Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje HAMA
›
Instrukcja Termometr okienny HAMA In/Out 186397 Szary
Znaleziono w kategoriach:
Stacje pogodowe i termometry
(12)
Wróć
Instrukcja obsługi Termometr okienny HAMA In/Out 186397 Szary
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
00186396_97/01.22
All
listed
brands
ar
et
ra
demarks
of
the
corresponding
companies.
Errors
and
omissions
excepted,
and
subject
to
technical
changes.
Our
general
terms
of
delivery
and
payment
ar
ea
pplied.
Wa
rning
–B
atteries
•
Do
not
throw
batteries
in
a
re.
•
Ke
ep
batteries
out
of
the
re
ach
of
children.
•
Never
open,
damage
or
swallow
batteries
or
allow
them
to
enter
the
environment.
They
can
contain
toxic,
environmentally
harmful
heavy
metals.
•
Immediately
re
move
and
dispose
of
dead
batteries
from
the
product.
•
Av
oid
storing,
charging
or
using
the
device
in
extreme
temperatures
and
extremely
low
atmospheric
pressur
e(
for
example,
at
high
altitudes).
Wa
rning
–B
utton
cells
•
Do
not
ingest
battery
,r
isk
of
burns
due
to
dangerous
substances.
•
This
product
contains
button
cells.
If
swallowed,
the
button
cell
can
cause
severe
internal
burns
within
just
two
hours
and
lead
to
death.
•
Ke
ep
new
and
used
batteries
out
of
the
re
ach
of
children.
•
If
the
battery
compartment
does
not
close
securely
,s
top
using
the
product
and
keep
it
out
of
the
re
ach
of
children.
•
If
you
think
that
batteries
wer
es
wallowed
or
ar
ei
nap
art
of
the
body
,s
eek
medical
assistance
immediately
.
Getting
started
•
Open
the
battery
compartment
(3)
on
the
back
of
the
thermometer
.
•
Remove
the
protective
lm
from
the
button
cell.
•
When
inserting
the
battery
,e
nsur
et
hat
the
polarity
is
correct
(+
to
the
top,
-t
ot
he
bottom).
•
Close
the
battery
compartment.
Make
sur
et
hat
the
cover
closes
easily
and
tightly
.
•
The
thermometer
is
automatically
activated.
Operation
•
The
current
temperatur
ei
ss
hown
on
the
display
(1)
after
activation
of
the
thermometer
.
•
Use
the
suction
cup
(2)
to
attach
the
thermometer
to
as
mooth
surface
such
as
a
window
pane.
•
The
thermometer
can
be
tted
both
indoors
and
on
the
outside
of
buildings.
•
Make
sur
et
hat
the
suction
cup
(2)
and
the
surface
to
which
it
is
to
adher
ea
re
clean
and
free
of
dust
and
grease.
•
If
you
would
like
to
re
move
the
thermometer,
simply
lift
the
edge
of
the
suction
cup
(2).
Note
–A
ttaching
the
product
outdoors
•
Remove
the
suction
cup
(2)
on
the
back
of
the
thermometer
.
•
Attach
the
suction
cup
to
the
front
of
the
thermometer
.T
he
displayed
temperatur
ec
an
now
be
re
ad
from
inside.
•
The
international
standar
dh
eight
for
measuring
air
temperatur
ei
s1
.23
m(
4
ft)
above
ground.
Replacing
the
batteries
•
If
the
display
(1)
becomes
dimmer
,y
ou
must
re
place
the
battery.
•
Replace
the
battery
as
described
in
5.
Getting
started.
Care
and
Maintenance
•O
nly
clean
this
product
with
as
lightly
damp,
lint-free
cloth
and
do
not
use
aggressive
cleaning
agents.
•M
ake
sur
et
hat
water
does
not
get
into
the
product.
Warranty
Disclaimer
Hama
GmbH
&C
o
KG
assumes
no
liability
and
provides
no
warranty
for
damage
re
sulting
from
improper
installation/mounting,
improper
use
of
the
product
or
from
failur
et
oo
bserve
the
operating
instructions
and/or
safety
notes.
Technical
Data
Indoor/outdoor
window
thermometer
Po
wer
supply
1.5
V,
1x
LR1130
battery
Te
mperature
measuring
ra
nge
-20°C
to
+50°C
D
Bedienungsanleitung
Bedienungselemente
und
Anzeigen
1.
Display
2.
Saugnapf
3.
Batteriefach
Erklärung
von
Warnsymbolen
und
Hinweisen
Wa
rnung
Wir
dv
erwendet,
um
Sicherheitshinweise
zu
kennzeichnen
oder
um
Aufmerksamkeit
auf
besonder
eG
efahren
und
Risiken
zu
lenken.
Hinweis
Wir
dv
erwendet,
um
zusätzlich
Informationen
oder
wichtige
Hinweise
zu
kennzeichnen.
Packungsinhalt
•
Indoor/
Outdoor
Fe
nsterthermometer
•
1x
Knopfzelle
LR1130
•
diese
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
•
Das
Produkt
ist
für
den
privaten,
nicht-
gewerblichen
Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•
Betreiben
Sie
das
Produkt
nicht
außerhalb
seiner
in
den
technischen
Daten
angegebenen
Leistungsgrenzen.
•
Betreiben
Sie
das
Produkt
nicht
in
unmittelbarer
Nähe
der
Heizung,
anderer
Hitzequellen
oder
in
direkter
Sonneneinstrahlung.
•
Lassen
Sie
das
Produkt
nicht
fallen
und
setzen
Sie
es
keinen
heftigen
Erschütterungen
aus.
•
Nehmen
Sie
keine
Ve
ränderungen
am
Produkt
vor
.D
adurch
verlieren
sie
jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•
Ve
rsuchen
Sie
nicht,
das
Produkt
selbst
zu
warten
oder
zu
re
parieren.
Überlassen
Sie
jegliche
Wa
rtungsarbeit
dem
zuständigen
Fa
chpersonal.
•
Halten
Sie
Kinder
unbedingt
von
dem
Ve
rpackungsmaterial
fern,
es
besteht
Erstickungsgefahr
.
•
Entsorgen
Sie
das
Ve
rpackungsmaterial
sofort
gemäß
den
örtlich
gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•
Ve
rwenden
Sie
das
Produkt
ausschließlich
für
den
dazu
vorgesehenen
Zweck.
•
Schützen
Sie
das
Produkt
vor
Schmutz,
Fe
uchtigkeit
und
Überhitzung
und
verwenden
Sie
es
nur
in
trockenen
Umgebungen.
•
Benutzen
Sie
das
Produkt
nicht
in
Bereichen,
in
denen
elektronische
Produkte
nicht
erlaubt
sind.
•
Öffnen
Sie
das
Produkt
nicht
und
betreiben
Sie
es
bei
Beschädigungen
nicht
weiter
.
•
Dieses
Produkt
gehört,
wie
alle
elektrischen
Produkte,
nicht
in
Kinderhände!
•
Ve
rwenden
Sie
den
Artikel
nur
unter
moderaten
klimatischen
Bedingungen.
Wa
rnung
–B
atterien
•
Beachten
Sie
unbedingt
die
korrekte
Po
larität
(Beschriftung
+u
nd
-)
der
Batterien
und
legen
Sie
diese
entsprechend
ein.
Bei
Nichtbeachtung
besteht
die
Gefahr
des
Auslaufens
oder
einer
Explosion
der
Batterien.
•
Ve
rwenden
Sie
ausschließlich
Akkus
(oder
Batterien),
die
dem
angegebenen
Ty
p
entsprechen.
•
Reinigen
Sie
vor
dem
Einlegen
der
Batterien
die
Batteriekontakte
und
die
Gegenkontakte.
•
Gestatten
Sie
Kindern
nicht
ohne
Aufsicht
das
We
chseln
von
Batterien.
•
Mischen
Sie
alte
und
neue
Batterien
nicht,
sowie
Batterien
unterschiedlichen
Ty
ps
oder
Herstellers.
•
Entfernen
Sie
Batterien
aus
Produkten,
die
länger
eZ
eit
nicht
benutzt
werden
(außer
diese
werden
für
einen
Notfall
bereit
gehalten).
•
Schließen
Sie
die
Batterien
nicht
kurz.
•
Laden
Sie
Batterien
nicht.
•
We
rfen
Sie
Batterien
nicht
ins
Fe
uer.
•
Bewahren
Sie
Batterien
außerhalb
der
Reichweite
von
Kindern
auf.
•
Batterien
nie
öffnen,
beschädigen,
verschlucken
oder
in
die
Umwelt
gelangen
lassen.
Sie
können
giftige
und
umweltschädliche
Schwermetalle
enthalten.
•
Entfernen
und
entsorgen
Sie
verbrauchte
Batterien
unverzüglich
aus
dem
Produkt.
•
Ve
rmeiden
Sie
Lagerung,
Laden
und
Benutzung
bei
extremen
Te
mperaturen
und
extrem
niedrigem
Lu
ftdruck
(wie
z.B.
in
großen
Höhen).
Wa
rnung
–K
nopfzellen
•
Batterie
nicht
einnehmen,
Ve
rbrennungsgefahr
durch
gefährliche
St
offe.
•
Dieses
Produkt
enthält
Knopfzellen.
We
nn
die
Knopfzelle
verschluckt
wird,
können
schwer
ei
nner
eV
erb
re
nnungen
innerhalb
von
gerade
einmal
2S
tunden
auftreten
und
zum
To
de
führen.
•
Halten
Sie
neue
und
gebrauchte
Batterien
von
Kindern
fern.
•
We
nn
das
Batteriefach
nicht
sicher
schließt,
das
Produkt
nicht
mehr
benutzen
und
von
Kindern
fernhalten.
•
We
nn
Sie
meinen,
dass
Batterien
verschluckt
wurden
oder
sich
in
irgendeinem
Körperteil
be
nden,
suchen
Sie
unverzüglich
medizinische
Hilfe
auf
.
Inbetriebnahme
•
Öffnen
Sie
das
Batteriefach
(3)
an
der
Rückseite
des
Thermometers.
•
Entfernen
Sie
die
Schutzfolie
der
Knopfzelle.
•
Ac
hten
Sie
beim
Einlegen
der
Batterie
auf
die
richtige
Po
lung
(+
nach
oben,
-n
ach
unten).
•
Schließen
Sie
das
Batteriefach
wieder
.B
eachten
Sie
dabei,
dass
die
Ve
rriegelung
sauber
einrastet.
•
Das
Thermometer
wir
da
utomatisch
aktiviert.
Betrieb
•
Die
aktuelle
Te
mperatur
wir
dn
ach
Aktivierung
des
Thermometers
auf
dem
Display
(1)
angezeigt.
•
Befestigen
Sie
das
Thermometer
mithilfe
des
Saugnapfes
(2)
an
einer
Fe
nsterscheibe
oder
einer
anderen
glatten
Ober
äche.
•
Das
Thermometer
kann
sowohl
in
Innenräumen
als
auch
außerhalb
von
Gebäuden
angebracht
werden.
•
Ac
hten
Sie
darauf
,d
ass
Saugnapf
(2)
und
Haftuntergrund
sauber
sowie
frei
von
St
aub
und
Fe
tt
sind.
•
We
nn
Sie
das
Thermometer
entfernen
möchten,
heben
Sie
einfach
den
Rand
des
Saugnapfes
(2)
an.
Hinweis
-A
nbringung
im
Außenbereich
•
Entfernen
Sie
den
Saugnapf
(2)
an
der
Rückseite
des
Thermometers.
•
Befestigen
Sie
den
Saugnapf
an
der
Vo
rd
erseite
des
Thermometers.
Die
angezeigte
Te
mperatur
ist
dadurch
von
innen
ablesbar
.
•
Die
internationale
St
andardhöhe
für
die
Messung
der
Lu
fttemperatur
beträgt
1,23
m
(4
ft)
über
Grund.
Batteriewechsel
•
We
nn
die
Anzeige
im
Display
(1)
schwächer
wird,
müssen
die
Batterien
ersetzt
werden.
•
Ta
uschen
Sie
die
Batterie
–w
ie
in
5.
Inbetriebnahme
beschrieben
–a
us.
Wartung
und
Pflege
•R
einigen
Sie
dieses
Produkt
nur
mit
einem
fusselfreien,
leicht
feuchten
Tu
ch
und
verwenden
Sie
keine
aggressiven
Reiniger
.
•A
chten
Sie
darauf
,d
ass
kein
Wa
sser
in
das
Produkt
eindringt.
Haftungsausschluss
Die
Hama
GmbH
&C
o
KG
übernimmt
keinerlei
Haftung
oder
Gewährleistung
für
Schäden,
die
aus
unsachgemäßer
Installation,
Montage
und
unsachgemäßem
Gebrauch
des
Produktes
oder
einer
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung
und/
oder
der
Sicherheitshinweise
re
sultieren.
Technische
Daten
Indoor/Outdoor
Fe
nsterthermometer
Stro
mversorgung
1,5
V,
1x
LR1130
Batterie
Messbereich,
Te
mperatur
-20°C
bis
+50°C
F
Mode
d‘emploi
Éléments
de
commande
et
d'affichage
1.
Écran
2.
Ve
ntouse
3.
Compartiment
àp
ile
Explication
des
symboles
d‘avertissement
et
des
remarques
Av
ertissement
Ce
symbole
est
utilisé
pour
indiquer
des
consignes
de
sécurité
ou
pour
attirer
votre
attention
sur
des
dangers
et
risques
particuliers.
Remarque
Ce
symbole
est
utilisé
pour
indiquer
des
informations
supplémentaires
ou
des
re
marques
importantes.
Contenu
de
l‘emballage
•
Thermomètr
ed
ef
enêtr
ei
ntérieur
/e
xtérieur
•
1p
ile
bouton
de
type
LR1130
•
Mode
d‘emploi
Consignes
de
sécurité
•
Ce
produit
est
destiné
àu
ne
installation
domestique
non
commerciale.
•
N‘utilisez
pas
le
produit
en
dehors
des
limites
de
puissance
indiquées
dans
les
caractéristiques
techniques.
•
Évitez
d’utiliser
le
produit
àp
ro
ximité
immédiate
d‘un
chauffage,
d’autres
sources
de
chaleur
ou
exposé
aux
ra
yons
directs
du
soleil.
•
Protégez
le
produit
des
secousses
violentes
et
évitez
tout
choc
ou
toute
chute.
•
N’apportez
aucune
modi
cation
àl
’appareil.
Des
modi
cations
vous
feraient
perdr
ev
os
droits
de
garantie.
•
Ne
tentez
pas
de
réparer
l’appareil
vous-même
ni
d’effectuer
des
travaux
d’entretien.
Déléguez
tous
travaux
d‘entretien
àd
es
techniciens
quali
és.
•
Te
nez
les
emballages
d‘appareils
hors
de
portée
des
enfants,
risque
d‘étouffement.
•
Recyclez
les
matériaux
d’emballage
conformément
aux
prescriptions
locales
en
vigueur
.
•
Utilisez
le
produit
exclusivement
conformément
às
ad
estination.
•
Protégez
le
produit
de
toute
saleté,
humidité,
surchauffe
et
utilisez-le
uniquement
dans
des
environnements
secs.
•
N‘utilisez
pas
le
produit
dans
les
zones
dans
lesquelles
l‘utilisation
d‘appar
eils
électroniques
est
interdite.
•
Ne
tentez
pas
d‘ouvrir
le
produit
en
cas
de
détérioration
et
cessez
de
l’utiliser
.
•
Cet
appareil,
comme
tout
appareil
électrique,
doit
êtr
eg
ardé
hors
de
portée
des
enfants
!
•
Utilisez
l’article
uniquement
dans
des
conditions
climatiques
modérées.
Av
ertissement
–c
oncernant
les
piles
•
Respectez
impérativement
la
polarité
de
la
pile
(marquage
+e
t-
)l
ors
de
l‘insertion
dans
le
boîtier
;r
isques
d‘écoulement
et
d‘explosion
des
piles
si
tel
n‘est
pas
le
cas.
•
Utilisez
exclusivement
des
batteries
(ou
des
piles)
du
type
indiqué.
•
Av
ant
d‘insérer
les
piles,
nettoyez-en
les
contacts,
ainsi
que
les
contacts
d‘accouplement.
•
N‘autorisez
pas
àd
es
enfants
de
re
mplacer
les
piles
d‘un
appareil
sans
surveillance.
•
N’utilisez
pas
simultanément
des
piles
usagées
et
des
piles
neuves
ou
des
piles
de
différents
types.
•
Retirez
les
piles
des
produits
que
vous
ne
comptez
pas
utiliser
pendant
un
certain
temps
(à
l‘exception
des
produits
d‘alarme
en
veille).
•
Ne
court-circuitez
pas
les
piles.
•
Ne
tentez
pas
de
re
charger
les
piles.
•
Ne
jetez
pas
de
piles
au
feu.
•
Conservez
les
piles
hors
de
portée
des
enfants.
•
Ne
tentez
pas
d‘ouvrir
les
piles,
faites
attention
àn
ep
as
les
endommager
,l
es
jeter
dans
l’environnement
et
àc
eq
ue
des
petits
enfants
ne
les
avalent
pas.
Les
piles
sont
susceptibles
de
contenir
des
métaux
lourds
toxiques
et
nocifs
pour
l‘environnement.
•
Retirez
les
piles
usagées
immédiatement
du
produit
pour
les
re
cycler
.
•
Évitez
de
stocker
,c
harger
et
utiliser
le
produit
àd
es
températures
extrêmes
et
àu
ne
pression
atmosphérique
extrêmement
basse
(à
haute
altitude,
par
exemple).
Av
ertissement
–P
iles
bouton
•
Ne
pas
ingérer
de
pile,
risque
de
brûlures
causées
par
des
substances
dangereuses.
•
Ce
produit
contient
des
piles
bouton.
L’
ingestion
d’une
pile
bouton
peut
provoquer
de
graves
brûlures
internes
en
moins
de
2
heures,
et
peut
êtr
em
ortelle.
•
Ve
uillez
tenir
les
piles
neuves
et
usagées
hors
de
la
portée
des
enfants.
•
Cessez
d‘utiliser
le
produit
si
le
compartiment
àp
iles
ne
ferme
pas
correctement
et
tenez-le
hors
de
la
portée
des
enfants.
•
Consultez
immédiatement
un
médecin
si
vous
suspecter
une
ingestion
de
piles
ou
une
insertion
dans
une
partie
du
corps.
Mise
en
service
•
Ouvrez
le
compartiment
àp
ile
(3)
situé
sur
la
face
arrièr
ed
ut
hermomètre.
•
Retirez
le
lm
de
protection
de
la
pile
bouton.
•
Ve
illez
àr
especter
les
indications
de
polarité
(+
vers
le
haut,
-v
ers
le
bas)
lors
de
l’insertion
de
la
pile.
•
Refermez
le
couvercle
du
compartiment.
Ve
uillez
contrôler
le
bon
verrouillage
du
couvercle.
•
Le
thermomètr
es
em
et
automatiquement
sous
tension.
Fonctionnement
•
La
températur
ea
ctuelle
apparaît
àl
’écran
(1)
une
fois
le
thermomètr
es
ous
tension.
•
Fixez
le
thermomètr
eàl
’aide
de
la
ventouse
(2)
à
une
fenêtr
eo
us
ur
une
autr
es
urface
lisse.
•
Le
thermomètr
ep
eut
êtr
ei
nstallé
autant
à
l’intérieur
qu’à
l’extérieur
de
bâtiments.
•
Ve
illez
àc
eq
ue
la
ventouse
(2)
et
la
surface
d’adhésion
soient
propres
et
exemptes
de
poussièr
ee
td
eg
ra
isse.
•
Si
vous
souhaitez
décrocher
le
thermomètre,
il
su
td
es
oulever
le
bor
dd
el
av
entouse
(2).
Remarqu
er
elative
àl
’i
ns
tallation
àl
’extérieur
•
Retirez
la
ventouse
(2)
située
sur
la
face
arrièr
ed
ut
hermomètre.
•
Fixez
la
ventouse
sur
la
face
avant
du
thermomètre.
Vo
us
pourrez
lir
ea
insi
la
températur
ed
epuis
l’intérieur
.
•
La
hauteur
standar
di
nternationale
de
mesure
de
la
températur
ed
el
‘a
ir
est
de
1,23
m(
4
ft)
au-dessus
du
sol.
Remplacement
de
la
pile
•
Ve
uillez
re
mplacer
la
pile
dès
que
l’a
chage
à
l’écran
(1)
baisse.
•
Remplacez-la
comme
décrit
au
point
5.
Mise
en
service.
Soins
et
entretien
•N
ettoyez
la
balance
uniquement
àl
’aide
d’
un
chiffon
non
breux
légèrement
humide
;é
vitez
tout
détergent
agressif
.
•
Ve
illez
àc
eq
u’aucun
liquide
ne
pénètr
ed
ans
le
produit.
Exclusion
de
garantie
La
société
Hama
GmbH
&C
o
KG
décline
toute
re
sponsabilité
en
cas
de
dommages
provoqués
par
une
installation,
un
montage
ou
une
utilisation
non
conformes
du
produit
ou
encor
ep
ro
voqués
par
un
non
re
spect
des
consignes
du
mode
d‘emploi
et/ou
des
consignes
de
sécurité.
Caractéristiques
techniques
Thermomètr
ed
ef
enêtre
intérieur
/e
xtérieur
Alimentation
en
électricité
1,5
V
1p
ile
de
type
LR1130
Plage
de
mesur
ed
e
température
-20
°C
–+
50
°C
E
Instrucciones
de
uso
Elementos
de
manejo
ei
ndicadores
1.
Pa
ntalla
2.
Ve
ntosa
3.
Compartimento
par
ap
ilas
Explicación
de
los
símbolos
de
aviso
yd
el
as
indicaciones
Av
iso
Se
utiliza
par
ac
aracterizar
las
indicaciones
de
seguridad
op
ar
al
lamar
la
atención
sobre
peligros
yr
iesgos
especiales.
Nota
Se
utiliza
par
ac
aracterizar
informaciones
adicionales
oi
ndicaciones
importantes.
Contenido
del
paquete
•
Te
rmómetr
op
ar
av
entana
interior/exterior
•
1p
ila
re
donda
LR1130
•
Estas
instrucciones
de
manejo
Instrucciones
de
seguridad
•
El
producto
es
par
ae
lu
so
doméstico
privado,
no
comercial.
•
No
oper
ee
lp
ro
ducto
fuer
ad
el
os
límites
de
potencia
indicados
en
los
datos
técnicos.
•
No
oper
ee
lp
ro
ducto
en
las
inmediaciones
de
la
calefacción,
de
otras
fuentes
de
calor
ob
ajo
la
ra
diación
directa
del
sol.
•
No
deje
caer
el
producto
ni
lo
someta
a
sacudidas
fuertes.
•
No
re
alice
cambios
en
el
aparato.
Esto
conllevaría
la
pérdida
de
todos
los
derechos
de
la
garantía.
•
No
intente
mantener
or
ep
arar
el
aparato
por
cuenta
propia.
Encomiende
cualquier
trabajo
de
mantenimiento
al
personal
especializado
competente.
•
Mantenga
el
material
de
embalaje
fuer
ad
el
alcance
de
los
niños,
existe
peligr
od
ea
s
xia.
•
Deseche
el
material
de
embalaje
en
conformidad
con
las
disposiciones
locales
sobr
ee
ld
esecho
vigentes.
•
Emplee
el
producto
exclusivamente
par
al
a
función
par
al
aq
ue
fue
diseñado.
•
Proteja
el
producto
de
la
suciedad,
la
humedad
ye
l
calor
excesivo
yu
tilícelo
solo
en
ambientes
secos.
•
No
utilice
el
producto
en
áreas
donde
no
se
permitan
aparatos
electrónicos.
•
No
abr
ae
lp
ro
ducto
yn
ol
os
iga
operando
de
presentar
deterioros.
•
Este
aparato,
como
todos
los
aparatos
eléctricos,
no
debe
estar
en
manos
de
los
niños.
•
Utilice
el
artículo
exclusivamente
con
condiciones
climáticas
moderadas.
Av
iso
–P
ilas
•
Observe
siempr
el
ac
orrecta
polaridad
(inscripciones
+y-
)d
el
as
pilas
yc
oloque
éstas
de
forma
correspondiente.
La
no
observación
de
lo
anterior
conlleva
el
riesgo
de
derrame
oe
xplosión
de
las
pilas.
•
Utilice
exclusivamente
pilas
re
cargables
(o
pilas)
que
sean
del
mismo
tipo.
•
Antes
de
colocar
las
pilas,
limpie
los
contactos
yl
os
contra-contactos
de
éstas.
•
No
permita
al
os
niños
cambiar
las
pilas
sin
la
supervisión
de
una
persona
adulta.
•
No
mezcle
pilas
viejas
yn
uevas,
ni
tampoco
pilas
de
tipos
of
abricantes
diferentes.
•
Saque
las
pilas
de
los
productos
que
no
se
vayan
au
tilizar
durante
un
periodo
prolongado
de
tiempo.
(A
no
ser
de
que
estén
pensados
par
au
nc
aso
de
emergencia).
•
No
cortocircuite
las
pilas.
•
No
cargue
las
pilas.
•
No
arroje
las
pilas
al
fuego.
•
Mantenga
las
pilas
fuer
ad
el
alcance
de
los
niños.
•
Nunca
abra,
deterior
eoi
ngier
ap
ilas
op
ilas
re
cargables
ni
las
deseche
en
el
medioambiente.
Pueden
contener
metales
pesados
tóxicos
yd
añinos
par
ae
l
medioambiente.
•
Retir
eyd
eseche
de
inmediato
las
pilas
gastadas
del
producto.
•
Evite
almacenar
,c
argar
yu
tilizar
el
despertador
at
emperaturas
extremas
yc
on
presiones
de
air
ee
xageradamente
bajas
(p.
ej.
bajas
temperaturas).
Av
iso
–P
ilas
re
dondas
•
No
re
tirar
la
pila,
peligr
od
es
ufrir
quemaduras
por
sustancias
peligrosas.
•
Este
producto
contiene
pilas
de
botón.
La
ingestión
de
una
pila
de
botón
puede
conllevar
quemaduras
internas
graves
en
tan
solo
2h
oras
yp
ro
vocar
la
muerte.
•
Mantenga
las
pilas
nuevas
yu
sadas
alejadas
de
los
niños,
•
Si
el
compartimento
par
ap
ilas
no
se
cierr
ad
e
forma
segura,
no
siga
utilizando
el
producto
y
manténgalo
alejado
de
los
niños.
•
En
caso
de
posible
ingestión
de
las
pilas
o
de
que
estas
puedan
haberse
introducido
en
alguna
parte
del
cuerpo,
solicite
inmediatamente
ayuda
médica.
Puesta
en
funcionamiento
•
Abr
ae
lc
ompartimento
de
las
pilas
(3)
situado
en
la
parte
posterior
del
termómetro.
•
Retir
el
al
ámina
protector
ad
el
ap
ila
de
botón.
•
Al
ah
or
ad
ec
olocar
la
pila,
asegúrese
de
que
la
polaridad
es
correcta
(+
hacia
arriba,
-h
acia
abajo).
•
Cierr
ed
en
uevo
el
compartimento
de
pilas.
Al
hacerlo,
asegúrese
de
que
el
cierr
ee
ncaje
completamente
ys
in
impedimentos.
•
El
termómetr
os
ea
ctiva
automáticamente.
Funcionamiento
•
La
temperatur
aa
ctual
se
muestr
ae
nl
ap
antalla
(1)
tras
la
activación
del
termómetro.
•
Empleando
la
ventosa(2),
je
el
termómetr
oa
l
cristal
de
una
ventana
uo
tr
as
uper
cie
lisa.
•
El
termómetr
op
uede
colocarse
tanto
en
interiores
como
en
el
exterior
de
edi
cios.
•
As
egúrese
de
que
la
ventosa
(2)
yl
ab
ase
adherente
están
limpias
ye
xentas
de
polvo
yg
ra
sa.
•
Si
desea
re
tirar
el
termómetro,
basta
con
que
levante
el
borde
de
la
ventosa
(2).
Nota
-C
olocación
en
exteriores
•
Retir
el
av
entosa
(2)
situada
en
la
parte
posterior
del
termómetro.
•
Fije
la
ventosa
al
ap
arte
frontal
del
termómetro.
As
í,
la
temperatur
am
ostrada
puede
leerse
desde
el
interior
.
•
La
altur
ae
stándar
internacional
par
al
a
medición
de
la
temperatur
ad
el
air
ee
sd
e
1,23
m(
4p
ies)
sobr
ee
ls
uelo.
Cambio
de
la
pila
•
Si
la
visualización
en
pantalla
(1)
pierde
contraste,
es
necesario
cambiar
la
pila.
•
Cambie
la
batería
como
se
describe
en
5.
Puesta
en
funcionamiento.
Mantenimiento
yc
uidado
•L
impie
este
producto
sólo
con
un
paño
ligeramente
humedecido
que
no
deje
pelusas
y
no
utilice
detergentes
agresivos.
•A
segúrese
de
que
no
entr
ea
gua
en
el
producto.
Exclusión
de
responsabilidad
Hama
GmbH
&C
o
KG
no
se
re
sponsabiliza
ni
concede
garantía
por
los
daños
que
surjan
por
una
instalación,
montaje
om
anejo
incorrectos
del
producto
op
or
la
no
observación
de
las
instrucciones
de
manejo
y/o
de
las
instrucciones
de
seguridad.
Datos
técnicos
Te
rmómetr
op
ar
av
entana
interior/exterior
Alimentación
de
corriente
1,5
V,
1p
ila
LR1130
Rango
de
medición
de
temperatura
-20°C
to
+50°C
N
Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen
en
weergaven
1.
Display
2.
Zuignap
3.
Batterijvakje
Verklaring
van
waarschuwingssymbolen
en
instructies
Wa
arschuwing
Word
tg
ebruikt
voor
veiligheidsinstructies
of
om
de
aandacht
te
trekken
op
bijzonder
eg
evaren
en
risico‘s.
Aanwijzing
Word
tg
ebruikt
voor
extr
ai
nformatie
of
belangrijke
informatie.
Inhoud
van
de
verpakking
•
Indoor/Outdoor
ra
amthermometer
•
1x
LR1130-knoopcel
•
deze
bedieningsinstructies
Veiligheidsinstructies
•
Het
product
is
bedoeld
voor
niet-commercieel
privegebruik
in
huiselijke
kring.
•
Gebruik
het
product
niet
buiten
de
in
de
technische
gegevens
vermelde
vermogensgrenzen.
•
Gebruik
het
product
niet
in
de
onmiddellijke
nabijheid
van
een
verwarming
of
andere
warmtebronnen
en
stel
het
niet
bloot
aan
directe
zonnestralen.
•
Laat
het
product
niet
vallen
en
stel
het
niet
bloot
aan
zwar
es
chokken
of
stoten.
•
Ve
ra
nder
niets
aan
het
toestel.
Daardoor
vervalt
elke
aanspraak
op
garantie.
•
Probeer
niet
het
product
zelf
te
onderhouden
of
te
re
pareren.
Laat
onderhouds-
en
re
paratiewerkzaamheden
door
vakpersoneel
uitvoeren.
•
Het
verpakkingsmateriaal
mag
absoluut
niet
in
handen
van
kinderen
komen;
verstikkingsgevaar
.
•
Het
verpakkingsmateriaal
direct
en
overeenkomstig
de
lokaal
geldende
afvoervoorschriften
afvoeren.
•
Gebruik
het
product
uitsluitend
voor
het
doel
waarvoor
het
gemaakt
is.
•
Bescherm
het
product
tegen
vuil,
vocht
en
oververhitting
en
gebruik
het
alleen
in
droge
omgevingen.
•
Gebruik
het
product
niet
binnen
omgevingen,
waarin
elektronische
apparatuur
niet
is
toegestaan.
•
Open
het
product
niet
en
gebruik
het
niet
meer
als
het
beschadigd
is.
•
Elektrische
apparaten
dienen
buiten
het
bereik
van
kinderen
gehouden
te
worden!
•
Gebruik
het
artikel
alleen
onder
gematigde
klimatologische
omstandigheden.
Wa
arschuwing
–b
atterijen
•
Let
absoluut
op
de
correcte
polariteit
(opschrift
+e
n-
)v
an
de
batterijen
en
plaats
deze
dienovereenkomstig
in
het
batterijvakje.
Indien
de
batterijen
verkeer
dw
orden
geplaatst
kunnen
deze
gaan
lekken
of
zelfs
exploderen.
•
Gebruik
uitsluitend
accu’
s(
of
batterijen),
welke
met
het
vermelde
type
overeenstemmen.
•
Reinig
vóór
het
plaatsen
van
de
batterijen
de
batterijcontacten
en
de
contacten
in
het
product.
•
Laat
kinderen
nooit
zonder
toezicht
batterijen
vervangen.
•
Gebruik
geen
oude
en
nieuwe
batterijen
tegelijkertijd
alsmede
geen
batterijen
van
een
verschillende
soort
of
fabrikaat.
•
Ve
rwijder
batterijen
uit
producten
welke
gedurende
langer
et
ijd
niet
worden
gebruikt.
(behoudens
indien
deze
voor
een
noodgeval
stand-by
moeten
blijven)
•
De
batterijen
niet
kortsluiten.
•
De
batterij
niet
opladen.
•
De
batterijen
niet
in
vuur
werpen.
•
Batterijen
buiten
het
bereik
van
kinderen
opbergen.
•
Batterijen
nooit
openen,
beschadigen,
inslikken
of
in
het
milieu
terecht
laten
komen.
Zij
kunnen
giftige
en
zwar
em
etalen
bevatten
die
schadelijk
zijn
voor
het
milieu.
•
Lege
batterijen
direct
uit
het
product
verwijderen
en
afvoeren.
•
Ve
rmijd
opslag,
opladen
en
gebruik
bij
extreme
temperaturen
en
extr
eem
lage
luchtdruk
(bijv
.o
pg
ro
te
hoogte).
Wa
arschuwing
–k
noopcellen
•
Batterij
niet
innemen,
gevaar
voor
brandwonden
door
gevaarlijke
stoffen.
•
Dit
pr
oduct
bevat
knoopcellen.
Indien
de
knoopcel
wordt
ingeslikt,
dan
kunnen
er
binnen
slechts
2u
ur
ernstige
inwendige
brandwonden
ontstaan
en
tot
de
dood
leiden.
•
Houd
nieuwe
en
gebruikte
batterijen
buiten
bereik
van
kinderen.
•
Indien
het
batterijvakje
niet
veilig
sluit,
het
product
niet
meer
gebruiken
en
buiten
bereik
van
kinderen
houden.
•
Indien
uv
ermoedt
dat
er
batterijen
zijn
ingeslikt
of
zich
in
enig
lichaamsdeel
bevinden,
moet
uo
nmiddellijk
medische
hulp
zoeken.
Inbedrijfstelling
•
Open
het
batterijvakje
(3)
dat
zich
aan
de
achterzijde
van
de
thermometer
bevindt.
•
Ve
rwijder
de
beschermfolie
van
de
knoopcel.
•
Let
bij
het
plaatsen
van
de
batterij
op
de
juiste
polariteit
(+
naar
boven,
-n
aar
beneden).
•
Sluit
het
batterijvakje
weer
.L
et
erop
dat
de
vergrendeling
van
het
deksel
correct
vastklikt.
•
De
thermometer
wordt
automatisch
geactiveerd.
Gebruik
en
werking
•
De
actuele
temperatuur
wordt
na
het
activeren
van
de
thermometer
op
de
display
(1)
getoond.
•
Bevestig
de
thermometer
met
behulp
van
de
zuignap
(2)
op
een
ruit
of
een
ander
glad
oppervlak.
•
De
thermometer
kan
zowel
binnen
als
buiten
worden
aangebracht.
•
Let
erop
dat
de
zuignap
(2)
en
de
ondergrond
schoon
en
vrij
van
stof
en
vet
zijn.
•
Indien
ud
et
hermometer
wilt
verwijderen,
licht
u
gewoon
de
ra
nd
van
de
zuignap
(2)
op.
Aanwijzing
-B
uiten
aanbrengen
•
Ve
rwijder
de
zuignap
(2)
van
de
achterzijde
van
de
thermometer
.
•
Bevestig
de
zuignap
op
de
voorzijde
van
de
thermometer
.D
ew
eergegeven
temperatuur
kan
daardoor
binnen
worden
afgelezen.
•
De
internationale
standaardhoogte
voor
het
meten
van
de
luchttemperatuur
bedraagt
1,23
m(
4f
t)
boven
het
maaiveld.
Batterijen
vervangen
•
Zodr
ad
ew
eergave
in
de
display
(1)
zwakker
wordt,
moeten
de
batterijen
worden
vervangen.
•
Ve
rvang
de
batterij
–z
oals
in
5.
Inbedrijfstelling
is
beschreven.
Onderhoud
en
verzorging
•R
einig
dit
product
uitsluitend
met
een
pluisvrije,
licht
vochtige
doek
en
maak
geen
gebruik
van
agressieve
re
inigingsmiddelen.
•
Let
erop
dat
er
geen
water
in
het
product
binnendringt.
Uitsluiting
van
garantie
en
aansprakelijkheid
Hama
GmbH
&C
o
KG
aanvaardt
geen
enkele
aansprakelijkheid
of
garantieclaims
voor
schade
of
gevolgschade,
welke
door
ondeskundige
installatie,
montage
en
ondeskundig
gebruik
van
het
product
ontstaan
of
het
re
sultaat
zijn
van
het
niet
in
acht
nemen
van
de
bedieningsinstructies
en/of
veiligheidsinstructies.
Technische
specificaties
Indoor/Outdoor-raamther-
mometer
Spanningsvoorziening
1,5
V,
1x
LR1130-batterij
Meetbereik,
temperatuur
-20°C
tot
+50°C
I
Istruzioni
per
l‘uso
Elementi
di
comando
ei
ndicazioni
•
Display
•
Ve
ntosa
•
Va
no
batterie
Contenuto
della
confezione
•
Te
rmometr
od
a
nestr
ai
ndoor/outdoor
•
1x
batteria
ab
ottone
LR1130
•
Queste
istruzioni
per
l’uso
Grazie
per
aver
ea
cquistato
un
prodotto
Hama!
Prima
della
messa
in
esercizio,
leggete
attentamente
le
seguenti
istruzioni
ea
vvertenze,
quindi
conservatele
in
un
luogo
sicur
op
er
una
eventuale
consultazione.
In
caso
di
cessione
dell‘apparecchio,
consegnate
anche
le
presenti
istruzioni
al
nuovo
proprietario.
Spiegazione
dei
simboli
di
avvertimento
e
delle
indicazioni
At
tenzione
Viene
utilizzato
per
contrassegnar
el
ei
ndicazioni
di
sicurezza
oppur
ep
er
rivolger
el
‘a
ttenzione
verso
particolari
rischi
ep
ericoli.
Av
vertenza
Viene
utilizzato
per
contrassegnar
ei
nformazioni
supplementari
oi
ndicazioni
importanti.
Indicazioni
di
sicurezza:
•
Il
prodotto
èc
oncepito
per
l’uso
domestico
privato,
non
commerciale.
•
Non
metter
ei
ne
sercizio
il
prodotto
al
di
fuori
dei
suoi
limiti
di
re
ndimento
indicati
nei
dati
tecnici.
•
Evitar
ed
im
etter
ei
ne
sercizio
il
prodotto
in
prossimità
di
riscaldamento,
altr
ef
onti
di
calor
eo
la
luce
diretta
del
sole.
•
Non
far
ec
ader
ei
lp
ro
dotto
en
on
sottoporlo
a
forti
scossoni!
•
Non
apportar
em
odi
che
all’apparecchio
per
evitar
ed
ip
erder
ei
diritti
di
garanzia.
•
Non
tentar
ed
ia
ggiustar
eor
iparar
el
’apparecchio
da
soli.
Fare
eseguir
eq
ualsiasi
lavor
od
i
riparazione
al
personale
specializzato
competente.
•
Te
ner
el
’imballo
fuori
dalla
portata
dei
bambini,
pericolo
di
soffocamento!
•
Smaltir
ei
mmediatamente
il
materiale
d‘imballaggio
attenendosi
alle
prescrizioni
locali
vigenti.
•
Utilizzar
ei
lp
ro
dotto
esclusivamente
per
lo
scopo
previsto.
•
Protegger
ei
lp
ro
dotto
da
sporcizia,
umidità
es
urriscaldamento
eu
tilizzarlo
solo
in
luoghi
asciutti.
•
Non
utilizzar
ei
lp
ro
dotto
in
zone
in
cui
non
sono
ammesse
le
apparecchiatur
ee
lettroniche.
•
Non
aprir
ei
lp
ro
dotto
en
on
utilizzarlo
più
se
danneggiato.
•
Te
ner
eq
uesto
apparecchio,
come
tutte
le
apparecchiatur
ee
lettriche,
fuori
dalla
portata
dei
bambini!
•
Utilizzar
el
’articolo
solo
nelle
condizioni
climatiche
moderate.
At
tenzione
–B
atterie
•
Attenersi
sempr
ea
lla
corretta
polarità
(scritte
+e
-)
delle
batterie
ei
nserirle
di
conseguenza.
La
mancata
osservanza
comporta
la
perdita
di
potenza
oi
lr
ischio
di
esplosione
delle
batterie.
•
Utilizzar
eu
nicamente
accumulatori
(o
batterie)
conformi
al
tipo
indicato.
•
Prima
di
inserir
el
eb
atterie,
pulir
ei
contatti
e
ic
ontrocontatti.
•
Ib
ambini
possono
sostituir
el
eb
atterie
solo
sotto
la
sorveglianza
degli
adulti.
•
Non
utilizzar
eb
atterie
di
tipi
oc
ostruttori
diversi,
né
mischiar
eb
atterie
vecchie
en
uove.
•
To
glier
es
empr
el
eb
atterie
dai
prodotti
che
non
vengono
utilizzati
per
un
lungo
periodo
(a
meno
che
non
vengano
tenuti
ap
ortata
di
mano
per
un‘emergenza).
•
Osservar
es
empr
el
ac
orretta
polarità
(dicitura
+e
-)
delle
batterie
ei
nserirle
di
conseguenza.
La
mancata
osservanza
comporta
la
perdita
di
potenza
oi
lr
ischio
di
esplosione
delle
batterie.
•
Non
caricar
el
eb
atterie.
•
Non
gettar
el
eb
atterie
nel
fuoco.
•
Conservar
el
eb
atterie
al
di
fuori
della
portata
dei
bambini.
•
Non
aprire,
danneggiare,
ingerir
eod
isperdere
mai
nell’ambiente
le
batterie.
Po
ssono
contener
em
etalli
pesanti
dannosi
et
ossici.
•
Rimuover
ees
maltir
ei
mmediatamente
le
batterie
scariche.
•
Evitar
ed
ic
onservare,
caricar
eeu
tilizzare
la
batteria
at
emperatur
ee
streme.
ec
on
pressione
atmosferica
molto
bassa
(come
ad
es.
ad
alta
quota).
At
tenzione
–B
atterie
ab
ottone
•
Non
ingerir
el
ab
atteria,
Pe
ricolo
di
ustioni
a
causa
di
materiali
pericolosi.
•
Questo
prodotto
contiene
batterie
ab
ottone.
Nel
caso
che
le
batterie
ab
ottone
vengano
ingerite,
si
possono
veri
car
eg
ra
vi
ustioni
interne
nell’arco
di
appena
2o
re
ec
iò
può
portar
ea
lla
morte.
•
Te
ner
el
eb
atterie
nuove
eq
uelle
usate
lontano
dalla
portata
dei
bambini.
•
Nel
caso
che
il
vano
batterie
non
si
chiudesse
bene
non
utilizzar
ep
iù
il
prodotto
et
enerlo
lontano
dalla
portata
dei
bambini.
•
Se
pensate
che
delle
batterie
siano
state
ingerite
oc
he
si
trovino
in
una
qualunque
parte
del
corpo
rivolgetevi
immediatamente
all’assistenza
medica.
Messa
in
esercizio
•
Aprir
ei
lv
ano
batterie
(3)
sul
re
tr
od
el
termometro.
•
Rimuover
el
ap
ellicola
protettiva
del
supporto
av
entosa.
•
Prestar
ea
ttenzione,
inserendo
le
batterie,
che
la
polarità
sia
corretta
(+
verso
l‘
alto,
-v
erso
il
basso).
•
Richiuder
en
uovamente
il
vano
batterie.
Prestare
attenzione
che
il
coperchio
sia
ben
chiuso.
•
Il
termometr
os
ia
ttiva
automaticamente.
Esercizio
•
La
temperatur
aa
ttuale
viene
visualizzata
sul
display
(1)
una
volta
attivato
il
termometro.
•
Fissar
ei
lt
ermometr
oa
du
na
nestr
aoa
d
un‘altr
as
uper
cie
liscia
per
mezzo
della
ventosa
(2).
•
Il
termometr
op
uò
esser
eu
tilizzato
sia
all’interno
che
all’esterno
degli
edi
ci.
•
Fare
attenzione
che
la
ventosa
(2)
el
as
uper
cie
di
attacco
siano
pulite
el
iber
ed
ap
olver
ee
grasso.
•
Pe
rs
taccar
ei
lt
ermometr
ob
asta
sollevar
ei
l
bordo
della
ventosa
(2).
Nota
-U
tilizzo
all’esterno
•
St
accar
el
av
entosa
(2)
dal
re
tr
od
el
termometro.
•
Fissar
el
av
entosa
sul
lato
anterior
ed
el
termometro.
La
temperatur
av
isualizzata
èc
osì
leggibile
dall’interno.
•
L‘
altezza
standar
di
nternazionale
per
la
misurazione
della
temperatur
ad
ell‘
aria
èp
ari
a1
,23
m(
4f
t)
dal
suolo.
Sostituzione
della
batteria
•
Quando
le
scritte
sul
display
(1)
si
indeboliscono,
èn
ecessario
sostituir
el
eb
atterie.
•
Sostituir
el
eb
atterie
come
descritto
al
punto
5.
messa
in
servizio.
Cura
em
anutenzione
•
Pulir
ei
lp
ro
dotto
unicamente
con
un
panno
che
non
lascia
pelucchi
ea
ppena
inumidito
en
on
ricorrer
ead
etergenti
aggressivi.
•F
ar
ea
ttenzione
an
on
far
ep
enetrar
ea
cqua
nel
prodotto.
Esclusione
di
garanzia
Hama
GmbH
&C
o
KG
non
si
assume
alcuna
re
sponsabilità
per
id
anni
derivati
dal
montaggio
ol
‘utilizzo
scorretto
del
prodotto,
nonché
dalla
mancata
osservanza
delle
istruzioni
per
l‘uso
e/o
delle
indicazioni
di
sicurezza.
Dati
tecnici
Te
rmometr
od
a
nestra
indoor/outdoor
Alimentazione
elettrica
1,5
V
1x
batteria
LR1130
Campo
di
misurazione
temperatura
-20°C
–+
50°C
P
Instrukcja
obs
ł
ugi
Elementy
obs
ł
ugi
is
ygnalizacji
•
Wy
ś
wietlacz
•
Przyssawka
•
Schowek
na
baterie
Dzi
ę
kujemy
za
zakup
naszego
produktu!
Przed
pierwszym
u
ż
yciem
nale
ż
yd
ok
ł
adnie
przeczyta
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi.
Instrukcj
ę
nale
ż
y
przechowa
ć
,g
dy
ż
mo
ż
eb
y
ć
jeszcze
potrzebna.
Obja
ś
nienie
symboli
ostrzegawczych
i
wskazówek
Ostrze
ż
enie
U
ż
ywane
wc
elu
zwrócenia
uwagi
na
szczególne
niebezpiecze
ń
stwo
lub
ryzyko.
Wskazówki
U
ż
ywane
wc
elu
zwrócenia
uwagi
na
szczególnie
przydatne
informacje.
Zawarto
ść
opakowania
•
termometr
okienny
wewn
ę
trzny/zewn
ę
trzny
•
1x
bateria
guzikowa
LR1130
•
niniejsza
instrukcja
obs
ł
ugi
Wskazówki
bezpiecze
ń
stwa
•
Produkt
jest
przeznaczony
do
prywatnego,
niekomercyjnego
u
ż
ytku
domowego.
•
Nie
stosowa
ć
produktu
poza
zakresem
mocy
podanym
wd
anych
technicznych.
•
Nie
u
ż
ywa
ć
produktu
wb
ezpo
ś
re
dniej
blisko
ś
ci
ogrzewania,
innych
ź
róde
ł
ciep
ł
aa
ni
nie
wystawia
ć
go
na
bezpo
ś
re
dnie
promieniowanie
s
ł
oneczne.
•
Chroni
ć
produkt
przed
upadkiem
is
ilnymi
wstrz
ą
sami.
•
Nie
mody
kowa
ć
urz
ą
dzenia.
Prowadzi
to
do
utraty
wszelkich
ro
szcze
ń
zt
ytu
ł
ug
warancji.
•
Nie
próbowa
ć
naprawia
ć
samodzielnie
urz
ą
dzenia.
Prace
serwisowe
zleca
ć
wykwali
kowanemu
personelowi
fachowemu.
•
Materia
ł
yo
pakowaniowe
trzyma
ć
koniecznie
zd
ala
od
dzieci,
istnieje
niebezpiecze
ń
stwo
uduszenia.
•
Materia
ł
yo
pakowaniowe
nale
ż
yn
atychmiast
podda
ć
utylizacji
zgodnie
zo
bowi
ą
zuj
ą
cymi
przepisami
miejscowymi.
•
St
osowa
ć
produkt
wy
łą
cznie
zgodnie
z
przewidzianym
przeznaczeniem.
•
Chroni
ć
produkt
przed
zanieczyszczeniem,
wilgoci
ą
ip
rzegrzaniem
oraz
stosowa
ć
go
tylko
ws
uchym
otoczeniu.
•
Nie
u
ż
ywa
ć
produktu
wm
iejscach,
gdzie
nie
jest
dozwolone
stosowanie
urz
ą
dze
ń
elektronicznych.
•
Nie
otwiera
ć
produktu
in
ie
u
ż
ywa
ć
go,
gdy
jest
uszkodzony
.
•
Tr
zyma
ć
urz
ą
dzenie,
jak
wszystkie
urz
ą
dzenia
elektryczne,
zd
ala
od
dzieci!
•
U
ż
ywa
ć
produktu
wy
łą
cznie
wu
miarkowanych
warunkach
klimatycznych.
Ostrze
ż
enie
–b
aterie
•
Wk
ł
adaj
ą
cb
aterie,
zwróci
ć
koniecznie
uwag
ę
na
w
ł
a
ś
ciwe
pod
łą
czenie
biegunów
(znak
+
i-
).
Nieprzestrzeganie
grozi
wyciekiem
lub
wybuchem
baterii.
•
U
ż
ywa
ć
wy
łą
cznie
akumulatorów
(lub
baterii)
odpowiadaj
ą
cych
podanemu
typowi.
•
Przed
w
ł
o
ż
eniem
baterii
wyczy
ś
ci
ć
styki
baterii
ip
rzeciwleg
ł
es
tyki.
•
Nie
pozwala
ć
dzieciom
na
wymian
ę
baterii
bez
nadzoru.
•
Nie
miesza
ć
starych
in
owych
baterii
ani
baterii
ró
ż
nych
typów
lub
producentów
.
•
Je
ż
eli
produkt
nie
jest
u
ż
ywany
przez
d
ł
u
ż
szy
czas,
nale
ż
yw
yj
ąć
zn
iego
baterie.
(chyba
ż
e
s
ł
u
żą
one
do
zasilania
awaryjnego)
•
Nie
zwiera
ć
baterii.
•
Nie
ł
adowa
ć
baterii.
•
Nie
wrzuca
ć
baterii
do
ognia.
•
Przechowywa
ć
baterie
poza
zasi
ę
giem
dzieci.
•
Nie
otwiera
ć
,n
ie
uszkadza
ć
ani
nie
po
ł
yka
ć
baterii,
at
ak
ż
ec
hroni
ć
je
przed
kontaktem
ze
ś
ro
dowiskiem.
Mog
ą
one
zawiera
ć
toksyczne
i
szkodliwe
dla
ś
ro
dowiska
metale
ci
ęż
kie.
•
Natychmiast
usun
ąć
zp
ro
duktu
zu
ż
yte
baterie
ip
odda
ć
je
utylizacji.
•
Unika
ć
przechowywania,
ł
adowania
i
stosowania
we
kstremalnych
temperaturach
i
przy
bardzo
niskim
ci
ś
nieniu
powietrza
(np.
na
du
ż
ych
wysoko
ś
ciach).
Ostrze
ż
enie
–B
aterie
guzikowe
•
Nie
po
ł
yka
ć
baterii,
ryzyko
poparzenia
przez
niebezpieczne
substancje.
•
Produkt
zawier
am
a
ł
e,
p
ł
askie
baterie.
W
przypadku
po
ł
kni
ę
cia
takiej
baterii
mo
ż
e
doj
ść
do
ci
ęż
kich
poparze
ń
wewn
ę
trznych
wp
rzeci
ą
gu
2g
odzin,
co
mo
ż
ep
ro
wadzi
ć
do
ś
mierci.
•
Nowe
iz
u
ż
yte
baterie
trzyma
ć
zd
ala
od
dzieci.
•
Je
ś
li
schowek
na
baterie
nie
zamyka
si
ę
prawid
ł
owo,
zaprzesta
ć
u
ż
ywania
produktu
i
trzyma
ć
go
zd
ala
od
dzieci.
•
Wp
rzypadku
podejrzenia
po
ł
kni
ę
cia
baterii
lub
ich
obecno
ś
ci
wj
akiej
ś
cz
ęś
ci
cia
ł
a
niezw
ł
ocznie
skontaktowa
ć
si
ę
zl
ekarzem.
Uruchamianie
•
Otworzy
ć
schowek
na
bateri
ę
(3)
zt
y
ł
u
termometru.
•
Usun
ąć
zb
aterii
foli
ę
ochronn
ą
.
•
Po
dczas
wk
ł
adania
baterii
nale
ż
yz
wróci
ć
uwag
ę
na
w
ł
a
ś
ciwe
po
łą
czenie
biegunów
(+
do
góry
,-wd
ó
ł
).
•
Po
nownie
zamkn
ąć
schowek
na
bateri
ę
.Z
wróci
ć
przy
tym
uwag
ę
,a
by
blokada
dok
ł
adnie
si
ę
zatrzasn
ęł
a.
•
W
łą
czenie
termometru
nast
ę
puje
automatycznie.
Obs
ł
uga
•
Aktualna
temperatur
aw
y
ś
wietlana
jest
na
wy
ś
wietlaczu
(1)
po
w
łą
czeniu
termometru.
•
Ko
rzystaj
ą
cz
przyssawki
(2)
zamocowa
ć
termometr
do
szyby
lub
innej
powierzchni
g
ł
adkiej.
•
Te
rmometr
mo
ż
na
umieszcza
ć
zarówno
w
pomieszczeniach,
jak
in
a
zewn
ą
trz
budynków.
•
Zwróci
ć
uwag
ę
,a
by
przyssawka
(2)
oraz
pod
ł
o
ż
e,
do
którego
ma
by
ć
zamocowana,
by
ł
yc
zyste
oraz
wolne
od
kurzu
it
ł
uszczu.
•
Wr
azie
konieczno
ś
ci
usuni
ę
cia
termometru
wystarczy
podnie
ść
kraw
ę
d
ź
przyssawki
(2).
Wskazówka
–m
ocowanie
na
zewn
ą
trz
•
Usun
ąć
przyssawk
ę
(2)
zt
y
ł
ut
ermometru.
•
Zamocowa
ć
przyssawk
ę
zp
rzodu
termometru.
Wt
en
sposób
mo
ż
na
odczyta
ć
wskazywan
ą
temperatur
ę
od
wewn
ą
trz.
•
Mi
ę
dzynarodowa
standardowa
wysoko
ść
dla
pomiaru
temperatury
powietrza
wynosi
1,23
m(
4s
topy)
nad
ziemi
ą
.
Wymiana
baterii
•
Je
ż
eli
wskazania
na
wy
ś
wietlaczu
(1)
b
ę
d
ą
s
ł
abo
widoczne,
nale
ż
yw
ymieni
ć
baterie.
•
Baterie
wymienia
ć
zgodnie
zo
pisem
wp
unkcie
5.
Uruchamianie.
Czyszczenie
•
Czy
ś
ci
ć
produkt
tylko
przy
u
ż
yciu
niestrz
ę
pi
ą
cej
si
ę
,l
ekko
zwil
ż
onej
szmatki
in
ie
stosowa
ć
agresywnych
detergentów
.
•
Uwa
ż
a
ć
,a
by
do
wn
ę
trza
produktu
nie
wnikn
ęł
a
woda.
Wy
łą
czenie
odpowiedzialno
ś
ci
Hama
GmbH
&C
o
KG
nie
udziela
gwarancji
ani
nie
odpowiada
za
szkody
wskutek
niew
ł
a
ś
ciwej
instalacji,
monta
ż
uo
ra
zn
ieprawid
ł
owego
stosowania
produktu
lub
nieprzestrzegania
instrukcji
obs
ł
ugi
i/lub
wskazówek
bezpiecze
ń
stwa.
Dane
techniczne
Te
rmometr
okienny
wewn
ę
trzny/zewn
ę
trzny
Zasilanie
elektryczne
1,5
V,
1b
ateria
LR1130
Zakres
pomiaru
temperatur
-20°C
–+
50°C
H
Használati
útmutató
Ke
zel
ő
elemek
és
kijelz
ő
k
1.
Kijelz
ő
2.
Ta
padókorong
3.
Elemtartó
Figyelmeztet
ő
szimbólumok
és
el
ő
írások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztet
ő
jeleket
használunk
ab
iztonsági
tényez
ő
kb
emutatására,
ill.
felhívjuk
a
gyelmet
a
különleges
veszélyekr
eé
sk
ockázatokra.
Hivatkozás
Az
itt
látható
gyelmeztet
ő
jeleket
használjuk
fel,
ha
kiegészít
ő
információkat
közlünk
vagy
fontos
tudnivalókr
ah
ívjuk
fel
a
gyelmet.
Ac
somag
tartalma
•
Beltéri/kültéri
ablakh
ő
mér
ő
•
1x
gombelem
LR1130
•
Aj
elen
kezelési
útmutató
Biztonsági
el
ő
írások
•
At
ermék
am
agánháztartási,
nem
üzleti
célú
alkalmazásr
ak
észül.
•
Ne
üzemeltesse
at
erméket
am
ű
szaki
adatokban
megadott
teljesítményhatárain
túl.
•
At
erméket
ne
használja
af
ű
tés
és
egyéb
h
ő
források
közelében,
vagy
közvetlen
napsütésnek
kitéve.
•
Ne
ejtse
le
at
erméket
és
ne
tegye
ki
heves
rázkódásnak.
•
Ne
végezzen
módosítást
ak
észüléken.
Ebben
az
esetben
minden
garanciaigény
megsz
ű
nik.
•
Ne
kísérelje
meg
ak
észülék
saját
karbantartását
vagy
javítását.
Bármely
karbantartási
munkát
bízzon
illetékes
szakemberre.
•
Fe
ltétlenül
tartsa
távol
ag
yermekeket
a
csomagolóanyagtól,
mert
fulladásveszély
áll
fenn.
•
Azonnal
ártalmatlanítsa
ac
somagolóanyagot
ah
elyileg
érvényes
ártalmatlanítási
el
ő
írások
szerint.
•
At
erméket
kizárólag
az
el
ő
írt
célr
ah
asználja.
•
Óvja
meg
at
erméket
szennyez
ő
dést
ő
l,
nedvességt
ő
lé
st
úlmelegedést
ő
l,
és
kizárólag
zárt
környezetben
használja.
•
Ne
használja
at
erméket
olyan
helyen,
ahol
elektronikus
készülékek
nincsenek
megengedve.
•
Ne
nyissa
ki
at
erméket
és
sérülés
esetén
ne
üzemeltesse
tovább.
•
Ez
ak
észülék,
mint
minden
elektromos
készülék,
nem
gyermekek
kezébe
való!
•
At
erméket
csak
mérsékelt
éghajlati
feltételek
között
használja.
Figyelmeztetés
–E
lemek
•
Fe
ltétlenül
ügyeljen
az
elemek
megfelel
ő
polaritásár
a(
+é
s-
felirat),
és
ennek
megfelel
ő
en
tegye
be
ő
ket.
Ennek
gyelmen
kívül
hagyása
esetén
az
elem
kifolyásának
vagy
felrobbanásának
veszélye
áll
fenn.
•
Kizárólag
am
egadott
típusnak
megfelel
ő
akkumulátort
(vagy
elemet)
használjon.
•
Az
elem
behelyezése
el
ő
tt
tisztítsa
meg
az
elemérintkez
ő
ket
és
az
ellenérintkez
ő
ket.
•
Ne
engedje
meg
ag
yermekeknek
az
elemcserét
felügyelet
nélkül.
•
Ne
keverje
össze
ar
égi
és
az
új
elemeket,
valamint
ak
ülönböz
ő
típusú
vagy
más
gyártótól
származó
elemeket.
•
Távolítsa
el
az
elemeket
azon
termékekb
ő
l,
amelyeket
hosszabb
ideig
nem
használ.
(kivéve
ha
azokat
vészhelyzetr
et
artalékolja)
•
Ne
zárja
rövidr
ea
ze
lemeket.
•
Ne
töltse
fel
az
elemeket.
•
Ne
dobja
t
ű
zbe
az
elemeket.
•
Az
elemeket
gyermekek
számár
ae
lzárt
helyen
tárolja.
•
Az
akkumulátorokat
és
elemeket
soha
ne
nyissa
fel,
károsítsa,
nyelje
le
vagy
juttassa
a
környezetbe.
Mérgez
ő
és
környezetr
ek
áros
nehézfémeket
tartalmazhatnak.
•
Haladéktalanul
távolítsa
el
al
emerült
elemeket
at
ermékb
ő
l,
majd
ártalmatlanítsa
ő
ket.
•
Ke
rülje
at
árolást,
ab
erakodást
és
a
felhasználást
széls
ő
séges
h
ő
mérsékleteken
és
re
ndkívül
alacsony
légnyomáson
(pl.
nagy
magasságban).
Figyelmeztetés
–G
ombelem
•
Az
elemeket
ne
vegye
as
zájába,
égésveszély
a
veszélyes
anyagoknak
köszönhet
ő
en.
•
Ez
at
ermék
gombelemeket
tartalmaz.
Ha
lenyeli
ag
ombelemet,
súlyos
égési
sérüléseket
szenvedhet
2ó
rán
belül,
és
av
égeredmény
halál
is
lehet.
•
Ta
rtsa
távol
az
új
és
használt
elemeket
gyermekekt
ő
l.
•
Ha
az
elemtartót
nem
zárja
be
biztonságosan,
at
erméket
nem
szabad
használni,
és
gyermekekt
ő
lt
ávol
kell
tartani.
•
Ha
úgy
gondolja,
hogy
valaki
lenyelt
elemeket,
vagy
bármely
testrészbe
kerültek,
azonnal
forduljon
orvoshoz.
Üzembe
helyezés
•
Nyissa
ki
az
elem
ókot
(3)
ah
ő
mér
ő
hátoldalán.
•
Távolítsa
el
av
éd
ő
fóliát
at
apadókorongról.
•
Az
elemek
behelyezésekor
ügyeljen
ah
elyes
polaritásr
a(
+f
elfelé,
-l
efelé).
•
Zárja
vissza
az
elem
ókot.
Ügyeljen,
hogy
a
re
tesz
tisztán
kattanjon
be.
•
Ah
ő
mér
ő
automatikusan
bekapcsol.
Használat
•
Az
aktuális
h
ő
mérséklet
ah
ő
mér
ő
bekapcsolás
után
jelenik
meg
ak
ijelz
ő
n(
1).
•
Rögzítse
ah
ő
mér
ő
te
gy
ablakhoz
vagy
más
sima
felületr
eat
apadókoronggal
(2).
•
Ah
ő
mér
ő
felszerelhet
ő
beltéren
és
kültéren
egyaránt.
•
Gy
ő
z
ő
djön
meg
róla,
hogy
at
apadókorong
(2)
és
af
elület
tiszta,
por
-é
sz
sírmentes.
•
Ah
ő
mér
ő
eltávolításához
egyszer
ű
en
emelje
meg
at
apadókorong
szélét
(2).
Hivatkozás
-K
ültéri
felhelyezés
•
Nyissa
ki
az
elem
ókot
(2)
ah
ő
mér
ő
hátoldalán.
•
Rögzítse
at
apadókorongot
ah
ő
mér
ő
el
ő
lapjához.
Ak
ijelzett
h
ő
mérséklet
így
belül
is
leolvasható.
•
As
zabványos
nemzetközi
magasság
a
leveg
ő
-h
ő
mérséklet
méréséhez
af
öld
felett
1,23
m(
4l
áb).
Elemcsere
•
Ha
ak
ijelz
ő
(1)
felirata
gyengébbé
válik,
az
elemet
ki
kell
cserélni.
•
Cserélje
ki
az
elemet
–a
z5
.Ü
zembe
vétel
pontban
leírtak
szerint.
Ka
rbantartás
és
ápolás
•
Ezt
at
erméket
csak
szöszmentes,
kissé
benedvesített
kend
ő
vel
tisztítsa,
és
ne
használjon
agresszív
tisztítószert.
•
Ügyeljen
arra,
hogy
ne
jusson
be
víz
at
ermékbe.
Szavatosság
kizárása
AH
ama
GmbH
&C
o
KG
semmilyen
felel
ő
sséget
vagy
szavatosságot
nem
vállal
at
ermék
szakszer
ű
tlen
telepítéséb
ő
l,
szereléséb
ő
lé
s
szakszer
ű
tlen
használatából,
vagy
ak
ezelési
útmutató
és/vagy
ab
iztonsági
el
ő
írások
be
nem
tartásából
ered
ő
károkért.
M
ű
szaki
adatok
Beltéri/kültéri
ablakh
ő
mér
ő
Tápellátás
1,5
V,
1x
LR1130
elem
Mérési
tartomány
,
h
ő
mérséklet
-20
°C-tól
+50
°C-ig
M
Manual
de
instruções
Elemente
de
comand
ăș
i
afi
ș
aje
1.
Display
2.
Ve
ntuz
ă
3.
Compartiment
baterie
Descrição
dos
símbolos
de
aviso
ed
as
notas
Av
ertizare
Se
folose
ș
te
la
marcarea
instruc
ț
iunilor
de
siguran
ță
sau
la
concentrarea
aten
ț
iei
în
caz
de
pericol
ș
ir
iscuri
mari.
Instruc
ț
iune
Se
folose
ș
te
pentru
marcarea
informa
ț
iilor
ș
i
instruc
ț
iunilor
importante.
Conteúdo
da
embalagem
•
Te
rmometru
de
fereastr
ă
interior
/e
xterior
•
1x
baterie
plat
ă
LR
1130
•
Ac
est
manual
de
utilizare
Indicações
de
segurança
•
Produsul
este
conceput
numai
pentru
utilizare
privat
ăș
i
nu
profesional
ă
.
•
Nu
exploata
ţ
ip
ro
dusul
în
afar
al
imitelor
de
puter
ei
ndicate
în
datele
tehnice.
•
Evita
ţ
if
olosirea
produsului
în
imediata
apropiere
as
istemului
de
înc
ă
lzire,
aa
ltor
surse
de
c
ă
ldur
ă
sau
în
ra
dia
ț
ia
solar
ă
direct
ă
.
•
Nu
l
ă
sa
ț
ip
ro
dusul
s
ă
cad
ăș
in
uî
ls
upune
ț
i
trepida
ț
iilor
puternice.
•
Nu
executa
ţ
im
odi
c
ă
ri
la
aparat.
În
acest
fel
pierde
ţ
io
rice
drept
la
garan
ţ
ie.
•
Nu
încerca
ţ
is
ă
re
para
ţ
is
au
s
ă
depana
ţ
ia
paratul.
Opera
ţ
iile
de
re
para
ţ
ii
se
execut
ă
numai
de
personal
de
specialitate.
•
Nu
l
ă
sa
ț
ic
opiii
s
ă
se
joace
cu
materialul
pachetului,
prezint
ă
pericol
de
sufocare.
•
Reciclarea
materialului
pachetului
se
execut
ă
comform
normelor
locale
de
salubrizar
eî
n
vigoare.
•
Fo
losi
ț
ip
ro
dusul
numai
în
scopul
pentru
car
ea
fost
conceput.
•
Proteja
ț
ip
ro
dusul
de
impurit
ăț
i,
umiditate,
supraînc
ă
lzire
ș
iu
tiliza
ț
i-l
numai
în
mediu
uscat.
•
Nu
folosi
ţ
ip
ro
dusul
în
zone
unde
nu
sunt
admise
aparate
electronice.
•
Nu
deschide
ț
ip
ro
dusul
ș
in
u-l
utiliza
ț
iî
n
continuar
eî
nc
az
de
deterioare.
•
Ac
est
aparat,
ca
de
altfel
toat
ă
aparatura
electronic
ă
,n
ua
re
ce
c
ă
uta
în
mâinile
copiilor!
•
Utiliza
ț
ia
rticolul
numai
în
condi
ț
ii
climatice
moderate.
Av
ertizar
e–B
aterii
•
Aten
ţ
ie
în
mod
obligatoriu
la
polaritatea
corect
ă
(marcajele
+
ş
i-
)
ș
i
introduce
ț
i-
le
corespunz
ă
tor
cu
acestea.
În
cazul
nerespect
ă
rii
v
ă
expune
ț
ip
ericolului
scurgerilor
sau
exploziei
bateriilor
.
•
Utiliza
ţ
in
umai
acumulatoar
e(
sau
baterii)
corespunz
ă
toar
et
ipulului
indicat.
•
Naintea
introducerii
bateriilor
v
ă
rug
ă
m
s
ă
cur
ăț
a
ț
ic
ontactele
acestor
ap
re
cum
ș
i
contactele
contrare.
•
Nu
permite
ț
ic
opiilor
s
ă
schimbe
bateriile
nesupraveghea
ț
i.
•
Nu
amesteca
ț
ib
ateriile
vechi
cu
cele
noi,
precum
ș
ib
aterii
de
diferite
tipuri
ș
i
produc
ă
tori
diferi
ț
i.
•
Dac
ă
aparatele
nu
sunt
întrebuin
ț
ate
pe
perioade
mai
îndelungate
este
re
comandat
ă
scoaterea
bateriilor
.(
în
afar
ac
azului
c
ă
sunt
p
ă
strate
pentru
cazuri
de
urgen
ță
).
•
Nu
scurtcircuita
ț
ib
ateriile.
•
Bateriile
nu
se
încarc
ă
.
•
Nu
arunca
ț
ib
ateriile
în
foc.
•
P
ă
stra
ţ
ib
ateriile
astfel
încât
s
ă
nu
el
a
îndemâna
copiilor
.
•
Bateriile
nu
se
deschid,
nu
se
deterioreaz
ă
,
nu
se
înghit
ș
in
u
se
arunc
ă
în
mediul
înconjur
ă
tor
.P
ot
con
ț
ine
metale
grele
ș
i
toxice,
nocive
mediului
înconjur
ă
tor
.
•
Îndep
ă
rta
ț
i
ș
is
alubriza
ț
ii
mediat
bateriile
folosite
din
produs.
•
Evita
ț
id
epozitarea,
înc
ă
rc
area
ș
if
olosirea
la
temperaturi
extreme
ș
ip
re
siune
foarte
sc
ă
zut
ă
aa
erului
(de
ex.
la
în
ă
l
ț
imi
mari).
Av
ertizar
e–B
aterii
plate
•
Nu
atinge
ț
ib
ateria,
pericol
de
arsuri
datorit
ă
substan
ț
elor
periculoase.
•
Ac
est
produs
con
ț
ine
baterii
plate.
Dac
ă
se
înghite
bateria,
în
interval
de
nici
2o
re
pot
ap
ă
re
am
asive
arsuri
interne,
car
ep
ot
duce
la
moarte.
•
Nu
l
ă
sa
ț
ib
ateriile
noi
sau
uzate
la
îndemâna
copiilor
.
Av
ertizar
e–B
aterii
plate
•
Dac
ă
compartimentul
bateriilor
nu
se
închide
sigur
,n
u
mai
utiliza
ț
i
ș
in
ul
ă
sa
ț
ip
ro
dusul
la
îndemâna
copiilor
.
•
Dac
ă
crede
ț
ic
ă
au
fost
înghi
ț
ite
baterii
sau
introduse
în
orice
alt
ă
parte
ac
orpului,
solicita
ț
ii
mediat
ajutor
medical.
Punere
în
func
ț
iune
•
Deschide
ț
ic
ompartimentului
bateriei
(3)
de
pe
spatele
termometrului.
•
Îndep
ă
rta
ț
if
olia
de
protec
ț
ie
ab
ateriei.
•
La
introducerea
bateriei
re
specta
ț
ip
olaritatea
corect
ă
(+
în
sus,
-î
nj
os).
•
Închide
ț
ic
ompartimentul
bateriei
Dispozitivul
de
închider
et
re
buie
s
ă
eb
locat.
•
Te
rmometru
se
activeaz
ă
automat.
Func
ț
ionare
•
Dup
ă
activarea
termometrului
temperatura
actual
ă
se
a
ș
eaz
ă
pe
display
(1).
•
Cu
ajutorul
ventuzei
(2)
xa
ț
it
ermometrul
pe
geamul
ferestrei
sau
pe
alt
ă
suprafa
ță
neted
ă
.
•
Te
rmometrul
poate
plasat
atât
în
interiorul
înc
ă
perilor
cât
ș
iî
ne
xteriorul
cl
ă
dirilor
.
•
Ve
ntuza
(2)
ș
is
uprafa
ț
ad
e
xar
et
re
buiesc
s
ă
e
curate
ș
if
ă
r
ă
urme
de
praf
ș
ig
r
ă
sime.
•
Dac
ă
dori
ț
iî
ndep
ă
rtarea
termometrului
ridica
ț
ic
u
grij
ă
marginea
ventuzei
(2).
Indica
ț
ie
-P
lasar
eî
ne
xterior
•
Îndep
ă
rta
ț
iv
entuza
(2)
de
pe
spatele
termometrului.
•
Fixa
ț
iv
entuza
pe
fa
ț
at
ermometrului.
Te
mperatur
aa
ș
at
ă
se
poate
citi
astfel
din
interior
.
•
În
ă
l
ț
imea
standar
di
nterna
ț
ional
ă
pentru
m
ă
surarea
temperaturii
aerului
este
de
1,23
m
(4
ft)
deasupr
as
olului.
Înlocuirea
bateriilor
•
Dac
ă
a
ș
area
în
display
(1)
devine
slab
ă
,b
ateria
trebuie
înlocuit
ă
.
•
Schimba
ț
ib
ateria
conform
descrierii
din
5.
Puner
eî
nf
unc
ț
iune.
Manutenção
ec
onservação
•l
impe
op
ro
duto
apenas
com
um
pano
sem
apos
ligeiramente
humedecido
en
ão
utilize
produtos
de
limpeza
agressivos.
•
Certi
que-se
de
que
não
entr
aá
gua
par
ad
entro
do
produto.
Exclusão
de
garantia
AH
ama
GmbH
&C
o
KG
não
assume
qualquer
re
sponsabilidade
ou
garantia
por
danos
provocados
pela
instalação,
montagem
ou
manuseamento
incorrectos
do
produto
en
ão
observação
do
das
instruções
de
utilização
e/ou
das
informações
de
segurança.
Especificações
técnicas
Te
rmometru
de
fereastr
ă
interior
/e
xterior
Alimentar
ec
uc
urent
1,5
V,
1x
baterie
LR1130
Domeniu
de
m
ă
surare
temperatur
ă
-20°C
-+
50°C
C
Návod
kp
oužití
Ovládací
prvky
ai
ndikace
1.
Displej
2.
P
ř
ísavka
3.
P
ř
ihrádka
na
baterie
Vysv
ě
tlení
výstražných
symbol
ů
ap
okyn
ů
Upozorn
ě
ní
Te
nto
symbol
ozna
č
uje
bezpe
č
nostní
upozorn
ě
ní,
které
poukazuje
na
ur
č
itá
rizika
an
ebezpe
č
í.
Po
známka
Te
nto
symbol
ozna
č
uje
dodate
č
né
informace
nebo
d
ů
ležité
poznámky
.
Obsah
balení
•
Po
kojový/venkovní
okenní
teplom
ě
r
•
1x
kno
íkový
akumulátor
LR1130
•
tento
návod
ko
bsluze
Bezpe
č
nostní
pokyny
•
Výrobek
je
ur
č
en
kn
ekomer
č
nímu
použití
v
domácnosti.
•
P
ř
ístroj
nepoužívejte
mimo
ro
zsah
p
ř
edepsaných
hodnot
vt
echnických
údajích.
•
Výrobek
nepoužívejte
vb
ezprost
ř
ední
blízkosti
zdroj
ů
tepla,
ani
nevystavujte
p
ů
sobení
p
ř
ímého
slune
č
ního
zá
ř
ení.
•
Výrobek
chra
ň
te
p
ř
ed
pádem
av
elkými
ot
ř
esy
.
•
Výrobek
žádným
zp
ů
sobem
neupravujte,
ztratíte
tím
nárok
na
záruku.
•
Do
výrobku
nezasahujte
an
eopravujte
ho.
Ve
škeré
úkony
údržby
p
ř
enechejte
p
ř
íslušnému
odbornému
personálu.
•
Obalový
materiál
odložte
mimo
dosahu
d
ě
tí,
hrozí
riziko
udušení.
•
Vybité
baterie
bez
odkladu
vym
ěň
te
az
likvidujte
dle
platných
p
ř
edpis
ů
.
•
Výrobek
používejte
výhradn
ě
ke
stanovenému
ú
č
elu.
•
Chra
ň
te
výrobek
p
ř
ed
zne
č
išt
ě
ním,
vlhkostí
a
p
ř
eh
ř
átím
ap
oužívejte
ho
pouze
vs
uchých
prostorách.
•
Výrobek
nepoužívejte
na
místech,
kde
je
používání
elektronických
za
ř
ízení
zakázáno.
•
Výrobek
neotvírejte
avp
ř
ípad
ě
poškození
již
dále
nepoužívejte.
•
Výrobek
nepat
ř
íd
or
ukou
d
ě
tem,
stejn
ě
jako
i
všechny
elektrické
p
ř
ístroje.
•
Te
nto
produkt
používejte
pouze
vm
írných
klimatických
podmínkách.
Upozorn
ě
ní
–B
aterie
•
P
ř
iv
kládání
baterií
vždy
dbejte
na
správnou
polaritu
(+
a-
).
P
ř
in
esprávné
polarit
ě
hrozí
nebezpe
č
ív
yte
č
ení
baterií
nebo
exploze.
•
Po
užívejte
výhradn
ě
akumulátory
(nebo
baterie)
odpovídající
udanému
typu.
•
P
ř
ed
vložením
baterií
vy
č
ist
ě
te
všechny
kontakty
.
•
Vým
ě
nu
baterií
d
ě
tmi
vykonávejte
pouze
pod
dohledem
dosp
ě
lé
osoby
.
•
Pr
on
apájení
tohoto
výrobku
nekombinujte
staré
an
ové
baterie,
ani
r
ů
zné
typy
az
na
č
ky
baterií
•
Vyjm
ě
te
baterie,
pokud
se
výrobek
nebude
delší
dobu
používat.
(Výjimku
tvo
ř
íp
ř
ístroje
ur
č
ené
pr
on
ouzové
p
ř
ípady)
•
Baterie
nep
ř
emos
ť
ujte.
•
Baterie
nenabíjejte.
•
Baterie
nevhazujte
do
ohn
ě
.
•
Baterie
uchovávejte
mimo
dosah
d
ě
tí.
•
Baterie
nikdy
neotvírejte,
nepoškozujte,
nepolykejte
an
evyhazujte
do
p
ř
írody
.M
ohou
obsahovat
jedovaté
t
ě
žké
kovy
škodící
životnímu
prost
ř
edí.
•
Vybité
baterie
bez
odkladu
vym
ěň
te
a
zlikvidujte
dle
platných
p
ř
edpis
ů
.
•
Vyhn
ě
te
se
skladování,
nabíjení
ap
oužívání
p
ř
ie
xtrémních
teplotách
ae
xtrémn
ě
nízkém
tlaku
vzduchu
(nap
ř
.v
ev
elkých
výškách).
Upozorn
ě
ní
–K
no
íkové
akumulátory
•
Je
zakázáno
polykat
baterie,
nebezpe
č
í
popálení
nebezpe
č
nými
látkami.
•
Te
nto
produkt
obsahuje
kno
íkové
baterie.
Po
kud
dojde
kp
olknutí
kno
íkové
baterie,
m
ů
že
b
ě
hem
2h
odin
dojít
kz
ávažným
popáleninám,
které
mohou
dokonce
zp
ů
sobit
smrt.
G
Operating
instruction
Controls
and
displays
1.
Display
2.
Suction
cup
3.
Battery
compartment
Explanation
of
Warning
Symbols
and
Notes
Wa
rning
This
symbol
is
used
to
indicate
safety
instructions
or
to
draw
your
attention
to
speci
ch
azards
and
risks.
Note
This
symbol
is
used
to
indicate
additional
information
or
important
notes.
Package
Contents
•
Indoor/outdoor
window
thermometer
•
1x
LR1130
button
cell
battery
•
These
operating
instructions
Safety
Notes
•
The
product
is
intended
for
private,
non-
commercial
use
only
.
•
Do
not
operate
the
product
outside
the
power
limits
given
in
the
speci
cations.
•
Do
not
use
the
product
in
the
immediate
vicinity
of
heaters
or
other
heat
sources
or
in
direct
sunlight.
•
Do
not
drop
the
product
and
do
not
expose
it
to
any
major
shocks.
•
Do
not
modify
the
product
in
any
way
.D
oing
so
voids
the
warranty
.
•
Do
not
attempt
to
service
or
re
pair
the
product
yourself
.L
eave
any
and
all
service
work
to
quali
ed
experts.
•
Ke
ep
the
packaging
material
out
of
the
re
ach
of
children
due
to
the
risk
of
suffocation.
•
Dispose
of
packaging
material
immediately
according
to
locally
applicable
re
gulations.
•
Use
the
product
for
its
intended
purpose
only
.
•
Protect
the
product
from
dirt,
moisture
and
overheating,
and
only
use
it
in
ad
ry
environment.
•
Do
not
use
the
product
in
areas
wher
et
he
use
of
electronic
devices
is
not
permitted.
•
Do
not
open
the
device
or
continue
to
operate
it
if
it
becomes
damaged.
•
Ke
ep
this
product,
as
all
electrical
products,
out
of
the
re
ach
of
children!
•
Use
the
item
only
in
moderate
climatic
conditions.
Wa
rning
–B
atteries
•
When
inserting
batteries,
note
the
correct
polarity
(+
and
-m
arkings)
and
insert
the
batteries
accordingly
.F
ailu
re
to
do
so
could
re
sult
in
the
batteries
leaking
or
exploding.
•
Only
use
batteries
(or
re
chargeable
batteries)
that
match
the
speci
ed
type.
•
Befor
ey
ou
insert
the
batteries,
clean
the
battery
contacts
and
the
polar
contacts.
•
Do
not
allow
children
to
change
batteries
without
supervision.
•
Do
not
mix
old
and
new
batteries
or
batteries
of
ad
ifferent
type
or
make.
•
Remove
the
batteries
from
products
that
are
not
being
used
for
an
extended
period
(unless
these
ar
eb
eing
kept
re
ady
for
an
emergency).
•
Do
not
short-circuit
batteries.
•
Do
not
charge
batteries.
Window
Thermometer
Fe
nsterthermometer
00
18
63
96
00
18
63
97
3
LR1130
1
2
SK
S
RUS
CZ
GR
FIN
RO
BG
P
Manual
de
utilizare
Návod
kp
oužití
Návod
na
použitie
Manual
de
instruções
Bruksanvisning
Руководство
по
эксплуа
та
ции
Ра
ботна
инструкци
Οδηγίες
χρήσης
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
PL
H
NL
Operating
Instructions
Bedienungsanleitung
Mode
d‘emploi
Instrucciones
de
uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni
per
l‘uso
Instrukcja
obs
ł
ugi
Használati
útmutató
Service
&S
upport
www
.hama.com
+49
9091
502-0
DG
Hama
GmbH
&C
oK
G
86652
Monheim
/G
ermany
Upozorn
ě
ní
–K
no
íkové
akumulátory
•
Nové
ip
oužité
baterie
skladujte
mimo
dosah
d
ě
tí.
•
Po
kud
p
ř
ihrádku
na
baterie
nelze
bezpe
č
n
ě
zav
ř
ít,
produkt
nadále
nepoužívejte
as
kladujte
mimo
dosah
d
ě
tí.
•
Po
kud
máte
dojem,
že
došlo
kp
ožití
baterií
nebo
se
baterie
nachází
vn
ě
jaké
č
ásti
t
ě
la,
vyhledejte
bezodkladn
ě
léka
ř
skou
pomoc.
Uvedení
do
provozu
•
Otev
ř
ete
p
ř
ihrádku
na
baterie
(3)
na
zadní
stran
ě
teplom
ě
ru.
•
Odstra
ň
te
zk
no
íkového
akumulátoru
ochrannou
fólii.
•
P
ř
iv
kládání
baterie
dbejte
na
správné
pólování
(+
sm
ě
re
mn
ahoru,
−
dol
ů
).
•
Kryt
p
ř
ihrádky
na
baterie
op
ě
tu
zav
ř
ete.
Dbejte
na
to,
aby
zapadlo
blokování.
•
Te
plom
ě
rs
ea
utomaticky
aktivuje.
Provoz
•
Aktuální
teplota
se
zobrazí
na
displeji
(1)
po
aktivaci
teplom
ě
ru.
•
Upevn
ě
te
teplom
ě
rp
omocí
p
ř
ísavky
(2)
na
okenní
tabuli
nebo
jinou
hladkou
plochu.
•
Te
plom
ě
rl
ze
nainstalovat
ve
vnit
ř
ních
prostorách
im
imo
budovy.
•
Dbejte
na
to,
aby
p
ř
ísavka
(2)
ap
ř
ilnavý
podklad
byly
bez
prachu
am
astnoty
.
•
Po
kud
chcete
teplom
ě
ro
dstranit,
zvedn
ě
te
jednoduše
okraj
p
ř
ísavky
(2).
Informace
–u
míst
ě
ní
venku
•
Odstra
ň
te
p
ř
ísavku
(2)
na
zadní
stran
ě
teplom
ě
ru.
•
Upevn
ě
te
p
ř
ísavku
na
p
ř
ední
stranu
teplom
ě
ru.
Zobrazenou
teplotu
je
tak
možné
p
ř
e
č
íst
zevnit
ř
.
•
Mezinárodní
standardní
výška
pr
om
ěř
ení
teploty
vzduchu
je
1,23
m(
4s
topy)
nad
povrchem.
Vým
ě
na
baterií
•
P
ř
iz
eslabení
intenzity
zobrazení
na
displeji
(1)
prove
ď
te
vým
ě
nu
baterií.
•
Vym
ěň
te
baterii
–s
tejn
ě
jako
vb
od
ě
5.
Uvedení
do
provozu.
Údržba
a
č
išt
ě
ní
•T
ento
výrobek
č
ist
ě
te
pouze
mírn
ě
navlh
č
eným
had
ř
íkem
nepoušt
ě
jícím
vlákna
an
epoužívejte
agresivní
č
isticí
prost
ř
edky
.
•
Dbejte
na
to,
aby
se
do
výrobku
nedostala
voda.
Vylou
č
ení
záruky
Hama
GmbH
&C
o
KG
nep
ř
ebírá
žádnou
odpov
ě
dnost
nebo
záruku
za
škody
vzniklé
neodbornou
instalací,
montáží
nebo
neodborným
použitím
výrobku
nebo
nedodržováním
návodu
k
použití
a/nebo
bezpe
č
nostních
pokyn
ů
.
Technické
údaje
Po
kojový/venkovní
okenní
teplom
ě
r
Napájení
1,5
V,
1x
baterie
LR1130
Rozsah
m
ěř
ení
teploty
-20
°C
–+
50
°C
Q
Návod
na
použitie
Ovládacie
prvky
ai
ndikácie
1.
Displej
2.
Prísavka
3.
Priehradka
na
batérie
Vysvetlenie
výstražných
symbolov
a
upozornení
Upozornenie
Te
nto
symbol
ozna
č
uje
bezpe
č
nostné
upozornenie,
ktoré
poukazuje
na
ur
č
ité
riziká
an
ebezpe
č
enstva.
Po
známka
Te
nto
symbol
ozna
č
uje
dodato
č
né
informácie,
alebo
dôležité
poznámky
.
Obsah
balenia
•
interiérový/exteriérový
okenný
teplomer
•
1x
gombíková
batéria
LR1130
•
tento
návod
na
používanie
Bezpe
č
nostné
upozornenia
•
Výrobok
je
ur
č
ený
na
nekomer
č
né
použitie
v
domácnosti.
•
Prístroj
nepoužívajte
mimo
ro
zsahu
predpísaných
hodnôt
vt
echnických
údajoch.
•
Výrobok
nepoužívajte
vb
ezprostrednej
blízkosti
zdrojov
tepla,
ani
nevystavujte
pôsobeniu
priameho
slne
č
ného
žiarenia.
•
Výrobok
chrá
ň
te
pred
pádmi
av
e
ľ
kými
otrasmi.
•
Výrobok
žiadnym
spôsobom
neupravujte,
stratíte
tým
nárok
na
záruku.
•
Do
výrobku
nezasahujte
an
eopravujte
ho.
Akéko
ľ
vek
úkony
údržby
prenechajte
príslušnému
odbornému
personálu.
•
Obalový
materiál
odložte
mimo
dosahu
detí,
hrozí
riziko
udusenia.
•
Obalový
materiál
zlikvidujte
pod
ľ
ap
latných
predpisov
ol
ikvidácii.
•
Výrobok
používajte
výhradne
na
stanovený
ú
č
el.
•
Chrá
ň
te
výrobok
pred
zne
č
istením,
vlhkos
ť
ou
ap
re
hriatím
ap
oužívajte
ho
len
vs
uchom
prostredí.
•
Výrobok
nepoužívajte
na
miestach,
kde
je
používanie
elektronických
zariadení
zakázané.
•
Výrobok
neotvárajte
av
prípade
poškodenia
ho
ď
alej
nepoužívajte.
•
Výrobok
nepatrí
do
rúk
de
ť
om,
ro
vnako
ako
všetky
elektrické
prístroje.
•
Výrobok
používajte
len
vm
iernych
klimatických
podmienkach.
Upozornenie
–B
atérie
•
Pri
vkladaní
batérií
vždy
dbajte
na
správnu
polaritu
(+
a-
).
Pri
nesprávnej
polarite
hrozí
nebezpe
č
enstvo
vyte
č
enia
batérií
alebo
explózie.
•
Po
užívajte
výhradne
akumulátory
(alebo
batérie)
zodpovedajúce
udanému
typu.
•
Pred
vložením
batérií
vy
č
istite
všetky
kontakty
.
•
Deti
smú
vymie
ň
a
ť
batérie
iba
pod
doh
ľ
adom
dospelej
osoby
.
•
Na
napájanie
tohto
výrobku
nekombinujte
staré
an
ové
batérie,
ani
rôzne
typy
az
na
č
ky
batérií.
•
Ak
sa
výrobok
nebude
dlhší
č
as
používa
ť
,
vyberte
zn
eho
batérie.
(Výnimkou
sú
prístroje
ur
č
ené
pr
en
údzové
prípady).
•
Batérie
neskratujte.
•
Batérie
nenabíjajte.
•
Batérie
nevhadzujte
do
oh
ň
a.
•
Batérie
uchovávajte
mimo
dosahu
detí.
•
Batérie
nikdy
neotvárajte,
zabrá
ň
te
ich
poškodeniu,
prehltnutiu
alebo
uniknutiu
do
životného
prostredia.
Môžu
obsahova
ť
jedovaté
ť
ažké
kovy
,š
kodlivé
pr
ež
ivotné
prostredie.
•
Vybité
batérie
bezodkladne
vyme
ň
te
a
zlikvidujte
pod
ľ
ap
latných
predpisov.
•
Vyhýbajte
sa
skladovaniu,
nabíjaniu
a
používaniu
pri
extrémnych
teplotách
a
extrémne
nízkom
tlaku
vzduchu
(ako
napr
.v
o
ve
ľ
kých
výškach).
Upozornenie
–G
ombíkové
akumulátory
•
Batéria
sa
nesmie
prehltnú
ť
,n
ebezpe
č
enstvo
popálenia
nebezpe
č
nými
látkami.
Upozornenie
–G
ombíkové
akumulátory
•
Te
nto
výrobok
obsahuje
gombíkové
batérie.
Vp
rípade
prehltnutia
gombíkovej
batérie
sa
môžu
do
2h
odín
objavi
ťť
ažké
vnútorné
popáleniny
av
ies
ť
ks
mrti.
•
Nové
ap
oužité
batérie
uchovávajte
mimo
dosahu
detí.
•
Ke
ď
sa
batériová
priehradka
nezatvára
bezpe
č
ne,
výrobok
viac
nepoužívajte
a
uchovávajte
ho
mimo
dosahu
detí.
•
Ak
máte
podozrenie,
že
došlo
kp
re
hltnutiu
batérií
alebo
že
sa
nachádzajú
vn
iektorej
č
asti
tela,
okamžite
vyh
ľ
adajte
lekársku
pomoc.
Uvedenie
do
prevádzky
•
Otvorte
priehradku
na
batérie
(3)
na
zadnej
strane
teplomera.
•
Odstrá
ň
te
ochrannú
fóliu
gombíkovej
batérie.
•
Pri
vkladaní
batérie
dbajte
na
dodržanie
správnej
polarity
(+
nahor
,-n
adol).
•
Zatvorte
opä
ť
batériovú
priehradku.
Dbajte
pritom
na
to,
aby
blokovanie
správne
zacvaklo.
•
Te
plomer
sa
automaticky
aktivuje.
Prevádzka
•
Po
aktivácii
teplomer
as
an
a
displeji
(1)
zobrazí
aktuálna
teplota.
•
Te
plomer
pripevnite
pomocou
prísavky
(2)
na
okennú
tabu
ľ
ua
lebo
iný
hladký
povrch.
•
Te
plomer
sa
môže
umiestni
ť
nielen
vi
nteriéri,
ale
aj
mimo
budov
.
•
Dbajte
na
to,
aby
boli
prísavka
(2)
ap
ri
ľ
navý
podklad
č
isté
ab
ez
prachu
am
astnoty.
•
Ke
ď
chcete
teplomer
odstráni
ť
,j
ednoducho
nadvihnite
okraj
prísavky
(2).
Upozornenie
–u
miestnenie
v
exteriéri
•
Odstrá
ň
te
prísavku
(2)
na
zadnej
strane
teplomera.
•
Prísavku
pripevnite
na
prednej
strane
teplomera.
Zobrazenú
teplotu
tak
môžete
od
č
íta
ť
zvnútra.Medzinárodná
štandardná
výška
merania
teploty
vzduchu
je
1,23
m(
4
stopy)
nad
zemou.
Výmena
batérií
•
Ke
ď
zobrazenie
na
displeji
(1)
zoslabne,
musíte
vymeni
ť
batérie.
•
Vyme
ň
te
batériu
–a
ko
je
popísané
v
č
asti
5.
Uvedenie
do
prevádzky
.
Údržba
as
tarostlivos
ť
•N
a
č
istenie
tohto
výrobku
používajte
len
navlh
č
enú
utierku,
ktorá
nepúš
ť
av
lákna
an
epoužívajte
žiadne
agresívne
č
istiace
prostriedky
.
•
Dbajte
na
to,
aby
do
výrobku
nevnikla
voda.
Vylú
č
enie
záruky
Firma
Hama
GmbH
&C
oK
Gn
eru
č
í/nezodpovedá
za
škody
vyplývajúce
zn
eodbornej
inštalácie,
montáže
alebo
neodborného
používania
výrobku
alebo
zn
erešpektovania
návodu
na
používanie
a/alebo
bezpe
č
nostných
pokynov
.
Technické
údaje
Interiérový/exteriérový
okenný
teplomer
Napájanie
1,5
V,
1xb
atéria
typu
LR1130
Merací
ro
zsah
teploty
–20
°C
–+
50
°C
O
Manual
de
instruções
Elementos
de
comando
ei
ndicadores
1.
Visor
2.
Ve
ntosa
3.
Compartimento
da
pilha
Descrição
dos
símbolos
de
aviso
ed
as
notas
Av
iso
Éu
tilizado
par
ai
denti
car
informações
de
segurança
ou
chamar
aa
tenção
par
ap
erigos
e
riscos
especiais.
Nota
Éu
tilizado
par
ai
denti
car
informações
adicionais
ou
notas
importantes.
Conteúdo
da
embalagem
•
Te
rmómetr
od
ej
anela
par
ae
spaços
interiores
ee
xteriores
•
1p
ilha
de
botão
LR1130
•
estas
instruções
de
utilização
Indicações
de
segurança
•
Op
ro
duto
está
previsto
apenas
par
au
tilização
doméstica
en
ão
comercial.
•
Não
utilize
op
ro
duto
for
ad
os
limites
de
desempenho
indicados
nas
especi
cações
técnicas.
•
Não
utilize
op
ro
duto
perto
de
aquecedores,
outras
fontes
de
calor
ou
directamente
exposto
àl
uz
solar.
•
Não
deixe
cair
op
ro
duto
nem
os
ubmeta
a
choques
fortes.
•
Não
efectue
modi
cações
no
aparelho.
Pe
rd
ad
os
direitos
de
garantia.
•
Não
tente
fazer
am
anutenção
ou
re
parar
o
aparelho.
Qualquer
trabalho
de
manutenção
deve
ser
executado
por
técnicos
especializados.
•
Mantenha
ae
mbalagem
for
ad
oa
lcance
de
crianças.
Pe
rigo
de
as
xia.
•
Elimine
imediatamente
om
aterial
da
embalagem
em
conformidade
com
as
normas
locais
aplicáveis.
•
Utilize
op
ro
duto
apenas
par
aa
nalidade
prevista.
•
Proteja
op
ro
duto
contr
as
ujidade,
humidade
es
obreaquecimento
eu
tilize-o
apenas
em
ambientes
secos.
•
Não
utilize
op
ro
duto
em
áreas
nas
quais
não
são
permitidos
aparelhos
electrónicos.
•
Não
abr
aop
ro
duto
nem
ou
tilize
caso
este
esteja
dani
cado.
•
Este
aparelho
não
pode
ser
manuseado
por
crianças,
tal
como
qualquer
aparelho
eléctrico!
•
Utilize
oa
rtigo
apenas
com
condições
climatéricas
amenas.
Av
iso
–P
ilhas
•
Ao
colocar
as
pilhas,
tenha
em
atenção
a
polaridade
correcta
(inscrições
+e
-).
An
ão
observação
da
polaridade
correcta
poderá
levar
ao
derrama
das
pilhas
ou
explosão.
•
Utilize
exclusivamente
baterias
(ou
pilhas)
que
correspondam
ao
tipo
indicado.
•
Antes
de
colocar
as
pilhas,
limpe
os
contactos
das
pilhas
eo
sc
ontactos
do
compartimento.
•
Não
deixe
crianças
substituir
as
pilhas
sem
vigilância.
•
Não
utilize
pilhas
de
diferentes
tipos
ou
fabricantes
nem
mistur
ep
ilhas
novas
e
usadas.
•
Remova
as
pilhas
do
produto
se
este
não
for
utilizado
durante
um
longo
período
de
tempo.
(a
não
ser
que
seja
necessário
mantê-las
no
produto
par
au
ma
emergência).
•
Não
curto-circuite
as
pilhas.
•
Não
re
carregue
as
pilhas.
•
Não
deite
as
pilhas
par
ac
hamas.
•
Mantenha
as
pilhas
for
ad
oa
lcance
das
crianças.
•
Nunca
abra,
dani
que,
ingir
ao
ue
limine
as
pilhas
par
aoa
mbiente.
Estas
podem
conter
metais
pesados
tóxicos
ep
re
judiciais
para
oa
mbiente.
Av
iso
–P
ilhas
•
Retir
ei
mediatamente
pilhas
gastas
do
produto
ee
limine-as
adequadamente.
•
Evite
oa
rmazenamento,
carregamento
e
utilização
com
temperaturas
extremas
e
pressão
atmosférica
extremamente
baixa
(como,
por
exemplo,
ag
ra
nde
altitude).
Av
iso
–P
ilhas
de
botão
•
Não
ingerir
ap
ilha.
Pe
rigo
de
queimadura
devido
as
ubstâncias
perigosas.
•
Este
produto
contém
pilhas
de
botão.
Se
a
pilha
de
botão
for
ingerida,
podem
ocorrer
queimaduras
internas
graves
logo
dentr
od
e2
hor
as
ep
r
ovocar
am
orte.
•
Mantenha
pilhas
novas
eu
sadas
for
ad
o
alcance
das
crianças.
•
Se
oc
ompartimento
da
pilha
não
car
bem
fechado,
deixar
de
utilizar
op
ro
duto
em
anter
for
ad
oa
lcance
das
crianças.
•
Se
julgar
que
tenha
havido
ingestão
de
pilhas
ou
que
se
encontrem
nalguma
outr
ap
arte
do
corpo,
procur
ea
juda
médica
imediatamente.
Colocação
em
funcionamento
•
Abr
aoc
ompartimento
da
pilha
(3)
na
parte
traseir
ad
ot
ermómetro.
•
Remova
ap
elícula
de
proteção
da
pilha
de
botão.
•
Durante
ac
olocação
da
pilha,
preste
atenção
à
polaridade
correta
(+
par
ac
ima,
-p
ar
ab
aixo).
•
Vo
lte
af
echar
oc
ompartimento
da
pilha.
Certi
que-se
de
que
ob
loqueio
encaixa
corretamente.
•
Ot
ermómetr
oéa
tivado
automaticamente.
Operação
•
At
emperatur
aa
tual
éa
presentada
no
visor
(1)
após
aa
tivação
do
termómetro.
•
Fixe
ot
ermómetr
oc
om
av
entosa
(2)
numa
janela
ou
noutr
as
uperfície
lisa.
•
Ot
ermómetr
op
ode
ser
colocado
em
espaços
interiores
ou
também
no
exterior
de
edifícios.
•
Garanta
que
av
entosa
(2)
eas
uperfície
de
adesão
estão
limpas
ei
sentas
de
poeir
ae
gordura.
•
Se
quiser
re
tirar
ot
ermómetro,
basta
levantar
o
re
bordo
da
ventosa
(2).
Nota
-C
olocação
em
espaços
exteriores
•
Retir
eav
entosa
(2)
na
parte
traseir
ad
o
termómetro.
•
Fixe
av
entosa
na
parte
frontal
do
termómetro.
At
emperatur
aa
presentada
pode
assim
ser
lida
ap
artir
do
interior.
•
Aa
ltur
ap
adrão
internacional
par
aam
edição
da
temperatur
ad
oa
réd
e1
,23
m(
4p
és)
acima
do
solo.
Substituição
da
pilha
•
Se
as
indicações
no
visor
(1)
carem
menos
visíveis,
ap
ilha
tem
que
ser
substituída.
•
Tr
oque
ap
ilha
–c
onforme
descrito
em
5.
Colocação
em
funcionamento.
Manutenção
ec
onservação
•l
impe
op
ro
duto
apenas
com
um
pano
sem
apos
ligeiramente
humedecido
en
ão
utilize
produtos
de
limpeza
agressivos.
•
Certi
que-se
de
que
não
entr
aá
gua
par
ad
entro
do
produto.
Exclusão
de
garantia
AH
ama
GmbH
&C
o
KG
não
assume
qualquer
re
sponsabilidade
ou
garantia
por
danos
provocados
pela
instalação,
montagem
ou
manuseamento
incorrectos
do
produto
en
ão
observação
do
das
instruções
de
utilização
e/ou
das
informações
de
segurança.
Especificações
técnicas
Te
rmómetr
od
ej
anela
par
ae
spaços
interiores
e
exteriores
Alimentação
elétrica
1,5
V,
1p
ilha
LR1130
Intervalo
de
medição,
temperatura
-20
°C
a+
50
°C
S
Bruksanvisning
Manöverelement
och
indikeringar
1.
Display
2.
Sugpropp
3.
Batterifack
Förklaring
av
varningssymboler
och
hänvisningar
Va
rning
Används
för
att
marker
as
äkerhetshänvisningar
eller
för
att
rikta
uppmärksamheten
mot
speciella
faror
och
risker
.
Hänvisning
Används
för
att
marker
ay
tterligar
ei
nformation
eller
viktiga
hänvisningar
.
Förpackningsinnehåll
•
Fönstertermometer
för
inomhus-/utomhusbruk
•
1x
knappcellsbatteri
LR1130
•
Den
här
bruksanvisningen
Säkerhetsanvisningar
•
Produkten
är
avsedd
för
privat
hemanvändning,
inte
yrkesmässig
användning.
•
Använd
inte
produkten
utöver
de
effektgränser
som
anges
id
en
tekniska
datan.
•
Använd
inte
produkten
alldeles
intill
elementet,
andr
av
ärmekällor
eller
id
irekt
solsken.
•
Ta
ppa
inte
produkten
och
utsätt
den
inte
för
kraftiga
vibrationer
.
•
Förändr
ai
ngenting
på
produkten.
Då
förlorar
du
alla
garantianspråk.
•
Försök
inte
serva
eller
re
parer
ap
ro
dukten
själv
.Ö
verlåt
allt
servicearbete
till
ansvarig
fackpersonal.
•
Det
är
viktigt
att
barn
hålls
borta
från
förpackningsmaterialet.
Det
nns
risk
för
kvävning.
•
Ka
sser
af
örpackningsmaterialet
direkt
enligt
lokalt
gällande
kasseringsregler
.
•
Använd
bar
ap
ro
dukten
till
det
som
den
är
avsedd
för
.
•
Skydda
produkten
mot
smuts,
fukt
och
överhettning
och
använd
den
bar
ai
nomhus.
•
Använd
inte
produkten
inom
områden
där
elektroniska
apparater
inte
är
tillåtna.
•
Öppna
inte
produkten
och
använd
den
inte
mer
om
den
är
skadad.
•
Precis
som
alla
elektriska
apparater
ska
även
denna
förvaras
utom
räckhåll
för
barn!
•
Använd
endast
produkten
vid
måttliga
klimatförhållanden.
Va
rning
–B
atterier
•
Va
rm
ycket
noga
med
batteripolerna
(+
och
–m
ärkning)
och
lägg
in
batterierna
korrekt
enligt
detta.
Beaktas
inte
detta
nns
det
risk
att
batterierna
läcker
eller
exploderar
.
•
Använd
enbart
uppladdningsbar
ab
atterier
(eller
batterier)
som
motsvarar
den
angivna
typen.
•
Rengör
batterikontakterna
och
motkontakterna
innan
batterierna
läggs
i.
•
Låt
inte
barn
byta
batterier
utan
uppsikt.
•
Blanda
inte
gamla
och
nya
batterier
,i
nte
heller
olika
sorters
batterier
eller
batterier
från
olika
tillverkare.
Va
rning
–B
atterier
•
Ta
gu
tb
atterier
ur
produkter
som
inte
används
under
längr
et
id.
(om
de
inte
ska
nnas
till
hands
för
nödfall)
•
Ko
rtslut
inte
batterierna.
•
Ladda
inte
batterier
.
•
Ka
sta
inte
batterier
iö
ppen
eld.
•
Förvar
ab
atterier
utom
räckhåll
för
barn.
•
Öppna,
skada
eller
förtär
aldrig
batterier
och
släng
dem
inte
in
aturen.
De
kan
innehålla
giftiga
tungmetaller
som
är
skadliga
för
miljön.
•
Förbrukade
batterier
ska
tas
ut
ur
produkten
direkt
och
kasseras.
•
Förvara,
ladda
eller
använd
inte
vid
extrema
temperaturer
och
extremt
lågt
lufttryck
(t.ex.
på
hög
höjd).
Va
rning
–K
nappcellsbatterier
•
Sv
älj
inte
batteriet
eftersom
det
nns
risk
för
brännskador
på
grund
av
farliga
ämnen.
•
Den
här
produkten
innehåller
knappceller
.
Om
man
sväljer
knappcellen
kan
man
inom
loppet
av
två
timmar
drabbas
av
allvarliga
brännskador
och
avlida.
•
Håll
borta
nya
och
förbrukade
batterier
från
barn.
•
Om
det
inte
är
möjligt
att
stänga
batterifacket
på
ett
säkert
sätt
ska
man
inte
längr
ea
nvända
produkten
och
hålla
den
borta
från
barn.
från
barn.
•
Om
du
misstänker
att
någon
har
svalt
batterier
eller
om
de
är
in
ågon
kroppsdel
ska
du
genast
söka
läkarvård.
Idrifttagning
•
Öppna
batterifacket
(3)
på
termometerns
baksida.
•
Ta
bort
skydds
lmen
från
knappcellsbatteriet.
•
Se
till
att
polerna
hamnar
åt
rätt
håll
(+
uppåt,
-
nedåt)
när
batterierna
sätts
in.
•
St
äng
batterifacket
igen.
Ko
ntroller
aa
tt
låset
spärras
korrekt.
•
Te
rmometern
aktiveras
automatiskt.
Användning
•
När
termometern
har
aktiverats
visas
den
aktuella
temperaturen
på
displayen
(1).
•
Fäst
termometern
mot
en
fönsterruta
eller
någon
annan
slät
yta
med
hjälp
av
sugproppen
(2).
•
Te
rmometern
kan
sättas
upp
både
inomhus
och
utanpå
byggnader
.
•
Ko
ntroller
aa
tt
sugproppen
(2)
och
underlaget
som
den
ska
fästas
mot
är
re
nt
och
fritt
från
damm
och
fett.
•
När
du
ska
ta
bort
termometern
lyfter
du
bar
ai
sugproppskanten
(2).
Hänvisning
-I
nstallation
utomhus
•
Ta
bort
sugproppen
(2)
från
termometerns
baksida.
•
Fäst
sugproppen
på
termometerns
framsida.
På
så
sätt
kan
man
läsa
av
temperaturen
inifrån.
•
Internationell
standardhöjd
för
mätning
av
lufttemperaturen
är
1,23
meter
över
marken.
Batteribyte
•
När
indikeringen
på
displayen
(1)
blir
svagar
eä
r
det
dags
att
byta
batterier
.
•
Byt
batteri
–e
nligt
anvisningarna
i5
.
Idrifttagning.
Service
och
skötsel
•
Använd
bar
ae
nl
uddfri,
lätt
fuktad
trasa
till
produktens
re
ngöring
och
använd
inga
aggressiva
re
ngöringsmedel.
•
Va
rn
oga
med
att
det
inte
tränger
in
vatten
i
produkten.
Garantifriskrivning
Hama
GmbH
&C
o
KG
övertar
ingen
form
av
ansvar
eller
garanti
för
skador
som
beror
på
olämplig
installation,
montering
och
olämplig
produktanvändning
eller
på
att
bruksanvisningen
och/eller
säkerhetshänvisningarna
inte
följs.
Tekniska
data
Fönstertermometer
för
inomhus-/utomhusbruk
St
römförsörjning
1,5
V,
1x
LR1130-batteri
Mätområde
temperatur
-20
°C
till
+50
°C
R
Руководство
по
эк
сплуа
та
ции
Органы
управления
ии
ндикации
•
Дисплей
•
Присоска
•
От
се
кб
ата
рей
Предупредительные
пиктограммы
и
инструкции
Внимание
Данным
значком
от
мечены
инструкции
,
несоблюдение
кото
рых
мо
же
тп
ривести
к
опасной
ситуации
.
Примечание
Дополнительная
или
важная
информация
.
Комплект
поставки
•
Оконный
термометр
для
использования
в
помещении
/
вне
помещений
•
1
миниатюрная
ба
та
рея
LR1130
•
Настоящая
инструкция
Техника
безопасности
•
Изделие
предназначено
тол
ьк
од
ля
домашнег
оп
рименения
.
•
Соблюдат
ьт
ехнические
характеристики
.
•
Не
эксплуатировать
вн
епосредственной
бл
изости
сн
агревательными
приборами
и
беречь
от
прямых
солнечных
лучей
•
Не
ронять
.
Беречь
от
сильных
ударов
.
•
Запрещается
вносить
изменения
в
ко
нструкцию
.
Вп
ротивном
случае
га
рантийные
обязательства
аннулирую
тся
.
•
Запрещается
самостоятельно
ремонтировать
устройство
.
Ре
монт
разрешается
производить
тол
ьк
ок
валифицированному
персоналу
.
•
Уп
аковку
не
давать
детям
:
опасность
асфиксии
.
•
Ут
илизировать
упаковку
вс
оответствии
с
местными
нормами
.
•
Запрещается
использовать
не
по
назначению
.
•
Защитите
изделие
от
грязи
,
влаги
ип
ерегрева
ии
спользуйте
ег
от
ол
ьк
овс
ухих
условиях
.
•
Не
применять
вз
апретных
зонах
.
•
Изделие
не
от
крывать
.
Запрещается
эксплуатировать
неисправное
изделие
.
•
Не
давать
детям
!
•
Используйте
изделие
тол
ьк
ову
меренных
климатических
условиях
.
Внимание
.
Ба
та
реи
•
Соблюдат
ьп
ол
ярность
ба
та
рей
(+
и
-).
Несоблюдение
полярности
мо
же
тс
тат
ь
причиной
взрыва
ба
та
рей
.
•
Ра
зрешается
применять
аккумуляторы
тол
ьк
оу
казанног
от
ипа
.
•
Перед
загрузкой
ба
та
рей
почистить
ко
нтакты
.
•
Запрещается
детям
заменять
ба
та
реи
без
присмотра
взрослых
.
•
Не
применять
различные
типы
или
новые
ис
та
рые
ба
та
реи
вместе
.
Внимание
.
Ба
та
реи
•
Вс
лучае
большог
оп
ерерыв
вэ
кс
плуа
та
ции
удалить
ба
та
реи
из
устройства
(
кроме
случаев
,
когд
аи
зделие
применяется
в
качестве
аварийного
).
•
Не
закорачивать
ко
нтакты
ба
та
рей
.
•
Обычные
ба
та
реи
не
заряжать
.
•
Ба
та
реи
во
го
нь
не
бросать
.
•
Ба
та
реи
хранить
вб
езопасном
месте
ин
е
давать
детям
.
•
Не
от
крывайте
,
не
разбирайте
,
не
глота
йте
ин
еу
тилизируйте
ба
та
реи
сб
ытовым
мусором
.
Вб
ата
реях
могут
содержаться
вредные
тяжелые
металлы
.
•
Израсх
од
ованные
ба
та
реи
немедленно
удалять
из
прибора
иу
тилизировать
.
•
Избегайте
хранения
,
зарядки
и
использования
при
экстремальных
температурах
иэ
кс
тремально
низком
ат
мосферном
давлении
(
например
,
на
большой
высоте
).
Внимание
–
Ба
та
реи
•
Не
вынимайте
ба
та
реи
.
Риск
ожогов
опасными
веществами
.
•
Эт
ои
зделие
содержит
кнопочные
ба
та
реи
.
При
проглатывании
кнопочных
ба
та
рей
возможны
се
рьезные
ож
оги
внутренних
органов
,
кото
рые
могут
развиться
в
течение
2
часов
ип
ривести
кс
мерти
.
•
Храните
новые
ии
спользованные
ба
та
реи
вм
естах
,
недоступных
для
детей
.
•
Если
от
деление
для
ба
та
рей
не
закрывается
надежно
,
не
используйте
изделие
их
раните
ег
овм
естах
,
недоступных
для
детей
.
•
При
подозрении
на
проглатывание
ба
та
рей
или
попадание
их
во
рганизм
иным
способом
немедленно
обратитесь
за
медицинской
помощью
.
Ввод
вэ
ксплуатацию
•
На
задней
панели
термометра
от
кройте
отс
ек
ба
та
рей
(3).
•
Снимите
защитную
пленку
сб
ата
реи
.
•
При
вставк
еб
ат
арей
соблюдайте
полярность
(«+»
—
вверх
,«
-»
—
вниз
).
•
Снова
закройте
крышку
отсе
ка
ба
та
рей
.
Следите
за
тем
,
чтобы
фикса
то
ра
ккуратно
защелкнулся
.
•
Те
рмометр
включится
автоматически
.
Эксплуатация
•
После
включения
термометра
на
дисплее
(1)
ото
бражается
текущая
температура
.
•
Сп
омощью
присоски
(2)
закрепите
термометр
на
окне
или
другой
плоской
поверхности
.
•
Те
рмометр
можно
размещать
как
в
помещениях
,
та
ки
снаружи
зданий
.
•
Присоска
(2)
им
ест
ом
онтажа
должны
быть
очищены
от
пыли
иж
ира
.
•
Чтобы
снять
термометр
,
приподнимите
край
присоски
(2)
ио
ткрепите
термометр
.
Примечание
:
размещение
снаружи
зданий
•
Снимите
присоску
(2)
на
задней
панели
термометра
.
•
Закрепите
присоску
на
передней
панели
термометра
.
Благ
од
аря
эт
ому
можно
видеть
показания
температуры
изнутри
помещения
.
•
Международный
стандар
тв
ысоты
для
измерения
температуры
воздуха
составляет
1,23
метра
(4
фута
)
над
землей
.
Порядок
замены
батареи
•
Замену
ба
та
рей
следует
выполнять
при
потускнении
индикации
дисплея
(1).
•
Замените
ба
та
рею
,
как
описано
вп
.5
.«
Ввод
вэ
кс
плуа
та
цию
».
Уход
ит
ехническое
обслуживание
•
Чистку
изделия
производить
тол
ько
безворсовой
слегка
влажной
салфеткой
.
Запрещается
применять
агрессивные
чистящие
средства
.
•
Следите
за
тем
,
чтобы
ву
стройство
не
попала
вода
.
Отказ
от
гарантийных
обязательств
Ко
мпания
Hama
GmbH
&C
oK
G
не
несет
от
ветственность
за
ущерб
,
возникший
вследствие
неправильног
ом
онтажа
,
подключения
и
использования
изделия
не
по
назначению
,
а
та
кж
ев
следствие
несоблюдения
инструкции
по
эксплуа
та
ции
ит
ехники
безопасности
.
Технические
характеристики
Оконный
термометр
для
использования
в
помещении
/
вне
помещений
Питание
1,5
В
,1
ба
та
рея
LR1130
Диапазон
измерения
температуры
от
-2
0
до
+50°
C
B
Ра
ботна
инструкция
Контролни
елементи
ии
ндикации
1.
Дисплей
2.
Вакуумна
приставка
3.
Отделение
за
батерии
Обяснение
на
предупредителните
символи
иу
казания
Вниманив
Използва
тс
ез
ао
бозначаване
на
указания
за
безопасност
или
за
насочване
на
вниманието
към
особени
опасности
ир
искове
.
Забележка
Използва
тс
ез
ад
опълнително
обозначаване
на
информация
или
важни
указания
.
Съдържание
на
опаковката
•
Те
рмометър
за
прозорец
за
използване
на
закрито
/
от
крито
•
1x
батерия
тип
„
ко
пче
“L
R1130
•
настояща
та
инструкция
за
употреба
Инструкции
за
бе
зопасност
•
Продуктъ
теп
редвиден
за
лична
,
нестопанска
битова
употреба
.
•
Не
използвайте
продукт
аи
звън
неговите
граници
на
мощността
,
посочени
в
техническите
данни
.
•
Не
използвайте
продукт
авн
епосредствена
бл
изост
до
ото
плителни
уреди
,
други
източници
на
то
плина
или
на
директна
слънчева
светлина
.
•
Не
позволявайте
на
продукт
ад
а
пада
ин
ег
о
излагайте
на
силни
вибрации
.
•
Не
правете
промени
ву
реда
.
Та
ка
ще
загубите
право
на
всякакви
га
ранционни
претенции
.
•
Не
се
опитвайте
сами
да
обслужвате
или
ремонтирате
продукта
.
Ост
авете
всякаква
техническа
по
дд
ръ
жка
на
ко
мпетентните
специалисти
.
•
Задължително
дръжте
малките
деца
далече
от
опаковъчния
ма
териал
,
има
опасност
от
задушаване
.
•
Изхвърлете
опаковъ
чния
материал
веднага
съгласно
действащите
на
мяст
ор
азпоредби
за
изхвърляне
на
от
падъци
.
•
Използвайте
продукт
ас
амо
за
предвидена
та
цел
.
•
Пазете
продукт
ао
тз
амърсяване
,
влаг
аи
прегряване
иг
ои
зползвайте
само
вс
ухи
помещения
.
•
Не
използвайте
продукта
вз
они
,
вк
оито
не
са
разрешени
електронни
продукти
.
•
Не
от
варяй
продукт
аи
при
повреда
не
продължавай
да
го
използваш
.
•
Подобно
на
всички
електрически
продукти
този
продукт
не
бива
да
попада
вр
ъцете
на
деца
!
•
Използвайте
продукт
ас
амо
при
умерени
климатични
условия
.
Вниманив
–
Батерии
•
Задължително
внимавайте
за
правилно
то
разполо
же
ние
на
полюсите
(
надписи
+
и
-)
на
батериите
иг
ип
оставете
по
съответния
начин
.
При
неспазване
има
опасност
от
изтичане
или
експлозия
на
батериите
.
•
Използвайте
само
акумула
то
ри
(
или
батерии
),
ко
ит
ос
ъответства
тн
ап
осочения
тип
.
•
Преди
поставяне
на
батериите
почистете
ко
нтактите
на
батериите
ин
асрещните
ко
нтакти
.
•
Не
разрешавайте
на
деца
та
да
сменят
батерии
без
надзор
.
•
Не
смесвайте
стари
ин
ови
батерии
и
батерии
от
различен
тип
или
производител
.
•
Махайте
батериите
от
продукти
,
ко
ит
он
ес
е
използва
тп
о
-
дълг
ов
реме
.(
освен
ак
от
ес
е
по
дд
ържа
твг
ото
вност
за
спешни
случаи
)
•
Не
свързвайте
батериите
накъсо
.
•
Не
зареждайте
батериите
.
•
Не
хвърляйте
батериите
во
гън
.
•
Съ
хранявайте
батериите
,
недостъпни
за
деца
.
•
Батериите
никог
ан
еб
ива
да
бъдат
от
варяни
,
повреждани
,
гълтани
или
изхвърляни
вп
рирода
та
.
Те
мог
ат
да
съдържа
тт
ежки
метали
,
ко
ит
ос
ао
тровни
или
опасни
за
ок
ол
на
та
среда
.
•
Махнете
от
продукт
аи
незабавно
изхвърлете
изхабените
батерии
.
•
Избягвайте
съхранение
,
зареждане
и
използване
при
екстремни
температури
и
изключително
ниск
ов
ъздушно
налягане
(
напр
.
на
гол
еми
височини
).
Вниманив
–
Батерии
тип
„
ко
пче
“
•
Не
изваждайте
батерията
,
съществува
опасност
от
изгаряне
заради
опасни
вещества
.
•
То
зи
продукт
съдържа
батерии
тип
„
ко
пче
“.
Ак
об
ат
ерият
ат
ип
„
ко
пче
“
бъде
погълна
та
,
мо
же
да
настъпят
тежки
изгаряния
в
рамките
само
на
2
часа
ид
а
доведат
до
смърт
.
•
Съ
хранявайте
новите
ии
зползваните
батерии
далече
от
деца
.
•
Ак
оо
тделениет
оз
аб
ат
ериите
не
се
затваря
сигурно
,
не
използвайте
повече
продукт
аи
го
съхранявайте
далече
от
деца
.
•
Ак
ос
мят
ате
,
че
батерии
са
погълнати
или
се
намира
твн
якоя
част
на
тяло
то
,
незабавн
оп
от
ърсете
медицинска
помощ
.
Пускане
ве
ксплоатация
•
Отворете
от
делениет
оз
аб
ат
ерията
(3)
на
гърба
на
термометъра
.
•
Отстранете
предпазно
то
фолио
от
ба
терията
.
•
При
поставяне
на
батерият
ас
ледете
за
спазване
на
полюсите
(+
нагоре
,–
надолу
).
•
Затворете
от
ново
от
делениет
оз
аб
ат
ерии
.
При
то
ва
внимавайте
бл
окировка
та
да
се
фиксира
добре
.
•
Те
рмометър
ът
се
активира
автоматично
.
Експлоатация
•
След
активиранет
он
ат
ермометъра
текуща
та
температура
се
показва
на
дисплея
(1).
•
Закрепете
термометъра
сп
омощт
ан
а
вакуумна
та
приставка
(2)
към
стъкло
то
на
прозорец
или
към
друг
аг
ладка
повърхност
.
•
Те
рмометър
ът
мо
же
да
се
постави
какт
ов
помещения
,
та
ка
ии
звън
сгради
.
•
При
то
ва
обърнете
внимание
,
че
вакуумна
та
приставка
(2)
ио
снова
та
за
закрепване
трябва
да
са
почистени
от
прах
им
азнини
.
•
Ак
ои
скате
да
свалите
термометъра
,
просто
повдигнете
ръ
ба
на
вакуумна
та
приставка
(2).
Забележка
-
Поставяне
на
от
крито
•
Отстранете
вакуумна
та
приставка
(2)
на
гърба
на
термометъра
.
•
Закрепете
вакуумна
та
приставка
на
предна
та
страна
на
термометъра
.
Та
ка
показана
та
температура
ще
мо
же
да
се
от
чит
аи
от
вътре
.
•
Международният
стандар
тз
ав
исочина
та
на
измерване
на
температура
та
на
въздуха
е
1,23
м
(4
фута
)
над
земята
.
Смяна
на
батерията
•
Когато
индикацият
ан
ад
исплея
(1)
стане
по
-
слаба
,
трябва
да
смените
батерията
.
•
Сменете
батерията
,
какт
ое
описано
в
5.
Пускане
ве
кс
плоа
та
ция
.
Техническо
обслужване
ип
оддръжка
•
Почиствайте
то
зи
продукт
само
сл
еко
навлажнена
кърпа
,
ко
ят
он
еп
уска
власинки
,
ин
еи
зползвайте
агресивни
почистващи
препарати
.
•
Внимавайте
да
не
попада
вода
вп
родукта
.
Изключване
на
гаранция
Хама
Гм
бХ
&
Ко
.
КГ
не
поема
никаква
отго
ворност
или
га
ранция
за
повреди
в
резулт
ат
на
неправилна
инсталация
,
монтаж
ин
еправилна
употреба
на
продукт
аи
ли
неспазване
на
упътванет
оз
ао
бслужване
и
/
или
инструкциите
за
безопасност
.
Технически
данни
Indoor/Outdoor
термометър
за
прозорец
Електрозахранване
батерия
1,5
V,
1x
LR1130
Диапазон
на
измерване
на
температура
та
-20°
C
до
+50°
C
J
Οδηγίες
χρήσης
Στοιχεία
χειρισμού
και
ενδείξεις
1.
Οθόνη
2.
Βάση
με
βεντούζ
α
3.
Θήκη
μπαταριών
Επεξήγηση
συμβόλων
προειδοποίησης
και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται
για
τη
σήμανση
υποδείξεων
ασφαλείας
ήγ
ια
να
επιστήσει
την
προσ
οχ
ήσ
ε
ιδιαίτερους
κινδύνους
.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται
για
τη
σήμανση
επιπλέον
πληροφοριών
ήσ
ημαντικών
υποδείξεων
.
Περιεχόμενα
συσκευασίας
•
Θερμόμετρο
παραθύρου
εσωτερικού
/
εξωτερικού
χώ
ρου
•
1x
Μπαταρία
-
κο
υμπί
LR1130
•
Αυ
τό
το
εγχειρίδιο
χρή
σης
Υποδείξεις
ασφαλείας
•
Το
προϊόν
προορίζ
εται
για
σκοπούς
οικιακής
χρήσης
.
•
Μην
χρησιμοποιείτε
τη
συσκευή
εκτός
των
ορίων
απόδοσης
που
περιγράφονται
στ
ατ
εχνικά
χα
ρακτηριστικά
.
•
Μην
χρησιμοποιείτε
το
προϊόν
κο
ντ
άσ
ε
κα
λο
ριφέρ
,
άλλες
πηγές
θερμότητας
ήσ
εσ
ημεία
όπου
δέχετ
αι
άμεση
ηλιακή
ακτινοβολία
.
•
Το
προϊόν
δεν
επιτρέπεται
να
πέφτει
κά
τω
,
ούτε
κα
ιν
αδ
έχεται
δυνατ
άχ
τυπήματα
.
•
Μην
κά
νετε
μετατροπές
στη
συσκευή
.
Κατ
‘
αυτόν
το
ντ
ρόπ
οπ
αύει
να
ισχύει
ηε
γγύηση
.
•
Μην
επιχειρή
σετε
να
συντηρήσετε
ήν
α
επισκευάσετε
τη
συσκευή
εσείς
οι
ίδιοι
.
Οι
εργασίες
συντήρησης
πρέπει
να
γίνοντ
αι
από
εξειδικευμέν
αά
το
μα
.
•
Τα
παιδιά
δεν
επιτρέπεται
να
έρχονται
σε
επαφή
με
το
υλικό
της
συσκευασίας
,
υπάρχει
κίνδυνος
ασφυξίας
.
•
Απορρίψτε
κα
τευθείαν
το
υλικ
όσ
υσκευασίας
σύμφων
αμ
ετ
ους
ισχ
ύοντες
το
πικούς
κα
νο
νισμούς
απόρριψης
.
•
Το
προϊόν
πρέπει
να
χρησιμοποιείται
αποκλειστικ
άγ
ια
το
σκοπό
που
προβλέπεται
.
•
Πρέπει
να
προστατεύετε
το
προϊόν
από
βρομιά
,
υγρασία
κα
ιυ
περθέρμανση
κα
ιν
ατ
ο
χρησιμοποιείτε
μόν
οσ
εσ
τεγν
άπ
εριβάλλοντα
.
•
Μην
χρησιμοποιείτε
το
προϊόν
σε
περιο
χέ
ςό
που
δεν
επιτρέπονται
ηλεκτρονικές
συσκευές
.
•
Μην
ανοίγετε
το
προϊόν
κα
ιμ
ην
το
χρησιμοποιείτε
αν
χα
λά
σει
.
•
Μην
αφήνετε
τα
παιδιά
να
αγγίζ
ουν
αυτή
ή
οποιαδήποτε
άλλη
ηλεκτρική
συσκευή
.
•
Χρησιμοποιήστε
το
προϊόν
μόν
οσ
εή
πιες
κλιματικές
συνθήκες
.
Προειδοποίηση
–
Μπαταρίες
•
Προσέξτε
οπωσδήποτε
τη
σωστή
πολικότητ
α
(
επιγραφή
+
και
-)
των
μπαταριών
και
το
ποθετήστε
τις
ανάλογα
.
Ημ
ητ
ήρηση
μπορεί
να
οδηγήσει
σε
δι
αρροή
το
υυ
γρ
ού
ήσ
εέ
κρηξη
των
μπαταριών
.
•
Χρησιμοποιείτε
αποκλειστικ
άα
πλές
ήε
παναφορτιζόμενες
μπατ
αρίες
του
προβλεπόμενου
τύπου
.
•
Πριν
την
το
ποθέτηση
των
μπαταριών
κα
θαρίστε
τις
επαφές
των
μπαταριών
κα
ιτ
ις
επαφές
του
πρ
οϊόντος
.
•
Τα
παιδιά
δεν
επιτρέπεται
να
αλλάζ
ουν
μπαταρίες
χω
ρίς
επίβλεψη
.
•
Μην
μπερδεύετε
παλιές
κα
ικ
αινούριες
μπαταρίες
,
κα
θώς
κα
ιμ
παταρίες
δι
αφορετικού
τύπου
κα
ικ
ατασκευαστή
.
•
Αφ
αιρέστε
τις
μπαταρίες
από
προϊόντα
που
δεν
έχουν
χρησιμοποιηθεί
για
μεγάλ
ο
χρονικ
όδ
ιάστημα
(
εκτός
αν
θέλετε
να
τα
χρησιμοποιήσετε
σε
περιπτώσεις
έκτ
ακτης
ανάγκης
)
•
Μην
βραχυκυκλώνετε
τις
μπαταρίες
.
•
Μην
φορτίζ
ετε
τις
απλές
μπαταρίες
.
•
Μην
πετάτε
τις
μπαταρίες
στην
φωτιά
.
•
Φυλάτε
τις
μπαταρίες
μακριά
από
παιδιά
.
•
Οι
μπαταρίες
δεν
πρέπει
να
ανοίγονται
,
να
κατα
στρέφονται
,
να
κατα
πίνονται
ήν
α
κατα
λήγουν
στ
οπ
εριβάλλον
.
Μπορεί
να
περιέχουν
δηλητηριώδη
κα
ιβ
λα
βερά
για
το
περιβάλλον
βαρέα
μέταλλα
.
•
Αφ
αιρέστε
κα
ια
πορρίψ
τε
τι
ςχ
ρησιμοποιημένες
μπαταρίες
αμέσως
από
το
προϊόν
.
•
Μην
αποθηκεύετε
,
φορτίζ
ετε
κα
ιμ
ην
χρησιμοποιείτε
τη
μονάδα
σε
ακραίες
θερμοκρασίες
κα
ιυ
περβολικ
άχ
αμ
ηλή
ατμοσφαιρική
πίεση
(
όπως
π
.
χ
.
σε
μεγάλ
αύ
ψη
).
Προειδοποίηση
–
Μπαταρίες
-
κο
υμπιά
•
Μην
κατα
πίνετε
την
μπαταρία
,
υπάρ
χει
κίνδυνος
εγκαύματος
εξαιτίας
των
επικίνδυνων
ουσιών
.
•
Αυ
τό
το
προϊόν
περιέχει
μπαταρίες
-
κο
υμπιά
.
Σε
περίπτωση
κατά
ποσης
της
μπαταρίας
-
κο
υμπιού
,
ενδέχεται
να
προκληθούν
σο
βαρά
εσωτερικ
άε
γκαύματ
ασ
εμ
όλ
ις
2
ώρες
κα
ιν
α
οδηγή
σο
υν
σε
θάνατο
.
•
Φυλάσσετε
τις
κα
ινούργιες
κα
ιτ
ις
χρησιμοποιημένες
μπαταρίες
μακριά
από
παιδιά
.
•
Αν
ηθ
ήκη
μπαταριώ
νδ
εν
είναι
δυνατόν
κλείσει
κα
λά
,
μην
χρησιμοποιείτε
το
προϊόν
κα
ιφ
υλάξτε
το
μακριά
από
παιδιά
.
•
Αν
πιστεύετε
ότι
έχετε
κατα
πιεί
τις
μπαταρίες
ήό
τι
βρίσκονται
σε
οποιοδήποτε
σημείο
το
υσ
ώματος
σας
,
ζη
τήστε
αμέσως
ιατρική
βοήθεια
.
Έναρξη
χρήσης
•
Αν
οίξτε
τη
θή
κη
μπαταριών
(3)
στην
πίσ
ωπ
λευρά
το
υθ
ερ
μομέτρου
.
•
Αφ
αιρέστε
τ
ην
προστατευτική
μεμβράνη
απ
ότ
ην
μπα
τα
ρία
-
κο
υμπί
.
•
Κα
τά
τη
ντ
οπ
οθέτ
ησ
ητ
ης
μπαταρία
ςλ
άβε
τε
υπόψη
τη
σωστή
πολικότητα
(+
προ
ςτ
α
πάνω
,-
προς
τα
κά
τω
).
•
Κλείστε
πάλι
τη
θ
ήκ
ημ
παταριών
.
Πρ
οσέξτε
ώστε
η
ασφάλισ
ην
ακ
ουμπώσε
ισ
τα
θερά
.
•
Το
θερμόμετρο
θα
ενεργοποιηθεί
αυ
τό
ματα
.
Λειτουργία
•
Μετ
άτ
ην
ενεργοποί
ησ
ητ
ου
θερμομέτρο
υε
μφανίζεται
ητ
ρέχ
ουσ
αθ
ερμοκ
ρασία
στην
οθόνη
(1).
•
Στερεώστ
ετ
οθ
ερμόμετρο
χρ
ησ
ιμοποιώντας
τη
βάση
με
βεντούζ
α
(2)
στ
οτ
ζά
μι
ενός
πα
ραθύρου
ήσ
εμ
ια
άλλ
ηλ
εί
αε
πιφάνεια
.
•
Το
θερμόμετρο
μπορε
ίν
ατ
οποθετηθε
ίτ
όσ
οσ
ε
εσωτερι
κο
ύς
χώ
ρου
ςό
σο
κα
ιε
κτός
κτη
ρίων
.
•
Φρο
ντ
ίστε
ώστε
ηβ
άση
με
βεντού
ζα
(2)
κα
ιη
επιφάνει
ατ
οποθέτηση
ςν
αε
ίναι
κα
θαρές
κα
ιν
αμ
ην
έχουν
σκόν
ηκ
αι
λιπαρότητα
.
•
Αν
θέλετε
να
αφαιρέσετ
ετ
οθ
ερμόμετρο
,
απλώς
αναση
κώ
στ
ετ
οά
κρο
τη
ςβ
άση
ςμ
εβ
εν
το
ύζα
(2
).
Υπόδειξη
-
Το
ποθέτηση
σε
εξωτερικ
όχ
ώρο
•
Αφ
αιρέστε
τη
βάση
με
βεντούζ
α
(2)
από
την
πίσω
πλευρά
το
υθ
ερμομέτρου
.
•
Το
ποθετήστε
τη
βάση
με
βεντούζ
ασ
την
μπροστινή
πλευρά
το
υθ
ερμομέτρου
.
Έτσι
,
η
εμφανιζ
όμενη
θερμοκρασία
θα
είναι
ορατή
από
το
νε
σωτερικ
όχ
ώρο
.
•
Το
δι
εθνές
τυπικ
όυ
ψόμετρο
για
μέτρηση
της
θερμοκρασίας
αέρα
είναι
1,23
m(
4
ft)
πάνω
από
το
έδαφος
.
Αντικατάσταση
μπαταριών
•
Αν
ηέ
νδειξη
στην
οθόνη
(1)
γίνει
πιο
αχ
νή
,
πρέπει
να
αντικαταστή
σετε
την
μπαταρία
.
•
Αν
τικαταστήστε
την
μπατ
αρία
όπως
περιγράφεται
στ
οκ
εφάλαιο
„5.
Έναρξη
χρήσης
“.
Συντήρηση
και
φροντίδα
•
Κα
θαρίζετε
αυτ
ότ
ο
προϊόν
μόν
ομ
εέ
να
ελαφρώς
βρεγμέν
οπ
ανί
χω
ρίς
χνούδια
κα
ιμ
ην
χρ
ησ
ιμοποιείτε
επιθετικ
άκ
αθαριστικά
.
•
Στ
οπ
ροϊόν
δεν
πρέπει
να
μπει
νερό
.
Απώλεια
εγγύησης
Ηε
τα
ιρεία
Hama
GmbH
&C
oK
G
δεν
αναλαμβάνει
κα
μία
ευθύνη
ήε
γγύηση
για
ζη
μιές
,
οι
οποίες
προκύπτουν
από
λα
νθασμένη
εγκατάστ
αση
και
συναρμο
λό
γη
ση
ήλ
ανθασμένη
χρήση
το
υπ
ροϊόντος
ήμ
ητ
ήρηση
των
οδηγιών
λειτουργίας
και
/
ήτ
ων
υποδείξεων
ασφαλείας
.
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
Θερμόμετρο
παραθύρου
εσωτερικού
/
εξωτερικού
χώ
ρου
Ηλεκτρική
τροφοδοσία
1,5
V,
1x
μπαταρία
LR1130
Εύρος
μέτρησης
,
θερμοκρασία
-20°C
έως
+50°C
L
Käyttöohje
Käyttöelementit
ja
näytöt
1.
Näyttö
2.
Imukuppi
3.
Pa
ristolokero
Varoitusten
ja
ohjeiden
selitykset
Va
ro
itus
Käytetään
turvaohjeiden
merkitsemiseen
ja
huomion
kiinnittämiseen
erityisiin
vaaroihin
ja
riskeihin.
Ohje
Käytetään
lisätietojen
tai
tärkeiden
ohjeiden
merkitsemiseen
Pakkauksen
sisältö
•
Indoor-/outdoor-ikkunalämpömittari
•
1x
nappiparisto
LR1130
•
Tämä
käyttöohje
Turvaohjeet
•
Tu
ote
on
tarkoitettu
yksityiseen,
ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•
Älä
käytä
tuotetta
sen
teknisissä
tiedoissa
ilmoitettujen
suorituskykyrajojen
ulkopuolella.
•
Älä
käytä
tuotetta
lämmittimien
tai
muiden
lämmönlähteiden
välittömässä
läheisyydessä
tai
suorassa
auringonpaisteessa.
•
Älä
päästä
laitetta
putoamaan,
äläkä
altista
sitä
voimakkaalle
tärinälle.
•
Älä
tee
muutoksia
laitteeseen.
Muutosten
tekeminen
aiheuttaa
takuun
ra
ukeamisen.
•
Älä
yritä
huoltaa
tai
korjata
laitetta
itse.
Jätä
kaikki
huoltotyöt
vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
•
Pidä
pakkausmateriaalit
poissa
lasten
ulottuvilta,
niistä
aiheutuu
tukehtumisvaara.
•
Hävitä
pakkausmateriaalit
heti
paikallisten
jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
•
Käytä
tuotetta
ainoastaan
ohjeiden
mukaiseen
tarkoitukseen.
•
Suojaa
tuote
lialta,
kosteudelta
ja
ylikuumenemiselta
ja
käytä
sitä
vain
kuivissa
ympäristöissä.
•
Älä
käytä
tuotetta
alueilla,
joilla
elektroniikkalaitteet
eivät
ole
sallittuja.
•
Älä
avaa
tuotetta,
äläkä
käytä
sitä
enää,
jos
se
on
vaurioitunut.
•
Tämä
laite
kuten
muutkaan
sähkölaitteet
eivät
kuulu
lasten
käsiin!
•
Tu
otetta
saa
käyttää
vain
kohtuullisissa
ilmasto-
olosuhteissa.
Va
ro
itus
–P
ar
istot
•
Va
rmista
ehdottomasti,
että
paristojen
akut
(+
ja
-)
ovat
oikein
päin,
ja
aseta
ne
paikoilleen
sen
mukaisesti.
Jos
tätä
ohjetta
ei
noudateta,
paristot
voivat
vuotaa
tai
räjähtää.
•
Käytä
ainoastaan
akkuja
(tai
paristoja),
jotka
vastaavat
ilmoitettua
tyyppiä.
•
Puhdista
ennen
paristojen
asettamista
paikalleen
paristo-
ja
vastakontaktit.
•
Älä
anna
lasten
vaihtaa
paristoja
ilman
valvontaa.
•
Älä
sekoita
keskenään
vanhoja
ja
uusia
paristoja
tai
erityyppisiä
tai
eri
valmistajan
paristoja.
•
Ota
paristot
pois
laitteista,
jotka
ovat
pitkään
käyttämättä
(paitsi
jos
laitteita
pidetään
valmiina
hätätilanteita
varten).
•
Älä
oikosulje
paristoja.
•
Älä
lataa
paristoja.
•
Älä
heitä
paristoja
tuleen.
•
Säilytä
paristot
poissa
lasten
ulottuvilta.
•
Älä
koskaan
avaa,
vaurioita
tai
niele
akkuja
tai
paristoja
äläkä
anna
niiden
päätyä
luontoon.
Ne
voivat
sisältää
myrkyllisiä
ja
ympäristölle
haitallisia
ra
skasmetalleja.
•
Po
ista
tyhjentyneet
paristot
tuotteesta
ja
hävitä
ne
viipymättä.
•
Vältä
säilytystä,
lataamista
ja
käyttöä
äärimmäisissä
lämpötiloissa
ja
erittäin
alhaisessa
ilmanpaineessa
(esim.
suurissa
korkeuksissa).
Va
ro
itus
–N
appiparistot
•
Pa
ristoa
ei
saa
niellä.
Pa
lovaar
av
aarallisten
aineiden
vuoksi.
•
Tämä
tuote
sisältää
nappiparistoja.
Mikäli
nappiparisto
niellään,
se
voi
aiheuttaa
vakavia
sisäisiä
vammoja
kahden
tunnin
sisällä
ja
aiheuttaa
kuoleman.
•
Pidä
uudet
ja
käytetyt
paristot
lasten
ulottumattomissa.
•
Mikäli
paristokotelo
ei
sulkeudu
tiiviisti,
tuotetta
ei
saa
enää
käyttää
ja
se
on
pidettävä
lasten
ulottumattomissa.
•
Mikäli
pelkäät,
että
paristoja
on
nielty
tai
työnnetty
muihin
kehon
osiin,
ota
välittömästi
yhteys
lääkäriin.
Käyttöönotto
•
Av
aa
lämpömittarin
taustapuolella
oleva
paristoloker
o(
3).
•
Po
ista
nappipariston
suojakalvo.
•
Pa
ristoja
sisään
asetettaessa
on
varmistettava
oikea
polariteetti
(+
ylös,
–a
las).
•
Sulje
paristolokeron
kansi.
Va
rmista,
että
lukitus
kiinnittyy
.
•
Lämpömittari
aktivoidaan
automaattisesti.
Käyttö
•
Sen
hetkinen
lämpötila
näytetään
lämpömittarin
aktivoimisen
jälkeen
näytössä
(1).
•
Kiinnitä
lämpömittari
imukupilla
(2)
ikkunaruutuun
tai
muulle
sileälle
pinnalle.
•
Lämpömittarin
voi
kiinnittää
sekä
sisätiloihin
että
myös
ra
kennusten
ulkopuolelle.
•
Va
rmista,
että
imukuppi
(2)
ja
tartuntapinta
ovat
puhtaita
pölystä
ja
ra
svasta.
•
Mikäli
haluat
poistaa
lämpömittarin,
nosta
imukupin
(2)
re
unaa.
Ohje
-K
iinnittäminen
ulkoalueelle
•
Po
ista
lämpömittarin
taustapuolella
oleva
imukuppi
(2).
•
Kiinnitä
imukuppi
lämpömittarin
etupuolelle.
Näytetyn
lämpötilan
voi
lukea
silloin
sisältä
päin.
•
Ilman
lämpötilan
mittaukseen
käytettävä
kansainvälinen
mittauskorkeus
on
1,23
m(
4
ft)
maapinnan
yläpuolella.
Paristojen
vaihtaminen
•
Mikäli
näytössä
(1)
näkyvä
paristonäyttö
muuttuu
heikommaksi,
paristo
on
vaihdettava.
•
Va
ihda
paristot
kuten
kohdassa
5.
Käyttöönotto
on
kuvattu.
Hoito
ja
huolto
•
Puhdista
tämä
tuote
ainoastaan
nukkaamattomalla,
kevyesti
kostutetulla
liinalla
äläkä
käytä
syövyttäviä
puhdistusaineita.
•
Va
rmista,
ettei
tuotteen
sisään
pääse
vettä.
Vastuun
rajoitus
Hama
GmbH
&C
o
KG
ei
vastaa
millään
tavalla
vahingoista,
jotka
johtuvat
epäasianmukaisesta
asennuksesta
tai
tuotteen
käytöstä
tai
käyttöohjeen
ja/tai
turvaohjeiden
vastaisesta
toiminnasta.
Tekniset
tiedot
Indoor-/outdoor-ikkunaläm-
pömittari
Virransyöttö
1,5
V,
1x
LR1130-paristo
Lämpötilan
mittausalue
-20
°C
-+
50
°C
D
Hinweis
zum
Umweltschutz:
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Umsetzung
der
europäischen
Richtlinien
2012/19/EU
und
2006/66/EG
in
nationales
Recht
gilt
folgendes:
Elektrische
und
elektronische
Geräte
sowie
Batterien
dürfen
nicht
mit
dem
Hausmüll
entsorgt
werden.
Der
Verbraucher
ist
gesetzlich
verpflichtet,
elektrische
und
elektronische
Geräte
sowie
Batterien
am
Ende
ihrer
Lebensdauer
an
den
dafür
eingerichteten,
öffentlichen
Sammelstellen
oder
an
die
Verkaufsstelle
zurückzugeben.
Einzelheiten
dazu
regelt
das
jeweilige
Landesrecht.
Das
Symbol
auf
dem
Produkt,
der
Gebrauchsanleitung
oder
der
Verpackung
weist
auf
diese
Bestimmungen
hin.
Mit
der
Wiederverwertung,
der
stofflichen
Verwertung
oder
anderen
Formen
der
Verwertung
von
Altgeräten/Batterien
leisten
Sie
einen
wichtigen
Beitrag
zum
Schutz
unserer
Umwelt.
G
Note
on
environmental
protection:
After
the
implementation
of
the
European
Directive
2012/19/EU
and
2006/66/EU
in
the
national
legal
system,
the
following
applies:
Electric
and
electronic
devices
as
well
as
batteries
must
not
be
disposed
of
with
household
waste.
Consumers
are
obliged
by
law
to
return
electrical
and
electronic
devices
as
well
as
batteries
at
the
end
of
their
service
lives
to
the
public
collecting
points
set
up
for
this
purpose
or
point
of
sale.
Details
to
this
are
defined
by
the
national
law
of
the
respective
country.
This
symbol
on
the
product,
the
instruction
manual
or
the
package
indicates
that
a
product
is
subject
to
these
regulations.
By
recycling,
reusing
the
materials
or
other
forms
of
utilising
old
devices/Batteries,
you
are
making
an
important
contribution
to
protecting
our
environment.
F
Remarques
concernant
la
protection
de
l’environnement
:
Conformément
àl
ad
irective
européenne
2012/19/EU
et
2006/66/CE,
et
afin
d‘atteindre
un
certain
nombre
d‘objectifs
en
matière
de
protection
de
l‘environnement,
les
règles
suivantes
doivent
être
appliquées:
Les
appareils
électriques
et
électroniques
ainsi
que
les
batteries
ne
doivent
pas
être
éliminés
avec
les
déchets
ménagers.
Le
pictogramme
“picto”
présent
sur
le
produit,
son
manuel
d‘utilisation
ou
son
emballage
indique
que
le
produit
est
soumis
à
cette
réglementation.
Le
consommateur
doit
retourner
le
produit/la
batterie
usagé(e)
aux
points
de
collecte
prévus
àc
et
effet.
Il
peut
aussi
les
remettre
àu
nr
evendeur.
En
permettant
le
recyclage
des
produits
et
des
batteries,
le
consommateur
contribuera
ainsi
à
la
protection
de
notre
environnement.
C‘est
un
geste
écologique.
E
Nota
sobr
el
ap
ro
tección
medioambiental:
Después
de
la
puesta
en
marcha
de
la
directiva
Europea
2012/19/EU
y
2006/66/EU
en
el
sistema
legislativo
nacional,
se
aplicara
lo
siguiente:
Los
aparatos
eléctricos
y
electrónicos,
así
como
las
baterías,
no
se
deben
evacuar
en
la
basura
doméstica.
El
usuario
está
legalmente
obligado
al
levar
los
aparatos
eléctricos
ye
lectrónicos,
así
como
pilas
yp
ilas
recargables,
al
final
de
su
vida
útil
al
os
puntos
de
recogida
comunales
oa
devolverlos
al
lugar
donde
los
adquirió.
Los
detalles
quedaran
definidos
por
la
ley
de
cada
país.
El
símbolo
en
el
producto,
en
las
instrucciones
de
uso
oe
ne
le
mbalaje
hace
referencia
ae
llo.
Gracias
al
reciclaje,
al
reciclaje
del
material
oa
otras
formas
de
reciclaje
de
aparatos/pilas
usados,
contribuye
Usted
de
forma
importante
al
ap
rotección
de
nuestro
medio
ambiente.
N
Notitie
aangaande
de
bescherming
van
het
milieu:
Ten
gevolge
van
de
invoering
van
de
Europese
Richtlijn
2012/19/EU
en
2006/66/EU
in
het
nationaal
juridisch
systeem,
is
het
volgende
van
toepassing:
Elektrische
en
elektronische
apparatuur,
zoals
batterijen
mag
niet
met
het
huisvuil
weggegooid
worden.
Consumenten
zijn
wettelijk
verplicht
om
elektrische
en
elektronische
apparaten
zoals
batterijen
op
het
einde
van
gebruik
in
te
dienen
bij
openbare
verzamelplaatsen
speciaal
opgezet
voor
dit
doeleinde
of
bij
een
verkooppunt.
Verdere
specificaties
aangaande
dit
onderwerp
zijn
omschreven
door
de
nationale
wet
van
het
betreffende
land.
Dit
symbool
op
het
product,
de
gebruiksaanwijzing
of
de
verpakking
duidt
erop
dat
het
product
onderworpen
is
aan
deze
richtlijnen.
Door
te
recycleren,
hergebruiken
van
materialen
of
andere
vormen
van
hergebruiken
van
oude
toestellen/batterijen,
levert
ue
en
grote
bijdrage
aan
de
bescherming
van
het
milieu.
I
Informazioni
per
protezione
ambientale:
Dopo
l’implementazione
della
Direttiva
Europea
2012/19/EU
e
2006/66/EU
nel
sistema
legale
nazionale,
ci
sono
le
seguenti
applicazioni:
Le
apparecchiature
elettriche
ed
elettroniche
el
eb
atterie
non
devono
essere
smaltite
con
i
rifiuti
domestici.
Ic
onsumatori
sono
obbligati
dalla
legge
ar
estituire
Id
ispositivi
elettrici
ed
elettronici
el
eb
atterie
alla
fine
della
loro
vita
utile
ai
punti
di
raccolta
pubblici
preposti
per
questo
scopo
on
ei
punti
vendita.
Dettagli
di
quanto
riportato
sono
definiti
dalle
leggi
nazionali
di
ogni
stato.
Questo
simbolo
sul
prodotto,
sul
manuale
d’istruzioni
os
ull’imballo
indicano
che
questo
prodotto
ès
oggetto
aq
ueste
regole.
Riciclando,
ri-
utilizzando
im
ateriali
ou
tilizzando
sotto
altra
forma
iv
ecchi
prodotti/le
batterie,
darete
un
importante
contributo
alla
protezione
dell’ambiente.
P
Wskazówki
dotycz
ą
ce
ochrony
ś
ro
dowiska:
Od
czasu
wprowadzenia
europejskiej
dyrektywy
2012/19/EU
i
2006/66/EU
do
prawa
narodowego
obowi
ą
zuj
ą
nast
ę
puj
ą
ce
ustalenia:
Urz
ą
dze
ń
elektrycznych,
elektronicznych
oraz
baterii
jednorazowych
nie
nale
ż
yw
yrzuca
ć
razem
zc
odziennymi
odpadami
domowymi!
U
ż
ytkownik
zobowi
ą
zany
prawnie
do
odniesienia
zepsutych,
zniszczonych
lub
niepotrzebnych
urz
ą
dze
ń
elektrycznych
ie
lektronicznych
do
punktu
zbiórki
lub
do
sprzedawcy.
Szczegó
ł
owe
kwestie
reguluj
ą
przepisy
prawne
danego
kraju.
Informuje
ot
ym
symbol
przekre
ś
lonego
kosza
umieszczony
na
opakowaniu.
Segreguj
ą
co
dpady
pomagasz
chroni
ćś
rodowisko!
H
Környezetvédelmi
tudnivalók:
Az
európai
irányelvek
2012/19/EU
és
2006/66/EU
ajánlása
szerint,
a
megjelölt
id
ő
ponttól
kezdve,
minden
EU-s
tagállamban
érvényesek
ak
övetkez
ő
k:
Az
elektromos
és
elektronikai
készülékeket
és
az
elemeket
nem
szabad
ah
áztartási
szemétbe
dobni!
Al
eselejtezett
elektromos
és
elektronikus
készülékeket
és
elemeket,
akkumulátorokat
nem
szabad
ah
áztartási
szemétbe
dobni.
Az
elhasznált
és
m
ű
ködésképtelen
elektromos
és
elektronikus
készülékek
gy
ű
jtésére
törvényi
el
ő
írás
kötelez
mindenkit,
ezért
azokat
el
kell
szállítani
egy
kijelölt
gy
ű
jt
ő
helyre
vagy
visszavinni
a
vásárlás
helyére.
At
ermék
csomagolásán
feltüntetett
szimbólum
egyértelm
ű
jelzést
ad
erre
vonatkozóan
af
elhasználónak.
Ar
égi
készülékek
begy
ű
jtése,
visszaváltása
vagy
bármilyen
formában
történ
ő
újra
hasznosítása
közös
hozzájárulás
környezetünk
védelméhez.
M
Instruc
ţ
iuni
pentru
protec
ţ
ia
mediului
înconjur
ă
tor:
Din
momentul
aplic
ă
rii
directivelor
europene
2012/19/EU
ş
i2
006/66/
EU
în
dreptul
na
ț
ional
sunt
valabile
urm
ă
toarele:
Aparatele
electrice
ş
ie
lectronice
nu
pot
fi
salubrizate
cu
gunoiul
menajer.
Consumatorul
este
obligat
conform
legii
s
ă
predea
aparatele
electrice
ș
ie
lectronice
la
sfâr
ș
itul
duratei
de
utilizare
la
locurile
de
colectare
publice
sau
înapoi
de
unde
au
fost
cump
ă
rate.
Detaliile
sunt
reglementate
de
c
ă
tre
legisla
ţ
ia
ță
rii
respective.
Simbolul
de
pe
produs,
în
instruc
ţ
iunile
de
utilizare
sau
pe
ambalaj
indic
ă
aceste
reglement
ă
ri.
Prin
reciclarea,
revalorificarea
materialelor
sau
alte
forme
de
valorificare
aa
paratelor
scoase
din
uz
aduce
ț
i
oc
ontribu
ț
ie
important
ă
la
protec
ț
ia
mediului
nostru
înconjur
ă
tor.
C
Ochrana
životního
prost
ř
edí:
Evropská
sm
ě
rnice
2012/19/EU
a
2006/66/EU
ustanovujete
následující:
Elektrická
ae
lektronická
za
ř
ízení
stejn
ě
jako
baterie
nepat
ř
íd
o
domovního
odpadu.
Spot
ř
ebitel
se
zavazuje
odevzdat
všechna
za
ř
ízení
ab
aterie
po
uplynutí
jejich
životnosti
do
p
ř
íslušných
sb
ě
ren.
Podrobnosti
stanoví
zákon
p
ř
íšlušné
zem
ě
.S
ymbol
na
produktu,
návod
ko
bsluze
nebo
balení
na
toto
poukazuje.
Recyklací
aj
inými
zp
ů
soby
zužitkování
p
ř
ispíváte
ko
chran
ě
životního
prost
ř
edí.
Q
Ochrana
životného
prostredia:
Európska
smernica
2012/19/EU
a
2006/66/EU
stanovuje:
Elektrické
ae
lektronické
zariadenia,
rovnako
ako
batérie
sa
nesmú
vyhadzova
ť
do
domáceho
odpadu.
Spotrebite
ľ
je
zo
zákona
povinný
zlikvidova
ť
elektrické
ae
lektronické
zariadenia,
rovnako
ako
batérie
na
miesta
kt
omu
ur
č
ené.
Symbolizuje
to
obrázok
vn
ávode
na
použitie,
alebo
na
balení
výrobku.
Opätovným
zužitkovaním
alebo
inou
formou
recyklácie
starých
zariadení/batérií
prispievate
ko
chrane
životného
prostredia.
O
Nota
em
Protecção
Ambiental:
Após
ai
mplementação
da
directiva
comunitária
2012/19/EU
e2
006/66/
EU
no
sistema
legal
nacional,
o
seguinte
aplica-se:
Os
aparelhos
eléctricos
e
electrónicos,
bem
como
baterias,
não
podem
ser
eliminados
juntamente
com
ol
ixo
doméstico.
Consumidores
estão
obrigados
por
lei
ac
olocar
os
aparelhos
eléctricos
e
electrónicos,
bem
como
baterias,
sem
uso
em
locais
públicos
específicos
para
este
efeito
ou
no
ponto
de
venda.
Os
detalhes
para
este
processo
são
definidos
por
lei
pelos
respectivos
países.
Este
símbolo
no
produto,
om
anual
de
instruções
ou
ae
mbalagem
indicam
que
op
roduto
está
sujeito
ae
stes
regulamentos.
Reciclando,
reutilizando
os
materiais
dos
seus
velhos
aparelhos/baterias,
esta
af
azer
uma
enorme
contribuição
para
a
protecção
do
ambiente.
S
Not
om
miljöskydd:
Efter
implementeringen
av
EU
direktiv
2012/19/EU
och
2006/66/
EU
id
en
nationella
lagstiftningen,
gäller
följande:
Elektriska
och
elektroniska
apparater
samt
batterier
får
inte
kastas
i
hushållssoporna.
Konsumenter
är
skyldiga
att
återlämna
elektriska
och
elektroniska
apparater
samt
batterier
vid
slutet
av
dess
livslängd
till,
för
detta
ändamål,
offentliga
uppsamlingsplatser.
Detaljer
för
detta
definieras
via
den
nationella
lagstiftningen
i
respektive
land.
Denna
symbol
på
produkten,
instruktionsmanualen
eller
på
förpackningen
indikerar
att
produkten
innefattas
av
denna
bestämmelse.
Genom
återvinning
och
återanvändning
av
material/batterier
bidrar
du
till
att
skydda
miljön
och
din
omgivning.
R
Охрана
окружающей
среды
:
См
омента
перехода
национального
законодательства
на
европейские
нормативы
2012/19/EU
и
2006/66/EU
действительно
следующее
:
Электрические
иэ
лектронные
приборы
,
а
также
батареи
запрещается
утилизировать
со
бычным
мусором
.
Потребитель
,
согласно
закону
,
обязан
утилизировать
электрические
иэ
лектронные
приборы
,
ат
акже
батареи
иа
ккумуляторы
после
их
использования
вс
пециально
предназначенных
для
этого
пунктах
сбора
,
либо
вп
унктах
продажи
.
Детальная
регламентация
этих
требований
осуществляется
соответствующим
местным
законодательством
.
Необходимость
соблюдения
данных
предписаний
обозначается
особым
значком
на
изделии
,
инструкции
по
эксплуатации
или
упаковке
.
При
переработке
,
повторном
использовании
материалов
или
при
другой
форме
утилизации
бывших
в
употреблении
приборов
Вы
помогаете
охране
окружающей
среды
.
Вс
оответствии
сп
редписаниями
по
обращению
с
батареями
,
вГ
ермании
вышеназванные
нормативы
действуют
для
утилизации
батарей
иа
ккумуляторов
.
B
Ук
азание
от
носно
защит
ата
на
ок
ол
на
та
среда
:
От
момента
на
прилагането
на
европейските
директиви
2012/19/
EU
и
2006/66/E
Овн
ационалното
право
на
съответните
страни
важи
следното
:
Електрическите
и
електронните
уреди
иб
атериите
не
бива
да
се
изхвърлят
сб
итовите
отпадъци
.
Потребителят
ед
лъжен
по
закон
да
върне
електрическите
ие
лектронните
уреди
и
батериите
вк
рая
на
тяхната
дълготрайност
на
изградените
за
целта
обществени
пунктове
за
събиране
на
отпадъци
или
на
търговския
обект
.
Подробностите
по
въпроса
са
регламентирани
в
законодателството
на
съответната
страна
.
Символът
върху
продукта
,
упътването
за
употреба
или
опаковката
насочва
към
тези
разпоредби
.
Чрез
рециклирането
,
преработката
на
материалите
или
други
форми
на
оползотворяване
на
старите
уреди
/
батерии
вие
допринасяте
за
защитата
на
нашата
околна
среда
.
J
Υπόδειξη
σχετικ
άμ
ετ
ην
προστασία
περιβάλλ
οντος
:
Από
τη
στιγμή
που
ηΕ
υρωπαϊκή
Οδηγία
2012/19/EU
και
2006/66/EE
ενσωματώνεται
στο
εθνικό
δίκαιο
ισχύουν
τα
εξής
:
Οι
ηλεκτρικές
και
οι
ηλεκτρονικές
συσκευές
καθώς
και
οι
μπαταρίες
δεν
επιτρέπεται
να
πετιούνται
στα
οικιακά
απορρίμματα
.
Οι
καταναλωτές
υποχρεούνται
από
τον
νόμο
να
επιστρέφουν
τις
ηλεκτρικές
και
ηλεκτρονικές
συσκευές
καθώς
και
τις
μπαταρίες
στο
τέλος
της
ζωής
τους
στα
δημόσια
σημεία
περισυλλογής
που
έχουν
δημιουργηθεί
γι
’
αυτό
το
σκοπό
ήσ
τα
σημεία
πώλησης
.
Οι
λεπτομέρειες
ρυθμίζονται
στη
σχετική
νομοθεσία
.
Το
σύμβολο
πάνω
στο
προϊόν
,
στο
εγχειρίδιο
χρήσης
ήσ
τη
συσκευασία
παραπέμπει
σε
αυτές
τις
διατάξεις
.
Με
την
ανακύκλωση
,
επαναχρησιμοποίηση
των
υλικών
ήμ
εά
λλες
μορφές
χρησιμοποίησης
παλιών
συσκευών
/
Μπαταριών
συνεισφέρετε
σημαντικά
στην
προστασία
του
περιβάλλοντος
.
Στη
Γερμανία
ισχύουν
αντίστοιχα
οι
παραπάνω
κανόνες
απόρριψης
σύμφωνα
με
τον
κανονισμό
για
μπαταρίες
και
συσσωρευτές
.
L
Ympäristönsuojelua
koskeva
ohje:
Siitä
lähtien,
kun
Euroopan
unionin
direktiivi
2012/19/EU
ja
2006/66/EU
otetaan
käyttöön
kansallisessa
lainsäädännössä,
pätevät
seuraavat
määräykset:
Sähkö-
ja
elektroniikkalaitteita
ja
paristoja
ei
saa
hävittää
talousjätteen
mukana.
Kuluttajalla
on
lain
mukaan
velvollisuus
toimittaa
sähkö-
ja
elektroniikkalaitteet
niiden
käyttöiän
päätyttyä
niille
varattuihin
julkisiin
keräyspisteisiin
tai
palauttaa
ne
myyntipaikkaan.
Tähän
liittyvistä
yksityiskohdista
säädetään
kulloisenkin
osavaltion
laissa.
Näistä
määräyksistä
mainitaan
myös
tuotteen
symbolissa,
käyttöohjeessa
tai
pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja
uudelleenkäytöllä
tai
muilla
vanhojen
laitteiden
uudelleenkäyttötavoilla
on
tärkeä
vaikutus
yhteisen
ympäristömme
suojelussa.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jaką konsolę kupić w 2025 roku?
Rower MTB - co to znaczy?
Jakie zwierzęta potrzebują podściółki?
Dragon Quest I & II HD-2D Remake – legenda trafi również na Nintendo Switch 2. Znamy datę premiery!
Jaki alkomat kupić?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking małych pralek [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking telefonów dla seniora z dużym wyświetlaczem [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Jaki pistolet do malowania ścian wybrać?
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Sprawdź więcej poradników