Znaleziono w kategoriach:
Urządzenie do mikroprądowego liftingu twarzy GESKE HK000014PU01 6w1 Fioletowy

Instrukcja obsługi Urządzenie do mikroprądowego liftingu twarzy GESKE HK000014PU01 6w1 Fioletowy

Wróć
Create your personal
Skincare Routine
and Download our GESKE App
GESKE Beauty Tech GmbH
Leipziger Platz 18
10117 Berlin Germany
info@geske.com, www.geske.com
I n s t r u k c j a o b s ł u g i
MicroCurrent
Face-Lift Pen | 6 in 1
Skin Scan & Persona
Routine Guide
Ultra-Gentle Contourin
& Firming Spheres
SmartSoni
Pulsation Technology
Anti-Agin
Massage Technology
MicroCurren
Face-Lift Technology
Low-Voltag
Current
Zyskaj
młodzieńczy
blask
Dobrze wiedzieć
W s k a z ó w k a 0 1
Przed włączeniem funkcji MicroCurrent
Face-Lift Technology upewnij się, że
urządzenie jest suche.
W s k a z ó w k a 0 2
Zalecamy ywanie naszego specjalnie
opracowanego nawilżającego żelu do
zabiegów wykorzystujących mikroprądy
dla lepszych efektów. Podczas każdej sesji
liftingu konieczne jest stosowanie żelu do
zabiegów z yciem mikroprądów GESKE.
W s k a z ó w k a 0 3 Po każdym yciu wyczyść urządzenie
środkiem do czyszczenia urządzGESKE.
Konturowanie i ujędrnianie
Tonizacja skóry
Masaż przeciwstarzeniowy
Młodzieńczy blask
Czas ładowania wynosi 2,5 godz.
Mikroprądy
3 Intensywności
Pulsacje SmartSonic
3 poziomy prędkości
Wł./Wył.
Naciskaj przez 1-2 sekundy
Opanuj pierwsze kroki
Zwalcz pierwsze oznaki starzenia wokół oczu i ust za pomocą MicroCurrent Face-
Lift Pen | 6 in 1 w stylu Hello Kitty.
Pełny lifting twarzy
P r z y g o t o w a n i e Zacznij od czystej twarzy i nałóż nasz specjalnie opracowany
nawilżający żel do zabiegów wykorzystujących mikroprądy.
Z a s i l a n i
w ł ą c z o n e
Włącz funkcję SmartSonic Pulsation i MicroCurrent Face Lift,
przytrzymując przycisk zasilania przez 2 sekundy. Wybierz
poziom intensywności za pomocą przycisków plus i minus.
L i f t i n g
Umieść ultradelikatne kulki modelująco-ujędrniające pod
oczami, obok nosa. Przesuwaj urządzenie wokół oczu, linii
uśmiechu i linii szczęki, powtarzając kdy ruch kilka razy po
obu stronach twarzy.
Z a k o ń c z e n i e
Wyłącz urządzenie przytrzymując przycisk zasilania przez 2
sekundy i opłucz urządzenie wodą w celu jego oczyszczenia.
Po kdym yciu wyczyść urządzenie środkiem do
czyszczenia urządzGESKE.
L
ifting z
m
y
ś
l
ą
o
m
ło
d
zie
ńc
zy
ch
d
łonia
ch
P r z y g o t o w a n i e
Umyj ręce łagodnym mydłem i osusz je.
N
ałóż na grzbiet dłoni
nasz nawilżający żel do zabiegów wykorzystujących
mikroprądy.
Z a s i l a n i
w ł ą c z o n e
Włącz funkcję SmartSonic Pulsation i MicroCurrent Face Lift,
przytrzymując przycisk zasilania przez 2 sekundy. Wybierz
poziom intensywności za pomocą przycisków plus i minus.
L i f t i n g
Umieść kulki Ultra-Gentle Contouring
&
Firming Spheres pod
paznokciem małego palca. Przesuwaj urządzenie trzykrotnie w
dół kdego palca, dotrzesz do nadgarstka.
N
astępnie
przesuwaj urządzenie, wykonując małe kółka i pokrywając
wszystkie obszary grzbietu dłoni. Powtórz czynności po drugiej
stronie.
Z a k o ń c z e n i e
Wyłącz urządzenie przytrzymując przycisk zasilania przez 2
sekundy i opłucz urządzenie wodą w celu jego oczyszczenia.
Po kdym yciu wyczyść urządzenie środkiem do
czyszczenia urządzGESKE.
Stwórz swoją osobis
rutynę pielęgnacji skóry
i pobierz naszą aplikację GESKE
Zaawansowan
A
plikacja
Wideo Z
przewodnikiem
Wykorzystuje
sztuczną inteligencj
Skanowanie skóry
Eksper
Porady
O
sobist
Przewodnik
W aplikacj
N
agrody
I n f o r m a c j e d o t y c z ą c e b e z p i e c z e ń s t w a
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA
BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM.
Przeczytaj informacje dotyczące bezpieczeństwa przed pierwszym yciem. Zachowaj obydwie
instrukcje ywania.
Twój produkt w skrócie
Twój produkt to wielofunkcyjne urządzenie MicroCurrent. Można go bezpiecznie stosowdo 3 razy
w tygodniu, ale nie częściej niż raz dziennie. Nie należy stosow częściej. W celu zapewnienia
maksymalnego bezpieczeństwa i doskonałych rezultatów należy zawsze przestrzegać indywidualnie
dobranej rutyny pielęgnacji skóry stworzonej za pomocą aplikacji GESKE.
Przeznaczenie
Nasze urządzenia Geske MicroCurrent Face-Lift Pen i Hello Kitty MicroCurrent Face-Lift Pen
przeznaczone do stymulacji skóry szyi i twarzy jako rozwiązanie kosmetyczne dostępne bez recepty.
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYCIA
Przed pierwszym yciem urządzenia należy przeczytać w całości niniejsze Informacje dotyczące
bezpieczeństwa oraz Instrukcję obsługi produktu. Należy zachowkopie obydwu tych dokumentów,
poniew zawierają one ważne informacje dotyczące bezpiecznego ytkowania oraz wymogów
technicznych i prawnych. Urządzenie jest produktem do pielęgnacji skóry dla osób dorosłych, a nie
wyrobem medycznym czy produktem o właściwościach medycznych bądź innych właściwościach
leczniczych. Korzystając z urządzenia, należy zawsze przestrzegać spersonalizowanych zalec
dotyczących stosowania zawartych w aplikacji GESKE Beauty.
Dane techniczne
Materia
ły:
A
BS, silikon, stop cynku
|
Te
m
peratura przechow
y
wania
:
-
5
-
+60°
C
/2
3-
140°
F
|
Bateria
:
Li-Ion 3,
7
V
|
Poje
m
no
ść
b
aterii
:
220
m
A
h
|
Maks
ym
a
l
n
y
pr
ą
d
ł
adowania
:
220
m
A
|
Napięcie
ładowania
:
5
V
|
Czas
ł
adowania
:
ok.
2
.
5
godziny
|
Czas dzia
ł
ania różni się w zależności od
aktywowanych technologii i intensywności.
|
Inter
f
ejs
:
USB
|
Pro
g
ra
my:
Wibracje
:
3 poziomy
prędkości, mikroprądy
:
3 poziomów natężenia
Produkt nie nadaje si
ę
do stosowania w nast
ę
puj
ą
c
y
ch
warunkach
:
J
eśli masz wszczepiony wyrób medyczny lub inne urządzenie elektroniczne, takie jak rozrusznik
serca, po zabiegu laserowym lub peelingu chemicznym oraz po chirurgii plastycznej twarzy.
W nast
ę
puj
ą
c
y
ch prz
y
padkach konieczna jest
konsu
l
tacja z
l
ekarze
m
w ce
l
u usta
l
enia
,
cz
y
produkt
jest odpowiedni do stosowania
:
W przypadku choroby serca i ciąży. Bezpieczeństwo stosowania w czasie ciąży nie zostało ustalone.
Da
l
sze in
f
or
m
acje dot
y
cz
ą
ce stosowania
:
Przed zastosowaniem funkcji Microcurrent Face-Lift Technology produkt musi całkowicie wyschnąć.
Należy stosowfunkcję Microcurrent Face-Lift Technology wyłącznie w połączeniu z nawilżającym
żelem mikroprądowym GESKE. Nie należy ywfunkcji mikroprądów na klatce piersiowej, wokół
oczu, środkowej części szyi, w okolicy narządów płciowych
/
pachwin, na zaczerwienionej i objętej
stanem zapalnym skórze, na znamionach i powiększonych naczyniach krwionośnych. Nie znane
długoterminowe skutki działania mikroprądów. W wyniku stymulacji nerwu wzrokowego podczas
ytkowania można dostrzec migające światło.
J
eśli stan ten będzie się utrzymywał, gdy produkt nie
będzie ywany, należy zwrócić się o pomoc lekarską. Podczas stosowania może wystąpić lekkie
uczucie mrowienia. Zmniejsz poziom natężenia mikroprądów, aby zmniejszyć lub wyeliminow
uczucie mrowienia. Elektroniczne urządzenia monitorujące mogą nie działać prawidłowo, gdy
urządzenie jest ywane. Nigdy nie ywaj produktu podczas prowadzenia pojazw lub
obsługiwania ciężkich maszyn. Nie wkładać żadnych ostrych przedmiotów do otworów produktu.
Produktu można yw wyłącznie w połączeniu z bezpiecznym adapterem niskiego napięcia
(
SEL
V)
.
D
o ładowania urządzenia zalecamy stosowanie standardowych zasilaczy IEC
60
33
5
. Nie
stosow produktu na podrażnioną lub uszkodzoną skórę, otwarte rany
(
po wszelkiego rodzaju
urazach
)
, w przypadku infekcji bakteryjnych lub wirusowych skóry
(
zarówno w miejscu stosowania,
jak i poza nim
)
. Produkt nie jest przeznaczony do leczenia chorób skóry.
J
eżeli występują u Ciebie
choroby skóry, przed yciem tego produktu skonsultuj się z dermatologiem. Nie należy yw
produktu jeżeli jest
1)
nadmiernie rozgrzany,
2)
uszkodzony mechanicznie lub zdeformowany, 3
)
odbarwiony.
J
eżeli podczas stosowania wystąpił ból i
(
lub
)
dyskomfort, należy zaprzestać
stosowania produktu i zasięgnąć porady lekarza. Skóra wokół oczu jest bardzo wrażliwa
:
należy
zachowszczególną ostrożność podczas zabiegów pielęgnacyjnych tego obszaru i unikkontaktu
produktu z powiekami i oczami. Produktu ywnależy wyłącznie zgodnie z zaleceniami w ramach
spersonalizowanej rutyny. Ze względów higienicznych zalecamy, aby nie udostępniać produktu
nikomu innemu. Produkt przeznaczony do stosowania w kosmetycznej pielęgnacji twarzy, szyi i
dekoltu. GESKE nie ponosi odpowiedzialności za szkodliwe skutki wynikające z ycia na innych
obszarach ciała lub innego niewłaściwego ycia, podłączenia do nieodpowiednich źródeł napięcia,
zanieczyszczonej cieczy przewodzącej lub kulek. Przed ładowaniem zawsze upewnij się, że wtyczka i
gniazdko całkowicie suche. W przeciwnym razie może dojść do porenia prądem, zwarcia lub
pożaru. Produktu nie wolno yw, gdy jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
Ostrze
ż
enia
R
y
z
y
ko o
b
ra
ż
e
ń
w prz
y
padku nieprawid
ł
owe
g
o u
ż
y
cia
!
ywaj produktu wyłącznie w sposób opisany w skróconej instrukcji obsługi i instrukcjach wideo.
J
eżeli nadal masz pytania, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta pod adresem
support
@
geske.com
R
y
z
y
ko o
b
ra
ż
e
ń
na skutek po
ż
aru
/
zap
ł
onu
!
Nie gasić produktu wodą. Nie wrzucproduktu do ognia.
Nie
b
ezpiecze
ń
stwo o
b
ra
ż
e
ń
na skutek uszkodzon
y
ch aku
m
u
l
atorów
!
Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami może spowodow niekontrolowaną reakcję
egzotermiczną. W takim przypadku należy natychmiast i w odpowiedni sposób zutylizow cały
produkt.
R
y
z
y
ko o
b
ra
ż
e
ń
u dzieci
!
Produkt należy przechowyww miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie
b
ezpiecze
ń
stwo o
b
ra
ż
e
ń
na skutek pora
ż
enia pr
ą
de
m
!
P
ły
n
m
o
ż
e uszkodzi
ć
obwód ładowania i zagrozić zdrowiu. Na czas czyszczenia odłącz produkt od
kabla
/
obwodu ładowania.
Nie
b
ezpiecze
ń
stwo uszkodzenia przez po
l
e
m
a
g
net
y
czne
!
Pola magnetyczne mogą oddziaływ na elementy mechaniczne i elektroniczne, takie jak na
przykład rozruszniki serca. Nie należy ywproduktu bezpośrednio nad rozrusznikiem serca.
A
by
uzyskwięcej informacji, skontaktuj się ze swoim lekarzem prowadzącym. Nie umieszczaj kart z
paskami magnetycznymi
(
np. kart kredytowych
)
w pobliżu produktu, poniewmagnesy produktu
mogą je uszkodzić.
Istnieje nie
b
ezpiecze
ń
stwo uszkodzenia na skutek z
m
ieniaj
ą
c
y
ch si
ę
te
m
peratur otoczenia
!
Zmiana temperatury otoczenia
(
np. po transporcie
)
może prowadzić do powstawania kondensacji. W
takim przypadku nie należy yw produktu, dopóki nie dostosuje się do nowej temperatury
otoczenia. Nigdy nie wystawiać produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
ekstremalnych temperatur lub wrzącej wody.
Bezpieczne ywanie w temperaturze otoczenia do
50°
C
(122°
F
)
.
R
y
z
y
ko uszkodzenia na skutek z
by
t d
ł
u
g
ie
g
o
ł
adowania
!
Po ka
ż
d
ym
ł
adowaniu na
l
e
ż
y
od
łą
cz
yć
ka
b
e
l
od o
b
wodu.
Bezpieczne
ł
adowanie do te
m
peratur
y
otoczenia
45°
C
(113°
F
)
.
In
f
or
m
acje na te
m
at ut
yl
izacji urz
ą
dzenia i ZSEE. To urz
ą
dzenie e
l
ektr
y
czne zosta
ł
o po raz
pierwsz
y
wprowadzone do o
b
rotu po
13
sierpnia
2005
roku. Z
g
odnie z europejską dyrektywą
WEEE i przepisami krajowymi, urządz elektrycznych i części elektronicznych objętych niniejszą
dostawą nie można wyrzuc razem z odpadami domowymi. Po zakończeniu okresu ytkowania
produktu należy je oddać do miejskiego punktu zbiórki, aby zapewnić utylizację przyjazną dla
środowiska.
In
f
or
m
acje dot
y
cz
ą
ce
b
aterii
/
aku
m
u
l
atorów
Bezpieczne u
ż
y
wanie w te
m
peraturze otoczenia do
50°
C
(122°
F
)
.
R
y
z
y
ko uszkodzenia na skutek z
by
t d
ł
u
g
ie
g
o
ł
adowania
!
Po ka
ż
d
ym
ł
adowaniu na
l
e
ż
y
od
łą
cz
yć
ka
b
e
l
od o
b
wodu.
Bezpieczne
ł
adowanie do te
m
peratur
y
otoczenia
45°
C
(113°
F
)
.
In
f
or
m
acje na te
m
at ut
yl
izacji urz
ą
dzenia i ZSEE. To urządzenie elektryczne zostało po raz pierwszy
wprowadzone do obrotu po
1
3 sierpnia
2005
roku. Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE i
przepisami krajowymi, urządz elektrycznych i części elektronicznych objętych niniejszą dostawą
nie można wyrzucrazem z odpadami domowymi. Po zakończeniu okresu ytkowania produktu
należy je oddać do miejskiego punktu zbiórki, aby zapewnić utylizację przyjazną dla środowiska.
In
f
or
m
acje dot
y
cz
ą
ce
b
aterii
/
aku
m
u
l
atorów
W kontekście dystrybucji baterii i akumulatorów, zgodnie z przepisami europejskimi jesteśmy
zobowiązani poinformowCię, konsumenta, o następujących kwestiach
:
ytkownik jest prawnie
zobowiązany do zwrotu baterii i akumulatorów. Po zużyciu możesz je nam zwrócić, oddać do
miejskiego punktu zbiórki lub bezpłatnie dostarczyć do lokalnego sprzedawcy. Baterie i akumulatory
oznaczone w następujący sposób
:
Symbole te oznaczają, że baterie i akumulatory nie powinny być wyrzucane przez ytkownika wraz
z odpadami domowymi. Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje oznaczone
jednym z poniższych symboli. Symbol składa się z przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oraz
symbolu chemicznego metalu ciężkiego, który jest główną substancją zanieczyszczającą. W
szczególności powyższe symbole oznaczają
:
Pb
=
akumulator zawiera ołów, Cd
=
akumulator zawiera kadm, Hg
=
akumulator zawiera rtęć
In
f
or
m
acje dot
y
cz
ą
ce
b
aterii
l
itow
y
ch
/
aku
m
u
l
atorów
Baterie litowe i akumulatory litowe można rozpoznać po symbolu chemicznym Li
*
.
O
prócz informacji
podanych powyżej pragniemy zwrócić uwagę również na następujące kwestie
:
Pozbywając się
baterii litowych lub akumulatorów, zwracając je do nas, zanosząc do miejskiego punktu zbiórki lub
przekazując lokalnym sprzedawcom detalicznym lub publicznym firmom zajmującym się utylizacją
odpadów, należy upewnić się, że one całkowicie rozładowane. Prosimy również o zakrycie
powierzchni stykowych baterii oznaczonych
+
i
»~
taśmą klejącą, aby uniknąć ryzyka pożaru.
GESKE Beauty Tech GmbH, Leipziger Platz
1
8
,
10117
Berlin wiadcza niniejszym, że
wszystkie urządzenia elektroniczne odpowiadają odpowiednim warunkom
odpowiednich dyrektyw europejskich
2014/
3
0/
UE i
2011/65/
UE.
O
g
raniczenie odpowiedzia
l
no
ś
ci
Firma GESKE Beauty Tech GmbH i
(
lub
)
jej sprzedawcy ponoszą odpowiedzialność za szkody
spowodowane umyślnym lub rąco niedbałym zachowaniem firmy GESKE Beauty Tech GmbH,
przedstawiciela lub podmiotu zastępującego, zgodnie z przepisami prawa. Z wyjątkiem utraty życia,
ciała lub zdrowia oraz naruszenia istotnych zobowiąz umownych
(
obowiązków kardynalnych
)
,
firma GESKE Beauty Tech GmbH i
(
lub
)
jej sprzedawcy ponoszą odpowiedzialność wyłącznie za
szkody, które można przypisać celowemu lub rącemu zaniedbaniu.
D
otyczy to również szkód
pośrednich, w szczególności utraconych korzyści. Ponadto odpowiedzialność wobec konsumentów z
tytułu przejętej gwarancji, z wyjątkiem przypadków działania umyślnego lub rącego niedbalstwa,
naruszenia życia, ciała lub zdrowia oraz naruszenia istotnych obowiązków umownych
(
obowiązków
kardynalnych
)
ogranicza się do typowych, przewidywalnych szkód w momencie zawarcia umowy, a
także do poziomu przeciętnych szkód typowych dla tej umowy.
D
otyczy to również szkód pośrednich,
w szczególności utraconych korzyści. W przypadku firm, z wyjątkiem przypadków utraty życia,
kończyn i zdrowia lub umyślnego lub rącego niedbalstwa zachowania GESKE Beauty Tech GmbH i
(
lub
)
jej sprzedawców detalicznych, odpowiedzialność ogranicza się do typowych, przewidywalnych
szkód w momencie zawarcia umowy, oraz także do poziomu średnich szkód typowych dla tej
umowy.
D
otyczy to również szkód pośrednich, w szczególności utraconych korzyści. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody spowodowane przez
:
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
/
niewłaściwe ytkowanie
/
nieautoryzowane zmiany
/
zmiany techniczne
/
stosowanie
niezatwierdzonych części zamiennych
/
stosowanie niezatwierdzonych akcesoriów
R
oszczenia z
tytułu odpowiedzialności wynikające z niemieckich przepisów dotyczących odpowiedzialności za
produkt pozostają nienaruszone.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756