Znaleziono w kategoriach:
Inhalator nebulizator pneumatyczny FLAEM AirMate Duo z Rhino Clear Ergo Plus

Instrukcja obsługi Inhalator nebulizator pneumatyczny FLAEM AirMate Duo z Rhino Clear Ergo Plus

Wróć
IT > MANUALE ISTRUZIONI D’USO
EN> OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
FR > MODE D’EMPLOI
DE> BEDIENUNGSANLEITUNG
ES > MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO
Rhino Clear Ergo Plus
ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLΕΛΛΗΝΙΚΑPOLSKINEDERLANDS
╚倀ϲΑέϋ
EL > ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
PL > INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
NL> GEBRUIKSAANWIJZING
倀
>❈氠騜僻▫ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·ϝϳϟΩAR
2
3
RC2-2
Schema di collegamento - Connection diagram - Schéma de raccordement - Anschlussplan
- Esquema de conexión - Διάγραμμα σύνδεσης - Schemat połączeń - Aansluitschema - ꂞ䱸ϝϳλϭΗϟ΍ρρΧϣ
1A 1B 1C
2
3
4
4.14.2
5
6
7
4.1
3
A
B C
4
Doccia nasale
Queste istruzioni d’uso sono fornite per il dispositivo modello RC2-2. La doccia nasale
può essere abbinata ad un: unità compressore Flaem, unità compressore non Flaem,
impianti centralizzati di aria compressa; in questi ultimi due casi la pressione di lavoro
deve rientrare nell’intervallo dei valori deniti nel paragrafo CARATTERISTICHE TECNI-
CHE riportato più avanti nel manuale.
DESTINAZIONE D’USO. Dispositivo Medico per lavaggi e trattamenti delle cavità nasali
mediante l’utilizzo di soluzioni saline e/o farmaci, la cui terapia e i farmaci devono essere
prescritti dal Medico.
INDICAZIONI D’USO. Trattamento della patologie delle vie aeree superiori tramite via en-
donasale, delle patologie delle vie aeree superiori (riniti, rinosinusiti, sinusiti, e o secondo le
indicazioni del medico curante). Lavaggio siologico delle cavità nasali (con soluzioni saline,
isotoniche, ipertoniche, o acqua termale). Nel bambino aiuta nelligiene nasale, nell’adulto
favorisce il lavaggio siologico del naso e può essere usato prima della terapia delle vie aeree
superiori al ne di coadiuvare la distribuzione del farmaco.
CONTROINDICAZIONI. Il dispositivo medico NON deve essere utilizzato per pazienti
non in grado di respirare autonomamente o incoscienti. Non utilizzare il dispositivo in circuiti
anestetici o di ventilazione assistita.
UTILIZZATORI PREVISTI. Il dispositivo è destinato ad essere utilizzato da personale medico/
operatori sanitari legalmente abilitati (medici, infermieri, terapisti ecc.). Il dispositivo può esse-
re utilizzato direttamente dal paziente.
GRUPPO DI PAZIENTI DESTINATARI. Adulti, bambini di ogni età, neonati. Prima del suo
utilizzo, il dispositivo richiede la lettura accurata del manuale d’uso e la presenza di un adulto
responsabile per la sicurezza qualora l’uso sia destinato a neonati, bambini di ogni età o per-
sone con capacità limitate (ad esempio: siche, psichiche, o sensoriali). Spetta al personale
medico valutare le condizioni e le capacità del paziente per stabilire, in fase di prescrizione
della terapia se il paziente sia in condizione di operare in autonomia oppure se il paziente non
sia in grado di usare in sicurezza autonomamente il dispositivo oppure se la terapia debba
essere eseguita da una persona responsabile. Si rimanda al personale medico la valutazione
di utilizzo del dispositivo su particolari tipi di pazienti come donne in gravidanza, donne in
allattamento, neonati, soggetti incapaci o con limitate capacità siche.
AMBIENTE OPERATIVO. Questo dispositivo è utilizzabile nelle strutture di assistenza sanita-
ria, quali gli ospedali, ambulatori ecc., oppure anche a domicilio.
AVVERTENZE RELATIVE AD EVENTUALI MALFUNZIONAMENTI.
Nel caso in cui il vo-
stro dispositivo non rispettasse le prestazioni, contattate il centro di assistenza autorizzato
per delucidazioni. • Il fabbricante dovrà essere contattato per comunicare problemi e/o eventi
inattesi, relativi al funzionamento e se necessario per delucidazioni relative all’utilizzo e/o ma-
nutenzione/pulizia. • Fare riferimento anche alla casistica guasti e relativa risoluzione.
AVVERTENZE.
• Usare il dispositivo esclusivamente a scopo terapeutico. Questo dispositivo
medico non è inteso come dispositivo salva vita. Eventuali utilizzi dierenti sono da considerarsi
impropri e possono essere pericolosi. II produttore non è responsabile di eventuali utilizzi
impropri. • Rivolgersi sempre al proprio medico curante per l’identicazione della cura.
Attenersi alle indicazioni del proprio medico o terapista per quanto riguarda l’eventuale utilizzo
di tipi di medicinale, la posologia e le indicazioni di cura. Prestare attenzione alle indicazioni
fornite con il farmaco evitando di utilizzare i dispositivi con sostanze e con diluizioni che non
siano quelle consigliate.
Se si dovessero riscontrare reazioni allergiche o altri problemi mentre si usa il dispositivo, in-
5
terromperne immediatamente l’utilizzo e consultare il medico curante. Conservate con cura
questo manuale per eventuali ulteriori consultazioni. Se limballo risultasse danneggiato o
aperto contattare il distributore o il centro di assistenza. Il tempo necessario per passare dalle
condizioni di conservazione a quelle di esercizio è di circa 2 ore. Le riparazioni devono essere
eseguite solo da personale autorizzato dal fabbricante. Riparazioni non autorizzate annullano
la garanzia e possono rappresentare un pericolo per l’utilizzatore. La doccia nasale non deve
essere usata come giocattolo. Si raccomanda di prestare la massima attenzione quando è utiliz-
zato da bambini.
Rischio soocamento: Alcuni componenti del dispositivo hanno dimensioni tanto piccole da po-
ter essere inghiottite dai bambini; conservate quindi il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
Rischio inecacia della terapia: - Nel caso di sostanze troppo dense potrebbe essere necessaria
la diluizione con soluzione siologica adatta, secondo prescrizione medica. - Rispettare le opera-
zioni di pulizia della doccia nasale come descritto al paragrafo Preparazione igienica. - Utilizzate
solo ricambi originali Flaem, si declina ogni responsabilità in caso vengano utilizzati ricambi non
originali.
Rischio infezione: - Si consiglia un uso personale della doccia nasale per evitare eventuali rischi
di infezione. - Prima di ogni utilizzo seguire le operazioni di preparazione igenica. Assicurarsi
che la doccia e le sue parti non vengano riposti nelle vicinanze di altri accessori o dispositivi per
terapie diverse (esempio dispositivi per infusione). - Terminata la terapia non lasciare il liquido
utilizzato (farmaco o soluzione salina) all’interno della camera di nebulizzazione e procedere alle
operazioni di preparazione igenica.
CASISTICA GUASTI E RELATIVA RISOLUZIONE
Inconvenienti Rimedi
Se la doccia nasale
nebulizza poco o
per poco tempo.
Vericate che l’atomizzatore (3) sia stato posizionato correttamente.
Vericate che la doccia nasale sia pulita e, nel caso non lo sia, procedete
con una nuova pulizia attenendovi scrupolosamente alle istruzioni per la
preparazione igienica.
Se la doccia
nasale non
nebulizza
Vericate che la soluzione sia stata versata correttamente nella camera
di nebulizzazione (4.1) del corpo ampolla (4). Vericate che la quantità di
liquido non superi i 10 ml.
Vericate che la doccia nasale sia pulita e, nel caso non lo sia, procedete
con una nuova pulizia attenendovi scrupolosamente alle istruzioni per la
preparazione igienica.
Gli accessori non sono
collegati correttamente
all’unità compressore o
al usso d’aria dell’im-
pianto centralizzato
Vericare il corretto collegamento degli
accessori con l’unità compressore o al usso
d’aria dell’impianto centralizzato
L’unità compressore o
l’impianto centralizzato
non eroga o non eroga
suciente usso d’aria
Controllare che l’unità compressore o
l’impianto centralizzato eroghi il usso d’aria
e che tale usso d’aria generi un valore
pressione di lavoro compresa nei valori
previsti nella tabella presente nel paragrafo
CARATTERISTICHE TECNICHE riporato più avanti
nel manuale.
ITALIANO

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756