Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje HAMA
›
Instrukcja Mysz HAMA EMW-700 Antracyt
Znaleziono w kategoriach:
Myszki
(17)
Wróć
Instrukcja obsługi Mysz HAMA EMW-700 Antracyt
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
G
Operating
instruction
Read
the
warnings
and
safety
instructions
on
the
enclosed
note
before
using
the
product.
Safety
Notes
•
Use
the
item
only
in
moderate
climatic
conditions.
•
The
battery
is
integrated
and
cannot
be
removed.
•
Do
not
throw
the
battery
or
the
product
into
re.
•
Do
not
tamper
with
or
damage/heat/disassemble
the
batteries/
rechargeable
batteries.
Battery
charging
•
The
product
contains
a
rechargeable
battery
.
•
Charge
the
mouse
fully
before
using
it
for
the
rst
time.
•
If
the
Power
LED
(8)
is
ashing
or
if
there
is
no
r
eaction
/
connection
after
switching
it
on,
the
mouse
needs
to
be
charged.
•
Connect
the
supplied
USB
charging
cable
to
the
USB-C
connection
(12)
on
the
mouse.
•
Connect
the
free
plug
on
the
USB
charging
cable
to
a
suitable
USB
charger
.
To
do
this,
consult
the
oper
ating
instructions
for
the
USB
charger
you
are
using.
•
The
sta
tus
LED
(
4)
now
lights
u
p
solid
b
lue
and
t
he
mous
e
is
chargin
g.
•
Once
the
charging
process
is
complete,
the
status
LED
goes
out.
•
The
actual
battery
life
will
vary
depending
on
how
you
use
the
device,
the
settings
and
the
environmental
conditions
(batteries
have
a
limited
life).
•
Only
use
the
USB
charging
cable
included
for
this
product.
Warning
–
Battery
•
Only
use
suitable
charging
devices
or
USB
connections
for
charging.
•
As
a
rule,
do
not
charge
devices
or
USB
connections
that
are
defective
and
do
not
try
to
repair
them
yourself
.
•
Do
not
overcharge
the
product
or
allow
the
battery
to
completely
discharge.
•
Avoid
storing,
charging
or
using
the
device
in
extreme
temperatures
and
extremely
low
atmospheric
pr
essure
(for
example,
at
high
altitudes).
•
When
stored
over
a
long
period
of
time,
batteries
should
be
charged
regularly
(at
least
every
three
months).
D
Bedienungsanleitung
Lesen
Sie
vor
der
Nutzung
des
Produktes
die
Warn-
und
Sicherheitshinweise
auf
dem
beiliegenden
Hinweiszettel.
Sicherheitshinweise
•
Verwenden
Sie
den
Artikel
nur
unter
moderaten
klimatischen
Bedingungen.
•
Der
Akku
ist
fest
eingebaut
und
kann
nicht
entfernt
werden.
•
Werfen
Sie
den
Akku
bzw
.
das
Produkt
nicht
ins
Feuer
.
•
Verändern
und/oder
deformieren/erhitzen/zerlegen
Sie
Akkus/
Batterien
nicht.
Akku
au
aden
•
Das
Produkt
verfügt
über
einen
wieder
au
adbaren
Akku.
•
Laden
Sie
die
Maus
vor
dem
ersten
Gebrauch
vollständig
auf
.
•
Blinkt
die
Power-LED
(8)
oder
erfolgt
nach
dem
Einschalten
keine
Reaktion/Verbindung,
muss
die
Maus
aufgeladen
werden.
•
Schließen
Sie
das
mitgelieferte
USB-Ladekabel
am
USB-C-Anschluss
(12)
der
Maus
an.
•
Schließen
Sie
den
freien
Stecker
des
USB-Ladekabels
an
einem
geeigneten
USB-Ladegerät
an.
Beachten
Sie
hierzu
die
Bedienungsanleitung
des
verwendeten
USB
Ladegeräts.
•
Die
Status
LED
(4)
leuchtet
nun
dauerhaft
blau,
die
Maus
wird
geladen.
•
Ist
der
Ladevorgang
abgeschlossen,
erlischt
die
Status
LED.
•
Die
tatsächliche
Akkulaufzeit
variiert
ja
nach
Nutzung
des
Gerätes,
den
Einstellungen
und
Umgebungsbedingungen
(Akkus
haben
eine
begrenzte
Lebensdauer).
•
Verwenden
Sie
ausschließlich
das
beiliegende
USB-Ladekabel
für
dieses
Produkt.
Warnung
–
Akku
•
Verwenden
Sie
nur
geeignete
Ladegeräte
oder
USB-Anschlüsse
zum
Au
aden.
•
Verwenden
Sie
defekte
Ladegeräte
oder
USB-Anschlüsse
gener
ell
nicht
mehr
und
versuchen
Sie
nicht,
diese
zu
reparieren.
•
Überladen
oder
tiefentladen
Sie
das
Produkt
nicht.
•
Vermeiden
Sie
Lagerung,
Laden
und
Benutzung
bei
extremen
T
emperaturen
und
extrem
niedrigem
Luftdruck
(wie
z.B.
in
großen
Höhen).
•
Lad
en
Sie
be
i
läng
er
er
Lage
rung
r
egelm
äßig
(m
ind.
vi
erte
ljä
hrig)
n
ach.
F
Mode
d‘emploi
Veuillez
lire
les
avertissements
et
consignes
de
sécurité
de
la
che
ci-jointe
avant
d’utiliser
le
produit.
Consignes
de
sécurité
•
Utilisez
l’article
uniquement
dans
des
conditions
climatiques
modérées.
•
La
b
atter
ie
est
in
stal
lée
d
e
façon
p
erma
nen
te
et
ne
pe
ut
pas
ê
tr
e
re
tirée
.
•
Ne
jetez
pas
le
produit
ni
aucune
batterie
dans
un
feu.
•
Ne
modi
ez
pas
et/ou
ne
déformez/chauffez/désassemblez
pas
les
batteries/piles.
Chargement
de
la
batterie
•
Le
produit
est
équipé
d’une
batterie
rechargeable.
•
Rechargez
entièrement
la
souris
avant
sa
premièr
e
utilisation.
•
Si
la
LED
d’alimentation
(8)
clignote
ou
si
aucune
réaction/connexion
n’a
lieu
après
la
mise
en
marche,
la
souris
doit
être
rechar
gée.
•
Connectez
le
câble
de
charge
USB
fourni
au
port
USB-C
(12)
de
la
souris.
•
Branchez
la
che
libre
du
câble
de
charge
USB
à
un
char
geur
USB
approprié.
Reportez-vous
pour
ce
faire
au
mode
d’emploi
du
chargeur
USB
que
vous
utilisez.
•
La
LED
d’état
(4)
s’allume
de
manière
xe
en
bleu,
la
souris
est
chargée.
•
Lorsque
le
chargement
est
terminé,
la
LED
d’état
s’éteint.
•
La
durée
de
vie
réelle
de
la
batterie
varie
en
fonction
de
l’utilisation
de
l’appareil,
des
réglages
et
des
conditions
environnementales
(les
batteries
ont
une
durée
de
vie
limitée).
•
Utilisez
uniquement
le
câble
de
charge
USB
fourni
pour
ce
produit.
Avertissement
–
Batterie
•
Utilisez
exclusivement
un
chargeur
approprié
ou
une
connexion
USB
pour
la
recharge.
•
Cessez
d‘utiliser
tout
chargeur
ou
toute
connexion
USB
défectueux
et
ne
tentez
pas
de
réparer
ces
derniers.
•
Ne
surchargez
ou
ne
déchargez
pas
totalement
le
pr
oduit.
•
Évitez
de
stocker
,
charger
et
utiliser
le
produit
à
des
températures
extrêmes
et
à
une
pression
atmosphérique
extrêmement
basse
(à
haute
altitude,
par
exemple).
•
Rechargez
régulièrement
le
produit
(au
moins
une
fois
par
trimestre)
en
cas
de
stockage
prolongé.
E
Instrucciones
de
uso
Antes
de
utilizar
el
producto,
lea
las
advertencias
e
instrucciones
de
seguridad
en
la
hoja
de
información
adjunta.
Instrucciones
de
seguridad
•
Ut
ili
ce
el
art
ícul
o
exc
lusiv
amen
te
co
n
condi
cion
es
cl
imáti
cas
mo
der
adas
.
•
No
coloque
fuentes
de
fuego,
como
velas,
sobre
ni
cerca
del
producto.
Peligr
o
de
incendio!
•
No
arroje
la
batería
o
el
producto
al
fuego.
•
No
modi
que
ni
deforme/caliente/desensamble
las
pilas
recargables/
baterías.
Carga
de
la
batería
•
El
producto
dispone
de
una
batería
recargable.
•
Cargue
completamente
el
Ratón
antes
de
utilizarlo
por
primera
vez.
•
Cargue
el
ratón
si
el
LED
de
encendido
(8)
parpadea
o
no
hay
reacción/conexión
tras
el
encendido.
•
Conecte
el
cable
de
carga
USB
incluido
al
puerto
USB-C
(12)
del
ratón.
•
Conecte
el
conector
libre
del
cable
de
carga
USB
a
un
cargador
USB
adecuado.
Consulte
el
manual
de
instrucciones
del
cargador
USB
utilizado.
•
El
LED
de
estado
(4)
se
ilumina
en
azul
de
forma
permanente:
el
ratón
se
está
cargando.
•
El
LED
de
estado
se
apaga
cuando
la
carga
está
completa.
•
La
duración
real
de
la
batería
varía
en
función
del
uso
del
aparato,
así
como
de
los
ajustes
y
las
condiciones
ambientales
(las
baterías
tienen
una
vida
útil
limitada).
•
Utilice
únicamente
el
cable
de
carga
USB
adjunto
para
este
producto.
Aviso
–
Batería
•
Utilice
solo
cargadores
adecuados
o
conexiones
USB
para
efectuar
la
carga.
Utilice
solo
cargadores
adecuados
o
conexiones
USB
par
a
efectuar
la
carga.
•
No
siga
utilizando
cargadores
o
conexiones
USB
defectuosos
y
no
intente
repararlos.
•
No
sobrecargue
ni
descargue
el
pr
oducto
en
profundidad.
•
Evite
almacenar
,
cargar
y
utilizar
el
despertador
a
temperaturas
extremas
y
con
presiones
de
aire
exager
adamente
bajas
(p.
ej.
bajas
temperaturas).
•
En
caso
de
almacenamiento
prolongado,
realice
una
recar
ga
regularmente
(mín.
trimestralmente).
N
Gebruiksaanwijzing
Lees
voordat
u
van
het
product
gebruikmaakt,
de
waarschuwingen
en
veiligheidsinstructies
op
het
bijgevoegde
informatieblad.
Veiligheidsinstructies
•
Gebruik
het
artikel
alleen
onder
gematigde
klimatologische
omstandigheden.
•
De
accu
is
vast
ingebouwd
en
kan
niet
worden
verwijderd.
•
Gooi
de
accu
resp.
het
product
niet
in
het
vuur
.
•
De
ac
cu‘s/
batt
eri
jen
nie
t
wijz
ige
n
en/of
v
ervo
rme
n/ver
hitt
en/
demon
tere
n.
Accu
opladen
•
Het
product
heeft
een
oplaadbare
accu.
•
Laad
de
muis
volledig
op
voor
het
eerste
gebruik.
•
Als
de
power-led
(8)
knippert
of
er
geen
reactie/verbinding
is
na
het
inschakelen,
dan
moet
de
muis
worden
opgeladen.
•
Sluit
de
meegeleverde
USB-oplaadkabel
op
de
USB-C-aansluiting
(12)
van
de
muis
aan.
•
Sluit
de
vrije
stekker
van
de
USB-oplaadkabel
op
een
geschikte
USB-oplader
aan.
Raadpleeg
hiervoor
de
gebruiksaanwijzing
van
de
gebruikte
USB-oplader
.
•
De
status-led
(4)
brandt
nu
permanent
blauw
,
de
muis
wordt
opgeladen.
•
Wanneer
het
opladen
is
voltooid,
dooft
de
status-led.
•
De
feitelijke
gebruiksduur
van
de
accu
is
afhankelijk
van
het
gebruik
van
het
apparaat,
de
instellingen
en
de
omgevingsomstandigheden
(accu‘s
hebben
een
beperkte
levensduur).
•
Gebruik
uitsluitend
de
meegeleverde
USB-adapterkabel
en
gebruik
deze
kabel
alleen
voor
dit
product.
Waarschuwing
–
Accu
•
Gebruik
alleen
geschikte
laadapparatuur
of
USB-aansluitingen
voor
het
opladen.
•
Gebruik
defecte
laadapparatuur
of
USB-aansluitingen
principieel
niet
meer
en
probeer
ze
niet
te
reparer
en.
•
Het
op
te
laden
product
niet
overladen
of
diepontladen.
•
Vermijd
opslag,
opladen
en
gebruik
bij
extreme
temper
aturen
en
extreem
lage
luchtdruk
(bijv
.
op
grote
hoogte).
•
Indien
de
accu’s
gedurende
langere
tijd
wor
den
opgeborgen,
dan
dienen
ze
ten
minste
regelmatig
(min.
om
die
3
maanden)
te
worden
opgeladen.
I
Istruzioni
per
l‘uso
Prima
dell’uso
leggere
attentamente
le
indicazioni
di
avvertimento
e
di
sicurezza
riguardanti
il
prodotto
riportate
sul
foglio
illustr
ativo.
Indicazioni
di
sicurezza
•
Utilizzare
l’articolo
solo
nelle
condizioni
climatiche
moderate.
•
L
‘accumulator
e
è
sso
e
non
può
essere
rimosso.
•
Non
gettare
l’accumulatore
o
il
prodotto
nel
fuoco.
•
Non
modi
care,
né
deformare,
surriscaldare,
smontar
e
le
batterie/
le
batterie
ricaricabili.
Caricare
la
batteria
•
Il
prodotto
è
dotato
di
una
batteria
ricaricabile.
•
Prima
di
iniziare
a
utilizzarlo,
caricare
completamente
il
mouse.
•
Sottoporre
il
mouse
a
ricarica
in
caso
di
lampeggiamento
del
LED
Power
(8)
o,
se
dopo
averlo
acceso,
non
risponde
o
non
si
connette.
•
Collegare
il
cavo
di
ricarica
USB-C
in
dotazione
alla
porta
USB-C
(12)
del
mouse.
•
Collegare
l’altro
connettore
del
cavo
di
ricarica
USB
a
un
caricabatteria
USB
compatibile.
Seguire
le
istruzioni
d’uso
del
caricabatteria
USB
utilizzato.
•
Il
LED
di
stato
LED
(4)
si
accende
a
luce
blu
ssa,
il
mouse
è
in
carica.
•
Al
termine
del
processo
di
carica,
il
LED
di
stato
si
spegne.
•
La
reale
autonomia
della
batteria
varia
a
seconda
dell’utilizzo
del
dispositivo,
delle
impostazioni
e
delle
condizioni
ambientali
(le
batterie
hanno
un
ciclo
di
vita
limitato).
•
Utilizzare
il
cavo
di
ricarica
USB
in
dotazione
solo
ed
esclusivamente
con
questo
prodotto.
Attenzione
–
Batteria
•
Per
la
carica
utilizzare
esclusivamente
caricabatterie
o
attacchi
USB
idonei.
•
Non
utilizzare
più
i
caricabatterie
o
gli
attacchi
USB
difettosi
e
non
cercare
di
ripararli.
•
Non
sovraccaricare,
né
scaricare
inter
amente
il
prodotto.
•
Evitare
di
conservare,
caricare
e
utilizzar
e
la
batteria
a
temperature
estreme.
e
con
pressione
atmosferica
molto
bassa
(come
ad
es.
ad
alta
quota).
•
In
caso
di
lungo
inutilizzo,
ricaricare
regolarmente
(almeno
una
volta
ogni
tre
mesi).
P
Instrukcja
obs
ł
ugi
Przed
u
ż
yciem
produktu
nale
ż
y
zapozna
ć
si
ę
z
tre
ś
ci
ą
wskazówek
ostrze
ż
e
ń
i
wskazówek
bezpiecze
ń
stwa
znajduj
ą
cych
si
ę
na
do
łą
czonej
ulotce
informacyjnej.
Wskazówki
bezpiecze
ń
stwa
•
U
ż
ywa
ć
pro
duk
tu
wy
łą
czn
ie
w
um
ia
rko
wan
yc
h
war
unk
ac
h
kli
mat
yc
zny
ch.
•
Akumulator
jest
zamontowany
na
sta
ł
e
i
nie
mo
ż
na
go
usun
ąć
.
•
Nie
wrzuca
ć
akumulatora
ani
produktu
do
ognia.
•
Nie
mody
kowa
ć
/
deformowa
ć
/
podgrzewa
ć
/
rozk
ł
ada
ć
akumulatorów
/
baterii.
Ł
adowanie
akumulatora
•
Produkt
posiada
akumulator
,
który
mo
ż
na
ponownie
ł
adowa
ć
.
•
W
pe
ł
ni
na
ł
adowa
ć
mysz
przed
pierwszym
u
ż
yciem.
•
Je
ś
li
dioda
LED
Power
(8)
miga
lub
po
w
łą
czeniu
nie
ma
ż
adnej
reakcji/po
łą
czenia,
nale
ż
y
na
ł
adowa
ć
mysz.
•
Pod
łą
czy
ć
do
łą
czony
do
zestawu
przewód
do
ł
adowania
USB
do
portu
USB
(12)
myszy
.
•
Pod
łą
czy
ć
woln
ą
wtyczk
ę
kabla
do
ł
adowania
USB
do
odpowiedniej
ł
adowarki
USB.
Nale
ż
y
zapozna
ć
si
ę
z
instrukcj
ą
obs
ł
ugi
u
ż
ywanej
ł
adowarki
USB.
•
Dioda
LED
stanu
(4)
stale
ś
wieci
teraz
na
niebiesko,
trwa
ł
adowanie
myszy
.
•
Po
zako
ń
czeniu
procesu
ł
adowania
zapali
si
ę
dioda
LED
stanu.
•
Rzeczywisty
czas
pracy
akumulatora
zale
ż
y
od
sposobu
u
ż
ytkowania
urz
ą
dzenia,
ustawie
ń
i
warunków
otoczenia
(akumulatory
maj
ą
ograniczon
ą
ż
ywotno
ść
).
•
Do
łą
czony
do
zestawu
kabel
do
ł
adowania
USB
nale
ż
y
stosowa
ć
wy
łą
cznie
z
tym
produktem.
Ostrze
ż
enie
–
Akumulator
•
U
ż
ywa
ć
do
ł
ado
wania
tylko
od
powiednic
h
ł
adow
arek
lub
por
tów
USB
.
•
Nie
stosowa
ć
uszkodzonych
ł
adowarek
ani
portów
USB,
ani
nie
próbowa
ć
ich
naprawia
ć
.
•
Chroni
ć
produkt
przed
prze
ł
adowaniem
lub
g
łę
bokim
roz
ł
adowaniem.
•
Unika
ć
przechowywania,
ł
adowania
i
stosowania
w
ekstremalnych
temperaturach
i
przy
bardzo
niskim
ci
ś
nieniu
powietrza
(np.
na
du
ż
ych
wysoko
ś
ciach).
•
W
przypadku
d
ł
u
ż
szego
przechowywania
regularnie
(przynajmniej
co
kwarta
ł
)
do
ł
adowywa
ć
akumulatory
.
H
Használati
útmutató
A
termék
használata
el
ő
tt
olvassa
el
a
mellékelt
tájékoztatólapon
található
biztonsági
el
ő
írásokat
és
gyelmeztetéseket.
Biztonsági
el
ő
írások
•
A
terméket
csak
mérsékelt
éghajlati
feltételek
között
használja.
•
Az
akkumulátor
állandó
beszerelés
ű
és
nem
távolítható
el.
•
Ne
dobja
t
ű
zbe
az
akkumulátort,
ill
a
terméket.
•
Ne
módosítsa
és/vagy
deformálja/hevítse/szedje
szét
az
akkumulátorokat/elemeket.
Az
akkumulátor
töltése
•
A
termékben
újratölthet
ő
elem
van.
•
Az
els
ő
használat
el
ő
tt
töltse
fel
teljesen
az
egeret.
•
A
tápfeszültséget
jelz
ő
LED
(8)
villogása,
illetve
bekapcsolás
után
a
reakció/csatlakozás
elmaradása
esetén
fel
kell
töltenie
az
egeret.
•
Csatlakoztassa
a
mellékelt
USB
tölt
ő
kábelt
az
egér
USB-C
csatlakozójához
(12).
•
Csatlakoztassa
az
USB
tölt
ő
kábel
szabad
csatlakozóját
egy
megfelel
ő
USB
tölt
ő
készülékhez.
Ehhez
vegye
gyelembe
a
használt
USB-
tölt
ő
készülék
kezelési
útmutatóját.
•
Az
állapotjelz
ő
LED
(4)
folyamatosan
világít,
az
egér
töltése
folyamatban
van.
•
Ha
a
töltési
folyamat
lezárult,
az
állapotjelz
ő
LED
kialszik.
•
Az
akkumulátor
tényleges
töltési
ideje
a
termék
használatától,
a
beállításoktól
és
a
környezeti
viszonyoktól
függ
ő
en
változhat
(az
akkumulátor
élettartama
véges).
•
Kizárólag
a
mellékelt
USB
tölt
ő
kábelt
használja
ehhez
a
termékhez.
Figyelmeztetés
–
Akkumulátor
•
Töltéshez
csak
megfelel
ő
tölt
ő
ket
vagy
USB-csatlakozókat
használjon.
•
A
meghibásodott
tölt
ő
készülékeket
és
USB-csatlakozókat
ne
használja
tovább,
és
ne
próbálja
megjavítani
ő
ket.
•
Ne
töltse
túl
és
ne
merítse
le
túlságosan
a
terméket.
•
Kerülje
a
tárolást,
a
ber
akodást
és
a
felhasználást
széls
ő
séges
h
ő
mérsékleteken
és
rendkívül
alacsony
légnyomáson
(pl.
nagy
magasságban).
•
Hosszabb
tárolás
esetén
rendszeresen
(min.
negyedévente)
töltse
a
terméket.
M
Manual
de
utilizare
Înaintea
utiliz
ă
rii
produsului
citi
ț
i
avertiz
ă
rile
ș
i
instruc
ț
iunile
de
siguran
ță
de
pe
ș
a
cu
informa
ț
ii
anexat
ă
.
Instruc
ț
iuni
de
siguran
ță
•
Utiliza
ț
i
articolul
numai
în
condi
ț
ii
climatice
moderate.
•
Acumulatorul
este
montat
x
ș
i
nu
poate
îndep
ă
rtat.
•
Produsul
sau
acumulatorul
nu
se
arunc
ă
în
foc.
•
Nu
modi
ca
ț
i,
deforma
ț
i,
înc
ă
lzi
ț
i
sau
dezmembra
bateriile/
acumulatoarele.
Înc
ă
rcarea
acumulatorului
•
Produsul
dispune
de
un
acumulator
reînc
ă
rcabil.
•
Înc
ă
rca
ț
i
mouse-ul
complet
înainte
de
prima
utilizare.
•
Dac
ă
LED-ul
de
alimentare
(8)
clipe
ș
te
sau
dac
ă
nu
exist
ă
nicio
reac
ț
ie/conectare
dup
ă
pornire,
mouse-ul
tr
ebuie
înc
ă
rcat.
•
Conecta
ț
i
cablul
de
înc
ă
rcare
USB
din
pachetul
de
livrar
e
la
mufa
USB-C
(12)
a
mouse-ului.
•
Conecta
ț
i
ș
tec
ă
rul
liber
al
cablului
de
înc
ă
rcare
USB
la
un
înc
ă
rc
ă
tor
USB
adecvat.
Acorda
ț
i
aten
ț
ie
în
acest
sens
instruc
ț
iunilor
de
utilizare
ale
înc
ă
rc
ă
torului
USB
utilizat.
•
LED-ul
de
stare
(4)
se
aprinde
acum
permanent
albastru,
mouse-ul
se
încarc
ă
.
•
Când
procesul
de
înc
ă
rcare
este
nalizat,
LED-ul
de
star
e
se
stinge.
•
Durata
efectiv
ă
de
exploatare
a
acumulatorului
depinde
de
utilizarea
produsului,
de
set
ă
rile
ș
i
de
condi
ț
iile
de
mediu
(acumulatoarele
au
o
durat
ă
de
exploatare
limitat
ă
).
•
Utiliza
ț
i
exclusiv
cablul
de
înc
ă
rcare
USB
din
pachetul
de
livrar
e
pentru
acest
produs.
Avertizare
–
A
cumulator
•
Pentru
înc
ă
rcar
e
folosi
ț
i
numai
înc
ă
rc
ă
toare
adecvate
sau
racorduri
USB.
•
Nu
folosi
ț
i
înc
ă
rc
ă
toare
sau
racor
duri
USB
defecte
ș
i
nu
încerca
ț
i
s
ă
le
repara
ț
i.
•
Nu
supraînc
ă
rca
ț
i
sau
desc
ă
rca
ț
i
complet
pr
odusul.
•
Evita
ț
i
depozitarea,
înc
ă
rcarea
ș
i
folosir
ea
la
temperaturi
extreme
ș
i
presiune
foarte
sc
ă
zut
ă
a
aerului
(de
ex.
la
în
ă
l
ț
imi
mari).
•
La
depozitare
mai
îndelungat
ă
efectua
ț
i
reînc
ă
rcar
ea
la
intervale
regulate
(cel
pu
ț
in
trimestrial).
C
Návod
k
použití
P
ř
ed
použitím
si
p
ř
e
č
t
ě
te
výstražné
a
bezpe
č
nostní
pokyny
uvedené
na
letáku
p
ř
iloženém
k
produktu
Bezpe
č
nostní
pokyny
•
T
ento
produkt
používejte
pouze
v
mírných
klimatických
podmínkách.
•
Akumulátor
je
pevn
ě
instalován
a
nelze
jej
vyjmout.
•
Baterii
ani
výrobek
nevhazujte
do
ohn
ě
.
•
Na
akumulátorech/bateriích
neprovád
ě
jte
zm
ě
ny
a/nebo
je
nedeformujte/nezah
ř
ívejte/nerozebírejte.
Nabíjení
akumulátoru
•
Výrobek
má
opakovan
ě
dobíjecí
akumulátor
.
•
P
ř
ed
prvním
použitím
myš
úpln
ě
nabijte.
•
Pokud
bliká
P
ower-LED
(8)
nebo
po
zapnutí
nedojde
k
reakci/spojení,
je
myš
t
ř
eba
nabít.
•
Dodaný
nabíjecí
kabel
USB
p
ř
ipojte
k
p
ř
ipojení
USB-C
(12)
myší.
•
Volný
konektor
nabíjecího
kabelu
USB
p
ř
ipojte
k
vhodné
USB
nabíje
č
ce.
Respektujte
p
ř
itom
návod
k
obsluze
používané
USB
nabíje
č
ky
.
•
Stavová
LED
(4)
nyní
trvale
svítí
do
té
doby
,
než
se
myš
nabije.
•
Po
ukon
č
ení
procesu
nabíjení
stavová
LED
zhasne.
•
Skute
č
ná
životnost
akumulátoru
je
r
ů
zná
vždy
podle
používání
p
ř
ístroje,
podle
nastavení
a
okolních
podmínek
(akumulátory
mají
omezenou
životnost).
•
Pro
tento
výrobek
používejte
výhradn
ě
p
ř
iložený
USB
kabel.
Upozorn
ě
ní
–
Baterie
•
Pro
nabíjení
používejte
pouze
vhodné
nabíje
č
ky
nebo
USB
p
ř
ípojky
.
•
Vadné
nabíje
č
ky
nebo
USB
p
ř
ípojky
dále
nepoužívejte
a
ani
se
je
nepokoušejte
opravovat.
•
Výrobek
nep
ř
ebíjejte
ani
ho
zcela
nevybíjejte.
•
Vyhn
ě
te
se
skladování,
nabíjení
a
používání
p
ř
i
extrémních
teplotách
a
extrémn
ě
nízkém
tlaku
vzduchu
(nap
ř
.
ve
velkých
výškách).
•
V
p
ř
ípad
ě
delšího
skladování
výrobek
pravideln
ě
dobíjejte
(nejmén
ě
každého
č
tvrt
roku).
Q
Návod
na
použitie
Pred
použitím
výrobku
si
pre
č
ítajte
výstr
ažné
a
bezpe
č
nostné
upozornenia
na
priloženom
lístku
s
upozornením.
Bezpe
č
nostné
upozornenia
•
Výrobok
používajte
len
v
miernych
klimatických
podmienkach.
•
Akumulátor
je
pevne
nainštalovaný
a
nedá
sa
vybra
ť
.
•
Akumulátor
,
resp.
výrobok
nevhadzujte
do
oh
ň
a.
•
Na
akumulátoroch/batériách
nerobte
žiadne
zmeny
a/ani
ich
nedeformujte/nezahrievajte/nerozoberajte.
Nabíjanie
batérie
•
Výrobok
má
nabíjate
ľ
nú
batériu.
•
Pred
prvým
použitím
myš
úplne
nabite.
•
Ke
ď
bliká
LED
P
ower
(8)
alebo
sa
po
zapnutí
neuskuto
č
ní
žiadna
reakcia/spojenie,
musí
sa
myš
nabi
ť
.
•
Pripojte
dodaný
nabíjací
kábel
USB
k
portu
USB-C
(12)
na
myši.
•
Pripojte
vo
ľ
nú
zástr
č
ku
USB
nabíjacieho
kábla
k
vhodnej
USB
nabíja
č
ke.
Pre
č
ítali
jej
návod
na
obsluhu
použitej
USB
nabíja
č
ky
.
•
Stavová
LED
(4)
svieti
trvalo
namodro,
myš
sa
nabíja.
•
Ke
ď
je
nabíjanie
ukon
č
ené,
zhasne
stavová
LED.
•
Skuto
č
ná
životnos
ť
batérie
sa
líši
v
závislosti
od
používania
zariadenia,
nastavení
a
podmienok
okolitého
prostredia
(batérie
majú
obmedzenú
životnos
ť
).
•
K
tomuto
výrobku
používajte
iba
dodaný
USB
nabíjací
kábel.
Upozornenie
–
Akumulátor
•
Na
nabíjanie
používajte
iba
vhodné
nabíja
č
ky
alebo
USB
prípojky
.
•
Poškodené
nabíja
č
ky
alebo
USB
prípojky
všeobecne
viac
nepoužívajte,
ani
sa
ich
nepokúšajte
opravi
ť
.
•
Zabrá
ň
te
prebitiu
alebo
úplnému
vybitiu
výrobku.
•
Vyhýbajte
sa
skladovaniu,
nabíjaniu
a
používaniu
pri
extrémnych
teplotách
a
extrémne
nízkom
tlaku
vzduchu
(ako
napr
.
vo
ve
ľ
kých
výškach).
•
Pri
dlhšom
uskladnení
zariadenie
pravidelne
dobíjajte
(min.
štvr
ť
ro
č
ne).
O
Manual
de
instruções
Antes
da
utilização
do
produto,
leia
os
avisos
e
as
indicações
de
segurança
no
folheto
de
instruções
fornecido.
Indicações
de
segurança
•
Utilize
o
artigo
apenas
com
condições
climatéricas
amenas.
•
A
bateria
está
instalada
de
forma
xa
e
não
pode
ser
removida.
•
Não
queime
a
bateria
nem
o
produto.
•
Não
altere
nem
deforme/aqueça/desmonte
pilhas/baterias.
Carregar
bateria
•
O
produto
dispõe
de
um
acumulador
recarregável.
•
Antes
de
utilizar
o
rato
pela
primeira
vez,
carregue-o
uma
vez
com
a
carga
total.
•
Se
o
LED
de
potência
(8)
começar
a
piscar
ou
se
depois
de
ligar
,
não
houver
reação/não
for
estabelecida
ligação,
o
rato
tem
de
ser
carregado.
•
Ligue
o
cabo
de
carregamento
USB
fornecido
juntamente
à
tomada
USB
C
(12)
do
rato.
•
Ligue
a
cha
livre
do
cabo
de
carregamento
USB
a
um
carregador
USB
apropriado.
Ao
fazê-lo,
cumpra
as
indicações
do
manual
de
instruções
do
carregador
USB
utilizado.
•
O
LED
de
estado
(4)
acende-se
agora
permanentemente
a
azul,
o
rato
está
a
carregar
.
•
Quand
o
o
carr
egamento
es
tiver
c
onclu
ído,
o
LED
de
est
ado
apa
ga-se
.
•
A
duração
efetiva
da
carga
varia
em
função
da
utilização
do
produto,
das
de
nições
e
das
condições
ambientais
(os
acumuladores
têm
uma
vida
útil
limitada).
•
Utilize
exclusivamente
o
cabo
de
carregamento
USB
fornecido
para
este
produto.
Aviso
–
Bateria
•
Utilize
apenas
carregadores
adequados
ou
ligações
USB
para
efetuar
o
carregamento.
•
De
modo
geral,
não
utilize
carregadores
ou
ligações
USB
que
apresentem
danos
nem
tente
reparar
os
mesmos.
•
Não
submeta
o
produto
a
um
carregamento
excessivo
ou
a
um
descarregamento
completo.
•
Evite
o
armazenamento,
carregamento
e
utilização
com
temperaturas
extremas
e
pr
essão
atmosférica
extremamente
baixa
(como,
por
exemplo,
a
grande
altitude).
•
Em
caso
de
um
período
de
armazenamento
prolongado,
carregue
a
bateria
regularmente
(pelo
menos,
trimestralmente).
S
Bruksanvisning
Läs
varnings-
och
säkerhetsanvisningarna
på
medföljande
informationsblad
innan
produkten
används.
Säkerhetsanvisningar
•
Använd
endast
produkten
vid
måttliga
klimatförhållanden.
•
Det
uppladdningsbara
batteriet
är
fast
monterat
och
kan
inte
tas
bort.
•
Kasta
inte
batteriet
eller
produkten
i
öppen
eld.
•
Förändra
och/eller
deformera
inte
uppladdningsbara/vanliga
batterier
och
värm
inte
upp
dem
eller
plocka
isär
dem.
Ladda
batteriet
•
Produkten
innehåller
ett
laddningsbart
batteri.
•
Ladda
upp
musen
fullständigt
innan
den
bruk
första
gången.
•
Om
spänningslysdioden
(8)
blinkar
eller
om
det
inte
nns
någon
reaktion/anslutning
efter
påslagningen,
måste
musen
laddas.
•
Anslut
den
medföljande
USB-laddningskabeln
till
USB-C-porten
(12)
på
musen.
•
Anslut
USB-laddningskabelns
fria
kontakt
till
en
lämplig
USB-
laddare.
Se
bruksanvisningen
för
den
USB-laddare
som
används.
•
Statuslysdioden
(4)
lyser
nu
permanent
blått,
musen
laddas.
•
När
laddningen
är
klar
släcks
statuslysdioden.
•
Batteriets
faktiska
laddningstid
varierar
beroende
på
apparatens
användning,
inställningarna
och
miljöförhållandena
(batterier
har
en
begränsad
livslängd).
•
Använd
endast
den
medföljande
USB-laddningskabeln
bara
för
den
här
produkten.
Varning
–
Uppladdningsbart
batteri
•
Använd
bara
lämpliga
laddare
eller
USB-anslutningar
för
laddning.
•
Använd
aldrig
defekta
laddare
eller
USB-anslutningar
och
försök
inte
att
reparera
dem.
•
Överladda
eller
djupurladda
inte
produkten.
•
Förvara,
ladda
eller
använd
inte
vid
extrema
temperatur
er
och
extremt
lågt
lufttryck
(t.ex.
på
hög
höjd).
•
Ladda
batteriet
regelbundet
vid
längre
tids
lagring
(minst
en
gång
i
kvartalet).
R
Руководство
по
эксплуатации
Перед
использованием
изделия
ознакомь
тесь
с
приложенными
в
комплекте
правилами
техники
безопасности
.
Т
ехника
безопасности
•
Исп
ольз
уйте
из
делие
т
оль
ко
в
уме
рен
ных
кли
мати
чески
х
усло
вия
х
.
•
Аккумулятор
замене
не
подлежит
.
•
Аккумулятор
и
изделие
не
бросать
в
огонь
!
•
Батареи
не
деформировать
,
не
нагрева
ть
,
не
разбирать
.
Зарядка
аккумулятора
•
Изделие
оснащено
подзаряжаемым
аккумулятором
.
•
Полностью
зарядите
мышь
перед
первым
использованием
.
•
Если
светодиодный
индика
тор
питания
(8)
мигает
или
после
включения
отсутствует
реакция
/
соединение
,
мышь
необх
одимо
зарядить
.
•
Подключите
прилагаемый
зарядный
USB-
кабель
к
порту
USB-
С
(12)
мыши
.
•
Подключите
свободный
штекер
зарядног
о
кабеля
USB
к
подходящему
зарядному
устройству
с
USB-
пор
том
.
Соблюдайте
рук
оводство
по
эксплуат
ации
используемого
зарядного
USB-
устройства
.
•
Т
еперь
светодиодный
индика
тор
состояния
(4)
непрерывно
горит
синим
,
мышь
заряжается
.
•
Если
процесс
зарядки
завершен
,
светодио
дный
индикатор
состояния
гаснет
.
•
Продолжительность
работы
аккумулят
ора
варьируется
в
зависимости
от
интенсивности
использования
прибора
,
настроек
и
окружающих
условий
(
аккумуляторы
имеют
ограниченный
срок
службы
).
•
Для
данного
продукта
испо
льзуйте
исключительно
прилагаемый
зарядный
кабель
USB.
Внимание
.
Аккумулятор
•
Разрешается
использова
ть
только
совместимые
зарядные
устройства
и
USB-
разъемы
.
•
Категорически
запрещается
испо
льзовать
и
ремонтировать
неисправные
зарядные
устройства
или
USB-
разъемы
!
•
Не
до
пуска
йте
из
быт
очно
й
заряд
ки
и
глу
боко
й
разря
дки
изд
елия
.
•
Избегайте
хранения
,
зарядки
и
использования
при
экстремальных
температурах
и
экстремально
низк
ом
атмосферном
давлении
(
например
,
на
большой
высоте
).
•
При
длительном
хранении
регулярно
заряжайте
аккумулятор
(
не
реже
одного
раза
в
три
месяца
).
USB
12
13
14
15
F
BT1
BT2
BT1
BT2
BT1
BT2
1
Left
Button
2
Right
Button
3
Scroll
Wheel
4
Dpi
Switch
5
Status
LED
-
2.4
GHZ
6
Status
LED
-
Bluetooth
1
(4.2)
7
Status
LED
-
Bluetooth
2
(4.2)
8
Status
LED
-
Internal
battery
9
Mode
-
Switch
10
>
Forward
11
<
Backward
12
USB-Charging
Plug
13
ON/OFF
Switch
14
RGB
switch
15
USB
-
Receiver
EMW-
700
ERGONOMIC
V
ertical
Multi-Device
Mouse
x
x
182691
3-5
sec.
EMW-700
4.2
EMW-700
4.2
EMW-700
4.2
2
1
1
2
A
Pairing
mode
2.4
GHz
B
Pairing
mode
Bluetooth
C
D
E
Windows
Android
Mac
1
3
1
a
a
b
b
2
2
2
3
a
b
a
1
a
b
c
1
2
3
4
8
9
10
5
6
7
11
00182691/03.23
Hama
GmbH
&
Co
KG
86652
Monheim
/
Germany
www
.hama.com
All
listed
brands
are
trademarks
of
the
corr
esponding
companies.
Errors
and
omissions
excepted,
and
subject
to
technical
changes.
Our
general
terms
of
delivery
and
payment
are
applied.
w
w
w.ham
a.co
m/n
ep
B
Работна
инструкция
Преди
да
използвате
продукт
а
,
прочетете
предупредителните
указания
и
инструкциите
за
безопасност
в
приложения
информационен
лист
.
Забележки
за
безопасност
•
Използвайте
продукта
само
при
умерени
клима
тични
условия
.
•
Батерията
е
неподвижно
вградена
и
не
мо
же
да
се
маха
.
•
Не
изхвърляйте
зарядното
и
/
или
про
дукта
в
огън
.
•
Не
променяйте
и
/
или
не
деформирайте
/
нагрявайте
/
разглобявайте
акумулаторните
ба
терии
/
батерии
.
Зареждане
на
батерията
•
Продуктът
разпо
лага
с
акумулаторна
ба
терия
.
•
Заредете
напълно
мишката
преди
първат
а
употреба
.
•
Ако
светодио
дът
за
захранване
(8)
мига
или
след
включванет
о
не
последва
реакция
/
връзка
,
мишката
трябва
да
с
е
зареди
.
•
Свържете
включения
в
доставка
та
USB
кабел
за
зареждане
към
USB-C
извода
(12)
на
мишката
.
•
Св
ърж
ете
с
воб
одн
ия
ще
кер
н
а
USB
к
абе
ла
за
з
аре
жд
ане
к
ъм
по
дх
од
ящо
U
SB
за
ряд
но
ус
тр
ойс
тво
.
За
ц
елт
а
спа
зва
йте
и
нс
тру
кци
ят
а
за
о
бсл
ужв
ан
е
на
из
пол
зва
нот
о
USB
з
аря
дно
у
стр
ой
ств
о
.
•
Сега
свето
диодът
за
ст
атус
(4)
светва
постоянно
в
синьо
,
мишката
се
зарежда
.
•
Когат
о
процесът
по
зареждането
приключи
,
свет
одиодъ
т
за
статус
изгасва
.
•
Действителното
време
на
работ
а
на
акумулаторнат
а
батерия
варира
в
зависимост
от
употребат
а
на
уреда
,
настройките
и
условията
на
околна
та
среда
(
акумулаторните
ба
терии
имат
ограничен
експлоатационен
живо
т
).
•
Използвайте
само
приложения
USB
кабел
за
зареждане
за
този
продукт
.
Вниманив
–
Акумулаторна
ба
терия
•
За
зареждане
използвайте
само
подхо
дящи
зарядни
устройства
или
USB
изводи
.
•
По
принцип
не
използвайте
дефектни
зарядни
устройства
или
USB
изводи
и
не
се
опитвайте
да
ги
поправяте
.
•
Не
оставяйте
продукта
да
с
е
презарежда
или
разрежда
докрай
.
•
Избягвайте
съхранение
,
зареждане
и
използване
при
екстремни
температури
и
изключително
ниско
въздушно
налягане
(
напр
.
на
големи
височини
).
•
При
по
-
продължително
съхранение
дозареждайте
периодично
(
поне
веднъж
на
три
месеца
).
J
Οδηγίες
χρήσης
Πριν
από
τη
χρήση
του
προϊόντος
δ
ιαβάστε
τις
υποδείξεις
ασφαλείας
και
προειδοποίησης
στ
ο
παρεχόμενο
σημείωμα
οδηγιών
.
Υποδείξεις
ασφαλείας
•
Χρησιμοποιήστε
τ
ο
προϊόν
μόνο
σε
ήπιες
κλιματικές
συνθήκες
.
•
Η
μπαταρία
είναι
ενσωματωμένη
και
δεν
μπορεί
ν
α
αφαιρεθεί
.
•
Μην
ρίχνετε
την
μπαταρία
ή
/
και
το
προϊόν
στη
φωτιά
.
•
Μην
μετατρέπετε
και
/
ή
μην
παραμορφώνετε
/
θερμαίνετε
/
αν
οίγετε
τις
απλές
/
επαναφορτιζ
όμενες
μπαταρίες
.
Φόρτιση
μπαταρίας
•
Τ
ο
προϊόν
διαθέτει
επαναφορτιζόμεν
ο
συσσωρευτή
.
•
Πριν
από
την
πρώτη
χρήση
,
αφήστε
τ
ο
ποντίκι
να
φορτίσει
πλήρως
.
•
Εάν
το
LED
λειτουργίας
(8)
αναβοσβήνει
ή
δεν
υπάρχ
ει
αντίδραση
/
σύνδεση
μετά
την
ενεργοποίηση
,
τ
ο
ποντίκι
πρέπει
να
φορτιστεί
.
•
Συνδέστε
το
παρεχόμενο
κ
αλώδιο
φόρτισης
USB
στη
υποδοχή
USB-C
(12)
του
ποντικιού
.
•
Συνδέστε
το
ελεύθερο
βύσμα
του
καλωδ
ίου
φόρτισης
USB
σε
κατάλληλ
ο
φορτιστή
USB.
Τ
ηρείτε
τις
οδηγίες
χειρισμού
του
φορτιστή
USB
που
χρησιμοποιείτε
.
•
Η
λυχνία
κατάστ
ασης
LED
(4)
ανάβει
σταθερά
μπλε
και
το
ποντίκι
φορτίζ
εται
.
•
Όταν
ολ
οκληρωθεί
η
διαδικασία
φόρτισης
,
τ
ο
LED
κατάστασης
σβήνει
.
•
Η
πραγματική
διάρκεια
φόρτισης
του
συσσωρευτή
διαφέρει
ανάλ
ογα
με
τη
χρήση
της
συσκευής
,
τις
ρυθμίσεις
και
τις
συνθήκες
τ
ου
περιβάλλοντος
(
οι
συσσωρευτές
έχουν
περιορισμένη
δ
ιάρκεια
ζωής
).
•
Χρησιμοποιείτε
μόνο
το
κ
αλώδιο
φόρτισης
USB
που
περιλαμβάνεται
για
αυτό
το
προϊόν
.
Προειδοποίηση
–
Μπαταρία
•
Γ
ια
τη
φόρτιση
χρησιμοποιείτε
μόνο
κ
ατάλληλους
φορτιστές
ή
υποδοχές
USB.
•
Γ
ενικά
μην
χρησιμοποιείτε
ελαττωματικούς
φορτιστές
ή
υποδοχ
ές
USB
και
μην
προσπαθείτε
να
τα
επισκευάσετε
.
•
Μην
α
φήνετ
ε
το
προ
ϊόν
να
υ
περ
φορτί
ζε
ται
ή
ν
α
αποφο
ρτίζ
ετ
αι
τελε
ίως
.
•
Μην
αποθηκεύετε
,
φορτίζ
ετε
και
μην
χρησιμοποιείτε
τη
μονάδα
σε
ακραίες
θερμοκρασίες
και
υπερβολικ
ά
χαμηλή
ατμοσφαιρική
πίεση
(
όπως
π
.
χ
.
σε
μεγάλα
ύψη
).
•
Όταν
το
προϊόν
πρόκειται
ν
α
αποθηκευτεί
για
μεγάλο
χρονικό
διάστημα
,
πρέπει
να
φορτίζ
εται
ανά
τακτά
χρονικ
ά
διαστήματα
(
τουλάχιστον
κάθε
τρίμηνο
).
T
Kullanma
k
ı
lavuzu
Ürünü
kullanmadan
önce
ekteki
bilgi
notunda
bulunan
uyar
ı
ve
güvenlik
bilgilerini
okuyun.
Güvenlik
uyar
ı
lar
ı
•
Ürünü
yaln
ı
zca
ı
l
ı
ml
ı
iklim
ko
ş
ullar
ı
nda
kullan
ı
n
ı
z.
•
Akü
sabit
olarak
monte
edilmi
ş
tir
ve
ç
ı
kart
ı
lamaz.
•
Aküyü
veya
ürünü
ate
ş
e
atmay
ı
n
ı
z.
•
Aküleri/pilleri
de
ğ
i
ş
tirmeyin/deforme
etmeyin/
ı
s
ı
tmay
ı
n/parçalamay
ı
n.
Akünün
ş
arj
edilmesi
•
Ürün,
tekrar
ş
arj
edilebilir
bir
bataryaya
sahiptir
.
•
Farenin
ş
arj
ı
n
ı
ilk
kullan
ı
m
öncesinde
tamamen
doldurun.
•
Güç
LED’i
(8)
yan
ı
p
sönüyorsa
veya
çal
ış
t
ı
r
ı
ld
ı
ktan
sonra
tepki
verilmiyor/ba
ğ
lant
ı
kurulmuyorsa
fare
ş
arj
edilmelidir
.
•
Birlikte
teslim
edilen
USB-
ş
arj
kablosunu
farenin
USB-C
ba
ğ
lant
ı
s
ı
na
(12)
tak
ı
n.
•
USB
ş
arj
kablosunun
bo
ş
ta
duran
ş
ini
uygun
bir
USB
ş
arj
cihaz
ı
na
tak
ı
n.
Bunun
için
kullan
ı
lan
USB
ş
arj
cihaz
ı
n
ı
n
kullanma
k
ı
lavuzunu
dikkate
al
ı
n.
•
Durum
LED’i
(4)
ş
imdi
aral
ı
ks
ı
z
mavi
yanar
,
fare
ş
arj
olur
.
•
Ş
arj
i
ş
lemi
tamamland
ı
ysa
durum
LED’
söner
.
•
Gerçek
batarya
ömrü,
cihaz
ı
nas
ı
l
kulland
ığı
n
ı
za,
ayarlara
ve
çevresel
ko
ş
ullara
ba
ğ
l
ı
olarak
de
ğ
i
ş
ir
(pillerin
ömrü
s
ı
n
ı
rl
ı
d
ı
r).
•
Bu
ürün
için
sadece
birlikte
gönderilen
USB
ş
arj
kablosunu
kullan
ı
n.
Uyar
ı
–
Akü
•
Ş
arj
için
yaln
ı
zca
uygun
ş
arj
cihazlar
ı
veya
USB
ba
ğ
lant
ı
lar
ı
n
ı
kullan
ı
n.
•
Ar
ı
zal
ı
ş
arj
cihazlar
ı
n
ı
veya
USB
ba
ğ
lant
ı
lar
ı
n
ı
genelde
art
ı
k
kullanmay
ı
n
ve
bunlar
ı
tamir
etmeyi
de
denemeyin.
•
Ürünü
a
şı
r
ı
ş
arj
etmeyin
veya
a
şı
r
ı
de
ş
arj
olmas
ı
na
izin
vermeyin.
•
A
şı
r
ı
s
ı
cakl
ı
klarda
ve
a
şı
r
ı
dü
ş
ük
hava
bas
ı
nc
ı
nda
(örn.
yüksek
rak
ı
mlarda)
depolamaktan,
yüklemekten
ve
kullanmaktan
kaç
ı
n
ı
n.
•
Uzun
süre
depolarken
düzenli
olarak
(en
az
üç
ayda
bir)
ş
arj
edin.
L
Käy
t
töo
hje
Lue
ennen
tuotteen
käyttöä
oheisessa
ohjelehtisessä
olevat
varoitukset
ja
turvaohjeet.
T
urvaohjeet
•
T
uotetta
saa
käyttää
vain
kohtuullisissa
ilmasto-olosuhteissa.
•
Akku
on
asennettu
kiinteästi,
eikä
sitä
voi
irrottaa.
•
Älä
heitä
paristoa
ja/tai
tuotetta
tuleen.
•
Älä
tee
akkuihin/paristoihin
muutoksia
ja/tai
väännä/kuumenna/
pura
niitä.
Akun
lataaminen
•
T
uote
on
varustettu
ladattavalla
akulla.
•
Lataa
hiiri
täyteen
ennen
ensimmäistä
käyttöä.
•
Hiiri
on
ladattava,
jos
LED-merkkivalo
(8)
vilkkuu
tai
hiiri
ei
reagoi/
yhdisty
päällekytkemisen
jälkeen.
•
Kytke
mukana
toimitettu
USB-latausjohto
hiiren
USB-C-liittimeen
(12).
•
Kytke
USB-latausjohdon
vapaa
pistoke
sopivaan
USB-laturiin.
Noudata
tässä
käytettävän
USB-laturin
käyttöohjetta.
•
Tila-LED
(4)
palaa
jatkuvasti
sinisenä;
hiirtä
ladataan.
•
Kun
lataus
on
päättynyt,
tila-LED
sammuu.
•
Akun
todellinen
kesto
vaihtelee
laitteen
käytön,
asetusten
ja
ympäristöolosuhteiden
mukaan
(akuilla
on
rajoitettu
käyttöikä).
•
Käytä
tässä
tuotteessa
ainoastaan
sen
mukana
toimitettua
USB-
latausjohtoa.
Varoitus
–
Akku
•
Käytä
lataamiseen
ainoastaan
sopivia
latureita
tai
USB-liitäntöjä.
•
Älä
käytä
viallisia
latureita
tai
USB-liitäntöjä
äläkä
yritä
korjata
niitä.
•
Älä
lataa
tuotetta
liikaa
tai
anna
sen
purkautua
kokonaan.
•
Vältä
säilytystä,
lataamista
ja
käyttöä
äärimmäisissä
lämpötiloissa
ja
erittäin
alhaisessa
ilmanpaineessa
(esim.
suurissa
korkeuksissa).
•
Jos
akkua
säilytetään
pitkiä
aikoja,
lataa
se
uudelleen
säännöllisin
väliajoin
(vähintään
neljännesvuosittain).
G
De
cla
rat
ion
o
f
Con
for
mit
y
Hereby
,
Hama
GmbH
&
Co
KG
declares
that
the
radio
equipment
type
[00182691]
is
in
compliance
with
Directive
2014/53/EU.
The
full
text
of
the
EU
declaration
of
conformity
is
available
at
the
following
internet
address:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
D
Kon
for
mit
ät
ser
kl
äru
ng
Hiermit
erklärt
die
Hama
GmbH
&
Co
KG,
dass
der
Funkanlagentyp
[00182691]
der
Richtlinie
2014/53/EU
entspricht.
Der
vollständige
T
ext
der
EU-Konformitätserklärung
ist
unter
der
folgenden
Internetadresse
verfügbar:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
F
Dé
cla
rat
ion
d
e
conf
or
mité
Le
soussigné,
Hama
GmbH
&
Co
KG,
déclare
que
l‘équipement
radioélectrique
du
type
[00182691]
est
conforme
à
la
directive
2014/53/UE.
Le
texte
complet
de
la
déclaration
UE
de
conformité
est
disponible
à
l‘adr
esse
internet
suivante:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
E
De
cla
rac
ión
d
e
conf
or
mid
ad
Por
la
presente,
Hama
GmbH
&
Co
K
G,
declara
que
el
tipo
de
equipo
radioeléctrico
[00182691]
es
conforme
con
la
Directiva
2014/53/UE.
El
texto
completo
de
la
declaración
UE
de
conformidad
está
disponible
en
la
dirección
Internet
siguiente:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
N
Con
for
mi
tei
tsv
er
kla
rin
g
Hierbij
verklaar
ik,
Hama
GmbH
&
Co
KG,
dat
het
type
radioapparatuur
[00182691]
conform
is
met
Richtlijn
2014/53/EU.
De
volledige
tekst
van
de
EU-conformiteitsverklaring
kan
worden
geraadpleegd
op
het
volgende
internetadres:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
I
Di
chi
araz
ion
e
di
co
nfo
rmi
tà
Il
fabbricante,
Hama
GmbH
&
Co
KG,
dichiara
che
il
tipo
di
apparecchiatura
radio
[00182691]
è
conforme
alla
dir
ettiva
2014/53/
UE.
Il
testo
completo
della
dichiarazione
di
conformità
UE
è
disponibile
al
seguente
indirizzo
Internet:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
P
De
kla
rac
ja
zg
odn
o
ś
ci
Hama
GmbH
&
Co
KG
niniejszym
o
ś
wiadcza,
ż
e
typ
urz
ą
dzenia
radiowego
[00182691]
jest
zgodny
z
dyrektyw
ą
2014/53/UE.
P
e
ł
ny
tekst
deklaracji
zgodno
ś
ci
UE
jest
dost
ę
pny
pod
nast
ę
puj
ą
cym
adresem
internetowym:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
H
Me
gfe
le
l
ő
sé
gi
ny
ila
tkoz
at
Hama
GmbH
&
Co
KG
igazolja,
hogy
a
[00182691]
típusú
rádióberendezés
megfelel
a
2014/53/EU
irányelvnek.
Az
EU-
megfelel
ő
ségi
nyilatkozat
teljes
szövege
elérhet
ő
a
következ
ő
internetes
címen:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
M
De
cla
ra
ț
i
e
de
co
nfo
rmi
tat
e
Prin
prezenta,
Hama
GmbH
&
Co
KG,
declar
ă
c
ă
tipul
de
echipamente
radio
[00182691]
este
în
conformitate
cu
Directiva
2014/53/UE.
T
extul
integral
al
declara
ț
iei
UE
de
conformitate
este
disponibil
la
urm
ă
toarea
adres
ă
internet:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
C
Pr
ohl
áše
ní
o
s
hod
ě
Tímto
Hama
GmbH
&
Co
KG
prohlašuje,
že
typ
rádiového
za
ř
ízení
[00182691]
je
v
souladu
se
sm
ě
rnicí
2014/53/EU.
Úplné
zn
ě
ní
EU
prohlášení
o
shod
ě
je
k
dispozici
na
této
internetové
adrese:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
Q
Vy
hlá
se
nie
o
z
hod
e
Hama
GmbH
&
Co
KG
týmto
vyhlasuje,
že
rádiové
zariadenie
typu
[00182691]
je
v
súlade
so
smernicou
2014/53/EÚ.
Úplné
EÚ
vyhlásenie
o
zhode
je
k
dispozícii
na
tejto
internetovej
adrese:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
O
De
cla
raç
ão
de
c
onf
orm
ida
de
O(a)
abaixo
assinado(a)
Hama
GmbH
&
Co
KG
declara
que
o
presente
tipo
de
equipamento
de
rádio
[00182691]
está
em
conformidade
com
a
Diretiva
2014/53/UE.
O
texto
integral
da
declaração
de
conformidade
está
disponível
no
seguinte
endereço
de
Internet:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
S
Fö
rs
äkr
an
om
öv
ere
ns
stä
mme
ls
e
Härmed
försäkrar
Hama
GmbH
&
Co
KG,
att
denna
typ
av
radioutrustning
[00182691]
överensstämmer
med
direktiv
2014/53/EU
.
Den
fullständiga
texten
till
EU-försäkran
om
överensstämmelse
nns
på
följande
webbadress:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
R
Де
к
ла
р
ац
ия
п
ро
и
зв
од
ит
е
ля
Настоящим
компания
Hama
GmbH
&
Co
KG
заявляет
,
чт
о
радиооборудование
типа
[00182691]
отвечает
требованиям
директивы
2014/53/
ЕС
.
С
полным
текстом
декларации
о
соответствии
требованиям
ЕС
можно
ознак
омиться
здесь
:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
B
Де
к
ла
р
ац
ия
з
а
с
ъо
тв
е
тс
т
ви
е
С
настоящото
Hama
GmbH
&
Co
K
G
декларира
,
че
типът
радиосистема
[00182691]
съответства
на
основните
изисквания
на
директива
2014/53/
ЕО
.
Пълният
текст
на
ЕС
декларацията
за
съответствие
е
на
разполо
жение
на
следния
интернет
адрес
:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
J
Δή
λ
ωσ
η
συ
μμ
όρ
φω
σ
ης
Με
την
παρούσα
ο
/
η
Hama
GmbH
&
Co
KG,
δηλώνει
ότι
ο
ραδιοεξοπλισμός
[00182691]
πληροί
την
οδηγία
2014/53/
ΕΕ
.
Τ
ο
πλήρες
κείμενο
της
δήλωσης
συμμόρφωσης
ΕΕ
διατίθεται
στην
ακόλ
ουθη
ιστοσελίδα
στο
διαδίκτυο
:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
T
Uy
gun
luk
b
eya
n
ı
İş
bu
belge
ile
Hama
GmbH
&
Co
KG
kablosuz
sistem
tipin
[00182691]
2014/53/AB
say
ı
l
ı
direktife
uygun
oldu
ğ
unu
beyan
eder
.
AB
Uygunluk
Beyan
ı
n
ı
n
tam
metni
a
ş
a
ğı
daki
internet
adresinde
incelenebilir:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
L
Vaat
imu
ste
nmu
kai
suu
sv
aku
utu
s
Hama
GmbH
&
Co
KG
vakuuttaa,
että
radiolaitetyyppi
[00182691]
on
direktiivin
2014/53/EU
mukainen.
EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen
teksti
on
saatavilla
seuraavassa
internetosoitteessa:
www
.hama.com
->
00182691->
Downloads.
O
Ex
clu
são
d
e
gar
ant
ia
A
Hama
GmbH
&
Co
KG
não
assume
qualquer
responsabilidade
ou
garantia
por
danos
provocados
pela
instalação,
montagem
ou
manuseamento
incorrectos
do
produto
e
não
observação
do
das
instruções
de
utilização
e/ou
das
informações
de
segurança.
S
Ga
rant
if
ris
kri
vn
ing
Hama
GmbH
&
Co
KG
övertar
ingen
form
av
ansvar
eller
garanti
för
skador
som
beror
på
olämplig
installation,
montering
och
olämplig
produktanvändning
eller
på
att
bruksanvisningen
och/eller
säkerhetshänvisningarna
inte
följs.
R
От
к
аз
о
т
га
ра
нт
ий
ны
х
о
бя
за
те
л
ьс
т
в
Компания
Hama
GmbH
&
Co
KG
не
несет
о
тветственность
за
ущерб
,
возникший
вследствие
неправильного
монтажа
,
подключения
и
использования
изделия
не
по
назначению
,
а
также
вследствие
несоблю
дения
инструкции
по
эксплуатации
и
техники
безопасности
.
B
От
к
аз
о
т
пр
ав
а
Хама
Г
мбХ
&
Ко
.
КГ
не
поема
никаква
отговорност
или
гаранция
за
повреди
в
резултат
на
неправилна
инст
алация
,
монтаж
и
неправилна
употреба
на
продукт
а
или
неспазване
на
упътването
за
обслужване
и
/
или
инструкциите
за
безопасност
.
J
Απ
ώλ
ει
α
ε
γ
γύ
ησ
ης
Η
εταιρεία
Hama
GmbH
&
Co
KG
δεν
αναλ
αμβάνει
καμία
ευθύνη
ή
εγγύηση
για
ζ
ημιές
,
οι
οποίες
προκύπτουν
από
λανθασμένη
εγκατάστ
αση
και
συναρμολόγηση
ή
λ
ανθασμένη
χρήση
του
προϊόντος
ή
μη
τήρηση
των
οδηγιών
λειτουργίας
κ
αι
/
ή
των
υποδείξεων
ασφαλείας
.
T
Ga
rant
i
re
ddi
Hama
GmbH
&
Co
KG
ş
irketi
yanl
ış
kurulum,
montaj
ve
ürünün
amac
ı
na
uygun
olarak
kullan
ı
lmamas
ı
durumunda
veya
kullan
ı
m
k
ı
lavuzu
ve/veya
güvenlik
uyar
ı
lar
ı
na
uyulmamas
ı
sonucu
olu
ş
an
hasarlardan
sorumluluk
kabul
etmez
ve
bu
durumda
garanti
hakk
ı
kaybolur
.
L
Vas
tuu
n
rajo
itu
s
Hama
GmbH
&
Co
KG
ei
vastaa
millään
tavalla
vahingoista,
jotka
johtuvat
epäasianmukaisesta
asennuksesta
tai
tuotteen
käytöstä
tai
käyttöohjeen
ja/tai
turvaohjeiden
vastaisesta
toiminnasta.
G
War
ran
ty
D
isc
lai
mer
Hama
GmbH
&
Co
KG
assumes
no
liability
and
provides
no
warranty
for
damage
resulting
from
impr
oper
installation/mounting,
improper
use
of
the
product
or
from
failur
e
to
observe
the
operating
instructions
and/or
safety
notes.
D
Ha
ft
ung
sau
ssc
hlu
ss
Die
Hama
GmbH
&
Co
KG
übernimmt
keinerlei
Haftung
oder
Gewährleistung
für
Schäden,
die
aus
unsachgemäßer
Installation,
Montage
und
unsachgemäßem
Gebrauch
des
Produktes
oder
einer
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung
und/oder
der
Sicherheitshinweise
resultieren.
F
Ex
clu
sio
n
de
ga
ran
tie
La
société
Hama
GmbH
&
Co
KG
décline
toute
responsabilité
en
cas
de
dommages
provoqués
par
une
installation,
un
montage
ou
une
utilisation
non
conformes
du
produit
ou
encore
provoqués
par
un
non
respect
des
consignes
du
mode
d‘emploi
et/ou
des
consignes
de
sécurité.
E
Ex
clu
sió
n
de
re
spo
ns
abi
lid
ad
Hama
GmbH
&
Co
KG
no
se
responsabiliza
ni
concede
garantía
por
los
daños
que
surjan
por
una
instalación,
montaje
o
manejo
incorrectos
del
producto
o
por
la
no
observación
de
las
instrucciones
de
manejo
y/o
de
las
instrucciones
de
seguridad.
N
Ui
tsl
uit
ing
v
an
ga
ran
tie
e
n
aan
spr
akel
ijk
he
id
Hama
GmbH
&
Co
KG
aanvaardt
geen
enkele
aansprakelijkheid
of
garantieclaims
voor
schade
of
gevolgschade,
welke
door
ondeskundige
installatie,
montage
en
ondeskundig
gebruik
van
het
product
ontstaan
of
het
resultaat
zijn
van
het
niet
in
acht
nemen
van
de
bedieningsinstructies
en/of
veiligheidsinstructies.
I
Es
clu
sio
ne
di
g
ara
nzi
a
Hama
GmbH
&
Co.KG
non
si
assume
alcuna
responsabilità
per
i
danni
derivati
dal
montaggio
o
l‘utilizzo
scorretto
del
prodotto,
nonché
dalla
mancata
osservanza
delle
istruzioni
per
l‘uso
e/o
delle
indicazioni
di
sicurezza.
P
Wy
ł
ą
c
zeni
e
od
pow
ied
zia
lno
ś
ci
Hama
GmbH
&
Co
KG
nie
udziela
gwarancji
ani
nie
odpowiada
za
szkody
wskutek
niew
ł
a
ś
ciwej
instalacji,
monta
ż
u
oraz
nieprawid
ł
owego
stosowania
produktu
lub
nieprzestrzegania
instrukcji
obs
ł
ugi
i/lub
wskazówek
bezpiecze
ń
stwa.
H
Sz
avat
oss
ág
k
izá
rás
a
A
Hama
GmbH
&
Co
KG
semmilyen
felel
ő
sséget
vagy
szavatosságot
nem
vállal
a
termék
szakszer
ű
tlen
telepítéséb
ő
l,
szereléséb
ő
l
és
szakszer
ű
tlen
használatából,
vagy
a
kezelési
útmutató
és/vagy
a
biztonsági
el
ő
írások
be
nem
tartásából
ered
ő
károkért.
M
Ex
clu
der
e
de
ga
ran
ț
ie
Hama
GmbH
&
Co
KG
nu
î
ş
i
asum
ă
nici
o
r
ă
spundere
sau
garan
ț
ie
pentru
pagube
cauzate
de
montarea,
instalarea
sau
folosirea
necorespunz
ă
toare
a
produsului
sau
ner
espectarea
instruc
ț
iunilor
de
folosire
sau/
ș
i
a
instruc
ț
iunilor
de
siguran
ță
.
C
Vy
lou
č
en
í
zár
uk
y
Hama
GmbH
&
Co
KG
nep
ř
ebírá
žádnou
odpov
ě
dnost
nebo
záruku
za
škody
vzniklé
neodbornou
instalací,
montáží
nebo
neodborným
použitím
výrobku
nebo
nedodržováním
návodu
k
použití
a/nebo
bezpe
č
nostních
pokyn
ů
.
Q
Vy
lú
č
eni
e
zár
uk
y
Firma
Hama
GmbH
&
Co
KG
neru
č
í/nezodpovedá
za
škody
vyplývajúce
z
neodbornej
inštalácie,
montáže
alebo
neodborného
používania
výrobku
alebo
z
nerešpektovania
návodu
na
používanie
a/alebo
bezpe
č
nostných
pokynov
.
Frequency
band(s)
Maximum
radio-frequency
power
tr
ansmitted
Bluetooth:
2.402
-
2480
GHz
1.19mW
e.i.r
.p.
2.4
GHz
Wireless:
2.402
-
2480
GHz
0.44mW
e.i.r
.p.
„The
Bluetooth
®
word
mark
and
logos
are
register
ed
trademarks
owned
by
the
Bluetooth
SIG,
Inc.
and
any
use
of
such
marks
by
Hama
GmbH
&
Co
KG
is
under
license.
Other
trademarks
and
trade
names
are
those
of
their
respective
owners.
“
22
P
AP
Raccolta
Carta
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników