Znaleziono w kategoriach:
Kosiarka elektryczna GARDENA PowerMax 1800/42 1800 W

Instrukcja obsługi Kosiarka elektryczna GARDENA PowerMax 1800/42 1800 W

Powrót
DE Betriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
EN Operator’s manual
Electric Lawnmower
FR Mode d’emploi
Tondeuse électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische grasmaaier
SV Bruksanvisning
Elektrisk gräsklippare
DA Brugsanvisning
Elektrisk plæneklipper
FI Käyttöohje
Sähköruohonleikkuri
NO Bruksanvisning
Elektrisk gressklipper
IT Istruzioni per l’uso
Rasaerba elettrico
ES Instrucciones de empleo
Cortacésped eléctrico
PT Manual de instruções
Máquina de cortar relva elétrica
PL Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna
HU Használati utasítás
Elektromos fűnyíró
CS Návod k obsluze
Elektrická sekačka na trávu
SK Návod na obsluhu
Elektrická kosačka
EL Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
RU Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка электрическая
SL Navodilo za uporabo
Električna kosilnica
HR Upute za uporabu
Električna kosilica za travu
SR / Uputstvo za rad
BS Električna kosilica za travu
UK Інструкція з експлуатації
Електрична газонокосарка
RO Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns iarbă electrică
TR Kullanma Kılavuzu
Elektrikli çim biçme makinesi
BG Инструкция за експлоатация
Електрическа косачка
SQ Manual përdorimi
Korrëse bari elektrike
ET Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė vejapjo
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais zāles pļāvējs
PowerMax 1600/37 Art. 5037
PowerMax 1800/42 Art. 5042
DEENFRNLSVDAFINOITESPTPLHUCSSKELRUSLHR
SR /
BS
UKROTRBGSQETLTLV
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn
diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile
verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products
have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits nont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze pro-
ducten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte
har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågæl-
dende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte
reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden
kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati
dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o
autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los
daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais
produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione
na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDE-
NA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért,
amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích,
kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA
nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité
diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που
προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno
popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala
uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava
GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru
defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au
fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети,
причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на
GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need
tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu
jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādāju-
mus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas,
kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
2
A1
1
2
3
3
A2
4
5
A3
M
A4
7
6
O1
8
9
0
O2
r
t
O3
z
1
O4
p
ii
o
O5
a
d
s
M1
f
S1
3
42
PL
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej.
Dzieci od 8 r. ż. oraz osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycz-
nych lub psychicznych lub też nieposiada-
WAŻNE!
Należy starannie zapoznać się zinstrukcją obsługi izachować ją do
późniejszego wykorzystania.
Symbole umieszczone na produkcie:
Należy przeczytać instrukcję obsługi.
Zachować odstęp.
STOP
Uwaga – ostre noże – noże zatrzymują się
z opóźnieniem.
Przed przystąpieniem do prac związanych
z naprawą lub też przypadku uszkodzenia przewodu
przyłączeniowego wyciągnąć wtyczkę zasilania.
Trzymać przewód przyłączeniowy z dala od noży.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Ryzyko obrażeń ze względu na porażenie prądem elektrycznym.
v Produkt musi być zasilany prądem za pośrednictwem wyłącznika
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie wyzwalającym
maksymalnie 30 mA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała!
W przypadku niezamierzonego obrócenia noża lub też
uruchomienia produktu istnieje ryzyko zranienia.
v Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub też wymiany
elementów odłączyć produkt od sieci. Gniazdo musi znajdować się
przy tym w zasięgu wzroku użytkownika.
Kable
W przypadku używania kabli przedłużających kable te muszą odpowiadać
przekrojom minimalnym, zamieszczonym w poniższych tabeli:
Napięcie Długość kabla Przekrój
220 – 240 V / 50 Hz Do 20 m 1,5 mm2
220 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm2
1. Kabel sieciowy oraz kabel przedłużający można nabyć w lokalnym autoryzo-
wanym serwisie.
2. Należy używać tylko kabli przedłużających, które są przewidziane specjalnie
do zastosowania na wolnym powietrzu i są zgodne z poniższą specyfikacją:
1. BEZPIECZEŃSTWO
jące doświadczenia i wiedzy mogą używać
produktu pod warunkiem, że są przy tym nadzo-
rowane lub zostały poinstruowane na temat bez-
piecznego użytkowania produktu oraz rozumieją
niebezpieczeństwa wynikające z jego użycia. Nie
wolno dzieciom bawić się produktem. Nie wolno
dzieciom dokonywać czyszczenia i konserwacji
przez użytkownika urządzenia, jeżeli nie są one
przy tym nadzorowane. Produkt nie powinien być
użytkowany przez osoby wwieku poniżej 16. roku
życia.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem:
Kosiarka do trawy GARDENA jest przeznaczona do koszenia trawników
w prywatnych ogrodach i ogródkach działkowych.
Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytkowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! Nie należy używać
produktu do cięcia krzewów, żywopłotów i krzaków, do cięcia
roślin pnących lub trawy na dachach czy też na balkonach, do
rozdrabniania gałęzi i konarów, jak również do wyrównywania
nierówności podłoża. Nie używać produktu na zboczach o nachy-
leniu większym niż 20°.
PL
43
typowa guma (60245 IEC 53), typowe tworzywo PCW (60227 IEC 53) wzgl.
typowe tworzywo PCP (60245 IEC 57)
3. Jeśli krótki kabel przyłączeniowy jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagroże-
nia musi on zostać wymieniony przez producenta, jego warsztat serwisowy
lub też odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Szkolenie
a) Uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z elementami
nastawczymi i prawidłowym użytkowaniem urządzenia.
b) Nigdy nie zezwalać dzieciom lub też innym osobom, które nie znają instrukcji
obsługi, na używanie kosiarki do trawy. Lokalne przepisy mogą określać mini-
malny wiek użytkownika.
c) Nigdy nie wykonywać koszenia, jeśli w pobliżu znajdują się inne osoby,
a zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta.
d) Należy pamiętać o tym, że operator lub użytkownik urządzenia jest
odpowiedzialny za wypadki z udziałem innych osób lub też szkody materialne.
Czynności przygotowawcze
a) Podczas wykonywania prac z urządzeniem należy zawsze nosić sztywne
obuwie oraz długie spodnie. Nie wykonywać pracy z urządzeniem boso lub
też w lekkich sandałach. Unikać noszenia luźnej odzieży lub też odzieży
ze zwisającymi sznurkami lub paskami.
b) Sprawdzić teren, na którym używane jest urządzenie, i usunąć wszystkie
przedmioty, które mogą zostać pochwycone i wyrzucone przez urządzenie.
c) Przed użyciem należy zawsze za pomocą kontroli wzrokowej sprawdzić, czy
noże, sworznie mocujące oraz cały zespół tnący nie są zużyte lub uszkodzo-
ne. Zużyte lub uszkodzone noże oraz sworznie mocujące należy wymieniać
tylko całymi kompletami w celu uniknięcia niewyważenia. Zużyte lub uszko-
dzone tabliczki ostrzegawcze należy wymienić.
d) Przed użyciem należy zawsze sprawdzić kabel przyłączeniowy oraz kabel
przedłużający pod względem oznak uszkodzenia lub zużycia. Jeśli przewód
ulegnie uszkodzeniu podczas użytkowania, należy go natychmiast odłączyć
od sieci zasilającej.
NIE DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM.
Nie używać urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty.
Użytkowanie
a) Wykonywać koszenie tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu
sztucznym.
b) W miarę możliwości należy unikać użytkowania urządzenia na mokrej trawie.
c) Zwracać zawsze uwagę na dobre oparcie na zboczach.
d) Prowadzić urządzenie tylko w wolnym tempie.
e) Kosić zawsze poprzecznie do zbocza, nigdy pod górę lub w dół.
f) Podczas zmiany kierunku jazdy na zboczu postępować ze szczególną
ostrożnością.
g) Nie wykonywać koszenia na nadmiernie stromych zboczach.
h) Podczas obracania kosiarki do trawy lub też przyciągania jej do siebie
postępować ze szczególną ostrożnością.
i) Zatrzymać nóż (noże) jeśli kosiarka do trawy musi zostać przechylona
w celu przetransportowania przez obszar inny niż trawa, oraz gdy kosiarka jest
przemieszczana na lub z przeznaczonego do skoszenia obszaru.
j) Nigdy nie używać kosiarki do trawy z uszkodzonymi urządzeniami zabezpie-
czającymi lub też kratkami ochronnymi albo bez zamontowanych urządzeń
zabezpieczających, np. osłon odbojowych lub też pojemników na skoszoną
trawę.
k) Ostrożnie uruchamiać lub włączać przełącznik rozruchowy, zgodnie z
instrukcjami przekazanymi przez producenta. Zwracać uwagę na odpowiedni
odstęp stóp od noża (noży).
l) Podczas włączania lub uruchamiania silnika nie wolno przechylać kosiarki
do trawy, chyba że kosiarkado trawy wymaga podczas tego procesu
pod niesienia. W takich przypadkach należy ją przechylić tylko na tyle, na ile
jest to niezbędnie konieczne, i podnosić wyłącznie stroną odwróconą od
użytkow nika.
m) N
ie uruchamiać silnika, stojąc przed kanałem wrzutowym.
n) Nigdy nie wkładać rąk ani stóp do lub pod obracające się części. Należy
zawsze pozostawać w oddaleniu od otworu wylotowego.
o) Nigdy nie podnosić lub też nie nosić kosiarki do trawy z działającym silnikiem.
p1) Wyłączyć silnik i wyciągnąć kluczyk z gniazda. Upewnić się, że wszystkie
ruchome części całkowicie się zatrzymały:
– zawsze, odchodząc od kosiarki do trawy;
przed zwolnieniem blokad lub też przystąpieniem do usuwania zatorów
w kanale wyrzutowym;
przed przystąpieniem do sprawdzania, czyszczenia lub też wykonywania
innych prac przy kosiarce do trawy;
w razie trafienia na ciało obce. Przed ponownym uruchomieniem
i podjęciem pracy z użyciem kosiarki do trawy należy sprawdzić kosiarkę
do trawy pod względem uszkodzeń i wykonać nie zbędne naprawy.
Jeśli kosiarka do trawy zaczyna wibrować silnie w nietypowy sposób,
konieczne jest jej natychmiastowe sprawdzenie:
– poszukać uszkodzeń;
– wykonać niezbędne naprawy uszkodzonych części;
zadbać o to, aby wszystkie nakrętki sworznie i śruby były mocno
dokręcone.
Konserwacja i przechowywanie
a) Zadbać o to, aby wszystkie nakrętki sworznie i śruby były mocno dokręcone
oraz aby urządzenie umożliwiało bezpieczne wykonywanie pracy.
b) Sprawdzać regularnie pojemnik na skoszoną trawę pod względem zużycia lub też
utraty sprawności działania.
c) Ze względów bezpieczeństwa wymienić zużyte lub uszkodzone części.
d) Zwracać uwagę na to, że w przypadku urządzeń z wieloma nożami ruch
jednego noża może prowadzić do obrotu pozostałych noży.
e) Podczas regulacji urządzenia zwracać uwagę na to, aby nie zakleszczyć
palców pomiędzy ruchomymi nożami oraz stałymi elementami urządzenia.
f) Przed odstawieniem urządzenia umożliwić ostygnięcie silnika.
g) Podczas konserwacji noży zwracać uwagę na to, że nawet wtedy, gdy źródło
napięcia, jest odłączone, noże mogą się poruszać.
h) Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych oraz akcesoriów.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatrzymanie akcji serca!
Produkt wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Wokreślo-
nych warunkach pole to może oddziaływać na aktywne ipasywne
implanty medyczne. Aby uniknąć ryzyka poważnych lub śmiertelnych
obrażeń ciała, zalecamy osobom posiadającym implanty medyczne
przed użyciem produktu skontaktować się zlekarzem lub producentem
implantu.
Przed użyciem sprawdzić kabel pod względem oznak uszkodzenia lub zużycia.
Jeśli kabel jest uszko dzony, należy nabyć nowy w autoryzowanym serwisie
GARDENA.
Nie używać produktu, jeśli kable elektryczne są uszkodzone lub zużyte.
Jeśli kabel jest przecięty lub jeśli izolacja jest uszkodzona, należy go natychmiast
odłączyć od zasilania. Kabla elektrycznego można dotykać dopiero wtedy, gdy
zostanie odłączony od zasilania. Nie naprawiać przeciętego lub uszkodzonego
kabla. Wymienić kabel na nowy.
Kabel przedłużający należy odwinąć w celu użycia. Nawinięte kable mogą się
przegrzewać i ograniczać w ten sposób wydajność kosiarki do trawników.
Trzymać kabel przedłużający z dala od produktu. Wykonywać prace zawsze
z dala od źródła prądu, poruszając się w jedną i w drugą stronę, nigdy zaś
ruchem kolistym.
Nigdy nie przeciągać kabla przez ostre przedmioty.
Przed odłączeniem wtyczki, kabla lub też kabla przedłużającego zawsze
wyłączyć zasilanie.
Wyłączyć silnik, wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego i sprawdzić kabel pod
względem uszkodzeń lub zużycia, zanim zostanie on ponownie nawinięty w celu
schowania.
W żadnym wypadku nie naprawiać uszkodzonego kabla. Wymienić kabel na
nowy. Używać tylko oryginalnych kabli zamiennych.
Zawsze nawijać kabel starannie i unikać zgięć.
Nigdy nie przenosić produktu, trzymając za kabel.
Nie ciągnąć za kabel w celu odłączenia wtyczki.
Używać produktu tylko z podanym na tabliczce znamionowej produktu napięciem
przemiennym sieci zasilającej.
Nasze produkty są izolowane podwójnie zgodnie z normą EN 60335. Nie podłą-
czać masy do żadnej części produktu.
Sprawdzić obszar roboczy pod względem ukrytych kabli.
Nie używać produktu do pielęgnacji stawów lub też w pobliżu wody.
Bezpieczeństwo osobiste
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia!
Istnieje ryzyko połknięcia drobnych części. W przypadku małych dzieci
istnieje ryzyko uduszenia plastikową torebką. Dzieci należy trzymać
zdala od miejsca montażu produktu.
Nigdy nie używać produktu w miejscach, w których występuje zagrożenie
wybuchem.
Nie używać produktu w stanie zmęczenia lub choroby, bądź też pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Unikać przeciążenia kosiarki do trawy.
Nosić rękawice, obuwie antypoślizgowe oraz okulary ochronne.
Nie należy używać produktu w wilgotnych warunkach.
Nie demontować produktu w zakresie wykraczającym poza zakres dostawy.
Uruchamiać kosiarkę do trawy tylko z prosto zamonto wanym uchwytem.
Ostrożnie używać uchwytów.
Wyłącznik bezpieczeństwa
Silnik jest chroniony przez wyłącznik bezpieczeństwa, który włącza się, gdy
nastąpi zakleszczenie noża lub też przeciążenie silnika. W takim wypadku należy
zatrzymać produkt i odłączyć go od zasilania. Wyłącznik bezpie czeństwa jest
resetowany dopiero wtedy, gdy zostanie zwolniona dźwignia Start/Stop. Przed
dalszym użyciem produktu usunąć wszystkie przeszkody i zaczekać kilka minut,
aż wyłącznik bezpieczeństwa zostanie zreseto wany.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756