Znaleziono w kategoriach:
Zegar HAMA Maui Króliczek Biało-różowy

Instrukcja obsługi Zegar HAMA Maui Króliczek Biało-różowy

Wróć
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
H
RUS
CZ
GR
FIN
RO
BG
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
Children's Desk Clock
Kindertischuhr
00
222201
2
GOperating instruction
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
Children's desk clock
2AAbatteries
These operating instructions
3. Safety instructions
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moistureand overheatingand useitindry
environments only.
Do not use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
Do not drop the product and do not expose it to anymajor shocks.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservice
work to qualied experts.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Keep the packaging materialout of the reach of children due to the risk of
suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally
applicable regulations.
Use the product only for the intended purpose.
Do not use the product in the immediate vicinityofheaters, other heat sources or
in direct sunlight.
Do not operate the product outside the power limits specied in the technical data.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Warning -batteries /button cells
When inserting batteries, note the correct polarity(+and -markings) and insert
the batteries accordingly.Failuretodosocould result in the batteries leaking
or exploding.
Only use batteries that match the specied type. Keep the instructions for the
correct choice of batteries included with the operating instructions of devices
safe for futurereference.
Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity
contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Replace allthe batteries in aset at the same time.
Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different
manufacturers.
Remove the batteries from products that arenot being used for an extended
period (unless these arebeing kept ready foranemergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not burn batteries or heat them up.
Never open, damage or swallow batteries or allowthemtoenter the
environment.Theycan containtoxic,environmentallyharmful heavy metals.
Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay.
Avoid storing, charging and using in extreme temperaturesand at extremely low
atmospheric pressures (such as at high altitudes).
Ensurethat batteries with damaged housings do not comeinto contact with
water.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not swallow batteries or button cells. Burninghazardfromhazardous
substances.
Warning -batteries /button cells
If the battery compartment willnolonger close securely,stopusing the product
and keep it away from children.
This product contains button cells. If thebutton cellisswallowed, serious
internal burns can occur within 2hoursand ultimately lead
to death.
If you suspect that abuttoncellhas been swallowed or is in any
part of the body,seek medical attention immediately.
Keep new and used button cells out of thereach of children.
4. Start-up and operation
Open the battery compartment cover,insert 2AAMignon batteries observing the
correct polarity and then close the battery compartment cover again. The clock is
ready for operation.
Setting of the time
Turn the hour /minutes setting clockwise. To setthe seconds, remove the batteries
to stop the seconds and reinsert the batteries to restart the second hand at the
correct second.
5. Alarm clock settings
Turn the setting wheel on the back of the alarm clock in the direction of the
arrow to set the desired alarm time.
The pointer for the alarm time moves anti-clockwise.
Move the slider switch to the ON or OFF position to activate /deactivate the alarm.
Note
The time is accurate to within afew minutes over the course of ayear.Ifsudden
uctuations occur in thetime display,change the batteries.
6. Installation
Youcan place the clock on alevel surface or alternatively mountitonawallusing
the cut-out on the back.
Warning -Installation instructions
Beforemounting, check that the wallyou have chosen is suitable for the weight
to be mounted. Also make surethat thereare no electric, water,gas or other
lines running through the wallatthe mounting site.
Obtain suitable attachment material from specialist retailers.
Do not mount the product above locations wherepersons might sit or stand.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/moun-
ting, improper use of the product or from failuretoobserve the
operating instructions and/or safety notes.
8. Technical data
Power supply 1.5 V
2xAAMignon batteries
3
DBedienungsanleitung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
1Kindertischuhr
2AABatterie (Mignon)
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichenHaushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte
nicht erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen
Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern,esbesteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalbseiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Warnung –Batterien /Knopfzellen
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -)der Batterien
und legen Sie diese entsprechendein.Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typentsprechen.
Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, dieinder Bedienungsanleitung
von Geräten stehen, zumspäteren Nachschlagen auf.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakteund die
Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowieBatterien unterschiedlichen Typs
oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien ausProdukten, die längereZeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfallbereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalleenthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglichaus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und
extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Warnung –Batterien/Knopfzellen
Achten Sie darauf,dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasserin
Berührung kommen.
Bewahren Sie Batterien außerhalbder Reichweite von Kindern auf.
Batterien oder Knopfzellen nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch
gefährliche Stoffe.
Wenn das Batteriefach nichtsicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und
von Kindern fernhalten.
Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird,
können schwereinnereVerbrennungen innerhalbvon gerade einmal 2Stunden
auftreten und zum Tode führen.
Wenn Sie meinen, dass Knopfzellen verschluckt wurden oder
sichinirgendeinem Körperteil benden,suchen Sieunverzüglich
medizinische Hilfe auf.
Halten Sie neue und gebrauchte Knopfzellen vonKindern fern.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, legen Sie 2AAMignon Batterie polrichtig ein
und schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.Die Uhr ist betriebsbereit.
4.1 Einstellungder Uhrzeit
Drehen Sie die Stunden-/Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn. ZurEinstellung der
Sekunden, entnehmen Sie die Batterie, um die Sekunden zu stoppen, und setzen
Sie die Batterie wieder ein, um den Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder
zu starten.
4.2 Einstellung Wecker
Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des Weckers in
Pfeilrichtung die gewünschte Weckzeit ein.
Der Zeiger für die Weckzeit bewegt sich gegen den Uhrzeigersinn.
Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position ON bzw. OFF,umden Alarm zu
aktivieren/ deaktivieren.
Hinweis
Die Uhrzeit ist innerhalbeines Jahres bis auf wenige Minuten genau. Sollte es
bei der Zeitanzeige zu plötzlichen Schwankungen kommen, wechseln Sie die
Batterie aus.
5. Montage
Sie können die Uhrauf einer geraden Ebene aufstellen oder alternativ mithilfe der
Aussparung auf der Rückseite an einer Wand montieren.
Warnung -Montagehinweis
Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das
anzubringende Gewichtund vergewissern Sie sich, dass sich an der
Montagestelle in der Wand keineelektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder
sonstige Leitungen benden.
Besorgen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial im Fachhandel!
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten
könnten.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten
Stromversorgung 1.5 V
2xAAMignon Batterie
4
FMode d‘emploi
1. Explication des symboles d’avertissementetdes remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Horloge de table pour enfants
2piles AA
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune utilisation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des environnements secs.
•N’utilisez pas le produit dans des zones les produits électroniques ne sont pas
autorisés.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication au produit. Toute modication vous ferait perdre
vos droits de garantie.
•Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risqued’étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformémentaux prescriptions locales en
vigueur.
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou àlalumièredirecte du soleil.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
Avertissement –Piles/piles rondes
Respectez impérativement la polarité de la pile (indications +et-)lors de soninsertion
dans le boîtier.Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel n’est paslecas.
Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les instructions
relatives au choix des piles qui gurent dans le mode d’emploi des appareils
pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.
Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d’accouplement.
N’autorisez pas des enfants àremplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
Remplacez toutes les piles usagées simultanément.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des pilesneuves ou des piles
de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un
certain temps l’exception de ceux qui peuvent êtreutilisés en cas d’urgence).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer.
Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention ànepas les endommager,les
jeter dans l’environnement et àceque des jeunes enfants neles avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour
l’environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut
immédiatement.
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit àdes températures
extrêmes et àdes pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en
haute altitude par exemple).
Avertissement –Piles/piles rondes
Veillez àceque les piles dont le boîtier est endommagén’entrent pas en contact
avec de l’eau.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
N’ingérez pas de piles ou de piles rondes, risque de brûlureenraison de
substances dangereuses.
Lorsque le compartiment àpiles ne ferme plus correctement, ne plus utiliser le
produit et le garder hors de portée des enfants.
Ce produit contient des piles rondes. En cas d’ingestiondepiles rondes, de
graves brûlures internes peuvent se produiredans les 2heures et entraîner
la mort.
Si vous pensez que des piles rondes ont été avalées ou se trouvent
dans n’importe quelle partie du corps, consultez immédiatement
un médecin.
Gardez les piles rondes neuves et usagées hors de portée des
enfants.
4. Miseenservice et fonctionnement
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles,insérez 2piles AA mignonen
respectant la polarité, puis refermez le couvercle. L’horloge est prête àêtreutilisée.
4.1 glage de l’heure
Procédez au réglagedes heures/minutes en tournant dans le sensdes aiguilles
d’une montre. Pour régler les secondes, retirez la pile and’arrêter les secondes,
puis remettez la pile en place andefaireredémarrer l’aiguille des secondes àla
seconde correcte.
4.2 Réglage du réveil
Tournez la molette située au dos du réveil dans le sens de la èche pour régler
l’heurederéveil souhaitée.
L’aiguille de l’heurederéveil se déplace dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Réglez le curseur en position ON ou OFF and’activer/de désactiver l’alarme.
Remarque
L’heureache une précisiond’environ quelques minutes au bout d’un an. Si des
variations brusques de l’achage de l’heureseproduisent, changez la pile.
5. Installation
Vous pouvez placer l’horloge sur une surface plane ou la xer au mur àl’aide de la
découpe située au dos.
Avertissement -Instructions de montage
Avant l’installation, vériez que le mur prévu pour l’installationdispose d’une
force portante susante et qu’aucune conduite d’électricité, d’eau, de gaz ni
aucune autreconduite ne passe dans cette partie de la cloison.
Veuillez vous procurer le matériel de xationadapté dans un magasin spécialisé
!
N’installez pas le produit àunendroit des personnes sont susceptibles de
se tenir.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encoreprovoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploiet/
ou des consignes de sécurité.
7. Caractéristiquestechniques
Alimentation en électricité 1,5 V
2piles mignon AA
5
EInstrucciones de uso
1. Explicación de los símbolos de avisoydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paraidenticarindicaciones de seguridadoparallamar la atención
sobre peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes.
2. Contenidodel paquete
Reloj de mesa infantil
2pilas AA
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado ynocomercial del
hogar.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo
solo en entornos secos.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidasfuertes.
•Nointente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•Norealice cambios en el producto. ello conllevaría la pérdida de todos los derechos
de garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, ya queexiste
peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje de conformidad conlas normativas locales
vigentes en materia de eliminación de desechos.
Utilice el producto exclusivamente para el nprevisto.
No utilice el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni
expuesto alaluz solar directa.
No utilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos
técnicos.
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
Advertencia: Pilas /pilas de botón
Asegúrese siempredeque la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones +
y)ycolóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva
el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas del tipo especicado.Guarde anotaciones sobre
la selección correcta de las pilas en las instrucciones de usodel aparato para
futuras consultas.
Antes de colocarlas pilas, limpie los contactos ylos contracontactos de las
mismas.
No permita alos niños cambiar laspilas sin la supervisión de unapersona
adulta.
Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas ynuevas ni tampoco pilas de tipos ofabricantes
diferentes.
Retirelas pilas de aquellos productos que no vayan ausarse durante un tiempo
prolongado (a no ser queestos deban permanecer operativos paracasos de
emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego ni las caliente.
Nunca abra, dañe ni ingierapilas ni tampoco lasdesecheenelmedio ambiente.
Pueden contener metales pesados tóxicos ydañinos paraelmedio ambiente.
Retireydeseche de inmediato laspilas gastadas del producto.
Evite almacenar,cargar ousar las pilas en condiciones de temperaturaextrema ode
presión atmosférica extremadamente baja como, porejemplo,agrandesalturas.
Advertencia: Pilas /pilasdebotón
Asegúrese de que las pilas concarcasas dañadas no entren en contacto con el
agua.
Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
No ingieralas pilas olas pilas de botón, existe peligrodequemaduras debido a
sustancias peligrosas.
Si el compartimento de las pilas no cierracorrectamente, interrumpa el uso del
producto ymanténgalo alejado de losniños.
Este producto contiene pilas de botón. Si se ingiereuna pila de botón, pueden
producirse graves quemaduras internas en solo 2horas que, además, pueden
provocar la muerte.
Si cree que alguien ha ingerido pilas de botónoque se
hallan en alguna parte delcuerpo,busque atención dica
inmediatamente.
Mantenga las pilas de bonnuevas yusadas fueradel alcance
de los niños.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Abralatapa del compartimento de laspilas, inserte 2pilas Mignon AA con la
polaridad correcta yvuelva acerrar la tapa del compartimento.Elrelojyaestá listo
parafuncionar.
4.1 Ajustar el reloj
Gireelajuste de horas/minutos en el sentido de lasagujas del reloj. Para ajustar los
segundos, retirelapila paradetener lossegundos yvuelva aintroducirla paraque
el segunderovuelva afuncionar desde el segundo correcto.
4.2 Ajustar el despertador
Ajuste la horadealarma deseada utilizando la rueda de ajuste en la parte
posterior del reloj siguiendo la dirección de la echa. La manecilla de la hora de
alarma se mueve en sentido contrario alas agujas del reloj.
Coloque el interruptor corredizo en la posición ON uOFF paraactivar/desactivar
la alarma.
Nota
El reloj da la horacon precisión durante todo el año con un margen de muy pocos
minutos. Si hay alteraciones repentinas en la indicacióndelahora, sustituya la
pila.
5. Montaje
Puede colocar el reloj sobreuna supercie plana o, alternativamente, montarlo en la
pared utilizando el hueco de la parte posterior.
Advertencia: información relativa al montaje
Antes del montajeesnecesario que compruebe que la pared elegida pueda
soportar el peso correspondiente; asimismo, asegúrese de que por el punto de
montaje de la pared no pasen cables eléctricosnituberías de agua, gasnide
cualquier otrotipo.
Comprematerial de jación adecuado en un comercio especializado.
No monte el producto en lugares pordebajo de loscuales se puedan encontrar
personas.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía alguna
por los daños que se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectosdel
producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones
de seguridad.
7. Datostécnicos
Alimentación de corriente 1.5 V
2pilas AA Mignon

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756