felületre, majd a levehető szelbot
kioldójával kényelmesen készíthet fotókat távolról.
KÜLÖN TÁVKIOLDÓ:
távolítsa el az akkumulátor alatti védőcsíkot
a vezeték nélküli kioldó hatótávolsága kb. 10 méter
az elem cseréjéhez balra fordítva vegye le a kupakot a hátuljáról, és
cserélje ki a CR1632 elemet.
a kioldó kikapcsolásához a gombot kb. 3 másodpercig nyomva kell
tartani, a LED 3-szor villog, és a kioldó kikapcsol.
a kioldó 3 perc inaktivitás után alvó üzemmódba kapcsol
az ébredéshez csak nyomja meg újra a start gombot, és a telefonhoz való
kapcsolat azonnal helyreáll.
a kioldó 2 óra használaton kívüli idő után automatikusan kikapcsol.
SPECIFIKÁCIÓK:
Súly: 193 g
Támogatott operációs rendszer: iOS 5.0 és újabb operációs rendszerek
Az összehajtott szelbot méretei: 167 mm
Sele bot mérete: 305 - 725 mm
Akkumulátor kapacitás: 120mAh
Az akkumulátor típusa a járművezetőben: CR 1632
FIGYELMEZTETÉS:
A szelbot használatához MagSafe támogatás szükséges (iPhone 12 és
újabb).
Ne használja a sávot MagSafe-támogatás nélküli telefonborítással, az
ilyen borítások csökkenthetik a mágnesek hatékonyságát, és a telefon
leeshet a tartóról.
A gyártó nem vállal felelősséget a telefonban az ajánlás be nem tartásából
eredő károkért.
TERMÉKÁPOLÁS
Tisztítsa meg a szelbotot száraz ruhával. Ne használjon kémiai tisztí-
tószereket vagy tisztító spray-ket. Kerülje a vízzel és más folyadékokkal
való érintkezést. Ne hagyja a szelbotot hőforrások (radiátorok stb.)
közelében. Használat közben vigyázzon a kezére. A termék nem 14 év
alatti gyermekek számára készült. Ne nyelje le a levehető kioldót vagy
a benne lévő akkumulátort. Ne tárolja a terméket párás környezetben.
Ne szedje szét és ne módosítsa a terméket semmilyen módon. A termék
manipulálása a termékre vonatkozó garancia érvényét vesztheti. Tartsa
a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye ki a terméket víznek vagy más
folyadékoknak.
MEGJEGYZÉSEK
A termékre az értékesítés helye szerinti országban hatályos jogszabályok
szerint vállalunk garanciát. Szervizelési problémák esetén forduljon ahhoz
a kereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta.
A FIXED nem vállal felelősséget a termék helytelen használata által
okozott károkért.
Tartsa meg a kézikönyvet.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha bármilyen problémája van a termékkel, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz
a www.xed.zone/podpora címen.
Ez a termék a 2014/30/EU EMC-irányelvnek és a
2011/65/EU RoHS-irányelvnek megfelelően CE-jelölé-
ssel rendelkezik. A FIXED.zone a.s. ezennel kelenti,
hogy ez a termék megfelel az EMC 2014/30/EU és
2011/65/EU irányelvek alapvető követelményeinek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Cseh Köztársaság
NAUDOTOJO VADOVAS
Pataisytas „MagSnap“ vadovas
Dėkojame, kad įsigote „FIXED MagSnap“ asmenukių lazdą su nuotolinio
valdymo pulteliu. Ši asmenukių lazda skirta „Apple iPhone 12“ ir nau-
jesniems mobiliesiems telefonams, kurie turi „MagSafe“ funkcą. Prieš
naudodami perskaitykite šią instrukcą.
NAUDOJIMO INSTRUKCOS:
Pakreipkite telefono laikiklį į viršų
Prie magnetinio laikiklio pritvirtinkite „MagSafe“ dėkle esantį
„iPhone 12“ ir vėlesnius telefonus.
PORAVIMAS
Prieš naudodami asmenukių lazdą pirmą kartą, turite susieti nuotolinio
valdymo pultą.
1. Nuimkite apsauginę juostą, kyšančią iš po akumuliatoriaus
2. Paspauskite ir palaikykite užrakto mygtuką 3 sekundes, mirksės žalias
šviesos diodas
3. Įjunkite „Bluetooth“ savo prietaise ir susiekite su „FIXED MagSnap“
4. Prungus valdiklį žalias šviesos diodas išsungia.
Naudokite asmenukių lazdą kaip trikojį (neprivaloma)
Šis gaminys taip pat gali būti naudojamas kaip trikojis. Atidarykite asme-
nukių lazdos rankeną iš apačios ir padėkite ją ant stabilaus horizontalaus
paviršiaus, tada galite naudoti nuimamą asmenukių lazdos gaiduką ir
patogiai fotografuoti per atstumą.
ATSKIRAS NUOTOLINIS PALEIDIKLIS:
nuimkite apsauginę juostelę po akumuliatoriumi.
belaidžio paleidimo atstumas - maždaug 10 metrų
norėdami pakeisti baterą, nuimkite dangtelį nuo galinės dalies pasu-
kdami jį į kairę ir pakeiskite CR1632 baterą.
norint išjungti gaiduką, mygtuką reikia palaikyti nuspaustą apie 3 sekun-
des, šviesos diodas 3 kartus mirkteli ir gaidukas išsungia.
po 3 minučių neveikimo trigeris persungia į miego režimą.
norėdami pabusti, dar kartą paspauskite pradžios mygtuką ir ryšys su
telefonu bus iškart atkurtas.
gaidukas automatiškai išsungia po 2 valandų nenaudojimo.
SPECIFIKACOS:
Svoris: 193 g
Palaikoma operacinė sistema: „iOS 5.0“ ir vėlesnės versos
Sulankstytos asmenukių lazdos matmenys: 167 mm
Sele lazdos dydis: 305 - 725 mm
Akumuliatoriaus talpa: 120 mAh
Vairuotojo akumuliatoriaus tipas: CR 1632
ĮSPĖJIMAS:
Norint naudoti asmenukių lazdą, reikia „MagSafe“ palaikymo (iPhone 12 ir
vėlesniuose modeliuose).
Nenaudokite juostos su telefonų dangteliais be „MagSafe“ atramos, nes
tokie dangteliai gali sumažinti magnetų veiksmingumą ir dėl to telefonas
gali iškristi iš laikiklio.
Gamintojas neatsako už bet kokią telefono žalą, padarytą nesilaikant šios
rekomendacos.
PRODUKTO PRIEŽIŪRA
Išvalykite asmenukių lazdą sausu skudurėliu. Nenaudokite jokių cheminių
valiklių ar valymo purškiklių. Venkite sąlyčio su vandeniu ir kitais skysčiais.
Nepalikite asmenukių lazdos šalia šilumos šaltinių (radiatorių ir pan.).
Naudojimo metu prižiūrėkite rankas. Gaminys neskirtas jaunesniems
nei 14 metų vaikams. Nenurykite nuimamo gaiduko arba viduje esančio
akumuliatoriaus. Nelaikykite gaminio drėgnoje aplinkoje. Jokiu būdu
neardykite ir nemodikuokite gaminio. Gaminio gadinimas gali panaikinti
gaminio garantą. Laikykite gaminį atokiau nuo šilumos šaltinių. Nelai-
kykite gaminio vandenyje ar kituose skysčiuose.
PASTABOS
Gaminiui suteikiama garanta pagal šalyse, kuriose jis parduodamas,
galiojančius teisės aktus. Iškilus aptarnavimo problemoms, kreipkitės į
pardavėją, iš kurio įsigote įrangą.
FIXED neprisiima atsakomybės už žalą, atsiradusią dėl netinkamo gaminio
naudojimo.
Saugokite vadovą.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Jei turite kokių nors problemų su savo gaminiu, galite kreiptis į mūsų
palaikymo tarnybą adresu www.xed.zone/podpora.
Šis gaminys pažymėtas CE ženklu pagal EMC direktyvą
2014/30/ES ir RoHS direktyvą 2011/65/ES. FIXED.zone
a.s. pareiškia, kad šis gaminys atitinka esminius reika-
lavimus ir kitas sususias EMC 2014/30/ES ir 2011/65/
ES direktyvų nuostatas.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budejovice 37004
Čeka
YTTÖOHJE
Korjattu MagSnap-käsikirja
Kiitos, että olet ostanut FIXED MagSnap sele stickin kaukosäätimellä.
Tämä sele-tikku on suunniteltu Apple iPhone 12:lle ja uudemmille
matkapuhelimille, joissa on MagSafe-toiminto. Lue tämä käyttöohje
ennen käyttöä.
YTTÖOHJEET:
Kallista puhelimen pidikettä ylöspäin
Kiinnitä MagSafe-kotelossa oleva iPhone 12 ja uudemmat mallit
magneettipidikkeeseen.
PARITUS
Ennen kuin käytät sele-keppiä ensimmäistä kertaa, sinun on muodos-
tettava pariliitos kaukosäätimen kanssa.
1. Poista akun alta esiin tuleva suojateippi.
2. Pidä suljinpainiketta painettuna 3 sekunnin ajan, jolloin vihreä LED
vilkkuu.
3. Ota Bluetooth käyttöön laitteessasi ja muodosta pariliitos „FIXED
MagSnapin“ kanssa.
4. Ohjaimen vihreä LED sammuu, kun se on kytketty.
Käytä selekeppiä jalustana (valinnainen).
Tämä tuote voi toimia myös jalustana. Avaa sele-tikun kahva alhaalta ja
aseta se vakaalle vaakasuoralle pinnalle, ja sitten voit käyttää irrotettavaa
sele-tikun laukaisinta ottaaksesi valokuvia mukavasti etäältä.
ERILLINEN KAUKOLAUKAISIN:
irrota akun alla oleva suojalista
langattoman laukaisimen kantama on noin 10 metriä
Jos haluat vaihtaa pariston, irrota korkki takaosasta kääntämällä sitä
vasemmalle ja vaihda CR1632-paristo.
liipaisimen kytkemiseksi pois päältä painiketta on pidettävä painettuna
noin 3 sekuntia, jolloin LED vilkkuu 3 kertaa ja liipaisin kytkeytyy pois
päältä.
Laukaisin siirtyy lepotilaan 3 minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
herätäksesi, paina käynnistyspainiketta uudelleen ja yhteys puhelimeen
palautuu välittömästi.
liipaisin kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun sitä ei ole käytetty
2 tuntia.
TEKNISET TIEDOT:
Paino: 193 g
Tuettu käyttöjärjestelmä: iOS 5.0 ja uudemmat versiot
Taitetun sele-tikun mitat: 167 mm
Sele-tikun koko: 305 - 725 mm
Akun kapasiteetti: 120mAh
Kuljettajan akkutyyppi: CR 1632
VAROITUS:
Sele-tikun käyttö edellyttää MagSafe-tukea (iPhone 12 ja uudemmat).
Älä käytä tankoa puhelinsuojien kanssa, joissa ei ole MagSafe-tukea,
sillä tällaiset suojukset voivat heikentää magneettien tehoa ja aiheuttaa
puhelimen putoamisen pidikkeestä.
Valmistaja ei ole vastuussa puhelimen vahingoittumisesta, joka johtuu
tämän suosituksen noudattamatta jättämisestä.
TUOTTEEN HOITO
Puhdista sele-tikku kuivalla liinalla. Älä käytä kemiallisia puhdistusaine-
ita tai puhdistussuihkeita. Vältä kosketusta veden ja muiden nesteiden
kanssa. Älä jätä sele stickiä lämmönlähteiden (patterit jne.) lähelle. Pidä
huolta käsistäsi käytön aikana. Tuotetta ei ole tarkoitettu alle 14-vuotiaille
lapsille. Älä niele irrotettavaa liipaisinta tai sen sisällä olevaa paristoa. Älä
säilytä tuotetta kosteassa ympäristössä. Älä pura tai muokkaa tuotetta
millään tavalla. Tuotteen peukalointi voi mitätöidä tuotteen takuun. Pidä
tuote kaukana lämmönlähteistä. Älä altista tuotetta vedelle tai muille
nesteille.
HUOMAUTUKSET
Tuotteen takuu on voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukainen
niissä maissa, joissa sitä myydään. Huolto-ongelmissa ota yhteyttä
jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen.
FIXED ei ota vastuuta tuotteen virheellisestä käytöstä aiheutuneista
vahingoista.
Säilytä käsikirja.
VIANMÄÄRITYS
Jos sinulla on ongelmia tuotteen kanssa, voit ottaa yhteyttä asiakaspalve-
luumme osoitteessa www.xed.zone/podpora.
Tämä tuote on CE-merkitty EMC-direktiivin 2014/30/
EU ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukaisesti. FIXED.
zone a.s. vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää
EMC-direktiivien 2014/30/EU ja 2011/65/EU olennaiset
vaatimukset ja muut asiaankuuluvat säännökset.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tšekin tasavalta
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MagSnap handleiding FIXED
Bedankt voor je aankoop van de FIXED MagSnap sele stick met
afstandsbediening. Deze sele stick is ontworpen voor Apple iPhone 12
en nieuwere mobiele telefoons met MagSafe functionaliteit. Lees deze
handleiding voor gebruik.
GEBRUIKSAANWZING:
Kantel de telefoonhouder omhoog
Bevestig je iPhone 12 en nieuwer in een MagSafe hoesje aan de
magnetische houder.
KOPPELEN
Voordat je de sele stick voor het eerst gebruikt, moet je de afstandsbe-
diening koppelen.
1. Verwder de beschermende tape die onder de batter uitsteekt
2. Houd de ontspanknop 3 seconden ingedrukt, de groene LED knippert.
3. Schakel Bluetooth in op je apparaat en koppel met „FIXED MagSnap“.
4. De groene LED op de controller gaat uit wanneer aangesloten
Gebruik de sele stick als statief (optioneel)
Dit product kan ook dienen als statief. Open het handvat van de sele
stick vanaf de onderkant en plaats hem op een stabiel horizontaal
oppervlak, waarna je de afneembare sele stick-trigger kunt gebruiken
om comfortabel op afstand foto‘s te maken.
APARTE AFSTANDSBEDIENING:
verwder de beschermstrip onder de batter
draadloos triggerbereik is ongeveer 10 meter
Om de batter te vervangen, verwdert u het kapje van de achterkant
door het naar links te draaien en vervangt u de CR1632-batter.
Om de trigger uit te schakelen, moet de knop ongeveer 3 seconden
ingedrukt worden gehouden, de LED knippert 3 keer en de trigger is
uitgeschakeld.
De trigger schakelt over naar de slaapmodus na 3 minuten inactiviteit
om wakker te worden, drukt u nogmaals op de startknop en wordt de
verbinding met de telefoon onmiddellk hersteld.
de trekker schakelt automatisch uit na 2 uur niet te zn gebruikt.
SPECIFICATIES:
Gewicht: 193 g
Ondersteunde OS: iOS 5.0 en hoger
Afmetingen van de opgevouwen sele stick: 167 mm
Sele stick-formaat: 305 - 725 mm
Battercapaciteit: 120mAh
Battertype in de driver: CR 1632
WAARSCHUWING:
Voor gebruik van de sele stick is MagSafe-ondersteuning vereist (iPhone
12 en nieuwer).
Gebruik de staaf niet met telefoonhoesjes zonder MagSafe-onders-
teuning, dergelke hoesjes kunnen de effectiviteit van de magneten
verminderen en ervoor zorgen dat de telefoon uit de houder valt.
De fabrikant is niet verantwoordelk voor schade aan de telefoon als
gevolg van het niet opvolgen van deze aanbeveling.
PRODUCTVERZORGING
Maak de sele stick schoon met een droge doek. Gebruik geen
chemische reinigingsmiddelen of reinigingssprays. Vermd contact met
water en andere vloeistoffen. Laat de sele stick niet in de buurt van
warmtebronnen (radiatoren, etc.). Zorg goed voor je handen tdens het
gebruik. Het product is niet bedoeld voor kinderen jonger dan 14 jaar. Slik
de afneembare trigger of de batter binnenin niet in. Bewaar het product
niet in een vochtige omgeving. Haal het product niet uit elkaar en breng
geen wzigingen aan. Door aan het product te knoeien kan de garantie
vervallen. Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Stel het
product niet bloot aan water of andere vloeistoffen.
OPMERKINGEN
Het product wordt gegarandeerd volgens de geldende wettelke
voorschriften in de landen waar het wordt verkocht. Neem in geval van
serviceproblemen contact op met de dealer b wie u het apparaat hebt
gekocht.
FIXED aanvaardt geen aansprakelkheid voor schade veroorzaakt door
onjuist gebruik van het product.
Bewaar de handleiding.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als je problemen hebt met je product, kun je contact opnemen met onze
ondersteuning op www.xed.zone/podpora.
Dit product is CE-gemarkeerd in overeenstemming met
EMC-richtln 2014/30/EU en RoHS-richtln 2011/65/
EU. FIXED.zone a.s. verklaart hierb dat dit product
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van de EMC 2014/30/EU en 2011/65/EU
richtlnen.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tsjechië
BRUKERVEILEDNING
FIXED MagSnap-manual
Takk for at du har kjøpt FIXED MagSnap selepinne med fjernkontroll. De-
nne selestangen er designet for Apple iPhone 12 og nyere mobiltelefoner
som har MagSafe-funksjonalitet. Les denne bruksanvisningen før bruk.
BRUKSANVISNING:
Vipp telefonholderen oppover
Fest iPhone 12 og nyere i et MagSafe-etui til den magnetiske
holderen.
SAMMENKOBLING
Før du bruker selestangen for første gang, må du pare fjernkontrollen.
1. Fjern beskyttelsesteipen som stikker ut under batteriet.
2. Hold utløserknappen inne i 3 sekunder, den grønne LED-lampen blinker.
3. Slå på Bluetooth på enheten og par med „FIXED MagSnap“.
4. Den grønne lysdioden på styreenheten slukkes når den er tilkoblet
Bruk selepinnen som stativ (valgfritt)
Dette produktet kan også brukes som stativ. Åpne håndtaket på sele-
stangen fra bunnen og plasser den på et stabilt, horisontalt underlag,
så kan du bruke den avtakbare selestangsutløseren til å ta bilder
komfortabelt på avstand.
SEPARAT FJERNUTLØSER:
fjern beskyttelseslisten under batteriet
rekkevidden til den trådløse avtrekkeren er ca. 10 meter
for å skifte batteri, ta av dekselet på baksiden ved å vri det mot venstre
og sett inn CR1632-batteriet
For å slå av avtrekkeren må knappen holdes inne i ca. 3 sekunder,
LED-lampen blinker 3 ganger og avtrekkeren er slått av.
utløseren går i hvilemodus etter 3 minutter uten aktivitet.
for å våkne, trykker du bare på startknappen ien, og forbindelsen til
telefonen enopprettes umiddelbart.
utløseren slås automatisk av etter 2 timer uten bruk.
SPESIFIKASJONER:
Vekt: 193 g
OS som støttes: iOS 5.0 og nyere
Dimensjoner på den sammenfoldede selepinnen: 167 mm
Størrelse på selepinne: 305 - 725 mm
Batterikapasitet: 120 mAh
Batteritype i driveren: CR 1632
ADVARSEL:
Bruk av selepinnen krever MagSafe-støtte (iPhone 12 og nyere).
Ikke bruk stangen med telefondeksler uten MagSafe-støtte, da slike
deksler kan redusere magnetenes effektivitet og føre til at telefonen faller
ut av holderen.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader på telefonen som følge av at
denne anbefalingen ikke følges.
PRODUKTPLEIE
Renør selepinnen med en tørr klut. Ikke bruk kjemiske renøringsmi-
dler eller renøringsspray. Unngå kontakt med vann og andre væsker.
Ikke la selestaven ligge i nærheten av varmekilder (radiatorer osv.).
Vær forsiktig med hendene under bruk. Produktet er ikke beregnet på
barn under 14 år. Ikke svelg den avtakbare avtrekkeren eller batteriet på
innsiden. Ikke oppbevar produktet i fuktige omgivelser. Ikke demonter
eller modiser produktet på noen måte. Hvis du ør inngrep i produktet,
kan produktgarantien bli ugyldig. Hold produktet borte fra varmekilder.
Ikke utsett produktet for vann eller andre væsker.
MERKNADER
Produktet er garantert i henhold til eldende lovbestemmelser i de lande-
ne der det selges. I tilfelle serviceproblemer, ta kontakt med forhandleren
du kjøpte utstyret av.
FIXED påtar seg intet ansvar for skader som skyldes feil bruk av produktet.
Behold bruksanvisningen.
FEILSØKING
Hvis du har problemer med produktet, kan du kontakte vår support på
www.xed.zone/podpora.
Dette produktet er CE-merket i henhold til EMC-di-
rektivet 2014/30/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s. erklærer herved at dette produktet
oppfyller de grunnleggende kravene og andre relevante
bestemmelser i EMC-direktivene 2014/30/EU og
2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tsjekkia
MANUAL DE UTILIZARE
Manual MagSnap FIXED
Vă mulțumim că ați achiziționat bastonul de sele FIXED MagSnap cu
telecomandă. Acest sele stick este conceput pentru Apple iPhone 12
și pentru telefoanele mobile mai noi care au funcționalitate MagSafe. Vă
rugăm să citiți acest manual înainte de utilizare.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE:
Înclinați suportul pentru telefon în sus
Atașați iPhone 12 și versiunile ulterioare într-o carcasă MagSafe la
suportul magnetic.
ÎMPERECHERE
Înainte de a utiliza bastonul sele pentru prima dată, trebuie să împere-
cheați telecomanda.
1. Îndepărtați banda protectoare care iese de sub baterie.
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul declanșator timp de 3 secunde,
LED-ul verde va clipi
3. Porniți Bluetooth pe dispozitivul dvs. și asociați-l cu „FIXED MagSnap“.
4. LED-ul verde de pe controler se stinge atunci când este conectat
Folosiți bățul pentru sele ca trepied (opțional)
Acest produs poate servi, de asemenea, ca trepied. Deschideți mânerul
bastonului sele din partea de jos și așezați-l pe o suprafață orizontală
stabilă, apoi puteți folosi declanșatorul detașabil al bastonului sele
pentru a face fotograi confortabil la distanță.
DECLANȘATOR DE LA DISTANȚĂ SEPARAT:
îndepărtați banda de protecție de sub baterie
raza de declanșare fără r este de aproximativ 10 metri
pentru a înlocui bateria, îndepărtați capacul din spate, rotindu-l spre
stânga și înlocuiți bateria CR1632.
pentru a dezactiva declanșatorul, butonul trebuie ținut apăsat timp de
aproximativ 3 secunde, LED-ul clipește de 3 ori și declanșatorul este
dezactivat.
declanșatorul trece în modul sleep după 3 minute de inactivitate
pentru a vă trezi, trebuie doar să apăsați din nou butonul de pornire și
conexiunea cu telefonul este imediat restabilită.
declanșatorul se oprește automat după 2 ore de neutilizare.
SPECIFICAȚII:
Greutate: 193 g
Sistem de operare suportat: iOS 5.0 și versiuni ulterioare
Dimensiunile bastonului de sele pliat: 167 mm
Dimensiune baston sele: 305 - 725 mm
Capacitatea bateriei: 120mAh
Tipul de baterie din șofer: CR 1632
AVERTISMENT:
Utilizarea sele stick-ului necesită suport MagSafe (iPhone 12 și versiunile
ulterioare).
Nu utilizați bara cu huse de telefon fără suport MagSafe, deoarece astfel
de huse pot reduce eciența magneților și pot face ca telefonul să cadă
din suport.
Producătorul nu este responsabil pentru orice deteriorare a telefonului ca
urmare a nerespectării acestei recomandări.
ÎNGRIREA PRODUSULUI
Curățați sele stick-ul cu o cârpă uscată. Nu folosiți detergenți chimici
sau spray-uri de curățare. Evitați contactul cu apa și alte lichide. Nu lăsați
sele stick-ul în apropierea unor surse de căldură (radiatoare etc.). Aveți
gră de mâinile dvs. în timpul utilizării. Produsul nu este destinat copiilor
cu vârsta sub 14 ani. Nu înghițiți declanșatorul detașabil sau bateria din
interior. Nu depozitați produsul într-un mediu umed. Nu dezasamblați și
nu modicați produsul în niciun fel. Manipularea produsului poate anula
garanția produsului. Păstrați produsul departe de sursele de căldură. Nu
expuneți produsul la apă sau la alte lichide.
NOTE
Produsul este garantat în conformitate cu reglementările legale în vigoare
în țările în care este comercializat. În caz de probleme de service, vă
rugăm să contactați dealerul de la care ați achiziționat echipamentul.
FIXED nu își asumă nicio responsabilitate pentru daunele cauzate de
utilizarea necorespunzătoare a produsului.
Păstrați manualul.
DEPANARE
Dacă aveți probleme cu produsul dumneavoastră, puteți contacta servi-
ciul de asistență la www.xed.zone/podpora.
Acest produs poartă marcajul CE în conformitate
cu Directiva EMC 2014/30/UE și cu Directiva RoHS
2011/65/UE. FIXED.zone a.s. declară prin prezenta că
acest produs este conform cu cerințele esențiale și cu
alte prevederi relevante ale directivelor EMC 2014/30/
UE și 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Republica Cehă
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Popravljen priročnik MagSnap
Zahvaljujemo se vam za nakup FIXED MagSnap sele palice z daljinskim
upravljalnikom. Ta palica za selje je namenjena mobilnim telefonom
Apple iPhone 12 in novejšim, ki imajo funkco MagSafe. Pred uporabo
preberite ta priročnik.
NAVODILA ZA UPORABO:
Držalo za telefon nagnite navzgor
Na magnetno držalo pritrdite iPhone 12 in novejše telefone v ohišju
MagSafe.
ZDRUŽEVANJE
Pred prvo uporabo palice za selje morate daljinski upravljalnik seznaniti.
1. Odstranite zaščitni trak, ki gleda izpod batere.
2. Pritisnite in držite sprožilec 3 sekunde, zelena LED bo utripala.
3. Vklopite Bluetooth v svoji napravi in jo povežite s „FIXED MagSnap“.
4. Zelena LED dioda na krmilniku se ob priključitvi izklopi.
Uporabite palico za selje kot stativ (neobvezno)
Ta izdelek lahko služi tudi kot stativ. Odprite ročaj palice za selje s spod-
nje strani in jo postavite na stabilno vodoravno površino, nato pa lahko s
snemljivim sprožilcem palice za selje udobno fotograrate na daljavo.
LOČEN DALJINSKI SPROŽILEC:
odstranite zaščitni trak pod batero.
domet brezžičnega sprožilca je približno 10 metrov
če želite zamenjati batero, odstranite pokrovček na zadnji strani tako,
da ga obrnete v levo, in zamenjajte batero CR1632.
za izklop sprožilca je treba gumb držati pritisnjen približno 3 sekunde,
dioda LED trikrat utripa in sprožilec se izklopi.
sprožilec preklopi v način mirovanja po 3 minutah neaktivnosti
če se želite zbuditi, ponovno pritisnite gumb za zagon in povezava s
telefonom se takoj vzpostavi.
sprožilec se samodejno izklopi po 2 urah neuporabe.
SPECIFIKACE:
Teža: 193 g
Podprti operacski sistem: iOS 5.0 in novejši
Dimenze zložene palice za selje: 167 mm
Velikost palice za selje: 305 - 725 mm
Kapaciteta batere: 120 mAh
Vrsta batere v vozniku: CR 1632
OPOZORILO:
Uporaba palice za selje zahteva podporo MagSafe (iPhone 12 in novejši).
Ne uporabljajte palice s pokrovi za telefone brez podpore MagSafe, saj
lahko taki pokrovi zmanjšajo učinkovitost magnetov in povzročo padec
telefona iz držala.
Proizvajalec ni odgovoren za morebitne poškodbe telefona zaradi neupoš-
tevanja tega priporočila.
SKRB ZA IZDELEK
Palico za selje očistite s suho krpo. Ne uporabljajte kemičnih čistil
ali čistilnih razpršil. Izogibajte se stiku z vodo in drugimi tekočinami.
Ne puščajte palice za selje v bližini virov toplote (radiatorji itd.). Med
uporabo pazite na svoje roke. Izdelek ni namenjen otrokom, mlajšim od
14 let. Ne pogoltnite snemljivega sprožilca ali batere v njem. Izdelka
ne shranjujte v vlažnem okolju. Izdelka ne razstavljajte ali kakor koli
spreminjajte. Poseganje v izdelek lahko prekliče veljavnost garance za
izdelek. Izdelek hranite stran od virov toplote. Izdelka ne izpostavljajte
vodi ali drugim tekočinam.
OPOMBE
Garanca za izdelek velja v skladu z zakonskimi predpisi, ki veljajo v
državah, v katerih se prodaja. V primeru servisnih težav se obrnite na
prodajalca, pri katerem ste opremo kupili.
FIXED ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepravilne
uporabe izdelka.
Shranite priročnik.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če imate kakršne koli težave z izdelkom, se lahko obrnete na našo podporo
na www.xed.zone/podpora.
Ta izdelek ima oznako CE v skladu z Direktivo 2014/30/
EU o elektromagnetni združljivosti in Direktivo 2011/65/
EU o omejevanju uporabe nevarnih snovi. FIXED.
zone a.s. izjavlja, da je ta izdelek skladen z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv
EMC 2014/30/EU in 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Češka republika
BRUKSANVISNING
Åtgärdad manual för MagSnap
Tack för att du har köpt FIXED MagSnap sele stick med fjärrkontroll.
Denna selepinne är avsedd för Apple iPhone 12 och nyare mobiltelefoner
som har MagSafe-funktionalitet. Vänligen läs denna manual före
användning.
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING:
Luta telefonhållaren uppåt
Fäst din iPhone 12 och senare i ett MagSafe-fodral i den
magnetiska hållaren.
PARNING
Innan du använder selepinnen för första gången måste du para ihop
fjärrkontrollen.
1. Ta bort skyddstejpen som sticker ut under batteriet
2. Håll slutarknappen intryckt i 3 sekunder, den gröna LED-lampan blinkar
3. Slå på Bluetooth på din enhet och para ihop med „FIXED MagSnap“
4. Den gröna LED-lampan på styrenheten släcks när den är ansluten
Använd selepinnen som stativ (valfritt)
Den här produkten kan också användas som stativ. Öppna handtaget
på selepinnen nedifrån och placera den på en stabil horisontell yta, så
kan du använda den löstagbara selepinneutlösaren för att bekvämt ta
bilder på avstånd.
SEPARAT FJÄRRUTLÖSARE:
ta bort skyddsremsan under batteriet
räckvidden för den trådlösa avtryckaren är ca 10 meter
för att byta batteri, ta bort locket från baksidan genom att vrida det åt
vänster och byt ut CR1632-batteriet
för att stänga av avtryckaren måste knappen hållas intryckt i ca 3 sekun-
der, LED-lampan blinkar 3 gånger och avtryckaren är avstängd
triggern övergår till viloläge efter 3 minuters inaktivitet
för att vakna, tryck bara på startknappen igen och anslutningen till
telefonen återställs omedelbart
Avtryckaren stängs automatiskt av efter 2 timmars användning.
SPECIFIKATIONER:
Vikt: 193 g
OS som stöds: iOS 5.0 och senare
Mått på den vikta selepinnen: 167 mm
Storlek på selepinne: 305 - 725 mm
Batterikapacitet: 120mAh
Batterityp i föraren: CR 1632
VARNING:
Användning av selepinnen kräver MagSafe-stöd (iPhone 12 och senare).
Använd inte hållaren med telefonskydd utan MagSafe-stöd, eftersom
sådana skydd kan minska magneternas effektivitet och leda till att
telefonen faller ur hållaren.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på telefonen till följd av att
denna rekommendation inte följs.
PRODUKTVÅRD
Rengör selepinnen med en torr trasa. Använd inte kemiska ren-
göringsmedel eller rengöringssprayer. Undvik kontakt med vatten och
andra vätskor. Lämna inte selepinnen i närheten av värmekällor (element
etc.). Var rädd om dina händer under användning. Produkten är inte
avsedd för barn under 14 år. Svälj inte den löstagbara avtryckaren eller
batteriet inuti. Förvara inte produkten i en fuktig miljö. Ta inte isär eller
modiera produkten på något sätt. Om du manipulerar produkten kan
produktgarantin upphöra att gälla. Håll produkten borta från värmekällor.
Utsätt inte produkten för vatten eller andra vätskor.
NOTER
Produkten garanteras enligt de lagbestämmelser som gäller i de länder
där den säljs. Vid serviceproblem, vänligen kontakta den återförsäljare
från vilken du köpte utrustningen.
FIXED tar inget ansvar för skador som orsakas av felaktig användning
av produkten.
Spara manualen.
FELSÖKNING
Om du har några problem med din produkt kan du kontakta vår support på
www.xed.zone/podpora
Denna produkt är CE-märkt i enlighet med EMC-di-
rektivet 2014/30/EU och RoHS-direktivet 2011/65/EU.
FIXED.zone a.s. försäkrar härmed att denna produkt
uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i EMC-direktiven 2014/30/EU och
2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tjeckien
PRIRUČNIK ZA KORISNIKA
Priručnik FIXED MagSnap
Zahvaljujemo na kupnji produžnog štapa sa samofotograranje (sele
stick; sele-štap) na daljinskom upravljaču FIXED MagSnap. Ovaj sele
stick dizajniran je za Apple iPhone 12 i nove mobilne telefone koji imaju tu
funkcu MagSafe. Pre uporabe pročitajte ovaj priručnik.
UPUTE ZA KORIŠTENJE:
Okrenite držač telefona prema gore
Stavite iPhone 12 i novi mobilni telefon s funkcom MagSafe na
magnetni držač.
POVEZIVANJE
Daljinski upravljač mora biti uparen pre prve uporabe produžnog štapa
(sele stick).
1. Uklonite zaštitnu traku koja viri ispod batere
2. Pritisnite i držite gumb okidača pritisnutim 3 sekunde, a zelena LED
dioda će početi treperiti
3. Uključite Bluetooth na svom uređaju i uparite s „FIXED MagSnap“
4. Zelena LED dioda na regulatoru se gasi nakon spajanja
Korištenje sele-štapa kao stativa (opcionalno)
Ovaj proizvod također se može koristiti i kao stativ. Otvorite ručku sele
štapa s donje strane i postavite ga na stabilnu vodoravnu površinu,
a zatim možete upotrebiti odvojivi okidač sele-štapa za praktično
fotograranje iz daljine.
ODVOJENI DALJINSKI OKIDAČ:
uklonite zaštitnu folu ispod batere
domet bežičnog okidača je približno 10 metara
za zamjenu batere uklonite poklopac sa stražnje strane tako da ga
okrenete ulevo i zamenite bateru CR1632
Za isključivanje okidača potrebno je držati tipku pritisnutom oko 3
sekunde, LED će zatreperiti 3 puta i okidač će se ugasiti.
Okidač će preći u stanje mirovanja nakon 3 minute neaktivnosti.
Kako biste se probudili, samo ponovno pritisnite okidač i veza s telefo-
nom će se odmah uspostaviti.
Okidač se automatski isključuje nakon 2 sata nekorištenja.
SPECIFIKACA:
Težina: 193 g
Podržano OS: iOS 5.0 i novi
Dimenze sastavljenog sele-štapa: 167 mm
Dimenze rastavljenog sele-štapa: 305 – 725 mm
Kapacitet aku - batere: 120mAh
Vrsta batere u kontroleru: CR 1632
UPOZORENJE:
Za korištenje štapa (sele stick) potrebna je podrška za MagSafe (iPhone
12 i novi).
Nemojte koristiti šipku sa zaštitnim navlakama za telefon koje nisu
MagSafe, takve navlake mogu smanjiti učinkovitost magneta i prouzročiti
pad telefona s držača.
Proizvođač ne odgovoran za oštećenje telefona koje je nastalo kao
rezultat nepridržavanja gore navedenih preporuka.
NJEGA PROIZVODA
Sele-štap čistite samo suhom krpom. Nemojte koristiti nikakva kemska
sredstva za čišćenje ili sprejeve za čišćenje. Izbjegavajte kontakt s vodom
i drugim tekućinama. Ne ostavljajte sele-štap u blizini izvora topline
(radatora i sl.). Pazite na ruke tekom korištenja. Proizvod ne namenjen
djeci mlađoj od 14 godina. Nemojte progutati uklonjivi okidač ili bateru
unutra. Nemojte skladištiti proizvod u vlažnom okruženju. Nemojte
rastavljati ili modicirati proizvod na bilo koji način. Neovlašteno rukovan-
je proizvodom može poništiti jamstvo za proizvod. Držite proizvod dalje od
izvora topline. Ne izlažite proizvod vodi ili drugim tekućinama.
NAPOMENE
Proizvod je pokriven jamstvom prema zakonskim propisima koji su na sna-
zi u zemljama u kojima se prodaje. U slučaju problema sa servisiranjem,
obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
FIXED ne preuzima odgovornost za štete nastale nepravilnom uporabom
proizvoda.
Priručnik čuvajte na sigurnom mjestu.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
U slučaju problema s proizvodom možete kontaktirati našu podršku na
web adresi www.xed.zone/podpora
Ovaj proizvod ima oznaku CE sukladno odredbama Di-
rektive o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/
EU i RoHS 2011/65/EU. Ovime FIXED.zone a.s. izjavljuje
da je ovaj proizvod u skladu s osnovnim zahtjevima
i drugim relevantnim odredbama EMC 2014/30/EU i
2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice, poštanski broj 37004
Češka Republika
BRUGERVEJLEDNING
FIXED MagSnap manual
Tak, fordi du har købt FIXED MagSnap sele-stick med fjernbetjening.
Denne selestang er designet til Apple iPhone 12 og nyere mobiltelefoner,
der har MagSafe-funktionalitet. Læs venligst denne manual før brug.
INSTRUKTIONER TIL BRUG:
Vip telefonholderen opad
Fastgør din iPhone 12 og nyere i et MagSafe-etui til den magnetiske
holder.
PARRING
Før du bruger selestangen første gang, skal du parre fjernbetjeningen.
1. Fjern beskyttelsestapen, der titter frem under batteriet.
2. Tryk og hold udløserknappen nede i 3 sekunder, den grønne LED
blinker.
3. Tænd for Bluetooth på din enhed og par med „FIXED MagSnap“.
4. Den grønne LED på controlleren slukker, når den er tilsluttet.
Brug sele-stangen som stativ (valgfrit)
Dette produkt kan også bruges som stativ. Åbn håndtaget på selestan-
gen fra bunden, og placer den på en stabil vandret overade, og så kan du
bruge den aftagelige selestangsudløser til at tage billeder komfortabelt
på afstand.
SEPARAT FJERNUDLØSER:
fjern beskyttelseslisten under batteriet
rækkevidden for den trådløse udløser er ca. 10 meter
For at udskifte batteriet skal du fjerne dækslet fra bagsiden ved at dreje
det til venstre og udskifte CR1632-batteriet.
For at slukke for aftrækkeren skal knappen holdes nede i ca. 3 sekunder,
LED‘en blinker 3 gange, og aftrækkeren er slukket.
udløseren skifter til dvaletilstand efter 3 minutters inaktivitet
For at vågne op skal du bare trykke på startknappen igen, så genoprettes
forbindelsen til telefonen med det samme.
Udløseren slukker automatisk efter 2 timer uden brug.
SPECIFIKATIONER:
Vægt: 193 g
Understøttet operativsystem: iOS 5.0 og nyere
Dimensioner på den foldede sele-stick: 167 mm
Sele-stick størrelse: 305 - 725 mm
Batterikapacitet: 120mAh
Batteritype i driveren: CR 1632
ADVARSEL:
Brug af sele-stick kræver MagSafe-understøttelse (iPhone 12 og nyere).
Brug ikke stangen med telefoncovers uden MagSafe-understøttelse, da
sådanne covers kan reducere magneternes effektivitet og få telefonen til
at falde ud af holderen.
Producenten er ikke ansvarlig for skader på telefonen som følge af
manglende overholdelse af denne anbefaling.
PRODUKTPLEJE
Rengør sele-stangen med en tør klud. Brug ikke kemiske rengøringsmi-
dler eller rengøringsspray. Undgå kontakt med vand og andre væsker.
Efterlad ikke selestangen i nærheden af varmekilder (radiatorer osv.).
Pas på dine hænder under brug. Produktet er ikke beregnet til børn under
14 år. Slug ikke den aftagelige aftrækker eller batteriet indeni. Opbevar
ikke produktet i et fugtigt miljø. Produktet må ikke skilles ad eller modi-
ceres på nogen måde. Indgreb i produktet kan gøre produktgarantien
ugyldig. Hold produktet væk fra varmekilder. Udsæt ikke produktet for
vand eller andre væsker.
NOTER
Produktet er garanteret i henhold til de gældende lovbestemmelser i de
lande, hvor det sælges. I tilfælde af serviceproblemer bedes du kontakte
den forhandler, du har købt udstyret hos.
FIXED påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af ukorrekt brug af
produktet.
Behold manualen.
FEJLFINDING
Hvis du har problemer med dit produkt, kan du kontakte vores support på
www.xed.zone/podpora
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med
EMC-direktiv 2014/30/EU og RoHS-direktiv 2011/65/
EU. FIXED.zone a.s. erklærer hermed, at dette produkt
overholder de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i EMC-direktiverne 2014/30/EU og
2011/65/EU.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
Tjekkiet
MANUAL DO UTILIZADOR
Manual do MagSnap CORRIGIDO
Obrigado por adquirir o sele stick MagSnap FIXED com controlo remoto.
Este bastão de sele foi concebido para o Apple iPhone 12 e telemóveis
mais recentes que tenham a funcionalidade MagSafe. Por favor, leia este
manual antes de o utilizar.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Inclinar o suporte do telemóvel para cima
Fixe o seu iPhone 12 e posterior com uma capa MagSafe ao suporte
magnético.
EMPARELHAMENTO
Antes de utilizar o sele stick pela primeira vez, é necessário emparelhar
o controlo remoto.
1. Retire a ta de proteção que se encontra por baixo da bateria
2. Prima e mantenha premido o botão do obturador durante 3 segundos,
o LED verde piscará
3. Ligue o Bluetooth no seu dispositivo e emparelhe com o „FIXED
MagSnap“
4. O LED verde do controlador desliga-se quando está ligado
Utilizar o sele stick como tripé (opcional)
Este produto também pode servir de tripé. Abra a pega do sele stick a
partir da parte inferior e coloque-o numa superfície horizontal estável
e, em seguida, pode utilizar o gatilho amovível do sele stick para tirar
fotograas confortavelmente à distância.
Gatilho remoto separado:
remover a faixa de proteção por baixo da bateria
o alcance do gatilho sem os é de cerca de 10 metros
para substituir a pilha, retire a tampa da parte de trás rodando-a para a
esquerda e substitua a pilha CR1632
para desligar o gatilho, o botão deve ser mantido premido durante cerca
de 3 segundos, o LED pisca 3 vezes e o gatilho é desligado
o gatilho passa para o modo de suspensão após 3 minutos de inatividade
para acordar, basta premir novamente o botão Iniciar e a ligação ao
telemóvel é imediatamente restabelecida
o gatilho desliga-se automaticamente após 2 horas de não utilização.
ESPECIFICAÇÕES:
Peso: 193 g
SO suportado: iOS 5.0 e posterior
Dimensões do sele stick dobrado: 167 mm
Tamanho do bastão de sele: 305 - 725 mm
Capacidade da bateria: 120mAh
Tipo de pilha no condutor: CR 1632
AVISO:
A utilização do sele stick requer suporte MagSafe (iPhone 12 e posterior).
Não utilize a barra com capas de telemóvel sem suporte MagSafe, pois
essas capas podem reduzir a ecácia dos ímanes e fazer com que o
telemóvel caia do suporte.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos no telemóvel
resultantes do incumprimento desta recomendação.
CUIDADOS COM O PRODUTO
Limpe o sele stick com um pano seco. Não utilize produtos de limpeza
químicos ou sprays de limpeza. Evitar o contacto com água e outros
líquidos. Não deixar o sele stick perto de fontes de calor (radiadores,
etc.). Cuide das suas mãos durante a utilização. O produto não se destina
a crianças com menos de 14 anos de idade. Não engolir o gatilho amovível
ou a pilha no interior. Não guarde o produto num ambiente húmido. Não
desmonte ou modique o produto de forma alguma. A adulteração do
produto pode anular a garantia do mesmo. Mantenha o produto afastado
de fontes de calor. Não exponha o produto a água ou outros líquidos.
NOTAS
O produto tem garantia de acordo com os regulamentos legais em vigor
nos países onde é vendido. Em caso de problemas de assistência, contac-
te o revendedor onde adquiriu o equipamento.
A FIXED não assume qualquer responsabilidade por danos causados por
uma utilização incorrecta do produto.
Guardar o manual.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver algum problema com o seu produto, pode contactar a nossa
assistência em www.xed.zone/podpora
Este produto tem a marcação CE em conformidade
com a Diretiva EMC 2014/30/UE e a Diretiva RoHS
2011/65/UE. A FIXED.zone a.s. declara que este produ-
to está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes das Directivas EMC
2014/30/UE e 2011/65/UE.
FIXED.zone a.s.
Kubatova 6
České Budějovice 37004
República Checa

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756