Znaleziono w kategoriach:
Tarcza do szlifowania GRAPHITE 57T325 180 mm

Instrukcja obsługi Tarcza do szlifowania GRAPHITE 57T325 180 mm

Wróć
1
57T322 57T327
POLSKI (PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA
Tarcze diamentowe szlifierskie
57T322 57T327
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi, stosowaćsiędo ostrzeżeńi warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych.
Typ tarczy odpowiednio do szlifowanego materiału i parametw maszyny (ilość
obrotów/min., średnica walka, moc).
Nie powiększaćotworu mocującego tarczy.
Dokładnie i pewnie zamocowaćtarczęna maszynie zgodnie ze strzałkami
kierunku obrotów. Przed montażem oczyścićwałek i dyski dociskające tarczę.
Dbaćo należyty stan techniczny łożysk, wałka napędowego, dysw
dociskowych i pierścieni redukcyjnych maszyny.
Slifowaniee rozpoczynaći kontynuowaćpłynnie i powoli, nie naciskając na
maszynę. Całkowicie wystarczający jest nacisk wynikający z ciężaru maszyny.
Zbyt duży nacisk powoduje przyspieszone zużycie tarczy.
Ciąć tylko w linii prostej, nie przekrzywiaćtarczy w stosunku do powierzchni
ciecia, nie dopuszczaćdo zakleszczenia i do niekontrolowanego
przemieszczania sięmateriału względem tarczy, pewnie zamocowaćszlifowany
materiał.
Nie przekraczaćdopuszczalnych prędkości szlifowania
Zabrania sięszlifowania bocznymi powierzchniami segmentów diamentowych
tarcz.
Nie dopuszczaćdo szlifowania luźnego podłoża lub podłoża wykonanego z
materiału o innych własnościach niższlifowany materiał.
Niedopuszczalna jest praca tarcząuszkodzoną, z rysami na dysku stalowym,
niewnomiernie zużytą, z wykruszonymi segmentami.
Pracowaćwyłącznie w kasku, okularach ochronnych i ubraniu ochronnym,
przestrzegaćprzepiw BHP.
Stosowaćwyłącznie maszyny z zalecanymi przez ich producentów osłonami
tarcz.
Przy szlifowaniu używaćmasek przeciwpyłowych i odkurzaczy odpylających.
Podstawąreklamacji nie może byćtempo zużywania sięsegmentów tnących
wynikające z: zastosowania do innego niżwskazany dla niej typ materiału,
szczególnych własności danego typu materiału, stosowania niezalecanej
prędkości, złego stanu technicznego maszyny, nieodpowiedniej techniki
szlifowania.
Aby jakakolwiek reklamacja mogła byćrozpatrywana, reklamowana tarcza musi
posiadaćco najmniej 50% wysokości segmentu diamentowego (części
roboczej).
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości kontaktowaćsięze sprzedawcą.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
1.Przeczytaj instrukcjęobsługi, przestrzegaj ostrzeżeńi warunw bezpieczeństwa w
niej zawartych!
2.Niedozwolone do szlifowania na mokro
3.Do szlifowania czołowego
4.Niedozwolone szlifowanie uszkodzonątarczą
5.Stosuj środki ochrony osobistej: okulary ochronne, ochrona słuchu, maska
przeciwpyłowa
6.Stosuj środki ochrony osobistej: rękawice ochronne
DANE ZNAMIONOWE
GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością Spółka komandytowa z
siedzibąw Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: GTX Poland ) informuje, iżwszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: Instrukcja), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunw, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do GTX Poland i podlegająochronie prawnej zgodnie z ustawąz dnia 4
lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz
631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody GTX
Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodowaćpociągnięcie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
ENGLISH (EN)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Diamond grinding discs
57T322 - 57T327
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety conditions
contained therein.
Type of disc according to the material to be ground and the machine parameters
(speed/min., diameter of the bout, power).
Do not enlarge the disc mounting hole.
Carefully and securely fit the disc to the machine in accordance with the direction
arrows. Clean the shaft and the disc pressure discs before mounting.
Ensure that the bearings, drive shaft, pressure discs and reduction rings of the
machine are in good working order.
Start and continue sanding smoothly and slowly, without exerting pressure on
the machine. The pressure resulting from the weight of the machine is
completely sufficient. Excessive pressure causes accelerated disc wear.
Cut only in a straight line, do not skew the disc in relation to the cutting surface,
avoid jamming and uncontrolled movement of the material in relation to the disc,
securely clamp the ground material.
Do not exceed the permitted speeds
It is prohibited to grind with the side surfaces of diamond disc segments.
Do not allow sanding of loose substrate or substrate made of material with
different properties to the to be sanded.
It is not permissible to work with a damaged disc, with scratches on the steel
disc, unevenly worn, with chipped segments.
Work only with helmet, safety goggles and protective clothing, observe health
and safety regulations.
Only use machines with the disc guards recommended by their manufacturers.
Use dust masks and dust extractors when sanding.
A complaint cannot be based on the rate of wear of the cutting segments
resulting from: application to a type of material other than that indicated for it,
special properties of the type of material in question, use of an unrecommended
speed, poor technical condition of the machine, inappropriate grinding
technique.
For any complaint to be considered, the disc being complained about must have
at least 50% of the diamond segment height (working part).
If in any doubt, contact the seller.
PICTOGRAMS AND WARNINGS
1.Read the operating instructions, observe the warnings and safety conditions contained
therein!
2.Not permitted for wet grinding
3.For face grinding
4.No grinding with a damaged disc
5.Wear personal protective equipment: safety glasses, hearing protection, dust mask
6.Use personal protective equipment: protective gloves
RATING DATA
Ś
rednica
tarczy (mm)
Wysokość
segmentu
diamentowe
go (mm)
Szlifowanie na
sucho/mokro
Typ tarczy
Dopuszczalne
max. obroty
maszyny
(obr./min/)
125 5 suchy Pojedyńczy
se
g
ment
12200
115 5 suchy Podwójny
se
g
ment
13200
125 5 suchy Podwójny
se
g
ment
12200
180 5 suchy Podwójny
se
g
ment
8500
115 5 such
y
Turbo 13200
125 5 suchy Turbo 12200
D
.
0
2
2
5
2
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "GTX Poland ") informs
that all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including among
others. All copyrights to the contents of this Manual (hereinafter referred to as "Manual"),
including but not limited to its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its
composition, belong exclusively to GTX Poland and are subject to legal protection
pursuant to the Act of February 4, 1994 on Copyright and Related Rights (i.e. Journal of
Laws 2006 No. 90 Item 631 as amended). Copying, processing, publishing, modifying
for commercial purposes the entire Manual as well as its individual elements without the
written consent of GTX Poland is strictly prohibited and may result in civil and criminal
liability.
УКРАЇНСЬКА (UA)
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ
Алмазні зачисні круги
57T322 - 57T327
КОНКРЕТНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАГА!
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації,дотримуйтесь попереджень і правил
техніки безпеки,що містяться в ній.
Тип круга відповідно до матеріалу,що шліфується,і параметрів машини
(швидкість обертання/хв., діаметр круга,потужність).
Не збільшуйте отвір для кріплення диска.
Обережно та надійно встановіть диск на машину відповідно до стрілок,що
вказують напрямок.Перед встановленням очистіть вал і притискні диски.
Переконайтеся,що підшипники,приводний вал,притискні диски та
редукційні кільця машини знаходяться в робочому стані.
Починайте і продовжуйте шліфування плавно і повільно,без тиску на
машину.Тиску,що виникає під дією ваги машини,цілком достатньо.
Надмірний тиск призводить до прискореного зносу круга.
Ріжте тільки по прямій лінії,не перекошуйте диск по відношенню до
поверхні різання,уникайте заклинювання і неконтрольованого
переміщення матеріалу по відношенню до диска,надійно затискайте
відшліфований матеріал.
Не перевищуйте дозволену швидкість
Забороняється шліфувати бічними поверхнями сегментів алмазних кругів.
Не допускається шліфування нещільної основи або основи,виготовленої з
матеріалу,що відрізняється за властивостями від шліфуємої.
Не допускається робота з пошкодженим диском,з подряпинами на
сталевому диску,нерівномірно зношеним,з відколотими сегментами.
Працюйте тільки в касці,захисних окулярах і захисному одязі,
дотримуйтесь правил охорони праці та техніки безпеки.
Використовуйте машини тільки з захисними кожухами дисків,
рекомендованими їх виробниками.
Під час шліфування використовуйте пилові маски та пиловідсмоктувачі.
Рекламація не може ґрунтуватися на швидкості зносу ріжучих сегментів,
спричиненої:застосуванням для іншого типу матеріалу,ніж зазначено для
нього,особливими властивостями відповідного типу матеріалу,
використанням нерекомендованої швидкості,поганим технічним станом
верстата,неправильною технікою шліфування.
Для того,щоб будь-яка скарга була розглянута,диск,на який скаржаться,
повинен мати не менше 50% висоти алмазного сегмента (робочої частини).
У разі будь-яких сумнівів звертайтеся до продавця.
ПІКТОГРАМИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1.Прочитайте інструкцію з експлуатації,дотримуйтесь попереджень і правил
техніки безпеки,що містяться в ній!
2.не допускається для мокрого шліфування
3. для торцевого шліфування
4. не шліфувати пошкодженим диском
5. носити засоби індивідуального захисту:захисні окуляри,засоби захисту органів
слуху,пилову маску
6. використовуйте засоби індивідуального захисту:захисні рукавички
РЕЙТИНГОВІ ДАНІ
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa з
місцезнаходженням у Варшаві, ul. Погранична 2/4 (далі: "GTX Польща")
повідомляє, що всі авторські права на зміст цього посібника (далі: "Посібник"), в
тому числі, серед іншого, належать їй. Всі авторські права на зміст цього посібника
(далі - "Посібник"), включаючи, але не обмежуючись, його текст, фотографії,
схеми, малюнки, а також його композицію, належать виключно GTX Poland і
підлягають правовому захисту відповідно до Закону від 4 лютого 1994 р. "Про
авторське право і суміжні права" (тобто Законодавчий вісник 2006 р.90, поз.
631, з наступними змінами). Копіювання, обробка, публікація, модифікація з
комерційною метою всього Посібника, а також його окремих елементів без
письмової згоди GTX Польща суворо заборонено і може призвести до цивільної
та кримінальної відповідальності.
ROMÂNIA (RO)
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
Discuri abrazive diamantate
57T322 - 57T327
DISPOZIȚII SPECIFICE DE SIGURANȚĂ
NOTĂ!
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și condițiile de
siguranță conținute în acestea.
Tipul de disc în funcție de materialul de măcinat și de parametrii mașinii
(viteză/min., diametrul muchiei, putere).
Nu măriți orificiul de montare a discului.
Montați cu atenție și în siguranță discul pe mașinăîn conformitate cu săgețile de
direcție. Curățați arborele și discurile de presiune ale discului înainte de
montare.
Asigurați-văcărulmenții, arborele motor, discurile de presiune și inelele de
reducere ale mașinii sunt în stare bunăde funcționare.
Începețiși continuațișlefuirea ușor și lent, fărăa exercita presiune asupra
mașinii. Presiunea rezultatădin greutatea mașinii este complet suficientă.
Presiunea excesivăcauzeazăuzura acceleratăa discului.
Tăiați numai în linie dreaptă, nu înclinați discul în raport cu suprafața de tăiere,
evitați blocarea și mișcarea necontrolatăa materialului în raport cu discul, fixați
bine materialul măcinat.
Nu depășiți vitezele permise
Este interzisă șlefuirea cu suprafețele laterale ale segmentelor de disc
diamantat.
Nu permitețișlefuirea substratului liber sau a substratului fabricat din material cu
proprietăți diferite de cele ale substratului care urmeazăsăfie șlefuit.
Nu este permis sălucrați cu un disc deteriorat, cu zgârieturi pe discul de oțel,
uzat neuniform, cu segmente ciobite.
Lucrați numai cu cască, ochelari de protecție și îmbrăcăminte de protecție,
respectați reglementările privind sănătatea și siguranța.
Utilizați mașinile numai cu apărătoarele de disc recomandate de producătorii
acestora.
Folosiți măști de protecție împotriva prafului și extractoare de praf la șlefuire.
O reclamație nu se poate baza pe rata de uzurăa segmentelor de tăiere care
rezultădin: aplicarea la un alt tip de material decât cel indicat pentru acesta,
proprietățile speciale ale tipului de material în cauză, utilizarea unei viteze
nerecomandate, starea tehnicăprecarăa mașinii, tehnica de rectificare
necorespunzătoare.
Pentru ca orice reclamație săfie luatăîn considerare, discul care face obiectul
reclamației trebuie săaibăcel puțin 50% din înălțimea segmentului de diamant
(partea activă).
Dacăaveți îndoieli, contactați vânzătorul.
PICTOGRAME ȘI AVERTISMENTE
1.Citiți instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și condițiile de siguranță
conținute în acestea!
2.Nu este permis pentru măcinarea umedă
Disc diameter
(mm)
Diamond
segment
hei
g
ht
mm
Dry/wet sanding Shield type Permissible
max. machine
s
p
eed
r
p
m
)
125 5 dry Single
se
g
ment
12200
115 5 dry Double
se
g
ment
13200
125 5 dry Double
se
g
ment
12200
180 5 dry Double
segment
8500
115 5 dr
y
Turbo 13200
125 5 dr
y
Turbo 12200
Діаметр
диска (мм)
Висота
алмазного
сегмента
(мм)
Сухе/мокре
шліфування
Тип щита Допустима
максимальна
швидкість
машини
об/хв
125 5 сухий Окремий
сегмент
12200
115 5 сухий Подвійний
сегмент
13200
125 5 сухий Подвійний
сегмент
12200
180 5 сухий Подвійний
сегмент
8500
115 5 с
у
хий Т
у
р
бо 13200
125 5 с
у
хий Т
у
р
бо 12200
3
3.Pentru rectificarea feței
4.Nici o șlefuire cu un disc deteriorat
5.Purtați echipament individual de protecție: ochelari de protecție, protecție auditivă,
mascăde praf
6.Utilizați echipament de protecție individuală: mănuși de protecție
DATE DE CLASIFICARE
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu
sediul social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumit în continuare: "GTX Polonia ")
informeazăcătoate drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (denumit în
continuare: "Manualul"), inclusiv, printre altele. Toate drepturile de autor asupra
conținutului acestui manual (denumit în continuare "Manualul"), inclusiv, dar fărăa se
limita la textul, fotografiile, diagramele, desenele, precum și compoziția acestuia, aparțin
exclusiv GTX Polonia și fac obiectul protecției juridice în conformitate cu Legea din 4
februarie 1994 privind drepturile de autor și drepturile conexe (și anume Jurnalul de legi
2006 nr. 90 punctul 631, cu modificările ulterioare). Copierea, prelucrarea, publicarea,
modificarea în scopuri comerciale a întregului manual, precum și a elementelor sale
individuale, fărăacordul scris al GTX Polonia, este strict interzisă și poate avea ca
rezultat răspunderea civilă și penală.
MAGYARORSZÁG (HU)
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
Gnt csiszolókorongok
57T322 - 57T327
LÖNLEGES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
MEGJEGYZÉS!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, kövesse az abban foglalt
figyelmeztetéseket és biztonsági feltételeket.
A tárcsa típusa a darálandó anyag és a gép paraméterei (fordulatszám/perc, a
csőátmérője, teljesítmény) szerint.
Ne növelje meg a tárcsa rögzítőfuratát.
Óvatosan és biztonságosan illessze a tárcsát a géphez az irányjelzőnyilaknak
megfelelően. Szerelés előtt tisztítsa meg a tengelyt és a tárcsa nyomótárcsáit.
Győződjön meg arról, hogy a gép csapágyai, hajtótengelye, nyomótárcsái és
redukciós gyűrűi állapotban vannak.
A csiszolást egyenletesen és lassan kezdje el és folytassa, anélkül, hogy
nyomást gyakorolna a gépre. A gép súlyából eredőnyomás teljesen elegendő.
A túlzott nyomás a tárcsa gyorsabb elhasználódását okozza.
Csak egyenes vonalban vágjon, ne ferdítse el a tárcsát a vágási felülethez
képest, kerülje az elakadást és az anyag ellenőrizetlen mozgását a tárcsához
képest, szorítsa be biztonságosan az őrölt anyagot.
Ne lépje túl a megengedett sebességet
Tilos a gyémánttárcsaszegmensek oldalsó felületeivel csiszolni.
Ne engedje meg a laza vagy a csiszolandó anyagtól eltérőtulajdonsá
anyagból készült aljzat csiszolását.
Nem megengedett sérült tárcsával dolgozni, ha az acéltárcsán karcolások,
egyenetlenül kopott, letört szegmensek vannak.
Csak sisakban, védőszemüvegben és védőruházatban dolgozzon, tartsa be az
egészségügyi és biztonsági előírásokat.
Csak a gyártó által ajánlott tárcsavédővel ellátott gépeket használjon.
Csiszoláskor használjon porvédőmaszkot és porelszívót.
A reklamáció nem alapozható a vágószegmensek kopási sebességére, amely a
következőkből adódik: az adott anyagtípustól eltérőanyagtípuson való
alkalmazás, a kérdéses anyagtípus különleges tulajdonságai, nem javasolt
sebesség használata, a gép rossz műszaki állapota, nem megfelelőcsiszolási
technika.
Ahhoz, hogy egy reklamációt figyelembe lehessen venni, a reklamált korongnak
a gyémántszegmens magasságának legalább 50%-át el kell érnie (munkarész).
Ha bármilyen kétség merül fel, forduljon az eladóhoz.
PIKTOGRAMOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK
1.Olvassa el a használati utasítást, tartsa be az abban foglalt figyelmeztetéseket és
biztonsági feltételeket!
2.Nem megengedett nedves őrléshez
3.For arccsiszolás
4.No csiszolás sérült tárcsával
5. viseljen egyéni dőfelszerest: dőszemüveget, hallásvédőt, porvédőmaszkot.
6.Használjon egyéni dőfelszerelést: dőkesztyűt
ÉRTÉKELÉSI ADATOK
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "GTX Poland ") jékoztat, hogy
a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga,
beleértve többek zött. A jelen zikönyv (a továbbiakban: "Kézikönyv") tartalmának
valamennyi szerzői joga, beleértve többek között a szöveget, nyképeket, diagramokat,
rajzokat, valamint a kézikönyv összetételét, kizárólag a GTX Poland tulajdona, és a
szerzői jogról és a szomszédos jogokról szó 1994. február 4-i törvény (azaz a
dosított 2006. évi 90. sz. rvénycikk 631. pontja) értelmében jogi védelem alatt áll.
A zikönyv egészének és egyes elemeinek másolása, feldolgozása, közzététele,
kereskedelmi célú módosítása a GTX Poland írásos hozzájárulása nélkül szigorúan
tilos, és polri és büntetőjogi felelősségre vonást eredményezhet.
ITALIA (IT)
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Dischi abrasivi diamantati
57T322 - 57T327
DISPOSIZIONI SPECIFICHE DI SICUREZZA
NOTA!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, attenersi alle avvertenze e alle condizioni
di sicurezza in esse contenute.
Tipo di disco in base al materiale da macinare e ai parametri della macchina
(velocità/min., diametro della bocca, potenza).
Non allargare il foro di montaggio del disco.
Montare con cura e in modo sicuro il disco sulla macchina seguendo le frecce
di direzione. Prima del montaggio, pulire l'albero e i dischi di pressione del disco.
Assicurarsi che i cuscinetti, l'albero di trasmissione, i dischi di pressione e gli
anelli di riduzione della macchina siano in buone condizioni di funzionamento.
Avviare e proseguire la levigatura in modo fluido e lento, senza esercitare
pressione sulla macchina. La pressione derivante dal peso della macchina è del
tutto sufficiente. Una pressione eccessiva provoca un'usura accelerata del
disco.
Tagliare solo in linea retta, non inclinare il disco rispetto alla superficie di taglio,
evitare inceppamenti e movimenti incontrollati del materiale rispetto al disco,
bloccare saldamente il materiale macinato.
Non superare le velocità consentite
È vietato molare con le superfici laterali dei segmenti dei dischi diamantati.
Non è consentita la carteggiatura di substrati sciolti o di materiali con
caratteristiche diverse da quelle del substrato da carteggiare.
Non è consentito lavorare con un disco danneggiato, con graffi sul disco in
acciaio, usurato in modo irregolare, con segmenti scheggiati.
Lavorare solo con casco, occhiali di sicurezza e indumenti protettivi, rispettare
le norme di salute e sicurezza.
Utilizzare solo macchine con le protezioni dei dischi raccomandate dai rispettivi
produttori.
Durante la levigatura, utilizzare maschere antipolvere e aspiratori.
Un reclamo non può essere basato sul tasso di usura dei segmenti di taglio
derivante da: applicazione a un tipo di materiale diverso da quello indicato per
esso, proprietà speciali del tipo di materiale in questione, utilizzo di una velocità
non raccomandata, cattive condizioni tecniche della macchina, tecnica di
rettifica inadeguata.
Affinché un reclamo venga preso in considerazione, il disco oggetto del reclamo
deve avere almeno il 50% dell'altezza del segmento di diamante (parte
funzionante).
In caso di dubbio, contattare il venditore.
PITTOGRAMMI E AVVERTENZE
Diametrul
discului (mm)
Î
nălțimea
segmentului
de diamant
mm
Șlefuire
uscată/umedă
Tipul scutului
Viteza
maximă
admisăa
ma
ș
inii
r
p
m
)
125 5 uscat Se
g
ment unic 12200
115 5 uscat Segment
dublu
13200
125 5 uscat Segment
dublu
12200
180 5 uscat Segment
dublu
8500
115 5 uscat Turbo 13200
125 5 uscat Turbo 12200
Tárcsa
átmérője (mm
)
Gyémánt
szegmens
magassága
(mm)
Száraz/nedves
csiszolás
Pajzs típusa A p
megengedett
legnagyobb
fordulatszáma
(
fordulat/
p
erc
125 5 száraz Egyetlen
sze
g
mens
12200
115 5 száraz Dupla
sze
g
mens
13200
125 5 száraz Dupla
szegmens
12200
180 5 száraz Dupla
sze
g
mens
8500
115 5 száraz Turbo 13200
125 5 száraz Turbo 12200
4
1.Leggere le istruzioni per l'uso, osservare le avvertenze e le condizioni di sicurezza in
esse contenute!
2. Non consentito per la macinazione a umido
3.Per la rettifica frontale
4.Nessuna rettifica con un disco danneggiato
5. Indossare i dispositivi di protezione individuale: occhiali di sicurezza, protezione
dell'udito, maschera antipolvere.
6.Utilizzare i dispositivi di protezione individuale: guanti di protezione
DATI DI VALUTAZIONE
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością". Słka komandytowa con
sede legale a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito: "GTX Poland ") informa che tutti
i diritti d'autore sul contenuto del presente manuale (di seguito: "Manuale"), inclusi tra gli
altri. Tutti i diritti d'autore sul contenuto del presente Manuale (di seguito "Manuale"),
compresi, ma non solo, il testo, le fotografie, i diagrammi, i disegni e la sua
composizione, appartengono esclusivamente a GTX Poland e sono soggetti a tutela
legale ai sensi della legge del 4 febbraio 1994 sul diritto d'autore e sui diritti connessi
(Gazzetta Ufficiale 2006 n. 90 voce 631 e successive modifiche). La copia,
l'elaborazione, la pubblicazione e la modifica a fini commerciali dell'intero Manuale e dei
suoi singoli elementi senza il consenso scritto di GTX Poland sono severamente vietati
e possono comportare responsabili civili e penali.
FRANCE (FR)
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Disques abrasifs diamantés
57T322 - 57T327
DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES EN MATRE DE SÉCURITÉ
REMARQUE !
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez les avertissements et les conditions
de sécurité qu'il contient.
Type de disque en fonction du matériau à broyer et des paramètres de la
machine (vitesse/min, diamètre de l'arbre, puissance).
Ne pas agrandir le trou de montage du disque.
Montez soigneusement et solidement le disque sur la machine en suivant les
flèches de direction. Nettoyez l'arbre et les disques de pression avant le
montage.
Assurez-vous que les roulements, l'arbre d'entraînement, les disques de
pression et les anneaux de réduction de la machine sont en bon état de
fonctionnement.
Commencez et continuez à poncer doucement et lentement, sans exercer de
pression sur la machine. La pression exercée par le poids de la machine est tout
à fait suffisante. Une pression excessive entraîne une usure accélérée des
disques.
Couper uniquement en ligne droite, ne pas incliner le disque par rapport à la
surface de coupe, éviter les blocages et les mouvements incontrôlés du
matériau par rapport au disque, serrer solidement le matériau broyé.
Ne pas dépasser les vitesses autorisées
Il est interdit de meuler avec les surfaces latérales des segments de disques
diamantés.
Ne pas permettre le ponçage d'un support meuble ou d'un support constitué
d'un matériau ayant des propriétés différentes de celles du support à poncer.
Il est interdit de travailler avec un disque endommagé, avec des rayures sur le
disque d'acier, avec une usure irrégulière, avec des segments ébréchés.
Ne travaillez qu'avec un casque, des lunettes de curité et des vêtements de
protection, et respectez les règles de santé et de sécurité.
N'utilisez que des machines équipées des protections de disques
recommandées par leur fabricant.
Utilisez des masques anti-poussière et des extracteurs de poussière lors du
ponçage.
Une réclamation ne peut être fondée sur le taux d'usure des segments de coupe
résultant : de l'application à un type de matériau autre que celui indiqué, des
propriétés particulières du type de matériau en question, de l'utilisation d'une
vitesse non recommandée, du mauvais état technique de la machine, d'une
technique de meulage inappropriée.
Pour qu'une plainte soit prise en considération, le disque faisant l'objet de la
plainte doit avoir au moins 50 % de la hauteur du segment de diamant (partie
travaillante).
En cas de doute, contactez le vendeur.
PICTOGRAMMES ET AVERTISSEMENTS
1.lire le mode d'emploi, respecter les avertissements et les conditions de curité qu'il
contient !
2. interdit pour le broyage humide
3. pour le meulage de face
4.Pas de meulage avec un disque endommagé
5. porter un équipement de protection individuelle : lunettes de curité, protection
auditive, masque anti-poussière.
6. utiliser des équipements de protection individuelle : gants de protection
DONES D'ÉVALUATION
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Spółka komandytowa, dont le
siège social est sit à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après : " GTX Poland ") informe
que tous les droits d'auteur sur le contenu de ce manuel (ci-après : " Manuel "), y compris
entre autres. Tous les droits d'auteur relatifs au contenu de ce manuel (ci-après
nommé "Manuel"), y compris, mais sans s'y limiter, son texte, ses photographies, ses
diagrammes, ses dessins, ainsi que sa composition, appartiennent exclusivement à
GTX Poland et font l'objet d'une protection juridique conformément à la loi du 4 février
1994 sur les droits d'auteur et les droits connexes (c'est-à-dire le Journal officiel 2006 n°
90, article 631, tel qu'amendé). La copie, le traitement, la publication, la modification à
des fins commerciales de l'ensemble du manuel ainsi que de ses éléments individuels
sans le consentement écrit de GTX Poland sont strictement interdits et peuvent
entraîner des responsabilités civiles et pénales.
DEUTSCH(DE)
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Diamant-Schleifscheiben
57T322 - 57T327
BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
HINWEIS!
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die darin enthaltenen
Warn- und Sicherheitshinweise.
Der Scheibentyp richtet sich nach dem zu zerkleinernden Material und den
Maschinenparametern (Drehzahl/Minute, Durchmesser der Trommel, Leistung).
Vergrößern Sie die Montagebohrung der Scheibe nicht.
Montieren Sie die Scheibe sorgfältig und sicher in Übereinstimmung mit den
Richtungspfeilen an der Maschine. Reinigen Sie vor der Montage die Welle und
die Scheibendruckscheiben.
Vergewissern Sie sich, dass die Lager, die Antriebswelle, die Druckscheiben
und die Untersetzungsringe der Maschine in einwandfreiem Zustand sind.
Beginnen und setzen Sie das Schleifen langsam und gleichmäßig fort, ohne
Druck auf die Maschine auszuüben. Der Druck, der durch das Gewicht der
Maschine entsteht, ist völlig ausreichend. Übermäßiger Druck führt zu
beschleunigtem Scheibenverschleiß.
Schneiden Sie nur in einer geraden Linie, verdrehen Sie die Scheibe nicht im
Verhältnis zur Schnittfläche, vermeiden Sie Verklemmungen und unkontrollierte
Bewegungen des Materials im Verhältnis zur Scheibe, klemmen Sie das
geschliffene Material sicher ein.
Überschreiten Sie nicht die zulässigen Geschwindigkeiten
Es ist verboten, mit den Seitenflächen von Diamantscheibensegmenten zu
schleifen.
Lose Untergründe oder Untergründe aus Materialien mit anderen Eigenschaften
als die zu schleifenden dürfen nicht geschliffen werden.
Es ist nicht zulässig, mit einer beschädigten Scheibe, mit Kratzern auf der
Stahlscheibe, mit ungleichmäßig abgenutzten oder abgesplitterten Segmenten
zu arbeiten.
Nur mit Helm, Schutzbrille und Schutzkleidung arbeiten,
Arbeitsschutzbestimmungen beachten.
Verwenden Sie nur Maschinen mit den vom Hersteller empfohlenen
Scheibenschutzvorrichtungen.
Verwenden Sie beim Schleifen Staubmasken und Staubabsaugungen.
Eine Beanstandung kann nicht auf die Abnutzung der Schneidsegmente
gestützt werden, die auf folgende Ursachen zurückzuführen ist: Verwendung
Diametro del
disco (mm)
Altezza del
segmento
diamantato
(mm)
Levigatura a
secco/umido
Tipo di scudo
Velocità
massima
consentita
della
macchina
(
g
iri/min
)
125 5 asciutto Segmento
sin
g
olo
12200
115 5 asciutto Segmento
do
p
p
io
13200
125 5 asciutto Segmento
doppio
12200
180 5 asciutto Segmento
do
p
p
io
8500
115 5 asciutto Turbo 13200
125 5 asciutto Turbo 12200
Diamètre du
disque (mm)
Hauteur du
segment de
diamant
(mm)
Ponçage à sec/à
l'eau
Type de
bouclier
Vitesse
maximale
autorisée de
la machine
(tr/min)
125 5 sec Segment
uni
q
ue
12200
115 5 sec Double
se
g
ment
13200
125 5 sec Double
se
g
ment
12200
180 5 sec Double
se
g
ment
8500
115 5 sec Turbo 13200
125 5 sec Turbo 12200
5
eines anderen als des dafür vorgesehenen Materials, besondere Eigenschaften
des betreffenden Materials, Verwendung einer nicht empfohlenen
Geschwindigkeit, schlechter technischer Zustand der Maschine, ungeeignete
Schleiftechnik.
Damit eine Reklamation berücksichtigt werden kann, muss die beanstandete
Scheibe mindestens 50 % der Höhe des Diamantsegments (Arbeitsteil)
aufweisen.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
PIKTOGRAMME UND WARNHINWEISE
Lesen Sie die Betriebsanleitung, beachten Sie die darin enthaltenen Warn- und
Sicherheitshinweise!
2. nicht zulässig für Nassschleifen
3. zum Planschleifen
4. kein Schleifen mit einer beschädigten Scheibe
5. persönliche Schutzausrüstung tragen: Schutzbrille, Gehörschutz, Staubmaske
6. persönliche Schutzausrüstung verwenden: Schutzhandschuhe
RATING-DATEN
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością". Spółka komandytowa mit Sitz
in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "GTX Polen") teilt mit, dass alle
Urheberrechte am Inhalt dieses Handbuchs (im Folgenden: "Handbuch"), einschließlich
unter anderem. Alle Urheberrechte am Inhalt dieses Handbuchs (im Folgenden:
"Handbuch"), einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Text, die Fotos, die
Diagramme, die Zeichnungen sowie die Komposition, gehören ausschlilich GTX
Polen und unterliegen dem rechtlichen Schutz gemäß dem Gesetz vom 4.Februar 1994
über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (d.h. Gesetzblatt 2006 Nr. 90 Pos. 631
mit Änderungen). Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen, Ändern des gesamten
Handbuchs sowie seiner einzelnen Elemente zu kommerziellen Zwecken ohne die
schriftliche Zustimmung von GTX Poland ist strengstens untersagt und kann zivil- und
strafrechtliche Folgen haben.
РУССКИЙ (RU)
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
Алмазные шлифовальные круги
57T322 - 57T327
ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации,соблюдайте
содержащиеся в ней предупреждения и условия безопасности.
Тип диска зависит от измельчаемого материала и параметров машины
(скорость/мин., диаметр бойка,мощность).
Не увеличивайте отверстие для крепления диска.
Аккуратно и надежно установите диск на машину в соответствии с
указаниями стрелок.Перед установкой очистите вал и прижимные диски.
Убедитесь,что подшипники,приводной вал,нажимные диски и
редукционные кольца машины находятся в хорошем рабочем состоянии.
Начинайте и продолжайте шлифовку плавно и медленно,не оказывая
давления на машину.Давления,обусловленного весом машины,вполне
достаточно.Чрезмерное давление приводит к ускоренному износу диска.
Режьте только по прямой линии,не допускайте перекоса диска
относительно режущей поверхности,избегайте заклинивания и
неконтролируемого движения материала относительно диска,надежно
зажимайте измельченный материал.
Не превышайте разрешенную скорость
Запрещается шлифовать боковыми поверхностями сегментов алмазного
диска.
Не допускайте шлифовки рыхлой подложки или подложки из материала,
отличающегося по свойствам от шлифуемого.
Не допускается работа с поврежденным диском,с царапинами на
стальном диске,неравномерно изношенным,со сколотыми сегментами.
Работайте только в каске,защитных очках и защитной одежде,соблюдайте
правила техники безопасности и охраны труда.
Используйте машины только с защитными кожухами дисков,
рекомендованными их производителями.
При шлифовке используйте пылезащитные маски и пылеотсосы.
Претензия не может быть основана на скорости износа режущих сегментов
в результате:применения материала,отличного от указанного для него,
особых свойств материала,использования нерекомендованной скорости,
плохого технического состояния машины,неправильной техники
шлифования.
Чтобы жалоба была рассмотрена,диск,на который подается жалоба,
должен иметь не менее 50% высоты алмазного сегмента (рабочей части).
Если у вас возникли сомнения,свяжитесь с продавцом.
ПИКТОГРАММЫ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1.Прочтите инструкцию по эксплуатации,соблюдайте содержащиеся в ней
предупреждения и условия безопасности!
2.Не допускается для мокрого измельчения
3.Для шлифования торцов
4.Не шлифовать с поврежденным диском
5.Используйте средства индивидуальной защиты:защитные очки,средства
защиты органов слуха,пылезащитную маску
6.Используйте средства индивидуальной защиты:защитные перчатки
РЕЙТИНГОВЫЕ ДАННЫЕ
"GTX Poland Spółka z ograniczonąodpowiedzialnością" Słka komandytowa с
юридическим адресом в Варшаве,ул.Pograniczna 2/4 (далее: "GTX Poland")
сообщает,что все авторские права на содержание данного руководства (далее:
"Руководство"), включая,среди прочего.Все авторские права на содержание
данного руководства (далее "Руководство"), включая,но не ограничиваясь его
текстом,фотографиями,схемами,рисунками,а также его композицией,
принадлежат исключительно GTX Poland и подлежат правовой охране в
соответствии с Законом от 4февраля 1994 года об авторском праве и смежных
правах (т.е.Законодательный вестник 2006 года 90 пункт 631 с поправками).
Копирование,обработка,публикация,изменение в коммерческих целях всего
Руководства,а также его отдельных элементов без письменного согласия GTX
Poland строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.
ČESKÁ REPUBLIKA (CZ)
PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ
Diamantovébrusnékotouče
57T322 - 57T327
ZVLÁŠTNÍBEZPEČNOSTNÍUSTANOVENÍ
POZOR!
Pečlivěsi přečtěte návod k obsluze, dodržujte v něm uvedenáupozorněnía
bezpečnostnípodmínky.
Typ kotouče podle broušeného materiálu a parametrůstroje (otáčky/min,
průměr vývodu, výkon).
Nezvětšujte montážní otvor disku.
Pečlivěa bezpečněnasaďte kotoučna stroj podle směrových šipek. Před
montáží očistěte hřídel a přítlač kotouče.
Zkontrolujte, zda jsou ložiska, hnací hřídel, přítlač kotouče a redukč kroužky
stroje v dobrém stavu.
Broušení zahajte a pokračujte plynule a pomalu, bez vyvíjení tlaku na stroj. Tlak
vyplývající z hmotnosti stroje je zcela dostačující. Nadměrný tlak způsobuje
zrychlené opotřebe kotouče.
Řežte pouze v přímém směru, kotoučvůčiřezné ploše nezakřivujte, zabraňte
zasekávání a nekontrolovanému pohybu materiálu vůči kotouči, broušený
materiál bezpečněupněte.
Nepřekračujte povolené rychlosti
Je zakázáno brousit bočními plochami segmentůdiamantových kotoučů.
Диаметр
диска (мм)
Высота
алмазного
сегмента
(мм)
Сухая/мокрая
шлифовка
Тип щита
Допустимая
максимальна
я скорость
вращения
машины
(
об/мин
)
125 5 сухой Один
сегмент
12200
115 5 сухой Двойной
сегмент
13200
125 5 сухой Двойной
сегмент
12200
180 5 сухой Двойной
сегмент
8500
115 5 с
у
хой Т
у
р
бо 13200
125 5 с
у
хой Т
у
р
бо 12200
Durchmesser
der Scheibe
(mm)
Höhe des
Diamantseg
ments (mm)
Trocken-
/Nassschleifen
T
yp der
Abschirmung
Zulässi
ge
max.
Maschinendre
hzahl
U/min
)
125 5 trocken Einzelnes
Se
g
ment
12200
115 5 trocken Doppeltes
Se
g
ment
13200
125 5 trocken Doppeltes
Se
g
ment
12200
180 5 trocken Doppeltes
Se
g
ment
8500
115 5 trocken Turbo 13200
125 5 trocken Turbo 12200

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756