Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje HAMA
›
Instrukcja Budzik HAMA Magical Unicorn
Znaleziono w kategoriach:
Budziki
(22)
Wróć
Instrukcja obsługi Budzik HAMA Magical Unicorn
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Al
l
lis
te
d
br
an
ds
ar
e
tr
ade
ma
rk
s
o
f
the
c
or
re
sp
ond
in
g
com
pan
ie
s.
E
rr
or
s
and
o
mi
ss
ion
s
e
xcep
te
d,
an
d
sub
je
c
t
to
te
ch
nic
al
c
han
ge
s.
O
ur
g
en
er
al
te
rm
s
of
de
li
ve
r
y
an
d
pay
m
ent
a
re
ap
pli
e
d.
Service
&
Support
www
.hama.com
+49
9091
502-0
D
G
Hama
GmbH
&
Co
KG
86652
Monheim
/
Germany
00186430_31/11.22
G
Operating
instruction
1.
Safety
Notes
•
The
product
is
intended
for
private,
non-commercial
use
only
.
•
Protect
the
product
from
dirt,
moistur
e
and
overheating,
and
only
use
it
in
a
dry
environment.
•
Do
not
use
the
product
in
areas
where
the
use
of
electr
onic
devices
is
not
permitted.
•
Do
not
drop
the
product
and
do
not
expose
it
to
any
major
shocks.
•
Do
not
attempt
to
service
or
repair
the
product
yourself
.
Leave
any
and
all
service
work
to
quali
ed
experts.
•
Do
not
modify
the
product
in
any
way
.
Doing
so
voids
the
warranty
.
•
Keep
the
packaging
material
out
of
the
reach
of
childr
en
due
to
the
risk
of
suffocation.
•
Dispose
of
packaging
material
immediately
according
to
locally
applicable
regulations.
•
Use
the
product
for
its
intended
purpose
only
.
•
Do
not
use
the
product
in
the
immediate
vicinity
of
heaters
or
other
heat
sources
or
in
direct
sunlight.
W
arning
-
batteries
•
When
inserting
batteries,
note
the
correct
polarity
(+
and
-
markings)
and
insert
the
batteries
accordingly
.
Failur
e
to
do
so
could
result
in
the
batteries
leaking
or
exploding.
•
Only
use
batteries
(or
rechargeable
batteries)
that
match
the
speci
ed
type.
•
Before
you
insert
the
batteries,
clean
the
battery
contacts
and
the
polar
contacts.
•
Do
not
allow
children
to
change
batteries
without
supervision.
•
Do
not
mix
old
and
new
batteries
or
batteries
of
a
different
type
or
make.
•
Remove
the
batteries
from
products
that
are
not
being
used
for
an
extended
period
(unless
these
ar
e
being
kept
ready
for
an
emergency).
•
Do
not
short-circuit
batteries.
•
Do
not
charge
batteries.
•
Do
not
throw
batteries
in
a
re.
•
Keep
batteries
out
of
the
reach
of
childr
en.
•
Never
open,
damage
or
swallow
batteries
or
allow
them
to
enter
the
environment.
They
can
contain
toxic,
environmentally
harmful
heavy
metals.
•
Immediately
remove
and
dispose
of
dead
batteries
from
the
product.
•
Avoid
storing,
charging
or
using
the
device
in
extreme
temper
atures
and
extremely
low
atmospheric
pressure
(for
example,
at
high
altitudes).
2.
Startup
and
Operation
•
Open
the
battery
compartment,
insert
one
AA
battery
,
ensuring
that
the
battery
is
inserted
correctly
in
terms
of
polarity
,
and
then
close
the
battery
compartment.
The
clock
is
ready
for
operation.
Setting
the
time
•
T
urn
the
hour/minute
setting
in
a
clockwise
direction.
T
o
set
the
seconds,
remove
the
battery
to
stop
the
seconds
and
insert
the
battery
to
start
the
seconds
hand
again
at
the
right
second.
Setting
the
alarm
•
Move
the
setting
wheel
on
the
back
of
the
alarm
clock
in
the
direction
of
the
arrow
to
set
the
appropriate
alarm
time.
The
hand
for
the
alarm
time
moves
in
an
anticlockwise
direction.
•
T
o
activate/deactivate
the
alarm,
move
the
slide
switch
to
the
ON
or
OFF
position.
W
arning
The
time
will
remain
within
a
few
minutes
of
the
correct
time
for
a
year
.
If
there
ar
e
sudden
changes
in
the
time
display,
replace
the
battery
.
3.
Technical
Data
Power
supply
1.5
V
1
x
AA
battery
D
Bedienungsanleitung
1.
Sicherheitshinweise
•
Das
Produkt
ist
für
den
privaten,
nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•
Schützen
Sie
das
Produkt
vor
Schmutz,
Feuchtigkeit
und
Überhitzung
und
verwenden
Sie
es
nur
in
trockenen
Umgebungen.
•
Benutzen
Sie
das
Produkt
nicht
in
Bereichen,
in
denen
elektronische
Produkte
nicht
erlaubt
sind.
•
Lassen
Sie
das
Produkt
nicht
fallen
und
setzen
Sie
es
keinen
heftigen
Erschütterungen
aus.
•
Versuchen
Sie
nicht,
das
Produkt
selbst
zu
warten
oder
zu
reparieren.
Überlassen
Sie
jegliche
Wartungsarbeit
dem
zuständigen
Fachpersonal.
•
Nehmen
Sie
keine
Veränderungen
am
Produkt
vor
.
Dadurch
verlieren
sie
jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•
Halten
Sie
Kinder
unbedingt
von
dem
Verpackungsmaterial
fern,
es
besteht
Erstickungsgefahr
.
•
Entsorgen
Sie
das
Verpackungsmaterial
sofort
gemäß
den
örtlich
gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•
Verwenden
Sie
das
Produkt
ausschließlich
für
den
dazu
vor
gesehenen
Zweck.
•
Betreiben
Sie
das
Produkt
nicht
in
unmittelbarer
Nähe
der
Heizung,
ander
er
Hitzequellen
oder
in
direkter
Sonneneinstrahlung.
W
arnung
-
Batterien
•
Beachten
Sie
unbedingt
die
korrekte
Polarität
(Beschriftung
+
und
-)
der
Batterien
und
legen
Sie
diese
entspr
echend
ein.
Bei
Nichtbeachtung
besteht
die
Gefahr
des
Auslaufens
oder
einer
Explosion
der
Batterien.
•
Verwenden
Sie
ausschließlich
Akkus
(oder
Batterien),
die
dem
angegebenen
T
yp
entsprechen.
•
Reinigen
Sie
vor
dem
Einlegen
der
Batterien
die
Batteriekontakte
und
die
Gegenkontakte.
•
Gestatten
Sie
Kindern
nicht
ohne
Aufsicht
das
Wechseln
von
Batterien.
•
Mischen
Sie
alte
und
neue
Batterien
nicht,
sowie
Batterien
unterschiedlichen
T
yps
oder
Herstellers.
•
Entfernen
Sie
Batterien
aus
Produkten,
die
längere
Zeit
nicht
benutzt
werden
(außer
diese
wer
den
für
einen
Notfall
bereit
gehalten).
•
Schließen
Sie
die
Batterien
nicht
kurz.
•
Laden
Sie
Batterien
nicht.
•
Werfen
Sie
Batterien
nicht
ins
Feuer
.
•
Bewahren
Sie
Batterien
außerhalb
der
Reichweite
von
Kindern
auf
.
•
Batterien
nie
öffnen,
beschädigen,
verschlucken
oder
in
die
Umwelt
gelangen
lassen.
Sie
können
giftige
und
umweltschädliche
Schwermetalle
enthalten.
•
Entfernen
und
entsorgen
Sie
verbrauchte
Batterien
unverzüglich
aus
dem
Produkt.
•
Ve
rmeiden
S
ie
Lager
ung,
Lad
en
und
Benu
tzung
be
i
extre
men
T
empe
ratur
en
und
ext
rem
nie
drigem
L
uftdr
uck
(wie
z.
B.
in
gro
ßen
Höhen
).
2.
Inbetriebnahme
und
Betrieb
•
Öffnen
Sie
die
Batteriefachabdeckung,
legen
Sie
1
AA
Mignon
Batterie
polrichtig
ein
und
schließen
Sie
die
Batteriefachabdeckung
wieder
.
Die
Uhr
ist
betriebsbereit.
Einstellung
der
Uhrzeit
•
Drehen
Sie
die
Stunden-/Minuteneinstellung
im
Uhrzeigersinn.
Zur
Einstellung
der
Sekunden,
entnehmen
Sie
die
Batterie,
um
die
Sekunden
zu
stoppen,
und
setzen
Sie
die
Batterie
wieder
ein,
um
den
Sekundenzeiger
zur
korrekten
Sekunde
wieder
zu
starten.
Einstellung
Wecker
•
Stellen
Sie
mithilfe
des
Einstellrads
auf
der
Rückseite
des
Weckers
in
Pfeilrichtung
die
gewünschte
W
eckzeit
ein.
Der
Zeiger
für
die
Weckzeit
bewegt
sich
gegen
den
Uhrzeigersinn.
•
Stellen
Sie
den
Schiebeschalter
auf
die
Position
ON
bzw
.
OFF
,
um
den
Alarm
zu
aktivieren/
deaktivier
en.
H
inweis
Die
Uhrzeit
ist
innerhalb
eines
Jahres
bis
auf
wenige
Minuten
genau.
Sollte
es
bei
der
Zeitanzeige
zu
plötzlichen
Schwankungen
kommen,
wechseln
Sie
die
Batterie
aus.
3.
Technische
Daten
Stromversorgung
1.5
V
1
x
AA
Mignon
Batterie
F
Mode
d‘emploi
1.
Consignes
de
sécurité
•
Ce
produit
est
destiné
à
une
installation
domestique
non
commerciale.
•
Protégez
le
produit
de
toute
saleté,
humidité,
surchauffe
et
utilisez-le
uniquement
dans
des
envir
onnements
secs.
•
N‘utilisez
pas
le
produit
dans
les
zones
dans
lesquelles
l‘utilisation
d‘
appareils
électroniques
est
interdite.
•
Protégez
le
produit
des
secousses
violentes
et
évitez
tout
choc
ou
toute
chute.
•
Ne
tentez
pas
de
réparer
l’appareil
vous-même
ni
d’effectuer
des
travaux
d’entr
etien.
Déléguez
tous
travaux
d‘entretien
à
des
techniciens
quali
és.
•
N’apportez
aucune
modi
cation
à
l’appareil.
Des
modi
cations
vous
feraient
perdr
e
vos
droits
de
garantie.
•
T
enez
les
emballages
d‘appar
eils
hors
de
portée
des
enfants,
risque
d‘étouffement.
•
Recyclez
les
matériaux
d’emballage
conformément
aux
prescriptions
locales
en
vigueur
.
•
Utilisez
le
produit
exclusivement
conformément
à
sa
destination.
•
N’utilisez
pas
le
produit
à
proximité
immédiate
d‘un
chauffage,
d’autres
sour
ces
de
chaleur
ou
exposé
aux
rayons
directs
du
soleil.
Avertissement
-
concernant
les
piles
•
Respectez
impérativement
la
polarité
de
la
pile
(marquage
+
et
-)
lors
de
l‘insertion
dans
le
boîtier
;
risques
d‘écoulement
et
d‘explosion
des
piles
si
tel
n‘est
pas
le
cas.
•
Utilisez
exclusivement
des
batteries
(ou
des
piles)
du
type
indiqué.
•
Avant
d‘insérer
les
piles,
nettoyez-en
les
contacts,
ainsi
que
les
contacts
d‘
accouplement.
•
N‘autorisez
pas
à
des
enfants
de
r
emplacer
les
piles
d‘un
appareil
sans
surveillance.
•
N’utilisez
pas
simultanément
des
piles
usagées
et
des
piles
neuves
ou
des
piles
de
différents
types.
•
Retirez
les
piles
des
produits
que
vous
ne
comptez
pas
utiliser
pendant
un
certain
temps
(à
l‘exception
des
produits
d‘alarme
en
veille).
•
Ne
court-circuitez
pas
les
piles.
•
Ne
tentez
pas
de
recharger
les
piles.
•
Ne
jetez
pas
de
piles
au
feu.
•
Conservez
les
piles
hors
de
portée
des
enfants.
•
Ne
tentez
pas
d‘ouvrir
les
piles,
faites
attention
à
ne
pas
les
endommager
,
les
jeter
dans
l’environnement
et
à
ce
que
des
petits
enfants
ne
les
avalent
pas.
Les
piles
sont
susceptibles
de
contenir
des
métaux
lourds
toxiques
et
nocifs
pour
l‘environnement.
•
Retirez
les
piles
usagées
immédiatement
du
produit
pour
les
recycler
.
•
Évitez
de
stocker
,
charger
et
utiliser
le
produit
à
des
températur
es
extrêmes
et
à
une
pression
atmosphérique
extrêmement
basse
(à
haute
altitude,
par
exemple).
2.
Mise
en
service
et
fonctionnement
•
Ouvrez
le
couvercle
du
compartiment
à
pile,
insérez
une
pile
LR6/AA/Mignon
dans
le
compartiment
conformément
aux
indications
de
polarité,
puis
le
couvercle
du
compartiment
à
pile.
Votr
e
horloge
est
alors
prête
à
fonctionner
.
Réglage
de
l‘heure
•
T
ournez
la
molette
située
au
dos
de
l‘appar
eil
a
n
de
régler
l‘heure
(heure,
minutes).
•
Pour
le
réglage
des
secondes,
retir
ez
la
pile
a
n
d‘arrêter
la
course
des
secondes.
Replacez
la
pile
de
manière
à
ce
que
l‘
aiguille
des
secondes
reparte
au
bon
moment.
Réglage
de
l‘heure
de
réveil
•
T
ournez
la
molette
située
au
dos
de
l‘appar
eil
dans
la
direction
de
la
èche
a
n
de
régler
l‘heure
de
réveil.
L
‘
aiguille
de
l‘heure
de
réveil
tourne
dans
la
direction
opposée
aux
aiguilles
d‘une
montre.
•
Placez
le
sélecteur
en
position
ON
ou
OFF
a
n
d‘activer/désactiver
l‘
alarme.
Remarque
L
‘heur
e
du
réveil
varie
seulement
de
quelques
minutes
par
année.
Remplacez
la
pile
en
cas
d‘inexactitude
de
l‘a
chage
de
l‘heure.
3.
Caractéristiques
techniques
Alimentation
1.5
V
1
pile
LR6/AA/Mignon
E
Instrucciones
de
uso
1.
Instrucciones
de
seguridad
•
El
producto
es
para
el
uso
doméstico
privado,
no
comercial.
•
Utilice
el
producto
sólo
conectado
a
una
toma
de
corriente
autorizada.
La
toma
de
corriente
debe
estar
colocada
cerca
del
producto
y
de
forma
accesible.
•
No
utilice
el
producto
en
áreas
donde
no
se
permitan
aparatos
electrónicos.
•
No
deje
caer
el
producto
ni
lo
someta
a
sacudidas
fuertes.
•
No
intente
mantener
o
reparar
el
aparato
por
cuenta
pr
opia.
Encomiende
cualquier
trabajo
de
mantenimiento
al
personal
especializado
competente.
•
No
realice
cambios
en
el
aparato.
Esto
conllevaría
la
pérdida
de
todos
los
der
echos
de
la
garantía.
•
Mantenga
el
material
de
embalaje
fuera
del
alcance
de
los
niños,
existe
peligro
de
as
xia.
•
Deseche
el
material
de
embalaje
en
conformidad
con
las
disposiciones
locales
sobre
el
desecho
vigentes.
•
Emplee
el
producto
exclusivamente
para
la
función
para
la
que
fue
diseñado.
•
No
opere
el
producto
en
las
inmediaciones
de
la
calefacción,
de
otras
fuentes
de
calor
o
bajo
la
r
adiación
directa
del
sol.
Aviso
-
Pilas
•
Observe
siempre
la
correcta
polaridad
(inscripciones
+
y
-)
de
las
pilas
y
coloque
éstas
de
forma
correspondiente.
La
no
observación
de
lo
anterior
conlleva
el
riesgo
de
derrame
o
explosión
de
las
pilas.
•
Utilice
exclusivamente
pilas
recargables
(o
pilas)
que
sean
del
mismo
tipo.
•
Antes
de
colocar
las
pilas,
limpie
los
contactos
y
los
contra-contactos
de
éstas.
•
No
permita
a
los
niños
cambiar
las
pilas
sin
la
supervisión
de
una
persona
adulta.
•
No
mezcle
pilas
viejas
y
nuevas,
ni
tampoco
pilas
de
tipos
o
fabricantes
diferentes.
•
Saque
las
pilas
de
los
productos
que
no
se
vayan
a
utilizar
durante
un
periodo
prolongado
de
tiempo.
(A
no
ser
de
que
estén
pensados
para
un
caso
de
emergencia).
•
No
cortocircuite
las
pilas.
•
No
cargue
las
pilas.
•
No
arroje
las
pilas
al
fuego.
•
Mantenga
las
pilas
fuera
del
alcance
de
los
niños.
•
Nunca
abra,
deteriore
o
ingiera
pilas
o
pilas
r
ecargables
ni
las
deseche
en
el
medioambiente.
Pueden
contener
metales
pesados
tóxicos
y
dañinos
para
el
medioambiente.
•
Retire
y
deseche
de
inmediato
las
pilas
gastadas
del
producto.
•
Evite
almacenar
,
cargar
y
utilizar
el
despertador
a
temperaturas
extr
emas
y
con
presiones
de
aire
exageradamente
bajas
(p.
ej.
bajas
temperaturas).
2.
Puesta
en
servicio
y
funcionamiento
•
Abra
la
cubierta
del
compartimento
para
pilas,
coloque
1
pila
AA
Mignon
atendiendo
a
la
polaridad
correcta
y
vuelva
a
cerrar
la
cubierta
del
compartimento
para
pilas.
El
reloj
está
listo
par
a
el
funcionamiento.
Ajuste
de
la
hora
•
Gire
la
aguja
horaria
y
el
minutero
en
sentido
hor
ario.
Para
parar
el
segunder
o
y
ajustar
los
segundos,
retire
la
pila
y
vuelva
a
colocarla
para
iniciar
el
segundero
en
el
segundo
correcto.
Ajuste
del
despertador
•
Ajuste
la
hora
de
alarma
deseada
mediante
la
rueda
de
ajuste
situada
en
la
parte
posterior
del
despertador
,
girándola
en
el
sentido
indicado
por
la
echa.
La
aguja
de
la
hora
de
alarma
se
mueve
en
sentido
no
horario.
•
Para
activar/desactivar
la
alarma,
desplace
el
interruptor
corr
edizo
hacia
la
posición
ON
u
OFF
.
Nota
En
un
periodo
de
un
año,
la
precisión
horaria
puede
variar
algún
minuto.
Si
se
produjer
an
desviaciones
repentinas,
sustituya
la
pila.
3.
Datos
técnicos
Alimentación
de
corriente
1,5
V
1
pila
AA
Mignon
R
Руководство
по
эк
сплуатации
1.
Техника
безопасности
•
Изделие
предназначено
только
для
домашнег
о
применения
.
•
Защитите
изделие
от
грязи
,
влаги
и
перегрева
и
используйте
его
т
олько
в
сухих
условиях
.
•
Не
применять
в
запретных
зонах
.
•
Не
ронять
.
Беречь
от
сильных
ударов
.
•
Запрещается
самостоятельно
ремонтировать
устройство
.
Р
емонт
разрешается
производить
тольк
о
квалифицированному
персоналу
.
•
Запрещается
вносить
изменения
в
конструкцию
.
В
противном
случае
г
арантийные
обязательства
аннулируются
.
•
Упаковку
не
давать
детям
:
опасность
асфик
сии
.
•
Утилизировать
упаковку
в
соо
тветствии
с
местными
нормами
.
•
Упаковку
не
давать
детям
:
опасность
асфик
сии
.
•
Утилизировать
упаковку
в
соо
тветствии
с
местными
нормами
.
Внимание
-
Т
ехника
безопасности
•
Соблюда
ть
полярность
батарей
(+
и
-).
Несоблю
дение
полярности
может
стать
причиной
взрыва
ба
тарей
.
•
Разрешается
применять
аккумуляторы
т
олько
указанного
типа
.
•
Перед
загрузкой
батарей
почистить
к
онтакты
.
•
Запрещается
детям
заменять
батареи
без
присмо
тра
взрослых
.
•
Не
применять
различные
типы
или
новые
и
старые
батареи
вместе
.
•
В
случае
большого
перерыв
в
эксплуа
тации
удалить
батареи
из
устройства
(
кроме
случаев
,
ког
да
изделие
применяется
в
качестве
аварийного
).
•
Не
закорачивать
конт
акты
батарей
.
•
Обычные
батареи
не
заряжать
.
•
Батареи
в
огонь
не
броса
ть
.
•
Батареи
хранить
в
безопасном
месте
и
не
давать
детям
.
•
Не
открывайте
,
не
разбирайте
,
не
глот
айте
и
не
утилизируйте
батареи
с
бытовым
мусором
.
В
бат
ареях
могут
содержаться
вредные
тяж
елые
металлы
.
•
Израсходованные
бат
ареи
немедленно
удалять
из
прибора
и
утилизировать
.
•
Избегайте
хранения
,
зарядки
и
использования
при
экстремальных
темпера
турах
и
экстремально
низком
атмосферном
давлении
(
например
,
на
большой
высоте
).
2.
Ввод
в
эксплуатацию
и
эксплуатация
•
Откройте
отсек
ба
тареи
и
вставьте
1
ба
тарею
АА
/Mignon,
соблюдая
полярность
,
затем
закройте
о
тсек
батарей
.
Часы
готовы
к
рабо
те
.
Настройка
времени
•
Для
настройки
часа
и
минут
поворачивайте
регулятор
по
часовой
стрелке
.
Для
настройки
секунд
удалите
батарею
из
от
сека
,
затем
снова
загрузите
ее
,
чтобы
начать
о
тсчет
секунд
.
Настройка
будильника
•
С
помощью
регулятора
на
задней
панели
установите
текущее
время
(
поворот
по
стрелк
е
).
Стрелка
будильника
движется
про
тив
часовой
стрелки
.
•
Чтобы
активировать
/
деактивировать
б
удильник
,
переведите
переключатель
в
положение
ON
или
OFF
.
Примечание
Т
очность
часов
сохраняется
до
одной
минуты
в
го
д
.
Если
точность
часов
ухудшилась
,
замените
батарею
.
3.
Технические
характеристики
Питание
1,5
В
1
батарея
АА
I
Istruzioni
per
l‘uso
1.
Indicazioni
di
sicurezza:
•
Il
prodotto
è
concepito
per
l’uso
domestico
privato,
non
commerciale.
•
Proteggere
il
prodotto
da
spor
cizia,
umidità
e
surriscaldamento
e
utilizzarlo
solo
in
ambienti
asciutti.
•
Non
utilizzare
il
prodotto
in
zone
in
cui
non
sono
ammesse
le
apparecchiatur
e
elettroniche.
•
Non
fare
cadere
il
prodotto
e
non
sottoporlo
a
forti
scossoni.
•
Non
tentare
di
aggiustare
o
riparar
e
l’apparecchio
da
soli.
Fare
eseguire
qualsiasi
lavor
o
di
riparazione
al
personale
specializzato
competente.
•
Non
apportare
modi
che
all’apparecchio
per
evitare
di
perder
e
i
diritti
di
garanzia.
•
T
enere
l’imballo
fuori
dalla
portata
dei
bambini,
pericolo
di
soffocamento!
•
Smaltire
immediatamente
il
materiale
d‘imballaggio
attenendosi
alle
prescrizioni
locali
vigenti.
•
Utilizzare
il
prodotto
esclusivamente
per
lo
scopo
previsto.
•
Evitare
di
mettere
in
esercizio
il
pr
odotto
in
prossimità
di
riscaldamento,
altre
fonti
di
calore
o
la
luce
diretta
del
sole.
Attenzione
–
Batterie
•
Attenersi
sempre
alla
corretta
polarità
(scritte
+
e
-)
delle
batterie
e
inserirle
di
conseguenza.
La
mancata
osservanza
comporta
la
perdita
di
potenza
o
il
rischio
di
esplosione
delle
batterie.
•
Utilizzare
unicamente
accumulatori
(o
batterie)
conformi
al
tipo
indicato.
•
Prima
di
inserire
le
batterie,
pulire
i
contatti
e
i
controcontatti.
•
I
bambini
possono
sostituire
le
batterie
solo
sotto
la
sorveglianza
degli
adulti.
•
Non
utilizzare
batterie
di
tipi
o
costruttori
diversi,
né
mischiare
batterie
vecchie
e
nuove.
•
T
ogliere
sempre
le
batterie
dai
prodotti
che
non
vengono
utilizzati
per
un
lungo
periodo
(a
meno
che
non
vengano
tenuti
a
portata
di
mano
per
un‘emergenza).
•
Osservare
sempre
la
corretta
polarità
(dicitur
a
+
e
-)
delle
batterie
e
inserirle
di
conseguenza.
La
mancata
osservanza
comporta
la
perdita
di
potenza
o
il
rischio
di
esplosione
delle
batterie.
•
Non
caricare
le
batterie.
•
Non
gettare
le
batterie
nel
fuoco.
•
Conservare
le
batterie
al
di
fuori
della
portata
dei
bambini.
•
Non
aprire,
danneggiare,
ingerire
o
disper
dere
mai
nell’ambiente
le
batterie.
Possono
contenere
metalli
pesanti
dannosi
e
tossici.
•
Rimuovere
e
smaltire
immediatamente
le
batterie
scariche.
•
Evitare
di
conservare,
caricare
e
utilizzar
e
la
batteria
a
temperature
estreme.
e
con
pressione
atmosferica
molto
bassa
(come
ad
es.
ad
alta
quota).
2.
Messa
in
esercizio
e
funzionamento
•
Aprire
il
coperchio
del
vano
batterie,
inserire
una
batteria
stilo
AA
con
la
polarità
corr
etta
e
richiudere
il
coperchio
del
vano
batterie.
La
sveglia
è
pronta
per
l‘utilizzo.
Impostazione
dell’ora
•
Ruotare
l‘impostazione
di
ore/minuti
in
senso
orario.
P
er
impostare
i
secondi,
togliere
la
batteria
per
interromper
e
la
lancetta
e
inserirla
nuovamente
per
riavviare
la
lancetta
dei
secondi
al
secondo
corretto.
Impostazione
sveglia
•
Mediante
la
rotella
di
regolazione
sul
retr
o
della
sveglia,
impostare
la
sveglia
desiderata
in
direzione
della
freccia.
La
lancetta
per
la
sveglia
si
muove
in
senso
antiorario.
•
Impostare
l‘interruttore
a
cursore
in
posizione
ON
o
OFF
,
per
attivar
e
o
disattivare
la
sveglia.
Avvertenza
L
‘
orologio
ha
uno
scarto
di
pochi
minuti
all‘anno.
In
caso
di
oscillazioni
impr
ovvise
dell‘orario,
sostituire
la
batteria.
3.
Dati
tecnici
Alimentazione
elettrica
1,5
V
1
batteria
stilo
AA
N
Gebruiksaanwijzing
1.
Veiligheidsinstructies
•
Het
product
is
bedoeld
voor
niet-commercieel
privegebruik
in
huiselijke
kring.
•
Bescherm
het
product
tegen
vuil,
vocht
en
oververhitting
en
gebruik
het
alleen
in
droge
omgevingen.
•
Gebruik
het
product
niet
binnen
omgevingen,
waarin
elektronische
apparatuur
niet
is
toegestaan.
•
Laat
het
product
niet
vallen
en
stel
het
niet
bloot
aan
zware
schokken
of
stoten.
•
Probeer
niet
het
product
zelf
te
onderhouden
of
te
repar
eren.
Laat
onderhouds-
en
reparatiewerkzaamheden
door
vakpersoneel
uitvoeren.
•
Verander
niets
aan
het
toestel.
Daar
door
vervalt
elke
aanspraak
op
garantie.
•
Het
verpakkingsmateriaal
mag
absoluut
niet
in
handen
van
kinderen
komen;
verstikkingsgevaar
.
•
Het
verpakkingsmateriaal
direct
en
overeenkomstig
de
lokaal
geldende
afvoervoorschriften
afvoeren.
•
Gebruik
het
product
uitsluitend
voor
het
doel
waarvoor
het
gemaakt
is.
•
Gebruik
het
product
niet
in
de
onmiddellijke
nabijheid
van
een
verwarming
of
andere
warmtebronnen
en
stel
het
niet
bloot
aan
directe
zonnestralen.
Waarschuwing
-
Batterijen
•
Let
absoluut
op
de
correcte
polariteit
(opschrift
+
en
-)
van
de
batterijen
en
plaats
deze
dienovereenkomstig
in
het
batterijvakje.
Indien
de
batterijen
verkeerd
worden
geplaatst
kunnen
deze
gaan
lekken
of
zelfs
exploderen.
•
Gebruik
uitsluitend
accu’s
(of
batterijen),
welke
met
het
vermelde
type
overeenstemmen.
•
Reinig
vóór
het
plaatsen
van
de
batterijen
de
batterijcontacten
en
de
contacten
in
het
product.
•
Laat
kinderen
nooit
zonder
toezicht
batterijen
vervangen.
•
Gebruik
geen
oude
en
nieuwe
batterijen
tegelijkertijd
alsmede
geen
batterijen
van
een
verschillende
soort
of
fabrikaat.
•
Verwijder
batterijen
uit
producten
welke
gedur
ende
langere
tijd
niet
worden
gebruikt.
(behoudens
indien
deze
voor
een
noodgeval
stand-by
moeten
blijven)
•
De
batterijen
niet
kortsluiten.
•
De
batterij
niet
opladen.
•
De
batterijen
niet
in
vuur
werpen.
•
Batterijen
buiten
het
bereik
van
kinderen
opbergen.
•
Batterijen
nooit
openen,
beschadigen,
inslikken
of
in
het
milieu
terecht
laten
komen.
Zij
kunnen
giftige
en
zware
metalen
bevatten
die
schadelijk
zijn
voor
het
milieu.
•
Lege
batterijen
direct
uit
het
product
verwijderen
en
afvoer
en.
•
Vermijd
opslag,
opladen
en
gebruik
bij
extreme
temper
aturen
en
extreem
lage
luchtdruk
(bijv
.
op
grote
hoogte).
2.
Ingebruikneming
en
werking
•
Open
het
deksel
van
het
batterijvak,
plaats
1
AA
Mignon
batterij
met
de
polen
in
de
juiste
richting
en
sluit
het
deksel
van
het
batterijvak
weer
.
De
klok
is
nu
klaar
voor
gebruik.
Instellen
van
de
tijd
•
Draai
de
uren-/minuteninstelling
met
de
wijzers
van
de
klok
mee
(rechtsom).
V
oor
het
instellen
van
de
seconden
verwijdert
u
de
batterij
om
de
seconden
te
stoppen
en
plaatst
de
batterij
weer
terug
om
de
secondewijzer
op
de
juiste
seconde
weer
te
starten.
Instellen
van
de
wekker
•
Stel
met
behulp
van
het
instelwieltje
op
de
achterzijde
van
de
wekker
in
de
richting
van
de
pijl
de
gewenste
wektijd
in.
De
wijzer
voor
de
wektijd
beweegt
zich
tegen
de
wijzers
van
de
klok
in
(linksom).
•
Schuif
de
schuifschakelaar
in
de
stand
ON
of
OFF
teneinde
het
alarm
te
activeren/
deactiveren.
Aanwijzing
De
tijdweergave
blijft
binnen
een
jaar
tot
op
enkele
minuten
nauwkeurig.
Indien
er
plotseling
afwijkingen
in
de
tijdweergave
ontstaan,
dan
dient
u
de
batterij
te
vervangen.
3.
Technische
specificaties
Spanningsvoorziening
1,5
V
1x
AA
Mignon
batterij
Children‘s
Alarm
Clock
Kinderwecker
00186
430
00186
431
RO
E
P
F
SK
D
CZ
GB
FIN
BG
I
GR
NL
PL
H
S
RUS
Návod
k
použití
Návod
na
použitie
Manual
de
instruções
Manual
de
utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна
инструкция
Operating
Instructions
Bedienungsanleitung
Mode
d‘emploi
Instrucciones
de
uso
Руководство
по
эксплуа
тации
Istruzioni
per
l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες
χρήσης
Instrukcja
obs
ł
ugi
Használati
útmutató
ON
OFF
ON
OFF
22
P
AP
Raccolta
Carta
Ustawianie
godziny
•
Obraca
ć
w
prawo
pokr
ę
t
ł
o
do
ustawiania
godziny
/
minut.
Przed
ustawieniem
sekund
wyj
ąć
bateri
ę
,
aby
zatrzyma
ć
sekundnik,
a
nast
ę
pnie
ponownie
w
ł
o
ż
y
ć
bateri
ę
,
aby
ponownie
uruchomi
ć
sekundnik
w
odpowiednim
momencie.
Ustawianie
budzika
•
Pokr
ę
t
ł
em
z
ty
ł
u
budzika
ustawi
ć
w
kierunku
strza
ł
ki
czas
budzenia.
Wskazówka
czasu
budzenia
przesuwa
si
ę
przeciwnie
do
ruchu
wskazówek
zegara.
•
Przestawi
ć
przycisk
suwakowy
w
po
ł
o
ż
enie
ON
albo
OFF
,
aby
w
łą
czy
ć
/
wy
łą
czy
ć
funkcj
ę
alarmow
ą
.
Wskazówki
Zegar
wskazuje
czas
z
dok
ł
adno
ś
ci
ą
do
kilku
sekund
w
ci
ą
gu
roku.
Je
ż
eli
dojdzie
do
nag
ł
ych
zak
ł
óce
ń
w
funkcjonowaniu
budzika,
nale
ż
y
wymieni
ć
bateri
ę
.
3.
Dane
techniczne
Zasilanie
elektryczne
1.5
V
1
x
AA
battery
H
Használati
útmutató
1.
Biztonsági
el
ő
írások
•
A
termék
a
magánháztartási,
nem
üzleti
célú
alkalmazásra
készül.
•
Óvja
meg
a
terméket
szennyez
ő
dést
ő
l,
nedvességt
ő
l
és
túlmelegedést
ő
l,
és
kizárólag
zárt
környezetben
használja.
•
Ne
használja
a
terméket
olyan
helyen,
ahol
elektronikus
készülékek
nincsenek
megengedve.
•
Ne
ejtse
le
a
terméket
és
ne
tegye
ki
heves
rázkódásnak.
•
Ne
kísérelje
meg
a
készülék
saját
karbantartását
vagy
javítását.
Bármely
karbantartási
munkát
bízzon
illetékes
szakemberre.
•
Ne
végezzen
módosítást
a
készüléken.
Ebben
az
esetben
minden
garanciaigény
megsz
ű
nik.
•
Feltétlenül
tartsa
távol
a
gyermekeket
a
csomagolóanyagtól,
mert
fulladásveszély
áll
fenn.
•
Azonnal
ártalmatlanítsa
a
csomagolóanyagot
a
helyileg
érvényes
ártalmatlanítási
el
ő
írások
szerint.
•
A
terméket
kizárólag
az
el
ő
írt
célra
használja.
•
A
terméket
ne
használja
a
f
ű
tés
és
egyéb
h
ő
források
közelében,
vagy
közvetlen
napsütésnek
kitéve.
Figyelmeztetés
-
Elemek
•
Feltétlenül
ügyeljen
az
elemek
megfelel
ő
polaritására
(+
és
-
felirat),
és
ennek
megfelel
ő
en
tegye
be
ő
ket.
Ennek
gyelmen
kívül
hagyása
esetén
az
elem
kifolyásának
vagy
felrobbanásának
veszélye
áll
fenn.
•
Kizárólag
a
megadott
típusnak
megfelel
ő
akkumulátort
(vagy
elemet)
használjon.
•
Az
elem
behelyezése
el
ő
tt
tisztítsa
meg
az
elemérintkez
ő
ket
és
az
ellenérintkez
ő
ket.
•
Ne
engedje
meg
a
gyermekeknek
az
elemcserét
felügyelet
nélkül.
•
Ne
keverje
össze
a
régi
és
az
új
elemeket,
valamint
a
különböz
ő
típusú
vagy
más
gyártótól
származó
elemeket.
•
Távolítsa
el
az
elemeket
azon
termékekb
ő
l,
amelyeket
hosszabb
ideig
nem
használ.
(kivéve
ha
azokat
vészhelyzetre
tartalékolja)
•
Ne
zárja
rövidre
az
elemeket.
•
Ne
töltse
fel
az
elemeket.
•
Ne
dobja
t
ű
zbe
az
elemeket.
•
Az
elemeket
gyermekek
számára
elzárt
helyen
tárolja.
•
Az
akkumulátorokat
és
elemeket
soha
ne
nyissa
fel,
károsítsa,
nyelje
le
vagy
juttassa
a
környezetbe.
Mérgez
ő
és
környezetre
káros
nehézfémeket
tartalmazhatnak.
•
Haladéktalanul
távolítsa
el
a
lemerült
elemeket
a
termékb
ő
l,
majd
ártalmatlanítsa
ő
ket.
•
Kerülje
a
tárolást,
a
ber
akodást
és
a
felhasználást
széls
ő
séges
h
ő
mérsékleteken
és
rendkívül
alacsony
légnyomáson
(pl.
nagy
magasságban).
2.
Üzembe
vétel
és
üzemeltetés
•
Nyissa
ki
az
elem
ókfedelet,
helyezze
be
az
1
AA
mignon
elemet
megfelel
ő
polaritással,
és
zárja
vissza
az
elem
ókfedelet.
Az
óra
üzemkész.
Az
id
ő
pont
beállítása
•
Forgassa
az
óra/per
c
beállítást
az
óra
járása
szerint.
A
másodpercmutató
megállításához
vegye
ki
az
elemeket,
hogy
megálljon
a
másodpercszámlálás,
majd
tegye
vissza
az
elemet,
hogy
a
másodpercmutatót
a
helyes
másodpercben
újr
a
elindítsa.
Az
ébreszt
ő
beállítása
•
Az
ébreszt
ő
óra
hátoldalon
lév
ő
állítókerék
segítségével
a
nyíl
irányában
állítsa
be
az
ébresztési
id
ő
pontot.
Az
ébresztési
id
ő
pont
mutatója
az
óramutató
járásával
ellentétesen
mozog.
•
Állítsa
a
tolókapcsolót
ON
(be)
vagy
OFF
(ki)
állásba
az
ébreszt
ő
be-
vagy
kikapcsolásához.
Hivatkozás
Az
id
ő
pont
egy
éven
belül
néhány
perces
eltéréssel
pontos.
Amennyiben
az
id
ő
kijelzés
során
hirtelen
ingadozás
lépne
fel,
cserélje
ki
az
elemet.
3.
M
ű
szaki
adatok
Tápellátás
1,5
V
1
db
AA
mignon
elem
C
Návod
k
použití
1.
Bezpe
č
nostní
pokyny
•
Výrobek
je
ur
č
en
k
nekomer
č
nímu
použití
v
domácnosti.
•
Chra
ň
te
výrobek
p
ř
ed
zne
č
išt
ě
ním,
vlhkostí
a
p
ř
eh
ř
átím
a
používejte
ho
pouze
v
suchých
prostorách.
•
Výrobek
nepoužívejte
na
místech,
kde
je
používání
elektronických
za
ř
ízení
zakázáno.
•
Výrobek
chra
ň
te
p
ř
ed
pádem
a
velkými
ot
ř
esy
.
•
Do
výrobku
samovoln
ě
nezasahujte
a
neopravujte
ho.
V
eškeré
úkony
údržby
p
ř
enechejte
p
ř
íslušnému
odbornému
personálu.
•
Výrobek
žádným
zp
ů
sobem
neupravujte,
ztratíte
tím
nár
ok
na
záruku.
•
Obalový
materiál
odložte
mimo
dosahu
d
ě
tí,
hrozí
riziko
udušení.
•
Obalový
materiál
zlikvidujte
podle
platných
p
ř
edpis
ů
o
likvidaci.
•
Výrobek
používejte
výhradn
ě
ke
stanovenému
ú
č
elu.
•
Výrobek
nepoužívejte
v
blízkosti
zdroj
ů
tepla,
ani
nevystavujte
p
ů
sobení
p
ř
ímého
slune
č
ního
zá
ř
ení.
J
Οδηγίες
χρήσης
1.
Υποδείξεις
ασφαλείας
•
Τ
ο
προϊόν
προορίζ
εται
για
σκοπούς
οικιακής
χρή
σης
.
•
Πρέπει
να
προστατεύετε
το
προϊόν
από
βρομιά
,
υγρασία
κ
αι
υπερθέρμανση
και
να
το
χρη
σιμοποιείτε
μόνο
σε
στεγνά
περιβάλλοντα
.
•
Μην
χρησιμοποιείτε
το
προϊόν
σε
περιοχ
ές
όπου
δεν
επιτρέπονται
ηλεκτρονικές
συσκευές
.
•
Τ
ο
προϊόν
δεν
επιτρέπεται
να
πέφτει
κάτω
,
ούτε
κ
αι
να
δέχετ
αι
δυνατά
χτυπήματα
.
•
Μην
επιχειρή
σετε
να
συντηρήσετε
ή
να
επισκευάσετε
τη
συσκευή
εσείς
οι
ίδιοι
.
Οι
εργασίες
συντήρη
σης
πρέπει
να
γίνονται
από
εξειδ
ικευμένα
άτομα
.
•
Μην
κάνετε
μετατροπές
στη
συσκευή
.
Κ
ατ
‘
αυτόν
τον
τρόπο
παύει
να
ισχύει
η
εγγύηση
.
•
Τ
α
παιδιά
δεν
επιτρέπεται
να
έρ
χονται
σε
επαφή
με
το
υλικ
ό
της
συσκευασίας
,
υπάρχει
κίνδυνος
ασφυξίας
.
•
Απορρίψτε
κατευθείαν
το
υλικ
ό
συσκευασίας
σύμφωνα
με
τους
ισχύοντες
τοπικούς
καν
ονισμούς
απόρριψης
.
.
•
Το
προϊόν
πρέπει
να
χρησιμοποιείται
αποκλειστικά
για
το
σκοπό
που
προβλέπεται
.
•
Μην
χρησιμοποιείτε
το
προϊόν
κοντά
σε
καλοριφέρ
,
άλλες
πηγές
θερμότητας
ή
σε
σημεία
όπου
δέχεται
άμεση
ηλιακή
ακτινοβολία
Προειδοποίηση
-
Μπαταρίες
•
Προσέξτε
οπωσδήποτε
τη
σωστή
πολικότητ
α
(
επιγραφή
+
και
-)
των
μπαταριών
κ
αι
τοποθετήστε
τις
ανάλογα
.
Η
μη
τήρηση
μπορεί
να
οδηγή
σει
σε
διαρροή
του
υγρού
ή
σε
έκρηξη
των
μπαταριών
.
•
Χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά
απλές
ή
επαν
αφορτιζόμενες
μπατ
αρίες
του
προβλεπόμενου
τύπου
.
•
Πριν
την
τοποθέτηση
των
μπατ
αριών
καθαρίστε
τις
επαφές
των
μπαταριών
και
τις
επαφές
τ
ου
προϊόντος
.
•
Τ
α
παιδιά
δεν
επιτρέπεται
να
αλλ
άζουν
μπατ
αρίες
χωρίς
επίβλεψη
.
•
Μην
μπερδεύετε
παλιές
και
καιν
ούριες
μπαταρίες
,
καθώς
και
μπατ
αρίες
διαφορετικού
τύπου
και
κ
ατασκευαστή
.
•
Αφαιρέστε
τις
μπαταρίες
από
προϊόντ
α
που
δεν
έχουν
χρησιμοποιηθεί
για
μεγάλο
χρονικ
ό
διάστημα
(
εκτός
αν
θέλετε
να
τα
χρη
σιμοποιήσετε
σε
περιπτώσεις
έκτακτης
ανάγκης
)
•
Μην
βραχυκυκλώνετε
τις
μπαταρίες
.
•
Μην
φορτίζ
ετε
τις
απλές
μπαταρίες
.
•
Μην
πετάτε
τις
μπαταρίες
στην
φωτιά
.
•
Φυλάτε
τις
μπαταρίες
μακριά
από
παιδιά
.
•
Οι
μπαταρίες
δεν
πρέπει
να
ανοίγοντ
αι
,
να
καταστρέφοντ
αι
,
να
καταπίν
ονται
ή
να
καταλήγουν
στ
ο
περιβάλλον
.
Μπορεί
να
περιέχουν
δηλητηριώδη
κ
αι
βλαβερά
για
το
περιβάλλον
βαρέα
μέταλλα
.
•
Αφαιρέστε
και
απορρίψτε
τις
χρη
σιμοποιημένες
μπαταρίες
αμέσως
από
το
προϊόν
.
•
Μην
αποθηκεύετε
,
φορτίζ
ετε
και
μην
χρησιμοποιείτε
τη
μονάδα
σε
ακραίες
θερμοκρασίες
κ
αι
υπερβολικά
χ
αμηλή
ατμοσφαιρική
πίεση
(
όπως
π
.
χ
.
σε
μεγάλα
ύψη
).
2.
Έναρξη
χρήσης
και
λειτουργία
•
Ανοίξτε
το
κ
άλυμμα
της
θήκης
μπαταριών
,
τοποθετήστε
1
μπατ
αρία
AA
Mignon
με
τη
σωστή
πολικότητ
α
και
κλείστε
πάλι
το
κάλυμμα
.
Τ
ο
ρολ
όι
είναι
έτοιμο
για
λειτουργία
.
Ρύθμιση
της
ώρας
•
Στρέψτε
τον
δείκτη
ωρών
/
λεπτών
δεξιόστροφα
.
Γ
ια
ρύθμιση
των
δευτερολέπτων
αφαιρέστε
την
μπαταρία
,
ώστε
να
σταματήσ
ουν
τα
δευτερόλεπτα
κ
αι
τοποθετήστε
πάλι
την
μπαταρία
,
ώστε
ο
δείκτης
δευτερο
λέπτων
να
ξεκινήσει
πάλι
από
το
σωστό
δευτερόλεπτ
ο
.
Ρύθμιση
της
αφύπνισης
•
Μετακινήστε
τ
ον
τροχό
ρύθμισης
στην
πίσω
πλευρά
του
ξυπνητηριού
προς
την
κατεύθυνση
τ
ου
βέλους
,
για
να
ρυθμίσετε
την
επιθυμητή
ώρα
αφύπνισης
.
Ο
δείκτης
για
την
ώρα
αφύπνισης
κινείται
αντίθετα
από
τη
φορά
των
δεικτών
του
ρολογιού
.
•
Γ
ια
να
ενεργοποιήσετε
ή
να
απενεργοποιή
σετε
τη
λειτουργία
αφύπνισης
,
θέστε
το
διακόπτη
στη
θέση
ON
ή
OFF
αντίστοιχα
.
Υπόδειξη
Η
ώρα
στη
διάρκεια
ενός
έτους
χ
άνει
μόνο
λίγα
λεπτά
.
Αν
ο
δείκτης
της
ώρας
αρ
χίσει
να
ταλαντεύεται
ξαφνικ
ά
,
αντικαταστή
στε
την
μπαταρία
.
3.
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική
τροφοδοσία
1.5
V
1
x
AA
Mignon
μπαταρίες
P
Instrukcja
obs
ł
ugi
1.
Wskazówki
bezpiecze
ń
stwa
•
Produkt
jest
przeznaczony
do
prywatnego,
niekomercyjnego
u
ż
ytku
domowego.
•
Chroni
ć
produkt
przed
zanieczyszczeniem,
wilgoci
ą
i
przegrzaniem
oraz
stosowa
ć
go
tylko
w
suchym
otoczeniu.
•
Nie
u
ż
ywa
ć
produktu
w
miejscach,
gdzie
nie
jest
dozwolone
stosowanie
urz
ą
dze
ń
elektronicznych.
•
Chroni
ć
produkt
przed
upadkiem
i
silnymi
wstrz
ą
sami.
•
Nie
próbowa
ć
naprawia
ć
samodzielnie
urz
ą
dzenia.
Prace
serwisowe
zleca
ć
wykwali
kowanemu
personelowi
fachowemu.
•
Nie
mody
kowa
ć
urz
ą
dzenia.
Prowadzi
to
do
utraty
wszelkich
roszcze
ń
z
tytu
ł
u
gwar
ancji.
•
Materia
ł
y
opakowaniowe
trzyma
ć
koniecznie
z
dala
od
dzieci,
istnieje
niebezpiecze
ń
stwo
uduszenia.
•
Materia
ł
y
opakowaniowe
nale
ż
y
natychmiast
podda
ć
utylizacji
zgodnie
z
obowi
ą
zuj
ą
cymi
przepisami
miejscowymi.
•
Stosowa
ć
produkt
wy
łą
cznie
zgodnie
z
przewidzianym
przeznaczeniem.
•
Nie
u
ż
ywa
ć
produktu
w
bezpo
ś
redniej
blisko
ś
ci
ogrzewania,
innych
ź
róde
ł
ciep
ł
a
ani
nie
wystawia
ć
go
na
bezpo
ś
rednie
promieniowanie
s
ł
oneczne.
Ostrze
ż
enie
-
baterie
•
Wk
ł
adaj
ą
c
baterie,
zwróci
ć
koniecznie
uwag
ę
na
w
ł
a
ś
ciwe
pod
łą
czenie
biegunów
(znak
+
i
-).
Nieprzestrzeganie
grozi
wyciekiem
lub
wybuchem
baterii.
•
U
ż
ywa
ć
wy
łą
cznie
akumulatorów
(lub
baterii)
odpowiadaj
ą
cych
podanemu
typowi.
•
Przed
w
ł
o
ż
eniem
baterii
wyczy
ś
ci
ć
styki
baterii
i
przeciwleg
ł
e
styki.
•
Nie
pozwala
ć
dzieciom
na
wymian
ę
baterii
bez
nadzoru.
•
Nie
miesza
ć
starych
i
nowych
baterii
ani
baterii
ró
ż
nych
typów
lub
producentów
.
•
Je
ż
eli
produkt
nie
jest
u
ż
ywany
przez
d
ł
u
ż
szy
czas,
nale
ż
y
wyj
ąć
z
niego
baterie.
(chyba
ż
e
s
ł
u
żą
one
do
zasilania
awaryjnego)
•
Nie
zwiera
ć
baterii.
•
Nie
ł
adowa
ć
baterii.
•
Nie
wrzuca
ć
baterii
do
ognia.
•
Przechowywa
ć
baterie
poza
zasi
ę
giem
dzieci.
•
Nie
otwiera
ć
,
nie
uszkadza
ć
ani
nie
po
ł
yka
ć
baterii,
a
tak
ż
e
chroni
ć
je
przed
kontaktem
ze
ś
rodowiskiem.
Mog
ą
one
zawiera
ć
toksyczne
i
szkodliwe
dla
ś
rodowiska
metale
ci
ęż
kie.
•
Natychmiast
usun
ąć
z
produktu
zu
ż
yte
baterie
i
podda
ć
je
utylizacji.
•
Unika
ć
przechowywania,
ł
adowania
i
stosowania
w
ekstremalnych
temperaturach
i
przy
bar
dzo
niskim
ci
ś
nieniu
powietrza
(np.
na
du
ż
ych
wysoko
ś
ciach).
2.
Uruchamianie
i
obs
ł
uga
•
Otworzy
ć
pokryw
ę
schowka
na
baterie,
w
ł
o
ż
y
ć
1
bateri
ę
AA
Mignon
zgodnie
z
oznaczeniem
biegunów
i
ponownie
zamkn
ąć
pokryw
ę
schowka
na
baterie.
Zegar
jest
gotowy
do
pracy
.
Upozorn
ě
ní
-
baterie
•
P
ř
i
vkládání
baterií
vždy
dbejte
na
správnou
polaritu
(+
a
-).
P
ř
i
nesprávné
polarit
ě
hrozí
nebezpe
č
í
vyte
č
ení
baterií
nebo
exploze.
•
Používejte
výhradn
ě
akumulátory
(nebo
baterie)
odpovídající
udanému
typu.
•
P
ř
ed
vložením
baterií
vy
č
ist
ě
te
všechny
kontakty
.
•
Vým
ě
nu
baterií
d
ě
tmi
vykonávejte
pouze
pod
dohledem
dosp
ě
lé
osoby
.
•
Pro
napájení
tohoto
výrobku
nekombinujte
staré
a
nové
baterie,
ani
r
ů
zné
typy
a
zna
č
ky
baterií
•
Vyjm
ě
te
baterie,
pokud
se
výrobek
nebude
delší
dobu
používat.
(Výjimku
tvo
ř
í
p
ř
ístroje
ur
č
ené
pro
nouzové
p
ř
ípady)
•
Baterie
nep
ř
emos
ť
ujte.
•
Baterie
nenabíjejte.
•
Baterie
nevhazujte
do
ohn
ě
.
•
Baterie
uchovávejte
mimo
dosah
d
ě
tí.
•
Baterie
nikdy
neotvírejte,
nepoškozujte,
nepolykejte
a
nevyhazujte
do
p
ř
írody
.
Mohou
obsahovat
jedovaté
t
ě
žké
kovy
škodící
životnímu
prost
ř
edí.
•
Vybité
baterie
bez
odkladu
vym
ěň
te
a
zlikvidujte
dle
platných
p
ř
edpis
ů
.
•
Vyhn
ě
te
se
skladování,
nabíjení
a
používání
p
ř
i
extrémních
teplotách
a
extrémn
ě
nízkém
tlaku
vzduchu
(nap
ř
.
ve
velkých
výškách).
2.
Uvedení
do
provozu
a
provoz
•
Otev
ř
ete
kryt
p
ř
ihrádky
na
baterie,
dle
pólování
vložte
1
tužkovou
baterii
a
kryt
p
ř
ihrádky
na
baterie
op
ě
t
uzav
ř
ete.
Hodiny
jsou
p
ř
ipraveny
k
provozu.
Nastavení
č
asu
•
Otá
č
ejte
nastavením
hodin/minut
ve
sm
ě
ru
hodinových
ru
č
i
č
ek.
Pro
nastavení
sekund
vyjm
ě
te
baterii,
aby
se
sekundy
zastavily
,
a
baterii
znovu
vložte
tak,
aby
se
sekundová
ru
č
i
č
ka
rozb
ě
hla
ve
správnou
dobu.
Nastavení
budíku
•
Pomocí
stav
ě
cího
kole
č
ka
na
zadní
stran
ě
budíku
nastavte
ve
sm
ě
ru
šipky
požadovanou
dobu
buzení.
Ru
č
i
č
ka
doby
buzení
se
pohybuje
proti
sm
ě
ru
hodinových
ru
č
i
č
ek.
•
Posu
ň
te
p
ř
epínací
tla
č
ítko
do
polohy
ON
nebo
OFF
pro
aktivaci/deaktivaci
alarmu.
Upozorn
ě
ní
Č
as
b
ě
hem
roku
z
ů
stane
p
ř
esný
až
na
pár
minut.
Pokud
se
náhle
objeví
v
ě
tší
odchylka,
vym
ěň
te
baterii.
3.
Technické
údaje
Napájení
1,5
V
1
x
baterie
AA
tužková
Q
Návod
na
použitie
1.
Bezpe
č
nostné
upozornenia
•
Výrobok
je
ur
č
ený
pre
súkromné
použitie
v
domácnosti,
nie
je
ur
č
ený
na
komer
č
né
použitie.
•
Chrá
ň
te
výrobok
pred
zne
č
istením,
vlhkos
ť
ou
a
prehriatím
a
používajte
ho
len
v
suchom
pr
ostredí.
•
Nepoužívajte
výrobok
v
prostredí,
v
ktor
om
nie
je
používanie
elektronických
prístrojov
dovolené.
•
Výrobok
chrá
ň
te
pred
pádmi
a
ve
ľ
kými
otrasmi.
•
Do
výrobku
nezasahujte
a
neopravujte
ho.
Akéko
ľ
vek
úkony
údržby
prenechajte
príslušnému
odbornému
personálu.
•
Výrobok
žiadnym
spôsobom
neupravujte,
stratíte
tým
nár
ok
na
záruku.
•
Obalový
materiál
odložte
mimo
dosahu
detí,
hrozí
riziko
udusenia.
•
Obalový
materiál
zlikvidujte
pod
ľ
a
platných
predpisov
o
likvidácii.
•
Výrobok
používajte
výhradne
na
stanovený
ú
č
el.
•
Výrobok
nepoužívajte
v
blízkosti
zdrojov
tepla,
ani
nevystavujte
pôsobeniu
priameho
slne
č
ného
žiarenia.
Upozornenie
–
batérie
•
Pri
vkladaní
batérií
vždy
dbajte
na
správnu
polaritu
(+
a
-).
Pri
nesprávnej
polarite
hrozí
nebezpe
č
enstvo
vyte
č
enia
batérií
alebo
explózie.
•
Používajte
výhradne
akumulátory
(alebo
batérie)
zodpovedajúce
udanému
typu.
•
Pred
vložením
batérií
vy
č
istite
všetky
kontakty
.
•
Deti
smú
vymie
ň
a
ť
batérie
iba
pod
doh
ľ
adom
dospelej
osoby
.
•
Na
napájanie
tohto
výrobku
nekombinujte
staré
a
nové
batérie,
ani
rôzne
typy
a
zna
č
ky
batérií.
•
Ak
sa
výrobok
nebude
dlhší
č
as
používa
ť
,
vyberte
z
neho
batérie.
(Výnimkou
sú
prístroje
ur
č
ené
pre
núdzové
prípady).
•
Batérie
neskratujte.
•
Batérie
nenabíjajte.
•
Batérie
nevhadzujte
do
oh
ň
a.
•
Batérie
uchovávajte
mimo
dosahu
detí.
•
Batérie
nikdy
neotvárajte,
zabrá
ň
te
ich
poškodeniu,
prehltnutiu
alebo
uniknutiu
do
životného
prostr
edia.
Môžu
obsahova
ť
jedovaté
ť
ažké
kovy
,
škodlivé
pre
životné
prostredie.
•
Vybité
batérie
bezodkladne
vyme
ň
te
a
zlikvidujte
pod
ľ
a
platných
predpisov
.
•
Vyhýbajte
sa
skladovaniu,
nabíjaniu
a
používaniu
pri
extrémnych
teplotách
a
extrémne
nízkom
tlaku
vzduchu
(ako
napr
.
vo
ve
ľ
kých
výškach).
2.
Uvedenie
do
prevádzky
a
prevádzka
•
Otvorte
kryt
batériovej
priehradky
,
vložte
1
ceruzkovú
batériu
typu
AA
pod
ľ
a
polarity
a
kryt
batériovej
priehradky
opä
ť
zatvorte.
Hodiny
sú
pripravené
na
prevádzku.
Nastavenie
č
asu
•
Oto
č
te
hodinovú/minútovú
ru
č
i
č
ku
v
smere
hodinových
ru
č
i
č
iek.
Na
nastavenie
sekúnd
vyberte
batériu,
č
ím
sa
sekundová
ru
č
i
č
ka
zastaví,
a
na
opätovné
spustenie
sekundovej
ru
č
i
č
ky
vložte
batériu
v
správnej
sekunde
spä
ť
.
Nastavenie
budíka
•
Pomocou
nastavovacieho
kolieska
na
zadnej
strane
budíka
nastavte
v
smer
e
šípky
požadovaný
č
as
budenia.
Ru
č
i
č
ka
č
asu
budenia
sa
pohybuje
proti
smeru
hodinových
ru
č
i
č
iek.
•
Na
aktivovanie/deaktivovanie
alarmu
nastavte
posuvný
prepína
č
do
polohy
ON,
resp.
OFF
.
Poznámka
Č
as
je
po
č
as
roka
až
na
pár
minút
presný.
Ak
by
došlo
k
náhlym
výkyvom
pri
udávaní
č
asu,
vyme
ň
te
batériu.
3.
Technické
údaje
Napájanie
1,5
V
1
x
ceruzková
batéria
typu
AA
O
Manual
de
instruções
1.
Indicações
de
segurança
•
O
produto
está
previsto
apenas
para
utilização
doméstica
e
não
comer
cial.
•
Proteja
o
produto
contra
sujidade,
humidade
e
sobr
eaquecimento
e
utilize-o
apenas
em
ambientes
secos.
•
Não
utilize
o
produto
em
áreas
nas
quais
não
são
permitidos
aparelhos
electrónicos.
•
Não
deixe
cair
o
produto
nem
o
submeta
a
choques
fortes.
•
Não
tente
fazer
a
manutenção
ou
reparar
o
aparelho.
Qualquer
tr
abalho
de
manutenção
deve
ser
executado
por
técnicos
especializados.
•
Não
efectue
modi
cações
no
aparelho.
Per
da
dos
direitos
de
garantia.
•
Mantenha
a
embalagem
fora
do
alcance
de
crianças.
Perigo
de
as
xia.
•
Elimine
imediatamente
o
material
da
embalagem
em
conformidade
com
as
normas
locais
aplicáveis.
•
Mantenha
a
embalagem
fora
do
alcance
de
crianças.
Perigo
de
as
xia.
•
Elimine
imediatamente
o
material
da
embalagem
em
conformidade
com
as
normas
locais
aplicáveis.
Aviso
-
Pilhas
•
Ao
colocar
as
pilhas,
tenha
em
atenção
a
polaridade
correcta
(inscrições
+
e
-).
A
não
observação
da
polaridade
correcta
poderá
levar
ao
derrama
das
pilhas
ou
explosão.
•
Utilize
exclusivamente
baterias
(ou
pilhas)
que
correspondam
ao
tipo
indicado.
•
Antes
de
colocar
as
pilhas,
limpe
os
contactos
das
pilhas
e
os
contactos
do
compartimento.
•
Não
deixe
crianças
substituir
as
pilhas
sem
vigilância.
•
Não
utilize
pilhas
de
diferentes
tipos
ou
fabricantes
nem
misture
pilhas
novas
e
usadas.
•
Remova
as
pilhas
do
produto
se
este
não
for
utilizado
durante
um
longo
período
de
tempo.
(a
não
ser
que
seja
necessário
mantê-las
no
produto
para
uma
emergência).
•
Não
curto-circuite
as
pilhas.
•
Não
recarregue
as
pilhas.
•
Não
deite
as
pilhas
para
chamas.
•
Mantenha
as
pilhas
fora
do
alcance
das
crianças.
•
Nunca
abra,
dani
que,
ingira
ou
elimine
as
pilhas
para
o
ambiente.
Estas
podem
conter
metais
pesados
tóxicos
e
prejudiciais
para
o
ambiente.
•
Retire
imediatamente
pilhas
gastas
do
produto
e
elimine-as
adequadamente.
•
Evite
o
armazenamento,
carregamento
e
utilização
com
temperaturas
extr
emas
e
pressão
atmosférica
extremamente
baixa
(como,
por
exemplo,
a
grande
altitude).
2.
Colocação
em
funcionamento
e
operação
•
Abra
a
tampa
do
compartimento
da
pilha,
coloque
1
pilha
AA
Mignon
com
a
polaridade
correta
e
volte
a
fechar
a
tampa
do
compartimento
da
pilha.
O
relógio
está
operacional.
Ajuste
da
hora
•
Rode
a
roda
de
ajuste
da
hora/minutos
no
sentido
dos
ponteiros
do
r
elógio.
Para
ajustar
os
segundos,
retir
e
a
pilha
para
parar
o
ponteiro
dos
segundos
e
coloque-a
novamente
par
a
reiniciar
o
ponteiro
no
segundo
correto.
Ajuste
do
despertador
•
Ajuste
a
hora
de
despertar
pretendida
girando
a
r
oda
de
ajuste
na
traseira
do
despertador
na
direção
da
seta.
O
ponteiro
da
hora
de
despertar
move-se
no
sentido
anti-horário.
•
Coloque
o
interruptor
na
posição
ON
ou
OFF
para
ativar/desativar
o
alarme.
Nota
Ao
longo
de
um
ano,
o
relógio
mantém-se
preciso
com
pouca
alter
ação
nos
minutos.
Se
a
indicação
das
horas
se
alterar
subitamente,
troque
a
pilha.
3.
Especificações
técnicas
Alimentação
elétrica
1,5
V
1
pilha
AA
Mignon
M
Manual
de
utilizare
1.
Instruc
ț
iuni
de
siguran
ță
•
Produsul
este
conceput
numai
pentru
utilizare
privat
ă
ș
i
nu
profesional
ă
.
•
Proteja
ţ
i
produsul
de
impurit
ăţ
i,
umiditate,
supraînc
ă
lzir
e
ş
i
utiliza
ţ
i-l
numai
în
mediu
uscat.
•
Nu
folosi
ţ
i
produsul
în
zone
unde
nu
sunt
admise
aparate
electronice.
•
Nu
l
ă
sa
ț
i
produsul
s
ă
cad
ă
ș
i
nu
îl
supune
ț
i
trepida
ț
iilor
puternice.
•
Nu
încerca
ţ
i
s
ă
repara
ţ
i
sau
s
ă
depana
ţ
i
apar
atul.
Opera
ţ
iile
de
repara
ţ
ii
se
execut
ă
numai
de
personal
de
specialitate.
•
Nu
executa
ţ
i
modi
c
ă
ri
la
aparat.
În
acest
fel
pierde
ţ
i
orice
drept
la
gar
an
ţ
ie.
•
Nu
l
ă
sa
ț
i
copiii
s
ă
se
joace
cu
materialul
pachetului,
prezint
ă
pericol
de
sufocare.
•
Reciclarea
materialului
pachetului
se
execut
ă
comform
normelor
locale
de
salubrizare
în
vigoare.
Avertizare
–
Bateriile
•
Aten
ţ
ie
în
mod
obligatoriu
la
polaritatea
corect
ă
(marcajele
+
ş
i
-)
ș
i
introduce
ț
i-le
cor
espunz
ă
tor
cu
acestea.
În
cazul
nerespect
ă
rii
v
ă
expune
ț
i
pericolului
scurgerilor
sau
exploziei
bateriilor
.
•
Utiliza
ţ
i
numai
acumulatoare
(sau
baterii)
corespunz
ă
toare
tipulului
indicat.
•
Naintea
introducerii
bateriilor
v
ă
rug
ă
m
s
ă
cur
ăț
a
ț
i
contactele
acestora
precum
ș
i
contactele
contr
are.
•
Nu
permite
ț
i
copiilor
s
ă
schimbe
bateriile
nesupraveghea
ț
i.
•
Nu
amesteca
ț
i
bateriile
vechi
cu
cele
noi,
precum
ș
i
baterii
de
diferite
tipuri
ș
i
produc
ă
tori
diferi
ț
i.
•
Dac
ă
aparatele
nu
sunt
întrebuin
ț
ate
pe
perioade
mai
îndelungate
este
recomandat
ă
scoater
ea
bateriilor
.
(în
afara
cazului
c
ă
sunt
p
ă
strate
pentru
cazuri
de
urgen
ță
).
•
Nu
scurtcircuita
ț
i
bateriile.
•
Bateriile
nu
se
încarc
ă
.
•
Nu
arunca
ț
i
bateriile
în
foc.
•
P
ă
stra
ţ
i
bateriile
astfel
încât
s
ă
nu
e
la
îndemâna
copiilor
.
•
Bateriile
nu
se
deschid,
nu
se
deterioreaz
ă
,
nu
se
înghit
ș
i
nu
se
arunc
ă
în
mediul
înconjur
ă
tor
.
Pot
con
ț
ine
metale
grele
ș
i
toxice,
nocive
mediului
înconjur
ă
tor
.
•
Îndep
ă
rta
ț
i
ș
i
salubriza
ț
i
imediat
bateriile
folosite
din
produs.
•
Evita
ț
i
depozitarea,
înc
ă
rcarea
ș
i
folosir
ea
la
temperaturi
extreme
ș
i
presiune
foarte
sc
ă
zut
ă
a
aerului
(de
ex.
la
în
ă
l
ț
imi
mari).
2.
Punere
în
func
ț
iune
ş
i
utilizare
•
Deschide
ț
i
capacul
compartimentului
bateriilor
,
introduce
ț
i
1
baterie
AA
Mignon
cu
polaritatea
corect
ă
ș
i
închide
ț
i
din
nou
compartimentul
cu
capacul.
Ceasul
este
preg
ă
tit
de
func
ț
ionare.
Setarea
orei
exacte
•
Roti
ț
i
în
sensul
acelor
de
ceasornic
regulatorul
de
ore
/
minute.
Pentru
setarea
secundelor
,
opri
ț
i
secundele
prin
scoaterea
bateriei
ș
i
introduce
ț
i
la
loc
bateria
pentru
repornir
ea
ar
ă
t
ă
torului
secundelor
la
secunda
corect
ă
.
Setare
de
ș
tept
ă
tor
•
Cu
ajutorul
roti
ț
ei
de
reglaj
de
pe
partea
posterioar
ă
,
seta
ț
i
în
sensul
s
ă
ge
ț
ii
ora
de
de
ș
teptar
e
dorit
ă
.
Ar
ă
t
ă
torul
pentru
ora
de
de
ș
teptare
se
mi
ș
c
ă
în
sens
contrar
acelor
de
ceasornic.
•
Pentru
activarea/dezactivar
ea
alarmei
plasa
ț
i
tasta
glisant
ă
pe
pozi
ț
ia
ON
respectiv
OFF
.
Indica
ț
ie
În
interval
de
un
an
ora
exact
ă
poate
avea
abateri
de
pân
ă
la
câteva
minute.
La
apari
ț
ia
varia
ț
iilor
bru
ș
te
în
a
ș
area
orei
exacte
schimba
ț
i
bateria.
3.
Date
tehnice
Alimentare
cu
curent
1.5
V
1
x
baterie
AA
Mignon
S
Bruksanvisning
1.
Säkerhetsanvisningar
•
Produkten
är
avsedd
för
privat
hemanvändning,
inte
yrkesmässig
användning.
•
Skydda
produkten
mot
smuts,
fukt
och
överhettning
och
använd
den
bara
inomhus.
•
Använd
inte
produkten
inom
områden
där
elektroniska
apparater
inte
är
tillåtna.
•
T
appa
inte
produkten
och
utsätt
den
inte
för
kraftiga
vibrationer
.
•
Försök
inte
serva
eller
reparera
pr
odukten
själv
.
Överlåt
allt
servicearbete
till
ansvarig
fackpersonal.
•
Förändra
ingenting
på
produkten.
Då
förlorar
du
alla
gar
antianspråk.
•
Det
är
viktigt
att
barn
hålls
borta
från
förpackningsmaterialet.
Det
nns
risk
för
kvävning.
•
Kassera
förpackningsmaterialet
dir
ekt
enligt
lokalt
gällande
kasseringsregler
.
•
Det
är
viktigt
att
barn
hålls
borta
från
förpackningsmaterialet.
Det
nns
risk
för
kvävning.
•
Kassera
förpackningsmaterialet
dir
ekt
enligt
lokalt
gällande
kasseringsregler
.
Varning
-
Batterier
•
Var
mycket
noga
med
batteripolerna
(+
och
–
märkning)
och
lägg
in
batterierna
korrekt
enligt
detta.
Beaktas
inte
detta
nns
det
risk
att
batterierna
läcker
eller
exploderar
.
•
Använd
enbart
uppladdningsbara
batterier
(eller
batterier)
som
motsvarar
den
angivna
typen.
•
Rengör
batterikontakterna
och
motkontakterna
innan
batterierna
läggs
i.
•
Låt
inte
barn
byta
batterier
utan
uppsikt.
•
Blanda
inte
gamla
och
nya
batterier
,
inte
heller
olika
sorters
batterier
eller
batterier
från
olika
tillverkare.
•
T
ag
ut
batterier
ur
produkter
som
inte
används
under
längre
tid.
(om
de
inte
ska
nnas
till
hands
för
nödfall)
•
Kortslut
inte
batterierna.
•
Ladda
inte
batterier
.
•
Kasta
inte
batterier
i
öppen
eld.
•
Förvara
batterier
utom
räckhåll
för
barn.
•
Öppna,
skada
eller
förtär
aldrig
batterier
och
släng
dem
inte
i
naturen.
De
kan
innehålla
giftiga
tungmetaller
som
är
skadliga
för
miljön.
•
Förbrukade
batterier
ska
tas
ut
ur
produkten
direkt
och
kasseras.
•
Förvara,
ladda
eller
använd
inte
vid
extrema
temperatur
er
och
extremt
lågt
lufttryck
(t.ex.
på
hög
höjd).
2.
Idrifttagning
och
användning
•
Öppna
locket
till
batterifacket,
sätt
i
1
AA
mignonbatteri
med
polerna
åt
rätt
håll
och
stäng
locket
till
batterifacket
igen.
Nu
kan
klockan
användas.
Ställa
in
tid
•
Vrid
tim-/minutinställningen
medsols.
För
att
ställa
in
sekunderna,
ta
ut
batteriet
för
att
stoppa
sekunderna
och
sätt
in
batteriet
igen
för
att
starta
sekundvisaren
vid
korrekt
sekund.
Ställa
in
väckarklockan
•
Ställ
inställningsratten
på
baksidan
av
väckarklockan
i
pilens
riktning
för
att
ställa
in
önskad
väckningstid.
Visaren
för
väckningstid
rör
sig
motsols.
•
Ställ
skjutreglaget
i
läge
ON
eller
OFF
för
att
aktivera/avaktiver
a
larmet.
Hänvisning
Klockslaget
är
exakt
under
ett
år
sånär
som
på
ett
par
minuter
.
Om
klockan
plötsligt
börjar
gå
efter
måste
batteriet
bytas
ut.
3.
Tekniska
data
Strömförsörjning
1,5
V
1x
AA
mignonbatteri
L
Käyttöohje
1.
Turvaohjeet
•
T
uote
on
tarkoitettu
yksityiseen,
ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•
Suojaa
tuote
lialta,
kosteudelta
ja
ylikuumenemiselta
ja
käytä
sitä
vain
kuivissa
ympäristöissä.
•
Älä
käytä
tuotetta
alueilla,
joilla
elektroniikkalaitteet
eivät
ole
sallittuja.
•
Älä
päästä
laitetta
putoamaan,
äläkä
altista
sitä
voimakkaalle
tärinälle.
•
Älä
yritä
huoltaa
tai
korjata
laitetta
itse.
Jätä
kaikki
huoltotyöt
vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
•
Älä
tee
muutoksia
laitteeseen.
Muutosten
tekeminen
aiheuttaa
takuun
raukeamisen.
•
Pidä
pakkausmateriaalit
poissa
lasten
ulottuvilta,
niistä
aiheutuu
tukehtumisvaara.
•
Hävitä
pakkausmateriaalit
heti
paikallisten
jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
•
Pidä
pakkausmateriaalit
poissa
lasten
ulottuvilta,
niistä
aiheutuu
tukehtumisvaara.
•
Hävitä
pakkausmateriaalit
heti
paikallisten
jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus
-
P
aristot
•
Varmista
ehdottomasti,
että
paristojen
akut
(+
ja
-)
ovat
oikein
päin,
ja
aseta
ne
paikoilleen
sen
mukaisesti.
Jos
tätä
ohjetta
ei
noudateta,
paristot
voivat
vuotaa
tai
räjähtää.
•
Käytä
ainoastaan
akkuja
(tai
paristoja),
jotka
vastaavat
ilmoitettua
tyyppiä.
•
Puhdista
ennen
paristojen
asettamista
paikalleen
paristo-
ja
vastakontaktit.
•
Älä
anna
lasten
vaihtaa
paristoja
ilman
valvontaa.
•
Älä
sekoita
keskenään
vanhoja
ja
uusia
paristoja
tai
erityyppisiä
tai
eri
valmistajan
paristoja.
•
Ota
paristot
pois
laitteista,
jotka
ovat
pitkään
käyttämättä
(paitsi
jos
laitteita
pidetään
valmiina
hätätilanteita
varten).
•
Älä
oikosulje
paristoja.
•
Älä
lataa
paristoja.
•
Älä
heitä
paristoja
tuleen.
•
Säilytä
paristot
poissa
lasten
ulottuvilta.
•
Älä
koskaan
avaa,
vaurioita
tai
niele
akkuja
tai
paristoja
äläkä
anna
niiden
päätyä
luontoon.
Ne
voivat
sisältää
myrkyllisiä
ja
ympäristölle
haitallisia
raskasmetalleja.
•
Poista
tyhjentyneet
paristot
tuotteesta
ja
hävitä
ne
viipymättä.
•
Vältä
säilytystä,
lataamista
ja
käyttöä
äärimmäisissä
lämpötiloissa
ja
erittäin
alhaisessa
ilmanpaineessa
(esim.
suurissa
korkeuksissa).
2.
Käyttöönotto
ja
käyttö
•
Avaa
paristolokeron
kansi,
aseta
1
AA-mignon-paristo
sisään
oikeanapaisesti
ja
sulje
paristokotelon
kansi.
K
ello
on
käyttövalmis.
Kellonajan
asetus
•
Käännä
tuntien/minuuttien
asetusta
myötäpäivään.
Poista
sekuntien
asettamiseksi
paristo
sekuntien
pysäyttämiseksi
ja
aseta
paristo
takaisin
paikoilleen
käynnistääksesi
sekuntinäytön
jälleen
oikealla
hetkellä.
Herätyskellon
asetukset
•
Aseta
haluttu
herätysaika
kääntämällä
herätyskellon
taustapuolella
olevaa
säätöpyörää
nuolen
suuntaan.
Herätysajan
osoitin
liikkuu
vastapäivään.
•
Aseta
liukukytkin
ON
-
ja/tai
OFF
-asentoon
hälytyksen
aktivoimiseksi/deaktivoimiseksi.
Ohje
Kellonaika
pysyy
täsmällisen
vuoden
ajan
muutaman
minuutin
tarkkuudella.
Mikäli
aikanäytössä
esiintyy
äkillisiä
vaihteluita,
vaihda
paristo.
3.
Tekniset
tiedot
Virransyöttö
1,5
V
1x
AA-mignon-paristo
B
Работна
инструкция
1.
Инструкции
за
безопасност
•
Продуктът
е
предвиден
за
лична
,
нестопанска
битова
употреба
.
•
Пазете
продукта
от
замърсяване
,
влаг
а
и
прегряване
и
го
използвайте
само
в
сухи
помещения
.
•
Не
използвайте
продукта
в
зони
,
в
които
не
са
разрешени
електронни
продукти
.
•
Не
позволявайте
на
продукта
да
пада
и
не
г
о
излагайте
на
силни
вибрации
.
•
Не
се
опитвайте
сами
да
обслужвате
или
ремонтирате
продукта
.
Оставете
всякаква
техническа
поддръжка
на
компетентните
специалисти
.
•
Не
правете
промени
в
уреда
.
Т
ака
ще
загубите
право
на
всякакви
гаранционни
претенции
.
•
Задължително
дръжте
малките
деца
далече
от
опаковъчния
материал
,
има
опасност
от
задушаване
.
•
Изхвърлете
опаковъ
чния
материал
веднага
съгласно
действащите
на
място
разпоредби
за
изхвър
ляне
на
отпадъци
.
•
Задължително
дръжте
малките
деца
далече
от
опаковъ
чния
материал
,
има
опасност
от
задушаване
.
•
Изхвърлете
опаковъ
чния
материал
веднага
съгласно
действащите
на
място
разпоредби
за
изхвър
ляне
на
отпадъци
.
Вниманив
–
Батерии
•
Задължително
внимавайте
за
правилното
разполо
жение
на
полюсите
(
надписи
+
и
-)
на
батериите
и
ги
поставете
по
съответния
начин
.
При
неспазване
има
опасност
от
изтичане
или
ек
сплозия
на
батериите
.
•
Използвайте
само
акумулатори
(
или
ба
терии
),
които
съответства
т
на
посочения
тип
.
•
Преди
поставяне
на
батериите
почистете
конт
актите
на
батериите
и
насрещните
контакти
.
•
Не
разрешавайте
на
децата
да
сменят
батерии
без
надзор
.
•
Не
смесвайте
стари
и
нови
батерии
и
батерии
о
т
различен
тип
или
производител
.
•
Махайте
батериите
от
продукти
,
к
оито
не
се
използват
по
-
дълг
о
време
.
(
освен
ако
те
се
поддържат
в
готовност
за
спешни
случаи
)
•
Не
свързвайте
батериите
накъсо
.
•
Не
зареждайте
батериите
.
•
Не
хвърляйте
батериите
в
огън
.
•
Съхранявайте
батериите
,
недостъпни
за
деца
.
•
Батериите
никога
не
бива
да
бъда
т
отваряни
,
повреждани
,
гълтани
или
изхвърляни
в
природа
та
.
Те
мог
ат
да
съдържат
тежки
метали
,
к
оито
са
отровни
или
опасни
за
околна
та
среда
.
•
Махнете
от
продукта
и
незабавно
изхвър
лете
изхабените
батерии
.
•
Избягвайте
съхранение
,
зареждане
и
използване
при
екстремни
температури
и
изключително
ниск
о
въздушно
налягане
(
напр
.
на
големи
височини
).
2.
Въвеждане
в
експлоатация
и
работа
•
Отворете
капака
на
отделението
за
батерият
а
,
поставете
1
батерия
AA
Mignon,
като
спазите
ориент
ацията
на
полюсите
,
и
затворете
отново
капака
на
о
тделението
за
батерията
.
Часовникъ
т
е
готов
за
експлоат
ация
.
Настройка
на
часа
•
Завъртете
настройката
за
часа
и
минутите
по
часовник
овата
стрелка
.
За
да
настроите
секундите
,
извадете
батерията
,
за
да
спрете
секундите
,
и
след
т
ова
поставете
отново
батерията
,
за
да
ст
артирате
отново
индикацията
на
секундите
от
т
очната
секунда
.
Настройка
на
будилника
•
С
помощта
на
регулиращия
бут
он
на
задната
страна
на
часовника
настройте
по
посока
на
часовниковат
а
стрелка
желаното
време
за
съб
уждане
.
Стрелката
за
времето
за
събуждане
с
е
движи
в
посока
,
обратна
на
часовниковата
стрелка
.
•
Поставете
плъзгащия
се
превключва
тел
в
позиция
ON
,
респ
.
OFF
,
за
да
активирате
/
деактивирате
алармата
.
Указание
За
една
година
отклонениет
о
в
точността
на
часовника
е
няколк
о
минути
.
Ако
при
отчитане
на
времето
се
стигне
до
внезапни
колебания
,
сменете
батерият
а
.
3.
Технически
данни
Електрозахранване
1.5
V
1
батерия
AA
Mignon
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking monitorów do 800 zł [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking smartbandów [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników