Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje GARDENA
›
Instrukcja Pompa do wody GARDENA 3000/4 9010-29 elektryczna
Znaleziono w kategoriach:
Pompy
(45)
Wróć
Instrukcja obsługi Pompa do wody GARDENA 3000/4 9010-29 elektryczna
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
EN
Operator
’s manual
Garden
Pump
RU
Инструкция по эк
сплуатации
Садовый
насос
PL
Instr
uk
cja ob
sługi
Pom
pa
ogrodo
wa
HU
Használati ut
asítás
K
er
ti
sziv
at
tyú
CS
Návod k obsluze
Zahradní čerpadlo
SK
Návod na obsluhu
Záhradné
čerpadlo
EL
Οδηγίες χρήσης
Α
ντ
λία
κήπ
ου
SL
Navodilo za uporabo
V
r
tna
črpalka
HR
Upute za uporabu
V
r
tna
pumpa
SR /
Uputst
vo za rad
BS
Bašt
enska pumpa
UK
Інструкція з ек
сплуатації
Садовий
насос
RO
Instr
ucţiuni de utilizare
Pom
pă de grădină
TR
Kullanma Kılavuzu
Bahçe
pompası
BG
Инструкция за ек
сплоатация
Г
радинск
а
помпа
SQ
Manual përdorimi
Pom
pë e kopshtit
ET
Kasutusjuhend
Aiapump
LT
Eksploatavimo ins
trukcija
Sodo
siurblys
LV
L
ietošana
s instrukcija
Dārza
sūknis
GP 3000/4
Ar
t
. 9010-29
GP 3600/4
Ar
t
. 9013-29
EN
RU
PL
HU
CS
SK
EL
SL
HR
SR / BS
UK
RO
TR
BG
SQ
ET
LT
LV
2
EN
Product liability
In accordance with t
he Ger
man Product Liability Act
, we hereby e
xpressly declare that w
e accept no liability for damage incurred from our
products where said pr
oducts have no
t been properly repaired by a GARDENA-appr
oved service par
tner or where original GARDENA par
ts
or par
ts authorised b
y G
ARDENA were no
t used.
PL
Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką usta
wą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy
, że nie ponosim
y żadnej odpowiedzialności za
szkod
y ponie
sione na
skut
ek użytkow
ania naszych produktó
w
, w pr
zypadku gdy naprawa ty
ch produk
tó
w nie była odpowiednio przepro
wadzana
przez zatwierdz
onego przez firmę
GARDENA par
tnera serwisowego lub nie stoso
wano or
yginaln
ych części GARDENA albo części autoryzo
wa-
ny
ch
przez t
ę f
irmę.
HU
T
ermék
sz
av
atosság
A német
or
szági t
er
mékszav
atossági t
ör
vénny
el összhangban ezennel ny
omaték
osan k
ijelentjük, hogy nem v
állalunk felelősséget a termék
einkben
keletk
ezett olyan kár
okér
t
, amelyek valamely GARDENA által jóv
áhagyott szervizpar
tner által nem megfelelően v
égzett javításból adódtak
, vagy amely
során nem eredeti GARDENA alkat
részek
et vagy a GARDENA által jóv
áhagyott alkatrész
eket használt
ak fel.
CS
Odpovědnos
t za výr
obek
V souladu s německým zákonem o odpo
vědnosti za výrobek tímt
o výslovně prohlašujeme, ž
e nepřijímáme žádnou odpovědnost za poško
zení vzniklá
na našich výrobcích, k
dy zmíněné výrobk
y nebyly řádně opra
veny sch
váleným ser
visním par
tnerem GARDENA nebo kd
y nebyly použity originální
náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autoriz
ované společností GARDENA.
SK
Zodpov
ednosť za pr
odukt
V súlade s nemeckými právn
ymi predpismi upravujúcimi zodpo
vednosť za výrobok týmt
o výslovne prehlasujeme, ž
e nenesieme žiadnu zodpov
ed-
nosťz
a šk
ody
spôsobené našimi výrobkami, v prípade k
t
or
ých neboli náležité opra
v
y v
ykonané servisným par
tnerom sch
váleným spoločnosť
ou
GARDENA alebo neboli použité diely s
poločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosť
ou GARDENA.
EL
Ευθύνη προϊόντος
Σύμφων
α με το
ν γερμανικό ν
όμο περί Ευθύνης για τα Προϊό
ντα
, με το παρό
ν δηλώνο
υμε ρητώς ό
τι δεν αποδεχ
όμαστε κ
αμία ευθύνη για
τυχ
όν ζημίες π
ου προκύπτ
ουν από τ
α προϊόντ
α μας εάν αυτά δεν έχ
ουν επισκ
ευαστεί σωστ
ά από κ
άποιον εγκ
εκριμένο συνεργ
άτη επισκευώ
ν
της GARDENA ή εάν δεν έχ
ουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικ
ά εξ
αρτήματ
α G
ARDENA ή εξ
αρτήματ
α εγκεκριμένα απ
ό την G
ARDENA.
SL
Odgov
ornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgo
vornosti za izdelk
e, izrecno izja
v
ljajo
, da ne sprejemamo nobene odgov
ornosti za škodo
, ki jo povzročijo naši
izdelki, če teh niso
ust
rezno popravili GARDENINI odobreni servisni par
tnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomest
ni deli
ali GARDENINIMI homologiranimi
nadomestnimi deli.
HR
Pouzdanos
t pr
oizvod
a
Sukladno njemačkom zak
onu o pouzdanosti proizv
oda, ovime izričit
o izjavljujemo kako ne prih
vaćamo nikak
vu
odgov
ornost za oštećenja na
našim proizv
odima nastala uslijed neispravnog popra
vka od strane ser
visnog par
tnera k
ojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorišt
enja originalnih
GARDENA dijelova ili dijelo
va koje odobra
va
GARDENA.
RO
Răspunderea pentru produs
În conformitat
e cu Legea germană privind răspunderea pentru produs
, declarăm în mod expres prin prez
entul
document că nu acceptăm nicio
răspundere pentru
de
fecţiunile suferite de pr
odusele noastre atunci când acest
ea nu au fost reparat
e în mod corect de un atelier de service par
tener
,
aprobat de GARDENA, sau când nu au fost
ut
ilizate piese GARDENA originale sau piese autorizat
e de GARDENA.
BG
Отговорност за вреди, причинени о
т стоки
Съг
ласно германския Закон за о
тговорнос
т
та за вреди, причинени о
т стоки, с наст
оящот
о изрично декларираме, че не носим
отг
оворност за щети, причинени о
т нашите продукти, ак
о те не са били правилно ремонтирани о
т одобрен от GARDENA сервиз или
ак
о не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени о
т GARDENA.
ET
T
ootev
astut
us
V
astavalt Sak
samaa toot
evastut
usse
adusele deklareerime käesoleva
ga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust v
astutust meie t
oodetes
t
tingitud kahjude eest
, kui need too
ted ei ole korr
ek
tselt parandatud GARDENA heakskii
det
ud hoolduspar
tneri poolt või kui parandamisel ei ole
kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volita
tud osi.
LT
G
aminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad
, atsižvelgiant į V
okietijos gaminių pa
tikimumo įstatymą, neprisiimame atsakom
ybės dėl bet kokios žalos, pat
ir
tos dėl
mūsų gaminių, jeigu jie buvo net
inkamai taisomi arba jų dalys buvo pak
eistos
neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvir
tint
omis dalimis, arba jeigu
remont
o darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės prie
žiūros centro specialistų.
LV
Atbildība par produkcijas kvalitāt
i
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par pr
odukcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies,
liet
ojot mūsu izstrādājumus, kuru r
emontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināt
s apkopes par
tneris vai kuru remontam ne
tika izmanto
tas
oriģinālās GARDENA detaļas vai det
aļas, kuru lietošanu apst
ipr
inājis uzņēmums GARDENA.
3
A1
3
2
1
A2
5
2
4
N
5
2
4
N
Art. 9010
Art. 9013
O1
6
5
7
O2
min. 1 m
5
8
S1
6
5
7
9
T1
7
0
10
PL
PL
1. BEZPIECZEŃSTWO
......................................
11
2. MONTAŻ
..............................................
11
3. OBSŁUGA
.............................................
12
4. KONSERWACJA
........................................
12
5. PRZECHOWYWANIE
.....................................
12
6. USUWANIE USTEREK
....................................
12
7. DANE TECHNICZNE
.....................................
13
8. AKCESORIA
............................................
13
9.
SERWIS / GWARANCJA
...................................
13
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej.
Dzi
eci od 8 r
. ż. oraz osoby o og
rani
czony
ch zdol
no-
ściach
fiz
ycznych, sen
sor
ycznych
lub ps
ychicznych
lu
b też ni
eposi
adają
ce doświad
czen
ia i wied
z
y mogą uż
y
wać
prod
uk
tu pod waru
nkiem
, że są prz
y t
ym na
dzoro
wane l
ub
został
y poi
nstruowa
ne na te
mat bez
piecz
nego uż
y
tkowa
nia
prod
uk
tu oraz roz
um
iej
ą nie
bezpi
eczeństwa w
yni
kające
z jeg
o uż
ycia
. Nie wol
no dzi
ecio
m baw
ić się pr
oduktem
.
Nie wolno dzieciom dokony
wać
cz
yszczenia i konser
wacji
prze
z uż
y
tkow
nika urządze
nia
, jeże
li ni
e są one prz
y t
ym
na
dzorow
ane
. Produkt ni
e powin
ien by
ć uż
yt
ko
wan
y przez
osoby ww
ieku pon
iżej 1
6. roku ż
yc
ia. Ni
e wolno uży
wać
prod
uk
tu
, jeśl
i uż
y
tkowni
k jest zmęcz
ony
, chory
, pod wp
ł
y
-
wem alkohol
u, nar
kot
yków lub lekar
st
w
.
Użytkowanie zgodnie zprzeznaczeniem:
Pompa ogrodowa GARDENA
może być stosowana do tłoczenia wody
gruntowej, deszczowej, wody wodociągowej i chlorowanej w prywatnych
ogrodach przydomowych i ogródkach działkowych.
Tłoczone ciecze:
Przy pomocy pompy ogrodowej GARDENA można tłoczyć wyłącznie
wodę.
W przypadku stosowania pompy w celu zwiększenia ciśnienia nie wolno
przekroczyć maksymalnego dopuszczalnego ciśnieniawewnętrznego
wynoszącego 6 bar (po stronie tłocznej).
Podwyższane
ciśnienie i ciśnienie
pompy sumują się.
–
Przykład
:
Ciśnienie wody w kranie = 2,5 bar,
maks. ciśnienie pompy ogrodowej art. 9010 = 3,5 bar,
ciśnienie łączne = 6,0 bar.
Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytkowania (długotrwała
cyrkulacja).
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała!
Zabrania się używania pompy do tłoczenia wody słonej, brudnej
wody, substancji żrących, łatwopalnych lub wybuchowych
(np. benzyny, ropy naftowej, rozpuszczalnika nitro), olejów, oleju
opałowego czy artykułów spożywczych.
11
PL
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony przewód przyłączeniowy urządzenia
powinien zostać wymieniony przez producenta, punkt serwisowy lub inną
wykwalifikowaną osobę.
Wtyczkę i kabel przyłączeniowy należy chronić przed gorącem, olejem i ostrymi
krawędziami.
Pompy nie należy nosić za kabel. Nie wolno wyciągać wtyczki ciągnąc za kabel.
Pompy nie należy narażać na deszcz. Nie należy jej również używać w mokrym
lub wilgotnym otoczeniu.
Regularnie sprawdzać przewód podłączeniowy.
Przed użyciem należy skontrolować czy pompa (w szczególności kabel przyłą-
czeniowy iwtyczka) nie jest uszkodzona.
Uszkodzona pompa nie może być używana. W razie uszkodzenia należy zlecić
sprawdzenie pompy w serwisie firmy GARDENA.
Korzystając z naszych pomp w połączeniu z generatorem prądu należy stosować
się do wskazówek ostrzegawczych producenta generatora.
Bezpieczeństwo osobiste
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia!
Istnieje ryzyko połknięcia drobnych części. Wprzypadku małych dzieci
istnieje ryzyko uduszenia plastikową torebką. Dzieci należy trzymać
zdala od miejsca montażu produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko odniesienia obrażeń z powodugorącej wody!
W przypadku długiej (> 5 min.) pracy przy zamkniętej stronie tłocznej może
dojść do podgrzania wody w pompie, tak, że istnieje niebezpieczeństwo
poparzenia.
v
Pompa może pracować przez maksymalnie 5 minut przy zamkniętej
stronie tłocznej.
W przypadku zaburzenia dopływu wody od strony ssącej może dojść
do znacznego
podgrzania wody w pompie, co może doprowadzić do
poparzenia
podczas wypływu wody o tak wysokiej temperaturze.
v
Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej, odczekać aż woda ostudzi się
iprzed ponownym uruchomieniem sprawdzić dopływ wody po stronie
tłocznej.
W przypadku wykorzystania pompy do zaopatrywania gospodarstwa domowego
w wodę należy przestrzegać lokalnych przepisów i norm dotyczących zaopatry-
wania w wodę i jej odprowadzania.
v
W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z hydraulikiem.
Aby zapobiec pracy pompy “na sucho” należy zwrócić uwagę na to, aby
końcówka węża ssącego stale znajdowała się w tłoczonym medium.
v
Przed każdym uruchomieniem należy napełnić pompę tłoczoną cieczą aż
do przepełnienia pompy (około 2 do 3 l)!
Piasek i inne ścierne substancje w tłoczonej cieczy powodują przyspieszone
zużycie i spadek wydajności.
v
W przypadku wody zawierającej piasek używać dodatkowo filtra wstępnego
pompy.
Pompowanie wody zanieczyszczonej np.
kamieniami, igłami z drzew itp. może
doprowadzić do uszkodzenia pompy.
v
Nie pompować brudnej wody.
WAŻNE!
Należy starannie zapoznać się zinstrukcją obsługi izachować ją do
późniejszego
wykorzystania.
Symbole umieszczone na produkcie:
Należy przeczytać instrukcję obsługi.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Ryzyko obrażeń ze względu na prąd elektryczny.
v
Produkt musi być zasilany prądem za pośrednictwem wyłącznika
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie wyzwalającym
maksymalnie 30 mA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń!
Ryzyko obrażeń ze względu na prąd elektryczny.
v
Przed przystąpieniem do konserwacji lub wymiany elementów odłą
-
czyć produkt od sieci. Gniazdo musi znajdować się przy tym w zasięgu
wzroku użytkownika.
Bezpieczna obsługa
Temperatura wody nie może przekroczyć 35 °C.
Pompy nie wolno używać, jeśli w wodzie znajdują się ludzie.
Wyciek środków smarnych może spowodować zabrudzenie cieczy.
Wyłącznik ochronny
Wyłącznik termiczny:
W przypadku przeciążenia pompa wyłącza się dzięki wbudowanemu termicz-
nemu bezpiecznikowi silnika. Po wystarczającym wychłodzeniu silnika pompa jest
ponownie gotowa do pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatrzymanie akcji serca!
Podczas pracy produkt wytwarza pole elektromagnetyczne. Wokreślo-
nych warunkach pole to może oddziaływać na aktywne ipasywne
implanty medyczne. Aby uniknąć ryzyka poważnych lub śmiertelnych
obrażeń ciała, zalecamy osobom posiadającym implanty medyczne
przed użyciem produktu skontaktować się zlekarzem lub producentem
implantu.
Kable
W przypadku używania kabli przedłużających kable te muszą odpowiadać
przekrojom minimalnym, zamieszczonym w poniższych tabeli:
Napięcie
Długość kabla
Przekrój
230 – 240 V
/
50 Hz
Do 20 m
1,5 mm
2
230 – 240 V
/
50 Hz
20 – 50 m
2,5 mm
2
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Ryzyko obrażeń ze względu na prąd elektryczny.
v
Przed przystąpieniem do konserwacji lub usuwania usterek odłączyć
produkt od zasilania.
Pompa musi być ustawiona stabilnie, nie może być narażona na zalanie i musi
być zabezpieczona przed wpadnięciem do zbiornika. Pompę ustawiać w bez-
piecznej odległości (min. 2 m) od tłoczonego medium. Jako dodatkowe zabezpie-
czenie można zastosować atestowany wyłącznik różnicowo-prądowy na kablu.
v
Proszę zwrócić się o poradę do wykwalifikowanego elektryka.
1. BEZPIEC
ZEŃST
WO
2. MONT
AŻ
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała!
Ryzyko obrażeń w przypadku uruchomienia
produktu
bez nadzoru.
v
Przed przystąpieniem do montażu odłączyć produkt od
zasilania.
Ustawienie pompy:
Miejsce ustawienia pompy musi być mocne i suche oraz powinno
zapewnić pompie mocne podparcie.
v
Pompę ustawiać w bezpiecznej odległości (min. 2 m) od wody.
Pompa musi być ustawiona w miejscu zapewniającym swobodny
dopływpowietrza o niskiej wilgotności w obrębie otworów napo wie-
trzających. Odległość od ściany musi wynosić minimum 5 cm. Przez
otwory
napowietrzające nie mogą być zasysane zaniec zyszczenia
(np. piasek lub ziemia).
Przyłącza z tworzywa sztucznego od strony ssącej i tłocznej należy
dokręcać tylko ręcznie.
Podłączenie węża po stronie ssącej [
rys. A1
]:
Od strony ssącej nie stosować węży przyłączanych do pompy za pomocą
szybkozłączek.
v
Po stronie ssącej zastosować wąż podciśnieniowy, np.
armaturę
ssącą GARDENA art. 1411
lub
wąż ssący do studni abisyńskiej
GARDENA art. 1729
.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Kontroler light gun GAIME i renesans klasycznych strzelanek – poznaj funkcje urządzenia
Ranking smartwatchy do 1000 zł [TOP10]
Ranking odkurzaczy pionowych [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 60 cm [TOP10]
Ranking gier PC [TOP10]
Jaka głowica do kosy będzie najlepsza?
Ranking czytników e-booków [TOP10]
Ranking hulajnóg wyczynowych [TOP10]
Ranking karm dla kotów [TOP10]
Ranking mikrofonów do śpiewania [TOP10]
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników