Konfiguracja sieci WiFi za pomocą interfejsu internetowego
Konfiguracja sieci Wi-Fi za pomocą strony internetowej Ecowitt
Konfiguracja sieci Wi-Fi za pomocą aplikacji WSView Plus
Status połączenia Wi-Fi
Adres MAC
12 CIŚNIENIE BAROMETRYCZNE
Wykres ciśnienia
12 WIATR
12 OPADY DESZCZU
12 INDEKS UV
13 PROGNOZA POGODY
Indeks pogody
13 WARTOŚCI MAX/MIN
Zresetuj wartości maks./min
14 USTAWIENIA BUDZIKA
15 KONTO SERWERA POGODOWEGO
Utwórz izsynchronizuj swoje konto Ecowitt
Zobacz swoje dane pogodowe w aplikacji Ecowitt
Utwórz izsynchronizuj swoje konto Weatherunderground
Wyświetl swoje dane pogodowe w portalu Weatherunderground
Utwórz izsynchronizuj swoje konto Weathercloud
Wyświetlanie danych pogodowych w Weathercloud
25 DANE TECHNICZNE
27 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
27 PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
28 OPCJONALNY CZUJNIK
Podłączanie opcjonalnego czujnika zewnętrznego
1
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy oprzeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu
instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc zniej skorzystać w przyszłości.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Stacja meteorologiczna
Adapter
Kabel ładujący
Czujnik zewnętrzny
Kolektor deszczu
Wiatrowskaz z1 śrubą
Kubki do pomiaru prędkości wiatru z1 śrubą
2 × śruby w kształcie litery Udo montażu słupa z4 nakrętkami ikluczem (rozmiar M6)
Metalowa płytka do śrub w kształcie litery U
Krótka instrukcja obsługi
BEZPIECZEŃSTWO
Zasilacz
• Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego zurządzeniem.
• Gniazdko powinno być zainstalowane w pobliżu urządzenia ipowinno być łatwo dostępne.
• Nigdy nie dotykaj wtyczki zasilania mokrymi rękami inie ciągnij za kabel zasilający, gdy wyciągasz wtyczkę zgniazdka.
• Upewnij się, że napięcie elektryczne podane na urządzeniu ijego wtyczce jest zgodne znapięciem w gniazdku. Nieprawidłowe napięcie spowoduje zniszczenie
urządzenia.
Obsługa iużytkowanie baterii
• Tylko dorośli powinni wymieniać baterie. Nie pozwalaj dzieciom korzystać zurządzenia, jeżeli pokrywa baterii nie jest prawidłowo przymocowana.
• Wyjmij baterie, jeżeli są rozładowane lub jeżeli nie będą ponownie używane przez długi czas. Nieprawidłowe użycie baterii może spowodować wyciek elektrolitu
ispowodować korozję komory lub doprowadzić do wybuchu baterii, dlatego:
-Nie mieszaj typów baterii, np. alkalicznych zcynkowo-węglowymi.
-Wkładając nowe baterie, wymień wszystkie baterie w tym samym czasie.
• Baterie zawierają substancje chemiczne, dlatego należy je odpowiednio utylizować.
OSTRZEŻENIE:NIE UŻYWAJ TEGO PRODUKTU W POBLIŻU WODY, W WILGOTNYCH MIEJSCACH, ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB OBRAŻEŃ SPOWODOWANYCH
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. ZAWSZE WYŁĄCZAJ PRODUKT, GDY GO NIE UŻYWASZ LUB PRZED REWIZJĄ. W TYM URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI,
KTÓRE MOGĄ BYĆ NAPRAWIANE PRZEZ KONSUMENTA. ZAWSZE ZWRACAJ SIĘ DO WYKWALIFIKOWANEGO AUTORYZOWANEGO SERWISU. PRODUKT
ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA UDUSZENIA, PLASTIKOWĄ TORBĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ ZDALA OD NIEMOWLĄT IDZIECI. NIE UŻYWAĆ
WORKA W ŁÓŻECZKACH, KOŁYSKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH. WOREK NIE JEST ZABAWKĄ.
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy Unii Europejskiej iinnych krajów europejskich zoddzielnymi systemami zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że produkt ten nie może być traktowany jako odpad domowy. Zamiast tego należy produkt
przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego ielektronicznego. Zapewniając prawidłową utylizację tego
produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska izdrowia ludzkiego, które mogłyby być spowodowane niewłaściwym
postępowaniem zodpadami tego produktu. Recykling materiałów pomaga zachować zasoby naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się zlokalnym urzędem miejskim, rmą zajmującą się utylizacją odpadów domowych lub sklepem,
wktórym zakupiono produkt.
Niniejszym rma ETA a.s. oświadcza, że urządzenie radiowe typu ME4900, jest zgodne zdyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.gogen.cz/declaration_of_conformity
2
STACJA METEOROLOGICZNA
1
2
3
4
5678910111213
14
15
16
171819
20
21
22
23
24
2526
27
28
29
1. Model zautomatycznym przewijaniem
2. Przewijanie wielokanałowych danych temperatury iwilgotności
3. Wilgotność na zewnątrz
4. Temperatura na zewnątrz
5. Odczuwalna temperatura
6. Punkt rosy
7. Pasek sygnału RF iwskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii czujnika
8. Podmuch wiatru
9. Ikona kierunku/kierunek 10 min
10. Pasek sygnału RF iwskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii czujnika
12. Pasek sygnału RF iwskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii czujnika
13. Wykres słupkowy opadów deszczu
14. Wschód słońca
15. Histogram indeksu UV
16. Zachód słońca
17. UVI ipromieniowanie słoneczne
18. Prognoza pogody, funkcja tendencji ciśnienia
19. Faza księżyca
20. Pasek sygnału WiFi
21. Alarm iDrzemka
22. DST (czas letni)
23. Godzina
24. Ciśnienie ABS/REL
25. Pasek sygnału RF iwskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii czujnika
jakości powietrza
26. Data/PM1.0/PM2.5/PM10/AQI
27. Wilgotność wewnątrz
28. Temperatura wewnątrz
PRZYCISKI
SET
Przytrzymaj, aby przejść do trybu ustawień.
Naciśnij, aby przełączyć opcję ustawień w trybie ustawień.
Naciśnij, aby przełączyć na wyświetlaczu tryby MAX/MIN/Alarm setting/MAC.
TEMP
Przytrzymaj, aby zarejestrować dane pogodowe.
Naciśnij, aby przełączyć widok Temp odczuwalna/Punkt rosy/Kanał temperatury.
RAIN1
Naciśnij, aby wyświetlić Natężenie deszczu/jednostkowe.
RAIN2
Naciśnij, aby wyświetlić deszcz dzień/tydzień/miesiąc/rok/ogółem.
WIATR
Naciśnij, aby wyświetlić wiatr/porywy ikierunek wiatru.
Naciśnij, aby aktywować/dezaktywować alarm w trybie ustawień alarmu.
+
Naciśnij, aby dostosować wartość w trybie ustawień.
-
Naciśnij, aby dostosować wartość w trybie ustawień.
Naciśnij, aby przełączyć wyświetlanie ciśnienia REL/ABS.
Przytrzymaj, aby przełączyć wyświetlanie UVI iwschodu/zachodu słońca.
LIGHT
Naciśnij, aby dostosować jasność podświetlenia LCD: MAX/HI/MID/LOW/OFF.
Naciśnij przycisk, aby włączyć drzemkę, adrugi przycisk, aby wyłączyć alarm.
Przytrzymaj, aby wyjść podczas drzemki.
„SET“ + „LIGHT“
Przytrzymaj, aby przywrócić ustawienia fabryczne.
„TEMP“ + „-“
Przytrzymaj, aby aktywować hotspot WiFi/kongurację.
3
CZUJNIK
1
2
7
5
4
3
8
910
11
6
1. Kubki pomiaru prędkości wiatru
2. Wiatrowskaz
3. Czujniki termo- ihigrometryczne
4. Kolektor deszczu
5. Poziomica
6. Panel słoneczny
7. Czujnik UV / Czujnik światła
8. Śruby U-kształtne
9. Pokrywa komory baterii
10. Przycisk Reset
11. Dioda LED (czerwona) sygnalizująca transmisję danych
Uwaga: Dioda LED świeci przez 4sekundy po włączeniu urządzenia. Następnie dioda LED będzie migać raz na 16sekund.
MONTAŻ CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO
1. Przymocuj czujnik do słupka montażowego (nie wchodzi w skład zestawu) za pomocą śrub w kształcie litery U, metalowej płytki inakrętek. Najpierw włóż metalową
płytkę do rowka, anastępnie umieść śrubę w kształcie litery Upoziomo w otworach w metalowej płytce.
2. Włóż słup montażowy między śruby w kształcie litery Uizamocuj go za pomocą nakrętek iklucza.
3. Dopasuj kolektor deszczu do rowków wewnątrz czujnika. Włóż kolektor deszczu do czujnika iobróć go zgodnie zruchem wskazówek zegara, aby go zamocować.
4. Dopasuj otwór w czujniku prędkości wiatru do płaskiej pionowej strony metalowego pręta. Nasuń czujnik prędkości wiatru na metalowy pręt izabezpiecz go śrubą.
5. Dopasuj otwór w wiatrowskazie do płaskiej pionowej strony metalowego pręta. Wsuń wiatrowskaz na metalowy pręt izabezpiecz go śrubą.