Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje HAMA
›
Instrukcja Zegar HAMA PG-220 Biały
Znaleziono w kategoriach:
Zegary ścienne
(21)
Wróć
Instrukcja obsługi Zegar HAMA PG-220 Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Wall
Clock
PG-220
0
01863
4
3
0
01863
87
0
01231
65
0
01231
66
Wanduhr
1.
Package
Contents
•
PG-220
wall
clock
•
1
(AA)
battery
•
These
operating
instructions
2.
Safety
Notes
•
The
product
is
intended
for
private,
non-commercial
use
only
.
•
Use
the
product
for
its
intended
purpose
only
.
•
Do
not
use
the
product
in
the
immediate
vicinity
of
heaters
or
other
heat
sources
or
in
direct
sunlight.
•
Do
not
operate
the
product
outside
the
power
limits
given
in
the
speci
cations.
•
Do
not
open
the
device
or
continue
to
operate
it
if
it
becomes
damaged.
•
Do
not
attempt
to
service
or
repair
the
product
yourself
.
Leave
any
and
all
service
work
to
quali
ed
experts.
•
Keep
this
product,
as
all
electrical
pr
oducts,
out
of
the
reach
of
children!
•
Use
the
item
only
in
moderate
climatic
conditions.
•
Protect
the
product
from
dirt,
moistur
e
and
overheating,
and
only
use
it
in
a
dry
environment.
•
Do
not
use
the
product
in
areas
where
the
use
of
electr
onic
devices
is
not
permitted.
•
Do
not
drop
the
product
and
do
not
expose
it
to
any
major
shocks.
•
Do
not
modify
the
product
in
any
way
.
Doing
so
voids
the
warranty
.
•
Keep
the
packaging
material
out
of
the
reach
of
childr
en
due
to
the
risk
of
suffocation.
•
Dispose
of
packaging
material
immediately
according
to
locally
applicable
regulations.
Warning
–
Batteries
•
Do
not
mount
the
product
above
locations
where
persons
might
linger
.
•
When
inserting
batteries,
note
the
correct
polarity
(+
and
-
markings)
and
insert
the
batteries
accordingly
.
Failure
to
do
so
could
result
in
the
batteries
leaking
or
exploding.
•
Only
use
batteries
(or
rechargeable
batteries)
that
match
the
speci
ed
type.
•
Before
you
insert
the
batteries,
clean
the
battery
contacts
and
the
polar
contacts.
•
Do
not
allow
children
to
change
batteries
without
supervision.
•
Do
not
mix
old
and
new
batteries
or
batteries
of
a
different
type
or
make.
•
Remove
the
batteries
from
products
that
are
not
being
used
for
an
extended
period
(unless
these
are
being
kept
ready
for
an
emergency).
•
Do
not
short-circuit
batteries.
•
Do
not
charge
batteries.
•
Do
not
throw
batteries
in
a
re.
•
Keep
batteries
out
of
the
reach
of
childr
en.
•
Never
open,
damage
or
swallow
batteries
or
allow
them
to
enter
the
environment.
They
can
contain
toxic,
environmentally
harmful
heavy
metals.
•
Immediately
remove
and
dispose
of
dead
batteries
from
the
product.
•
Avoid
storing,
charging
or
using
the
device
in
extreme
temperatures
and
extremely
low
atmospheric
pr
essure
(for
example,
at
high
altitudes).
3.
Getting
Started
3.1
Inserting
the
battery
Remove
the
battery
that
was
already
inserted
into
the
clock,
remove
the
protective
lm
if
necessary
as
well
as
the
contact
interrupter
and
the
re-insert
the
battery
with
the
correct
polarity
.
The
clock
is
ready
for
operation.
3.2
Replacing
the
battery
Remove
and
dispose
of
any
used
batteries.
Insert
the
new
battery
(AA).
Ensure
that
the
polarity
of
the
battery
corresponds
to
the
symbols
in
the
battery
compartment.
4.
Installation
Y
ou
can
mount
the
wall
clock
on
a
wall
using
the
opening
on
the
back.
Warning
–
Mounting
Note:
•
Before
mounting
the
clock,
ensure
that
the
chosen
wall
is
suitable
for
the
weight
to
be
mounted,
and
make
sure
that
there
are
no
electrical
wires,
water
,
gas
or
other
lines
at
the
installation
site
on
the
wall.
•
Purchase
special
fastening
materials
from
specialised
dealers.
5.
Operation
•
Once
the
battery
has
been
inserted
properly
,
the
clock
will
automatically
start
running.
•
Use
the
setting
wheel
on
the
back
of
the
clock
to
set
the
time.
6.
Care
and
Maintenance
Only
clean
this
product
with
a
slightly
damp,
lint-free
cloth
and
do
not
use
aggressive
cleaning
agents.
Make
sure
that
water
does
not
get
into
the
product.
7.
Warranty
Disclaimer
Hama
GmbH
&
Co
KG
assumes
no
liability
and
provides
no
warranty
for
damage
resulting
from
impr
oper
installation/mounting,
improper
use
of
the
product
or
from
failur
e
to
observe
the
operating
instructions
and/or
safety
notes.
8.
Technical
Data
PG-220
wall
clock
Power
supply
1.5
V
1
AA
battery
1.
Packungsinhalt
•
Wanduhr
PG-220
•
1
AA
/
Mignon
Batterie
•
diese
Bedienungsanleitung
2.
Sicherheitshinweise
•
Da
s
Pr
o
du
kt
i
s
t
fü
r
de
n
pr
i
va
te
n,
n
ic
h
t-
ge
we
r
bl
ic
he
n
H
au
sh
al
t
sg
eb
r
au
ch
vo
r
ge
se
he
n
.
•
V
er
we
nd
e
n
Si
e
da
s
Pr
o
du
k
t
au
ss
ch
li
e
ßl
ic
h
fü
r
d
en
d
az
u
vo
r
ge
se
h
en
en
Zw
ec
k.
•
Be
tr
e
ib
en
S
i
e
da
s
Pr
o
du
kt
n
ic
h
t
in
u
nm
it
t
el
ba
r
er
N
äh
e
de
r
H
ei
zu
ng
,
a
nd
er
e
r
Hi
tz
eq
u
el
le
n
od
e
r
in
d
ir
e
kt
er
S
on
n
en
ei
ns
t
ra
hl
u
ng
.
•
Be
tr
e
ib
en
S
i
e
da
s
Pr
o
du
kt
n
ic
h
t
au
ße
rh
a
lb
s
ei
ne
r
in
d
e
n
te
ch
ni
s
ch
en
D
at
e
n
an
ge
ge
b
en
en
L
ei
s
tu
ng
sg
r
en
ze
n
.
•
Öf
fn
en
S
i
e
da
s
Pr
o
du
kt
n
i
ch
t
un
d
be
tr
e
ib
e
n
Si
e
es
b
ei
B
es
c
hä
di
gu
n
ge
n
ni
ch
t
we
i
te
r
.
•
V
er
su
ch
e
n
Si
e
ni
ch
t
,
da
s
Pr
o
du
kt
s
el
b
st
z
u
wa
rt
e
n
od
er
z
u
r
ep
ar
ie
r
en
.
Üb
er
la
s
se
n
Si
e
je
g
li
ch
e
W
ar
tu
ng
s
ar
be
it
d
e
m
zu
st
än
d
ig
en
F
a
ch
pe
rs
o
na
l.
•
Di
es
es
P
r
od
u
kt
i
st
n
ic
h
t
da
fü
r
be
st
i
mm
t,
d
ur
c
h
P
er
s
on
en
,
ei
ns
c
hl
ie
ßl
i
ch
Ki
nd
er
,
mi
t
ei
ng
e
sc
hr
än
k
te
n
ph
ys
i
sc
he
n,
s
e
ns
or
is
ch
e
n
od
er
g
ei
s
ti
ge
n
Fä
hi
gk
e
it
en
o
de
r
m
an
ge
ls
E
r
fa
hr
un
g
o
de
r
ma
ng
el
s
W
is
se
n
be
n
ut
zt
z
u
we
r
de
n,
e
s
se
i
d
en
n,
s
ie
w
e
rd
en
d
u
rc
h
ei
n
e
fü
r
ih
r
e
Si
ch
e
rh
ei
t
zu
st
ä
nd
ig
e
P
er
so
n
be
a
uf
si
ch
t
ig
t
od
er
e
r
hi
el
te
n
v
on
i
hr
A
nw
ei
s
un
ge
n,
w
i
e
da
s
Pr
o
du
kt
zu
b
en
ut
z
en
i
st
.
•
V
er
we
nd
e
n
Si
e
de
n
Ar
t
ik
el
n
ur
u
n
te
r
mo
de
r
at
en
k
l
im
at
is
c
he
n
Be
di
n
gu
ng
en
.
•
Sc
hü
tz
e
n
Si
e
da
s
Pr
o
du
k
t
vo
r
Sc
hm
ut
z
,
Fe
u
ch
ti
gk
ei
t
u
nd
Ü
be
rh
i
tz
un
g
un
d
ve
rw
en
d
en
S
ie
e
s
nu
r
i
n
tr
o
ck
en
en
U
mg
e
bu
ng
en
.
•
Be
nu
tz
e
n
Si
e
da
s
Pr
o
du
k
t
ni
ch
t
in
B
er
e
ic
h
en
,
in
d
en
en
e
l
ek
tr
o
ni
sc
h
e
Pr
o
du
kt
e
ni
c
ht
e
rl
au
b
t
si
nd
.
•
La
ss
en
S
i
e
da
s
Pr
o
du
kt
n
i
ch
t
fa
ll
en
u
n
d
se
tz
en
S
i
e
es
k
ei
ne
n
h
ef
ti
ge
n
Er
sc
hü
t
te
ru
ng
e
n
au
s.
•
Ne
hm
en
S
i
e
ke
in
e
V
er
ä
nd
er
un
g
en
a
m
Pr
o
du
kt
v
or
.
Da
du
r
ch
v
er
l
ie
re
n
S
ie
je
gl
ic
h
e
Ge
wä
hr
l
ei
st
un
g
sa
ns
pr
ü
ch
e.
•
Ha
lt
en
S
i
e
Ki
nd
er
u
n
be
di
ng
t
v
om
V
e
rp
ac
k
un
gs
ma
te
r
ia
l
fe
rn
,
e
s
be
st
eh
t
Er
st
ic
k
un
gs
ge
f
ah
r
.
•
En
ts
or
g
en
S
i
e
da
s
V
er
pa
c
ku
ng
sm
at
e
ri
al
s
of
o
rt
g
em
äß
d
e
n
ör
tl
ic
h
g
ül
ti
ge
n
En
ts
or
g
un
g
sv
or
sc
h
ri
ft
en
.
Warnung
-
Batterien
•
Be
a
c
ht
e
n
S
ie
u
n
b
ed
i
n
gt
d
i
e
k
o
rr
e
k
t
e
P
ol
a
r
it
ä
t
(
B
es
c
h
ri
f
t
un
g
+
u
n
d
-)
d
e
r
Ba
t
t
er
i
e
n
un
d
l
e
ge
n
S
i
e
di
e
s
e
e
nt
s
p
r
ec
h
e
nd
e
i
n
.
Be
i
N
i
ch
t
b
ea
c
h
tu
n
g
b
es
t
e
ht
di
e
G
e
fa
h
r
d
es
A
u
s
la
u
f
en
s
o
d
e
r
ei
n
e
r
Ex
p
l
os
i
o
n
de
r
B
a
tt
e
r
ie
n
.
•
V
e
rw
e
n
de
n
S
i
e
au
s
s
ch
l
i
eß
l
i
ch
A
k
k
us
(
o
d
e
r
Ba
t
t
er
i
e
n)
,
d
i
e
de
m
a
n
ge
g
e
be
n
e
n
T
yp
e
nt
s
p
r
ec
h
e
n.
•
Re
i
n
ig
e
n
S
ie
v
o
r
d
em
E
i
n
le
g
e
n
d
er
B
a
t
te
r
i
en
d
i
e
B
at
t
e
ri
e
k
on
t
a
kt
e
u
n
d
di
e
Ge
g
e
nk
o
n
ta
k
t
e.
•
Ge
s
t
at
t
e
n
Si
e
K
i
nd
e
r
n
ni
c
h
t
o
hn
e
A
u
fs
i
c
ht
d
a
s
W
e
ch
s
e
ln
v
o
n
B
at
t
e
ri
e
n
.
•
Mi
s
c
he
n
S
i
e
al
t
e
u
nd
n
e
u
e
Ba
t
t
e
ri
e
n
n
ic
h
t
,
so
w
i
e
Ba
t
t
er
i
e
n
un
t
e
rs
c
h
ie
d
l
ic
h
e
n
T
yp
s
od
e
r
H
er
s
t
el
l
e
rs
.
•
En
t
f
er
n
e
n
Si
e
B
a
tt
e
r
ie
n
a
u
s
P
ro
d
u
k
te
n
,
d
ie
l
ä
n
ge
r
e
Z
e
it
n
i
c
ht
b
e
n
ut
z
t
we
r
d
e
n
(a
u
ß
er
d
i
e
se
w
e
r
d
en
f
ü
r
e
in
e
n
N
ot
f
a
l
l
be
r
e
i
t
ge
h
a
lt
e
n
).
•
Sc
h
l
ie
ß
e
n
Si
e
d
i
e
Ba
t
t
er
i
e
n
n
ic
h
t
k
ur
z
.
•
La
d
e
n
Si
e
B
a
tt
e
r
ie
n
n
i
ch
t
.
•
W
er
f
e
n
Si
e
B
a
tt
e
r
ie
n
n
i
ch
t
i
n
s
F
eu
e
r
.
•
Be
w
a
hr
en
Si
e
B
a
tt
e
r
ie
n
a
u
ße
r
h
al
b
d
e
r
Re
i
c
hw
e
i
t
e
vo
n
K
i
nd
e
r
n
au
f
.
•
Ba
t
t
er
i
e
n
ni
e
ö
f
fn
e
n
,
be
s
c
h
äd
i
g
en
,
v
e
rs
c
h
lu
c
k
en
o
d
e
r
in
d
i
e
U
mw
e
l
t
ge
l
a
ng
e
n
l
as
s
e
n.
S
i
e
k
ön
n
e
n
g
if
t
i
ge
u
n
d
u
mw
e
l
ts
c
h
äd
l
i
ch
e
S
c
hw
e
r
me
t
a
ll
e
en
t
h
al
t
e
n.
•
En
t
f
er
n
e
n
un
d
e
n
ts
o
r
g
en
S
i
e
v
er
b
r
a
uc
h
t
e
B
at
t
e
ri
e
n
u
nv
e
r
zü
g
l
ic
h
a
u
s
de
m
P
r
o
du
k
t
.
•
V
e
rm
e
i
de
n
S
i
e
La
g
e
ru
n
g
,
La
d
e
n
un
d
B
e
nu
t
z
u
ng
b
e
i
e
xt
r
e
m
en
T
em
p
e
r
at
u
r
e
n
un
d
e
x
tr
em
ni
e
d
ri
g
e
m
L
uf
t
d
ru
c
k
(
wi
e
z
.
B.
i
n
g
r
o
ße
n
H
ö
h
en
)
.
3.
Inbetriebnahme
3.1.
Batterie
einlegen
Entnehmen
Sie
die
bereits
eingelegte
Batterie,
entfernen
Sie
gegebenenfalls
die
Sicherheitsfolie
sowie
den
Kontaktunterbrecher
und
legen
Sie
die
Batterie
polrichtig
ein.
Die
Uhr
ist
betriebsbereit.
3.2.
Batterie
wechseln
Entnehmen
und
entsorgen
Sie
ggfs.
die
verbrauchte
Batterie.
Legen
Sie
eine
neue
Batterie
(AA/Mignon)
ein.
Achten
Sie
dabei
auf
die
korrekte
Polarität
entspr
echend
der
Zeichnung
im
Batteriefach.
4.
Montage
Sie
können
die
Wanduhr
mithilfe
der
Aussparung
auf
der
Rückseite
an
einer
Wand
montieren.
Warnung
-
Montagehinweis
•
Montieren
Sie
das
Produkt
nicht
an
Orten,
unter
denen
sich
Personen
aufhalten
könnten.
(3.7.2)
•
Prüfe
n
Sie
vor
M
ontage
d
ie
Eign
ung
der
v
orge
sehene
n
Wand
f
ür
das
anz
ubrin
gende
Ge
wicht
u
nd
ver
gewis
sern
Sie
s
ich,
da
ss
sich
an
der
Mo
ntage
stelle
i
n
der
Wa
nd
kein
e
elekt
rische
n
Leitu
ngen,
Wass
er-,
G
as-
ode
r
sonsti
ge
Leit
ungen
b
e
nde
n.
•
Besor
gen
Si
e
sich
ge
eignet
es
Befe
stigu
ngsmat
erial
i
m
Fach
hande
l!
5.
Betrieb
•
Nach
korrektem
Einlegen
der
Batterie
nimmt
die
Uhr
automatisch
den
Betrieb
auf
.
•
Stellen
Sie
mithilfe
des
Einstellrads
auf
der
Rückseite
der
Uhr
die
aktuelle
Uhrzeit
ein.
6.
Wartung
und
Pflege
Reinigen
Sie
dieses
Produkt
nur
mit
einem
fusselfreien,
leicht
feuchten
T
uch
und
verwenden
Sie
keine
aggressiven
Reiniger
.
Achten
Sie
darauf
,
dass
kein
Wasser
in
das
Produkt
eindringt.
7.
Haftungsausschluss
Die
Hama
GmbH
&
Co
KG
übernimmt
keinerlei
Haftung
oder
Gewährleistung
für
Schäden,
die
aus
unsachgemäßer
Installation,
Montage
und
unsachgemäßem
Gebrauch
des
Produktes
oder
einer
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung
und/oder
der
Sicherheitshinweise
resultieren.
8.
Technische
Daten
Wanduhr
PG-220
Stromversorgung
1,5
V
1
x
AA
Batterie
1.
Contenu
de
l‘emballage
•
Horloge
murale
PG-220
•
1
pile
(LR6/AA)
•
Mode
d‘emploi
2.
Consignes
de
sécurité
•
Ce
pr
od
ui
t
est
d
est
in
é
à
une
u
til
is
ati
on
do
me
sti
que
n
on
c
omm
er
cia
le
.
•
Uti
li
sez
l
e
pr
odu
it
e
xcl
usi
ve
men
t
con
fo
rmé
men
t
à
sa
d
est
ina
ti
on.
•
N’u
ti
lis
ez
pa
s
le
p
ro
dui
t
à
pr
oxi
mi
té
im
méd
ia
te
d‘
un
ch
au
ffa
ge,
d’a
ut
res
s
ou
rc
es
de
c
hal
eu
r
ou
ex
po
sé
au
x
ra
yon
s
di
re
cts
d
u
sol
ei
l.
•
N‘u
ti
lis
ez
pa
s
le
p
ro
dui
t
en
de
ho
rs
de
s
lim
it
es
de
p
uis
sa
nce
i
ndi
qu
ées
dan
s
le
s
car
ac
tér
is
tiq
ues
t
ec
hni
que
s.
•
Ne
te
nt
ez
pa
s
d‘
ou
vri
r
le
pr
od
ui
t
en
ca
s
de
d
été
rio
ra
ti
on
et
c
ess
ez
de
l’
ut
ili
ser
.
•
Ne
te
nt
ez
pa
s
de
ré
pa
re
r
l’a
ppa
re
il
v
ous
-mê
me
n
i
d’e
ffe
ct
uer
des
t
ra
va
ux
d’
ent
re
tie
n.
D
élé
gu
ez
to
us
tr
av
au
x
d‘e
ntr
et
ie
n
à
des
tec
hn
ici
ens
q
ua
li
és.
•
Cet
a
pp
ar
eil
,
com
me
t
out
a
ppa
re
il
é
lec
tri
qu
e,
do
it
êt
re
g
ar
dé
h
ors
d
e
por
té
e
des
e
nfa
nt
s
!
•
Uti
li
sez
l
’ar
ti
cle
u
niq
ue
men
t
dan
s
de
s
con
dit
io
ns
cl
ima
ti
que
s
mo
dér
ées
.
•
Pr
oté
ge
z
le
pr
od
uit
d
e
to
ute
s
ale
té
,
hum
idi
té
,
sur
ch
auf
fe
e
t
uti
lis
ez
-le
uni
qu
eme
nt
da
ns
d
es
lo
cau
x
se
cs.
•
N‘u
ti
lis
ez
pa
s
le
p
ro
dui
t
dan
s
le
s
zon
es
da
ns
l
esq
uel
le
s
l‘u
til
is
ati
on
d‘
ap
pa
re
ils
é
lec
tr
on
iqu
es
es
t
in
ter
di
te.
•
Pr
oté
ge
z
le
pr
od
uit
d
es
s
eco
uss
es
v
iol
ent
es
e
t
évi
tez
t
ou
t
cho
c
ou
tou
te
c
hut
e.
•
N’a
pp
ort
ez
au
cu
ne
mo
di
ca
tio
n
à
l’a
pp
ar
eil
.
Des
m
od
i
c
ati
on
s
vou
s
fer
ai
en
t
per
dr
e
vo
s
dr
oit
s
de
ga
ra
nt
ie.
•
T
e
nez
l
es
em
ba
lla
ges
d
‘
ap
par
ei
ls
ho
rs
d
e
por
tée
d
es
e
nfa
nt
s,
ri
squ
e
d‘é
to
uff
eme
nt
.
•
Rec
yc
lez
l
es
ma
té
ria
ux
d’
em
bal
lag
e
co
nfo
rmé
me
nt
au
x
pr
esc
ri
pti
ons
loc
al
es
en
v
igu
eu
r
.
Avertissement
concernant
les
piles
•
N‘i
ns
tal
lez
p
as
l
e
pr
odu
it
à
un
e
nd
ro
it
où
d
es
pe
rs
onn
es
so
nt
sus
ce
pti
ble
s
de
s
e
ten
ir
.
•
Res
pe
cte
z
imp
ér
at
ive
men
t
la
p
ola
rit
é
de
l
a
pil
e
(ma
rq
ua
ge
+
et
-)
l
or
s
de
l‘
ins
er
tio
n
dan
s
le
b
oît
ier
;
r
is
que
s
d‘é
co
ule
men
t
et
d‘e
xp
los
ion
d
es
p
ile
s
si
te
l
n‘
est
p
as
le
c
as
.
•
Uti
li
sez
e
xcl
us
ive
men
t
de
s
bat
ter
ie
s
(ou
d
es
pi
le
s)
du
t
yp
e
ind
iqu
é.
•
Av
ant
d
‘in
sé
re
r
les
p
ile
s,
n
ett
oy
ez-
en
le
s
co
nta
cts
,
ai
nsi
q
ue
le
s
con
ta
cts
d
‘
acc
ou
ple
men
t.
•
N‘
au
to
ris
ez
pa
s
à
de
s
enf
ant
s
de
r
em
pla
ce
r
les
p
ile
s
d‘
un
ap
par
ei
l
san
s
su
rve
ill
an
ce.
•
N’u
ti
lis
ez
pa
s
si
mul
tan
ém
ent
d
es
pi
le
s
usa
gée
s
et
d
es
pi
le
s
neu
ves
ou
de
s
pi
les
d
e
dif
fé
re
nts
t
ype
s.
•
Ret
ir
ez
l
es
pi
les
d
es
p
ro
dui
ts
qu
e
vo
us
ne
c
omp
te
z
pas
u
til
is
er
pen
da
nt
un
c
ert
ai
n
tem
ps
(à
l
‘e
xce
pti
on
d
es
pr
od
uit
s
d‘
a
lar
me
en
ve
il
le)
.
•
Ne
co
ur
t-c
ir
cui
te
z
pas
l
es
pi
le
s.
•
Ne
te
nt
ez
pa
s
de
r
ech
ar
ge
r
les
p
ile
s.
•
Ne
je
te
z
pas
d
e
pil
es
a
u
feu
.
•
Con
se
rve
z
les
p
il
es
ho
rs
de
p
or
tée
d
es
en
fa
nts
.
•
Ne
te
nt
ez
pa
s
d‘
ou
vri
r
les
p
il
es,
f
ai
tes
a
tte
nt
ion
à
n
e
pas
l
es
end
om
mag
er
,
les
je
ter
d
ans
l
’e
nvi
ro
nne
me
nt
et
à
c
e
que
d
es
p
eti
ts
enf
an
ts
ne
l
es
av
al
ent
p
as.
L
es
p
ile
s
son
t
su
sce
pti
bl
es
de
c
on
ten
ir
des
m
ét
aux
l
our
ds
t
ox
iqu
es
et
n
oc
ifs
p
our
l
‘e
nvi
ro
nne
me
nt.
•
Retirez
les
piles
usagées
immédiatement
du
produit
pour
les
recycler
.
•
Évitez
de
stocker
,
charger
et
utiliser
le
produit
à
des
températures
extrêmes
et
à
une
pression
atmosphérique
extrêmement
basse
(à
haute
altitude,
par
exemple).
3.
Mise
en
service
3.1
Insertion
de
la
pile
Retirez
la
pile
insérée
dans
l‘horloge,
retirez,
le
cas
échéant,
le
lm
de
protection
ainsi
que
l‘interrupteur
de
contact,
puis
insérez
la
pile
conformément
aux
indications
de
polarité.
Votre
horloge
est
alors
prête
à
fonctionner
.
3.2
Remplacement
de
la
pile
Le
cas
échéant,
retirez
une
pile
déchargée
et
r
ecyclez-la
conformément
aux
directives
en
vigueur
.
Insérez
une
nouvelle
pile
(LR6/AA)
dans
l‘horloge.
Respectez
les
indications
de
polarité
lors
de
l‘insertion
de
la
pile.
4.
Installation
Vous
pouvez
installer
l‘horloge
à
une
paroi
à
l‘
aide
de
la
fente
située
sur
sa
face
arrière.
Avertissement
–
concernant
l‘installation
•
Avant
l‘installation,
véri
ez
que
le
mur
prévu
pour
recevoir
le
produit
dispose
d‘une
force
portante
su
sante
et
qu‘
aucune
conduite
d‘électricité,
d‘eau,
de
gaz
ni
aucune
autre
conduite
ne
passe
dans
cette
partie
de
la
cloison.
•
Procurez-vous
le
matériel
de
xation
adapté
à
dans
un
commerce
spécialisé.
5.
Fonctionnement
•
L
‘horloge
se
met
automatiquement
en
service
après
avoir
correctement
inséré
la
pile.
•
T
ournez
la
molette
située
au
dos
de
l‘appar
eil
a
n
de
régler
l‘heure.
6.
Soins
et
entretien
Nettoyez
ce
produit
uniquement
à
l’aide
d’un
chiffon
non
pelucheux
légèrement
humide
;
évitez
tout
détergent
agressif
.
V
eillez
à
ce
qu’aucun
liquide
ne
pénètre
dans
le
produit.
7.
Exclusion
de
garantie
La
société
Hama
GmbH
&
Co
KG
décline
toute
responsabilité
en
cas
de
dommages
provoqués
par
une
installation,
un
montage
ou
une
utilisation
non
conformes
du
produit
ou
encore
provoqués
par
un
non
respect
des
consignes
du
mode
d‘emploi
et/ou
des
consignes
de
sécurité.
8.
Caractéristiques
techniques
Horloge
muralePG-220
Alimentation
électrique
1,5
V
1
pile
(LR6/AA)
1.
Inhoud
van
de
verpakking
•
wandklok
PG-220
•
1
batterij
(AA)
•
deze
bedieningsinstructies
2.
Veiligheidsinstructies
•
Het
p
ro
du
ct
is
b
edo
el
d
voo
r
nie
t-
com
mer
ci
ee
l
pri
veg
eb
rui
k
in
hu
is
eli
jke
kri
ng
.
•
Geb
ru
ik
he
t
pr
odu
ct
u
its
lui
te
nd
vo
or
he
t
do
el
wa
arv
oo
r
het
g
ema
ak
t
is.
•
Geb
ru
ik
he
t
pr
odu
ct
n
iet
i
n
de
on
mi
dde
lli
jk
e
nab
ijh
ei
d
van
e
en
ver
wa
rmi
ng
of
a
nd
er
e
war
mte
br
on
nen
e
n
ste
l
he
t
nie
t
blo
ot
a
an
di
re
cte
zon
ne
str
al
en.
•
Geb
ru
ik
he
t
pr
odu
ct
n
iet
b
uit
en
d
e
in
de
t
ech
ni
sch
e
geg
ev
ens
v
erm
el
de
ver
mo
gen
sgr
en
ze
n.
•
Ope
n
he
t
pr
odu
ct
ni
et
e
n
geb
rui
k
he
t
nie
t
mee
r
al
s
het
b
esc
ha
dig
d
is.
•
Pr
obe
er
n
iet
h
et
pr
od
uc
t
zel
f
te
on
de
rho
ude
n
of
t
e
re
par
er
en
.
Laa
t
ond
er
hou
ds-
e
n
re
pa
ra
tie
wer
kz
aam
hed
en
d
oor
v
akp
er
son
eel
u
it
voe
re
n.
•
Ele
kt
ris
che
a
pp
ar
ate
n
die
ne
n
bui
ten
h
et
b
er
eik
v
an
ki
nd
er
en
ge
hou
de
n
te
wo
rd
en
!
•
Geb
ru
ik
he
t
art
ik
el
al
lee
n
on
der
g
ema
ti
gde
k
lim
at
olo
gis
ch
e
oms
ta
ndi
ghe
de
n.
•
Bes
ch
erm
h
et
pr
od
uc
t
teg
en
vu
il
,
voc
ht
en
o
ve
rve
rhi
tt
ing
e
n
geb
ru
ik
he
t
all
ee
n
in
dr
og
e
omg
ev
ing
en.
•
Geb
ru
ik
he
t
pr
odu
ct
n
iet
b
inn
en
o
mge
vin
ge
n,
wa
ari
n
el
ekt
ro
nis
ch
e
app
ar
at
uur
n
iet
i
s
to
ege
sta
an
.
•
Laa
t
he
t
pr
odu
ct
ni
et
v
all
en
en
s
te
l
het
n
iet
b
lo
ot
aa
n
zwa
re
s
ch
okk
en
of
st
ot
en.
•
Ve
ra
nd
er
ni
ets
a
an
h
et
to
est
el
.
Daa
rd
oo
r
ver
val
t
el
ke
aa
nsp
ra
ak
o
p
gar
an
ti
e.
•
Het
v
er
pak
kin
gs
mat
eri
aa
l
mag
a
bso
lu
ut
ni
et
in
h
an
den
v
an
k
ind
er
en
kom
en
;
ver
sti
kk
ing
sge
va
ar
.
•
Het
v
er
pak
kin
gs
mat
eri
aa
l
dir
ec
t
en
ov
er
ee
nko
mst
ig
d
e
lok
aal
g
el
den
de
afv
oe
rvo
ors
ch
rif
ten
a
fv
oer
en
.
Waarschuwing
-
batterijen
•
Monteer
het
product
niet
op
plaatsen
waaronder
zich
personen
kunnen
begeven.
•
Let
absoluut
op
de
correcte
polariteit
(opschrift
+
en
-)
van
de
batterijen
en
plaats
deze
dienovereenkomstig
in
het
batterijvakje.
Indien
de
batterijen
verkeerd
worden
geplaatst
kunnen
deze
gaan
lekken
of
zelfs
exploderen.
•
Gebruik
uitsluitend
accu’s
(of
batterijen),
welke
met
het
vermelde
type
overeenstemmen.
•
Reinig
vóór
het
plaatsen
van
de
batterijen
de
batterijcontacten
en
de
contacten
in
het
product.
•
Laat
kinderen
nooit
zonder
toezicht
batterijen
vervangen.
•
Gebruik
geen
oude
en
nieuwe
batterijen
tegelijkertijd
alsmede
geen
batterijen
van
een
verschillende
soort
of
fabrikaat.
•
Verwijder
batterijen
uit
producten
welke
gedur
ende
langere
tijd
niet
worden
gebruikt.
(behoudens
indien
deze
voor
een
noodgeval
stand-by
moeten
blijven)
•
De
batterijen
niet
kortsluiten.
•
De
batterij
niet
opladen.
•
De
batterijen
niet
in
vuur
werpen.
•
Batterijen
buiten
het
bereik
van
kinderen
opbergen.
•
Batterijen
nooit
openen,
beschadigen,
inslikken
of
in
het
milieu
terecht
laten
komen.
Zij
kunnen
giftige
en
zware
metalen
bevatten
die
schadelijk
zijn
voor
het
milieu.
•
Lege
batterijen
direct
uit
het
product
verwijderen
en
afvoer
en.
•
Vermijd
opslag,
opladen
en
gebruik
bij
extreme
temper
aturen
en
extreem
lage
luchtdruk
(bijv
.
op
grote
hoogte).
3.
Inbedrijfstelling
3.1
Batterij
plaatsen
Verwijder
de
reeds
geplaatste
batterij,
verwijder
eventueel
de
veiligheidsfolie
benevens
de
contactonderbreker
en
plaats
de
batterij
weer
met
de
polen
in
de
juiste
richting
(+)
en
(-).
De
klok
is
nu
gereed
voor
gebruik.
3.2
Batterij
vervangen
Lege
batterij
uit
het
product
wegnemen
en
deze
op
een
juiste
manier
afvoeren.
Plaats
een
nieuwe
batterij
(AA).
Let
daarbij
op
de
juiste
polariteit
(+)
en
(-)
zoals
in
het
batterijvak
is
aangegeven.
4.
Montage
U
kunt
de
wandklok
met
behulp
van
de
uitsparing
op
de
achterzijde
aan
een
wand
monteren.
Waarschuwing
–
montage-instructie
•
Con
tr
ol
eer
v
óór
d
e
mo
nta
ge
of
d
e
wa
nd,
w
aar
aa
n
he
t
pr
odu
ct
wor
dt
b
ev
est
igd
,
he
t
aan
t
e
br
eng
en
g
ewi
cht
k
an
d
ra
gen
e
n
ver
ge
wi
s
u
erv
an
da
t
er
z
ich
b
ij
de
m
on
tag
epl
aa
ts
in
d
e
wan
d
ge
en
ele
kt
ris
che
b
ed
ra
din
g,
wa
te
r-
,
gas
-
of
an
de
re
l
eid
ing
en
b
evi
nde
n.
•
Sch
af
g
esc
hik
t
mo
nta
gem
at
eri
aal
b
ij
d
e
spe
cia
li
st
aa
n!
5.
Gebruik
•
Nadat
de
batterij
correct
is
geplaatst
zal
de
klok
automatisch
in
werking
treden.
•
Stel
met
behulp
van
het
instelwieltje
op
de
achterzijde
van
de
klok
de
actuele
tijd
in.
6.
Onderhoud
en
verzorging
Reinig
dit
product
uitsluitend
met
een
pluisvrije,
licht
vochtige
doek
en
maak
geen
gebruik
van
agressieve
reinigingsmiddelen.
Let
erop
dat
er
geen
water
in
het
product
binnendringt.
7.
Uitsluiting
van
garantie
en
aansprakelijkheid
Hama
GmbH
&
Co
KG
aanvaardt
geen
enkele
aansprakelijkheid
of
garantieclaims
voor
schade
of
gevolgschade,
welke
door
ondeskundige
installatie,
montage
en
ondeskundig
gebruik
van
het
product
ontstaan
of
het
resultaat
zijn
van
het
niet
in
acht
nemen
van
de
bedieningsinstructies
en/of
veiligheidsinstructies.
8.
Technische
specificaties
Wandklok
PG-220
Spanningsvoorziening
1,5
V
1
x
batterij
(AA)
G
Operating
instruction
D
Bedienungsanleitung
F
Mode
d‘emploi
Al
l
lis
te
d
b
ran
ds
a
re
t
rad
em
ar
k
s
of
t
he
co
r
re
sp
ond
in
g
com
pa
ni
es
.
Er
ro
rs
a
nd
o
mis
si
on
s
ex
cep
te
d,
and
s
ub
je
c
t
to
te
ch
nic
a
l
cha
ng
es
.
Ou
r
ge
ne
ra
l
ter
ms
o
f
de
li
ve
r
y
an
d
pa
ym
en
t
are
a
pp
lie
d.
Hama
GmbH
&
Co
KG
86652
Monheim
/
Germany
00186343_
87_00123165_67/06.22
1.
Contenuto
della
confezione
•
orologio
da
muro
PG-220
•
1
batteria
(AA)
•
queste
istruzioni
per
l’uso
2.
Indicazioni
di
sicurezza:
•
Il
pr
od
ot
to
è
co
nce
pi
to
pe
r
l’u
so
d
ome
sti
co
p
riv
ato
,
no
n
com
mer
ci
al
e.
•
Uti
li
zza
re
i
l
pr
odo
tt
o
esc
lus
iv
ame
nte
p
er
l
o
sco
po
pr
ev
is
to.
•
Evi
ta
re
d
i
met
ter
e
in
e
se
rci
zi
o
il
pr
od
ot
to
in
p
ro
ssi
mi
tà
di
r
isc
al
dam
ent
o,
alt
re
f
on
ti
di
c
alo
re
o
l
a
lu
ce
di
re
tta
d
el
s
ole
.
•
Non
m
et
ter
e
in
e
ser
ci
zi
o
il
pr
od
ott
o
al
d
i
fuo
ri
de
i
su
oi
li
mit
i
di
re
ndi
me
nto
i
ndi
ca
ti
ne
i
dat
i
te
cni
ci.
•
Non
a
pr
ir
e
il
pr
od
ott
o
e
no
n
uti
liz
za
rlo
p
iù
se
d
an
neg
gia
to
.
•
Non
t
en
tar
e
di
a
ggi
us
tar
e
o
ri
par
ar
e
l’
app
ar
ec
chi
o
da
so
li
.
Fa
re
ese
gu
ir
e
qua
lsi
as
i
lav
or
o
di
ri
pa
ra
zio
ne
al
p
er
son
ale
s
pe
cia
liz
za
to
com
pe
ten
te.
•
T
e
ner
e
qu
est
o
ap
par
ec
chi
o,
c
ome
t
utt
e
le
a
ppa
re
cch
ia
tur
e
el
ett
ri
che
,
fuo
ri
d
all
a
por
ta
ta
de
i
bam
bi
ni!
•
Uti
li
zza
re
l
’ar
ti
col
o
sol
o
ne
lle
c
ond
iz
ion
i
cli
ma
tic
he
mo
de
ra
te.
•
Pr
ote
gg
ere
i
l
pr
od
ott
o
da
sp
or
ci
zia
,
um
idi
tà
e
su
rr
isc
ald
am
ent
o
e
uti
li
zza
rlo
s
ol
o
in
am
bie
nt
i
asc
iut
ti
.
•
Non
u
ti
liz
zar
e
il
p
ro
do
tto
i
n
zon
e
in
c
ui
no
n
son
o
am
mes
se
le
app
ar
ec
chi
atu
re
e
le
ttr
on
ich
e.
•
Non
f
ar
e
ca
der
e
il
p
ro
dot
to
e
n
on
so
tto
po
rlo
a
f
ort
i
sc
oss
oni
!
•
Non
a
pp
ort
ar
e
mod
i
che
a
ll’
ap
par
ec
chi
o
per
e
vi
tar
e
di
p
er
der
e
i
dir
it
ti
di
g
ar
anz
ia
.
•
T
e
ner
e
l’
imb
all
o
fu
ori
d
all
a
po
rta
ta
d
ei
ba
mbi
ni
,
per
ico
lo
d
i
sof
fo
cam
ent
o!
•
Sma
lt
ir
e
imm
edi
at
ame
nte
i
l
ma
ter
ial
e
d‘
imb
all
ag
gio
a
tte
ne
ndo
si
al
le
pr
esc
ri
zio
ni
lo
ca
li
vi
gen
ti
.
Attenzione
–
Batterie
•
Non
mon
tare
m
ai
il
pr
odotto
i
n
punti
d
ove
pot
rebb
ero
so
star
e
delle
p
erson
e.
•
Atten
ersi
se
mpre
a
lla
corr
etta
p
olari
tà
(scri
tte
+
e
-)
de
lle
bat
terie
e
inser
irle
di
c
onsegu
enza.
L
a
manca
ta
osser
vanza
c
ompor
ta
la
perd
ita
di
po
tenza
o
i
l
rischi
o
di
espl
osion
e
delle
ba
tteri
e.
•
Utili
zzar
e
unica
mente
ac
cumul
atori
(
o
batter
ie)
con
formi
a
l
tipo
in
dicat
o.
•
Prima
d
i
inser
ire
le
b
atteri
e,
puli
re
i
con
tatti
e
i
c
ontro
conta
tti.
•
I
bambi
ni
poss
ono
sost
ituir
e
le
bat
terie
s
olo
sott
o
la
sorv
eglia
nza
degli
a
dulti
.
•
Non
uti
lizza
re
bat
terie
di
t
ipi
o
cos
trutt
ori
dive
rsi,
né
m
ischi
are
batte
rie
vec
chie
e
nuo
ve.
•
T
ogl
iere
s
empre
l
e
batte
rie
dai
p
rodo
tti
che
no
n
vengo
no
util
izzat
i
per
un
lu
ngo
per
iodo
(a
me
no
che
no
n
venga
no
tenut
i
a
porta
ta
di
mano
p
er
un‘e
merg
enza).
•
Osser
vare
s
empr
e
la
corr
etta
po
larit
à
(dici
tura
+
e
-
)
delle
ba
tteri
e
e
inser
irle
di
c
onsegu
enza.
L
a
manca
ta
osser
vanza
c
ompor
ta
la
perd
ita
di
po
tenza
o
i
l
rischi
o
di
espl
osion
e
delle
ba
tteri
e.
•
Non
car
icar
e
le
batt
erie.
•
Non
get
tare
l
e
batte
rie
nel
fu
oco.
•
Conse
rvar
e
le
batt
erie
al
di
f
uori
de
lla
por
tata
dei
b
ambin
i.
•
Non
apr
ire,
d
anneg
giare
,
inger
ire
o
di
sper
dere
m
ai
nell’
ambie
nte
le
batt
erie.
P
oss
ono
cont
ener
e
metal
li
pesa
nti
dann
osi
e
tos
sici.
•
Rimuo
vere
e
s
malti
re
imme
diata
mente
l
e
batte
rie
scar
iche.
•
Evita
re
di
co
nserv
are,
ca
ricar
e
e
util
izzar
e
la
bat
teria
a
tempe
ratu
re
est
reme
.
e
con
pr
ession
e
atmos
feric
a
molto
ba
ssa
(come
a
d
es.
ad
al
ta
quota
).
3.
Messa
in
esercizio
3.1.
Inserimento
della
batteria
Rimuovere
la
batteria
già
inserita,
eventualmente
rimuovere
la
pellicola
di
sicurezza
e
l‘interruttore
di
contatto
e
inserire
la
batteria
con
la
polarità
corretta.
L
‘orologio
è
pronto
per
l‘utilizzo.
3.2.
Sostituzione
della
batteria
Rimuovere
ed
eventualmente
smaltire
la
batteria
scarica.
Inserire
una
batteria
nuova
(AA).
Prestare
attenzione
alla
corretta
polarità
conformemente
al
disegno
nel
vano
batterie.
4.
Montaggio
L
‘orologio
da
muro
può
essere
ssato
alla
parete
mediante
il
foro
posto
sul
retro.
Attenzione
–
indicazione
di
montaggio
•
Prima
di
procedere
al
montaggio,
veri
care
che
la
par
ete
sia
idonea
per
il
peso
da
montare
e
accertarsi
che
nel
punto
della
parete
dove
si
desidera
montare
il
supporto
non
vi
siano
cavi
elettrici,
né
tubazioni
di
acqua,
gas
o
altro.
•
Reperire
il
materiale
di
installazione
idoneo
in
un
negozio
specializzato!
5.
Funzionamento
•
Dopo
avere
inserito
correttamente
la/le
batteria/e,
l‘
orologio
inizia
a
funzionare
automaticamente.
•
Impostare
l’ora
attuale
mediante
la
rotella
di
r
egolazione
sul
retro.
6.
Cura
e
manutenzione
Pulire
il
prodotto
unicamente
con
un
panno
che
non
lascia
pelucchi
e
appena
inumidito
e
non
ricorrere
a
detergenti
aggr
essivi.
Fare
attenzione
a
non
fare
penetrare
acqua
nel
pr
odotto.
7.
Esclusione
di
garanzia
Hama
GmbH
&
Co
KG
non
si
assume
alcuna
responsabilità
per
i
danni
derivati
dal
montaggio
o
l‘utilizzo
scorretto
del
prodotto,
nonché
dalla
mancata
osservanza
delle
istruzioni
per
l‘uso
e/o
delle
indicazioni
di
sicurezza.
8.
Dati
tecnici
Orologio
da
muro
PG-220
Alimentazione
elettrica
1,5
V
1
batteria
(AA)
N
Gebruiksaanwijzing
1.
Zawarto
ść
opakowania
•
zegar
ś
cienny
PG-220
•
1
bateria
(AA)
•
niniejsza
instrukcja
obs
ł
ugi
2.
Wskazówki
bezpiecze
ń
stwa
•
Pr
odu
kt
j
est
p
rze
zn
acz
ony
d
o
pr
ywa
tne
go
,
nie
kom
er
cy
jne
go
u
ż
yt
ku
dom
ow
ego
.
•
St
oso
wa
ć
pro
du
kt
wy
łą
czn
ie
zg
od
nie
z
p
rze
wi
dzi
any
m
pr
zez
nac
ze
nie
m.
•
Nie
u
ż
y
wa
ć
p
ro
duk
tu
w
b
ezp
o
ś
r
ed
ni
ej
bl
isk
o
ś
ci
og
rze
wa
nia
,
inn
yc
h
ź
ró
de
ł
cie
p
ł
a
a
ni
n
ie
wy
sta
wi
a
ć
go
n
a
bez
po
ś
r
edn
ie
pr
om
ie
nio
wan
ie
s
ł
o
ne
czn
e.
•
Nie
s
to
sow
a
ć
pr
od
uk
tu
po
za
za
kr
es
em
mo
cy
po
da
nym
w
d
any
ch
tec
hn
icz
nyc
h.
•
Nie
o
tw
ier
a
ć
p
ro
duk
tu
i
n
ie
u
ż
ywa
ć
go
,
gdy
j
est
u
sz
kod
zon
y
.
•
Nie
p
ró
bow
a
ć
na
pr
aw
ia
ć
s
amo
dz
iel
nie
u
rz
ą
dz
eni
a.
P
ra
ce
se
rwi
so
we
zle
ca
ć
wyk
wal
i
kow
ane
mu
p
ers
one
lo
wi
fa
cho
we
mu.
•
T
rz
yma
ć
ur
z
ą
d
zen
ie
,
jak
w
szy
st
kie
u
rz
ą
dz
eni
a
el
ekt
ryc
zn
e,
z
da
la
od
dz
ie
ci!
•
U
ż
y
wa
ć
pr
odu
ktu
w
y
ł
ą
cz
nie
w
u
mi
ark
owa
ny
ch
wa
run
ka
ch
kli
ma
tyc
zny
ch
.
•
Chr
on
i
ć
p
rod
uk
t
prz
ed
z
ani
ecz
ys
zcz
eni
em
,
wil
goc
i
ą
i
p
rze
grz
an
iem
o
ra
z
sto
so
wa
ć
g
o
tyl
ko
w
s
uch
ym
ot
oc
zen
iu.
•
Nie
u
ż
y
wa
ć
p
ro
duk
tu
w
m
iej
sca
ch
,
gdz
ie
ni
e
je
st
do
zwo
lo
ne
sto
so
wan
ie
ur
z
ą
dze
ń
ele
kt
ro
nic
zny
ch
.
•
Chr
on
i
ć
p
rod
uk
t
prz
ed
u
pad
kie
m
i
si
lny
mi
ws
tr
z
ą
s
ami
.
•
Nie
m
od
y
k
owa
ć
ur
z
ą
d
zen
ia
.
Pr
owa
dzi
t
o
do
u
tr
aty
w
sze
lk
ich
r
os
zcz
e
ń
z
tyt
u
ł
u
gwa
ra
ncj
i.
•
Mat
er
ia
ł
y
opa
ko
wan
iow
e
tr
zym
a
ć
ko
ni
ecz
nie
z
d
al
a
od
dz
ie
ci,
i
stn
ie
je
nie
be
zpi
ecz
e
ń
stw
o
udu
sz
eni
a.
•
Mat
er
ia
ł
y
opa
ko
wan
iow
e
na
le
ż
y
nat
yc
hmi
ast
p
od
da
ć
u
ty
liz
acj
i
zg
odn
ie
z
obo
wi
ą
zu
j
ą
c
ym
i
prz
epi
sa
mi
mi
ejs
co
wym
i.
Ostrze
ż
enie
-
baterie
•
Nigdy
nie
montowa
ć
produktu
w
miejscach,
pod
którymi
mog
ą
przebywa
ć
ludzie.
•
Wk
ł
adaj
ą
c
baterie,
zwróci
ć
koniecznie
uwag
ę
na
w
ł
a
ś
ciwe
pod
łą
czenie
biegunów
(znak
+
i
-).
Nieprzestrzeganie
grozi
wyciekiem
lub
wybuchem
baterii.
•
U
ż
ywa
ć
wy
łą
cznie
akumulatorów
(lub
baterii)
odpowiadaj
ą
cych
podanemu
typowi.
•
Przed
w
ł
o
ż
eniem
baterii
wyczy
ś
ci
ć
styki
baterii
i
przeciwleg
ł
e
styki.
•
Nie
pozwala
ć
dzieciom
na
wymian
ę
baterii
bez
nadzoru.
•
Nie
miesza
ć
starych
i
nowych
baterii
ani
baterii
ró
ż
nych
typów
lub
producentów
.
•
Je
ż
eli
produkt
nie
jest
u
ż
ywany
przez
d
ł
u
ż
szy
czas,
nale
ż
y
wyj
ąć
z
niego
baterie.
(chyba
ż
e
s
ł
u
żą
one
do
zasilania
awaryjnego)
•
Nie
zwiera
ć
baterii.
•
Nie
ł
adowa
ć
baterii.
•
Nie
wrzuca
ć
baterii
do
ognia.
•
Przechowywa
ć
baterie
poza
zasi
ę
giem
dzieci.
•
Nie
otwiera
ć
,
nie
uszkadza
ć
ani
nie
po
ł
yka
ć
baterii,
a
tak
ż
e
chroni
ć
je
przed
kontaktem
ze
ś
rodowiskiem.
Mog
ą
one
zawiera
ć
toksyczne
i
szkodliwe
dla
ś
rodowiska
metale
ci
ęż
kie.
•
Natychmiast
usun
ąć
z
produktu
zu
ż
yte
baterie
i
podda
ć
je
utylizacji.
•
Unika
ć
przechowywania,
ł
adowania
i
stosowania
w
ekstremalnych
temperaturach
i
przy
bar
dzo
niskim
ci
ś
nieniu
powietrza
(np.
na
du
ż
ych
wysoko
ś
ciach).
3.
Uruchamianie
3.1
Wk
ł
adanie
baterii
Wyj
ąć
w
ł
o
ż
on
ą
ju
ż
bateri
ę
,
usun
ąć
ewentualnie
foli
ę
ochronn
ą
i
przerywacz
stykowy
oraz
ponownie
w
ł
o
ż
y
ć
bateri
ę
zgodnie
z
oznaczeniem
biegunów
.
Zegar
jest
gotowy
do
pracy
.
3.2
Wymiana
baterii
Ewentualnie
wyj
ąć
i
usun
ąć
zu
ż
yt
ą
bateri
ę
.
W
ł
o
ż
y
ć
now
ą
bateri
ę
(AA).
Zwróci
ć
uwag
ę
na
w
ł
a
ś
ciwe
pod
łą
czenie
biegunów
zgodnie
z
rysunkiem
w
schowku
na
bateri
ę
.
4.
Monta
ż
Zegar
ś
cienny
mo
ż
na
zamontowa
ć
na
ś
cianie
za
pomoc
ą
otworu
z
ty
ł
u
zegara.
Ostrze
ż
enie
-
baterie
•
Przed
monta
ż
em
sprawdzi
ć
,
czy
przewidziana
ś
ciana
jest
odporna
na
przyj
ę
cie
ci
ęż
aru
mocowanego
produktu,
i
upewni
ć
si
ę
,
ż
e
w
miejscu
monta
ż
u
na
ś
cianie
nie
s
ą
zainstalowane
przewody
elektryczne,
wodne,
gazowe
b
ą
d
ź
inne
przewody
.
•
Naby
ć
odpowiednie
materia
ł
y
mocuj
ą
ce
w
specjalistycznym
sklepie!
5.
Obs
ł
uga
•
Po
prawid
ł
owym
w
ł
o
ż
eniu
baterii
zegar
zaczyna
automatycznie
pracowa
ć
.
•
Pokr
ę
t
ł
em
z
ty
ł
u
zegar
a
ustawi
ć
aktualny
czas.
6.
Czyszczenie
Produkt
mo
ż
na
czy
ś
ci
ć
jedynie
lekko
zwil
ż
on
ą
szmatk
ą
.
Do
czyszczenia
nie
nale
ż
y
u
ż
ywa
ć
ż
adnych
silnych
i
agresywnych
detergentów
.
7.
Wy
łą
czenie
odpowiedzialno
ś
ci
Hama
GmbH
&
Co
KG
nie
udziela
gwarancji
ani
nie
odpowiada
za
szkody
wskutek
niew
ł
a
ś
ciwej
instalacji,
monta
ż
u
oraz
nieprawid
ł
owego
stosowania
produktu
lub
nieprzestrzegania
instrukcji
obs
ł
ugi
i/lub
wskazówek
bezpiecze
ń
stwa.
8.
Dane
techniczne
Zegar
ś
cienny
PG-220
Zasilanie
elektryczne
1,5
V
1
bateria
(AA)
I
Istruzioni
per
l‘uso
1.
Contenido
del
paquete
•
Reloj
de
pared
PG-220
•
1
pila
(AA)
•
Estas
instrucciones
de
manejo
2.
Instrucciones
de
seguridad
•
El
producto
es
para
el
uso
doméstico
privado,
no
comercial.
•
Emplee
el
producto
exclusivamente
para
la
función
para
la
que
fue
diseñado.
•
No
opere
el
producto
en
las
inmediaciones
de
la
calefacción,
de
otras
fuentes
de
calor
o
bajo
la
radiación
directa
del
sol.
•
No
opere
el
producto
fuera
de
los
límites
de
potencia
indicados
en
los
datos
técnicos.
•
No
abra
el
producto
y
no
lo
siga
operando
de
pr
esentar
deterioros.
•
No
intente
mantener
o
reparar
el
aparato
por
cuenta
pr
opia.
Encomiende
cualquier
trabajo
de
mantenimiento
al
personal
especializado
competente.
•
Este
aparato,
como
todos
los
aparatos
eléctricos,
no
debe
estar
en
manos
de
los
niños.
•
Utilice
el
artículo
exclusivamente
con
condiciones
climáticas
moderadas.
•
Proteja
el
producto
de
la
suciedad,
la
humedad
y
el
sobrecalentamiento
y
utilícelo
sólo
en
recintos
secos.
•
No
utilice
el
producto
en
áreas
donde
no
se
permitan
aparatos
electrónicos.
•
No
deje
caer
el
producto
ni
lo
someta
a
sacudidas
fuertes.
•
No
realice
cambios
en
el
aparato.
Esto
conllevaría
la
pérdida
de
todos
los
derechos
de
la
garantía.
•
Mantenga
el
material
de
embalaje
fuera
del
alcance
de
los
niños,
existe
peligro
de
as
xia.
•
Deseche
el
material
de
embalaje
en
conformidad
con
las
disposiciones
locales
sobre
el
desecho
vigentes.
Aviso
-
Pilas
•
No
monte
el
producto
en
lugares
por
debajo
de
los
cuales
se
puedan
encontrar
personas.
•
Observe
siempre
la
correcta
polaridad
(inscripciones
+
y
-)
de
las
pilas
y
coloque
éstas
de
forma
correspondiente.
La
no
observación
de
lo
anterior
conlleva
el
riesgo
de
derrame
o
explosión
de
las
pilas.
•
Utilice
exclusivamente
pilas
recargables
(o
pilas)
que
sean
del
mismo
tipo.
•
Antes
de
colocar
las
pilas,
limpie
los
contactos
y
los
contra-
contactos
de
éstas.
•
No
permita
a
los
niños
cambiar
las
pilas
sin
la
supervisión
de
una
persona
adulta.
•
No
mezcle
pilas
viejas
y
nuevas,
ni
tampoco
pilas
de
tipos
o
fabricantes
diferentes.
•
Saque
las
pilas
de
los
productos
que
no
se
vayan
a
utilizar
durante
un
periodo
prolongado
de
tiempo.
(A
no
ser
de
que
estén
pensados
para
un
caso
de
emergencia).
•
No
cortocircuite
las
pilas.
•
No
cargue
las
pilas.
•
No
arroje
las
pilas
al
fuego.
•
Mantenga
las
pilas
fuera
del
alcance
de
los
niños.
•
Nunca
abra,
deteriore
o
ingiera
pilas
o
pilas
r
ecargables
ni
las
deseche
en
el
medioambiente.
Pueden
contener
metales
pesados
tóxicos
y
dañinos
para
el
medioambiente.
•
Retire
y
deseche
de
inmediato
las
pilas
gastadas
del
producto.
•
Evite
almacenar
,
cargar
y
utilizar
el
despertador
a
temperaturas
extremas
y
con
presiones
de
aire
exager
adamente
bajas
(p.
ej.
bajas
temperaturas).
3.
Puesta
en
funcionamiento
3.1
Colocación
de
la
pila
Retire
la
pila
que
se
encuentra
ya
colocada,
retir
e,
de
proceder
,
la
lámina
de
seguridad
y
el
separador
de
contacto
y
coloque
la
pila
atendiendo
a
la
polarización
correcta.
El
reloj
está
listo
para
el
funcionamiento.
3.2
Cambio
de
la
pila
Retire
y
deseche
la
pila
gastada
según
corresponda.
Coloque
una
pila
(AA)
nueva.
Al
hacerlo,
respete
la
polaridad
correcta,
según
se
indique
en
el
compartimento
de
la
pila.
4.
Montaje
Puede
jar
el
reloj
a
una
pared
utilizando
la
abertura
situada
en
la
parte
posterior
.
Nota
–
instrucciones
de
montaje
•
Antes
de
montar
la
idoneidad
de
la
pared
destinada
al
peso
que
se
adjunta
y
asegúrese
de
que
no
están
en
el
punto
de
montaje
en
la
pared,
no
hay
líneas
eléctricas,
agua,
gas
u
otras
líneas.
•
Adquiera
el
material
de
jación
adecuado
en
un
comercio
especializado.
5.
Funcionamiento
•
Una
v
ez
c
olo
cad
a(
s)
la
(s)
p
il
a(s
)
cor
re
ct
ame
nte
,
el
r
el
oj
se
p
one
aut
om
áti
cam
en
te
en
f
unc
io
nam
ien
to
.
•
Aju
st
e
la
ho
ra
a
ctu
al
m
edi
ant
e
la
r
ued
a
de
aj
us
te
qu
e
inc
or
por
a
el
r
el
oj.
6.
Mantenimiento
y
cuidado
Limpie
este
producto
sólo
con
un
paño
ligeramente
humedecido
que
no
deje
pelusas
y
no
utilice
detergentes
agresivos.
Asegúr
ese
de
que
no
entre
agua
en
el
interior
del
producto.
7.
Exclusión
de
responsabilidad
Hama
GmbH
&
Co
KG
no
se
responsabiliza
ni
concede
garantía
por
los
daños
que
surjan
por
una
instalación,
montaje
o
manejo
incorrectos
del
producto
o
por
la
no
observación
de
las
instrucciones
de
manejo
y/o
de
las
instrucciones
de
seguridad.
8.
Datos
técnicos
Reloj
de
pared
PG-220
Alimentación
de
corriente
1,5
V
1
pila
(AA)
1.
A
csomag
tartalma
•
Falióra
PG-220
•
1
AA
/
mignon
elem
•
A
jelen
kezelési
útmutató
2.
Biztonsági
el
ő
írások
•
A
termék
a
magánháztartási,
nem
üzleti
célú
alkalmazásra
készül.
•
A
terméket
kizárólag
az
el
ő
írt
célra
használja.
•
A
terméket
ne
használja
a
f
ű
tés
és
egyéb
h
ő
források
közelében,
vagy
közvetlen
napsütésnek
kitéve.
•
Ne
üzemeltesse
a
terméket
a
m
ű
szaki
adatokban
megadott
teljesítményhatárain
túl.
•
Ne
nyissa
ki
a
terméket
és
sérülés
esetén
ne
üzemeltesse
tovább.
•
Ne
kísérelje
meg
a
készülék
saját
karbantartását
vagy
javítását.
Bármely
karbantartási
munkát
bízzon
illetékes
szakemberre.
•
Ez
a
készülék,
mint
minden
elektromos
készülék,
nem
gyermekek
kezébe
való!
•
A
terméket
csak
mérsékelt
éghajlati
feltételek
között
használja.
•
Óvja
meg
a
terméket
szennyez
ő
dést
ő
l,
nedvességt
ő
l
és
túlmelegedést
ő
l,
és
kizárólag
zárt
környezetben
használja.
•
Ne
használja
a
terméket
olyan
helyen,
ahol
elektronikus
készülékek
nincsenek
megengedve.
•
Ne
ejtse
le
a
terméket
és
ne
tegye
ki
heves
rázkódásnak.
•
Ne
végezzen
módosítást
a
készüléken.
Ebben
az
esetben
minden
garanciaigény
megsz
ű
nik.
•
Feltétlenül
tartsa
távol
a
gyermekeket
a
csomagolóanyagtól,
mert
fulladásveszély
áll
fenn.
•
Azonnal
ártalmatlanítsa
a
csomagolóanyagot
a
helyileg
érvényes
ártalmatlanítási
el
ő
írások
szerint.
Figyelmeztetés
-
elemek
•
Sohasem
szerelje
fel
a
terméket
olyan
helyen,
amely
alatt
személyek
tartózkodhatnak.
•
Feltétlenül
ügyeljen
az
elemek
megfelel
ő
polaritására
(+
és
-
felirat),
és
ennek
megfelel
ő
en
tegye
be
ő
ket.
Ennek
gyelmen
kívül
hagyása
esetén
az
elem
kifolyásának
vagy
felrobbanásának
veszélye
áll
fenn.
•
Kizárólag
a
megadott
típusnak
megfelel
ő
akkumulátort
(vagy
elemet)
használjon.
•
Az
elem
behelyezése
el
ő
tt
tisztítsa
meg
az
elemérintkez
ő
ket
és
az
ellenérintkez
ő
ket.
•
Ne
engedje
meg
a
gyermekeknek
az
elemcserét
felügyelet
nélkül.
•
Ne
keverje
össze
a
régi
és
az
új
elemeket,
valamint
a
különböz
ő
típusú
vagy
más
gyártótól
származó
elemeket.
•
Távolítsa
el
az
elemeket
azon
termékekb
ő
l,
amelyeket
hosszabb
ideig
nem
használ.
(kivéve
ha
azokat
vészhelyzetre
tartalékolja)
•
Ne
zárja
rövidre
az
elemeket.
•
Ne
töltse
fel
az
elemeket.
•
Ne
dobja
t
ű
zbe
az
elemeket.
•
Az
elemeket
gyermekek
számára
elzárt
helyen
tárolja.
•
Az
akkumulátorokat
és
elemeket
soha
ne
nyissa
fel,
károsítsa,
nyelje
le
vagy
juttassa
a
környezetbe.
Mérgez
ő
és
környezetre
káros
nehézfémeket
tartalmazhatnak.
•
Haladéktalanul
távolítsa
el
a
lemerült
elemeket
a
termékb
ő
l,
majd
ártalmatlanítsa
ő
ket.
•
Kerülje
a
tárolást,
a
ber
akodást
és
a
felhasználást
széls
ő
séges
h
ő
mérsékleteken
és
rendkívül
alacsony
légnyomáson
(pl.
nagy
magasságban).
3.
Üzembe
vétel
3.1.
Elem
behelyezése
Távolítsa
el
a
korábban
behelyezett
elemeket,
szükség
esetén
távolítsa
el
a
véd
ő
fóliát,
valamint
a
megszakítót,
és
helyezze
be
az
elemet
a
megfelel
ő
polaritással.
Az
óra
üzemkész.
3.2.
Elemcsere
Az
elhasználódott
elemet
vegye
ki
és
ártalmatlanítsa.
T
egyen
be
egy
új
elemet
(AA/mignon).
Ügyeljen
a
megfelel
ő
polaritásra
az
elem
ókban
található
rajz
szerint.
4.
Szerelés
A
faliórát
a
hátoldali
nyílás
segítségével
falra
szerelheti.
Figyelmeztetés
-
szerelési
útmutató
•
Szerelés
el
ő
tt
ellen
ő
rizze,
hogy
a
kiszemelt
fal
alkalmas-e
a
rászerelend
ő
súly
megtartására,
és
bizonyosodjon
meg
arról,
hogy
a
szerelés
helyén
nem
találhatóak
a
falban
villamossági,
víz-,
gáz-
vagy
egyéb
vezetékek.
•
Szerezzen
be
alkalmas
rögzít
ő
anyagot
a
szaküzletben!
5.
Használat
•
Az
elem
megfelel
ő
behelyezése
után
az
óra
automatikusan
m
ű
ködésbe
lép.
•
A
pontos
id
ő
beállításához
használja
a
hátoldalon
lév
ő
állítókereket.
6.
Karbantartás
és
ápolás
Ezt
a
terméket
csak
szöszmentes,
kissé
benedvesített
kend
ő
vel
tisztítsa,
és
ne
használjon
agresszív
tisztítószert.
Ügyeljen
arra,
hogy
ne
jusson
be
víz
a
termékbe.
7.
Szavatosság
kizárása
A
Hama
GmbH
&
Co
KG
semmilyen
felel
ő
sséget
vagy
szavatosságot
nem
vállal
a
termék
szakszer
ű
tlen
telepítéséb
ő
l,
szereléséb
ő
l
és
szakszer
ű
tlen
használatából,
vagy
a
kezelési
útmutató
és/vagy
a
biztonsági
el
ő
írások
be
nem
tartásából
ered
ő
károkért.
8.
M
ű
szaki
adatok
Falióra
PG-220
Tápellátás
1,5
V
1
x
AA
elem
E
Instrucciones
de
uso
P
Instrukcja
obs
ł
ugi
H
Használati
útmutató
Service
&
Support
www
.hama.com
+49
9091
502-0
D
G
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
H
RUS
CZ
GR
FIN
RO
BG
NL
P
Operating
Instructions
Bedienungsanleitung
Mode
d‘emploi
Instrucciones
de
uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni
per
l‘uso
Instrukcja
obs
ł
ugi
Használati
útmutató
Manual
de
utilizare
Návod
k
použití
Návod
na
použitie
Manual
de
instruções
Bruksanvisning
Руководство
по
эк
сплуат
ации
Работна
инструкция
d
Οδηγίες
χρήσης
Käyttöohje
22
P
AP
Raccolta
Carta
1.
Obsah
balení
•
Nást
ě
nné
hodiny
PG-220
•
1
baterie
AA/Mignon
•
T
ento
návod
k
obsluze
2.
Bezpe
č
nostní
pokyny
•
Výrobek
je
ur
č
en
k
nekomer
č
nímu
použití
v
domácnosti.
•
Výrobek
používejte
výhradn
ě
ke
stanovenému
ú
č
elu.
•
Výrobek
nepoužívejte
v
blízkosti
zdroj
ů
tepla,
ani
nevystavujte
p
ů
sobení
p
ř
ímého
slune
č
ního
zá
ř
ení.
•
P
ř
ístroj
nepoužívejte
mimo
rozsah
p
ř
edepsaných
hodnot
v
technických
údajích.
•
Výrobek
neotvírejte
a
v
p
ř
ípad
ě
poškození
již
dále
nepoužívejte.
•
Do
výrobku
nezasahujte
a
neopravujte
ho.
V
eškeré
úkony
údržby
p
ř
enechejte
p
ř
íslušnému
odbornému
personálu.
•
Výrobek
nepat
ř
í
do
rukou
d
ě
tem,
stejn
ě
jako
i
všechny
elektrické
p
ř
ístroje.
•
T
ento
produkt
používejte
pouze
v
mírných
klimatických
podmínkách.
•
Chra
ň
te
výrobek
p
ř
ed
zne
č
išt
ě
ním,
vlhkostí
a
p
ř
eh
ř
átím
a
používejte
ho
pouze
v
suchých
prostorách.
•
Výrobek
nepoužívejte
na
místech,
kde
platí
zákaz
používání
elektronických
p
ř
ístroj
ů
.
•
Zabra
ň
te
pádu
výrobku
a
výrobek
nevystavujte
velkým
ot
ř
es
ů
m.
•
Na
výrobku
neprovád
ě
jte
žádné
zm
ě
ny
.
Tím
zanikají
veškeré
závazky
ze
záruky
.
•
Obalový
materiál
nepat
ř
í
do
rukou
d
ě
tí,
hrozí
nebezpe
č
í
udušení.
•
Obalový
materiál
likvidujte
ihned
podle
platných
místních
p
ř
edpis
ů
o
likvidaci.
Upozorn
ě
ní
-
Baterie
•
Výrobek
nikdy
neinstalujte
na
místech,
pod
kterými
by
se
mohly
nacházet
osoby
.
•
P
ř
i
vkládání
baterií
vždy
dbejte
na
správnou
polaritu
(+
a
-).
P
ř
i
nesprávné
polarit
ě
hrozí
nebezpe
č
í
vyte
č
ení
baterií
nebo
exploze.
•
Používejte
výhradn
ě
akumulátory
(nebo
baterie)
odpovídající
udanému
typu.
•
P
ř
ed
vložením
baterií
vy
č
ist
ě
te
všechny
kontakty
.
•
Vým
ě
nu
baterií
d
ě
tmi
vykonávejte
pouze
pod
dohledem
dosp
ě
lé
osoby
.
•
Pro
napájení
tohoto
výrobku
nekombinujte
staré
a
nové
baterie,
ani
r
ů
zné
typy
a
zna
č
ky
baterií
•
Vyjm
ě
te
baterie,
pokud
se
výrobek
nebude
delší
dobu
používat.
(Výjimku
tvo
ř
í
p
ř
ístroje
ur
č
ené
pro
nouzové
p
ř
ípady)
•
Baterie
nep
ř
emos
ť
ujte.
•
Baterie
nenabíjejte.
•
Baterie
nevhazujte
do
ohn
ě
.
•
Baterie
uchovávejte
mimo
dosah
d
ě
tí.
•
Baterie
nikdy
neotvírejte,
nepoškozujte,
nepolykejte
a
nevyhazujte
do
p
ř
írody
.
Mohou
obsahovat
jedovaté
t
ě
žké
kovy
škodící
životnímu
prost
ř
edí.
•
Vybité
baterie
bez
odkladu
vym
ěň
te
a
zlikvidujte
dle
platných
p
ř
edpis
ů
.
•
Vyhn
ě
te
se
skladování,
nabíjení
a
používání
p
ř
i
extrémních
teplotách
a
extrémn
ě
nízkém
tlaku
vzduchu
(nap
ř
.
ve
velkých
výškách).
3.
Uvedení
do
provozu
3.1.
Vložení
baterie
Vyjm
ě
te
již
vložené
baterie,
pop
ř
.
odstra
ň
te
bezpe
č
nostní
fólii
a
p
ř
erušení
kontaktu
a
se
správným
pólováním
vložte
baterii.
Hodiny
jsou
p
ř
ipraveny
k
provozu.
3.2.
Vým
ě
na
baterie
Vyjm
ě
te
a
p
ř
íp.
zlikvidujte
vybité
baterie.
Vložte
novou
baterii
(AA/
tužková
4.
Montáž
Nást
ě
nné
hodiny
m
ů
žete
na
st
ě
n
ě
instalovat
za
pomoci
výklenku
na
zadní
stran
ě
.
Výstraha
–
pokyny
k
montáži
•
P
ř
ed
mo
ntáží
z
kontr
olujt
e,
zda
ze
ď
,
na
kte
ré
chcet
e
držák
u
místi
t,
vykaz
uje
dos
tate
č
n
ou
nosn
ost
pr
o
insta
lovaný
p
ř
ístr
oj,
a
uj
ist
ě
t
e
se,
že
se
n
a
míst
ě
m
ontáže
v
e
zdi
nen
acház
í
elektr
ické
ka
bely
,
vodní
,
plyno
vá
nebo
ji
ná
vede
ní.
•
Ve
sp
ecial
izova
né
pro
dejn
ě
na
kupte
v
hodný
u
pev
ň
ov
ací
mat
eriál
!
5.
Provoz
•
Po
správném
vložení
baterie/baterií
budou
hodiny
automaticky
uvedeny
do
provozu.
•
Pomocí
nastavovacího
kole
č
ka
na
zadní
stran
ě
hodin
nastavte
aktuální
č
as.
6.
Údržba
a
č
išt
ě
ní
T
ento
výrobek
č
ist
ě
te
pouze
mírn
ě
navlh
č
eným
had
ř
íkem
nepoušt
ě
jícím
vlákna
a
nepoužívejte
agresivní
č
isticí
prost
ř
edky
.
Dbejte
na
to,
aby
se
do
výrobku
nedostala
voda.
7.
Vylou
č
ení
záruky
Hama
GmbH
&
Co
KG
nep
ř
ebírá
žádnou
odpov
ě
dnost
nebo
záruku
za
škody
vzniklé
neodbornou
instalací,
montáží
nebo
neodborným
použitím
výrobku
nebo
nedodržováním
návodu
k
použití
a/nebo
bezpe
č
nostních
pokyn
ů
.
8.
Technické
údaje
Nást
ě
nné
hodiny
PG-220
Napájení
1,5
V
1x
baterie
AA/Mignon
1.
Obsah
balenia
•
Nástenné
hodiny
PG-220
•
1
batéria
typu
AA/ceruzková
•
T
ento
návod
na
používanie
2.
Bezpe
č
nostné
upozornenia
•
Výrobok
je
ur
č
ený
na
nekomer
č
né
použitie
v
domácnosti.
•
Výrobok
používajte
výhradne
na
stanovený
ú
č
el.
•
Výrobok
nepoužívajte
v
blízkosti
zdrojov
tepla,
ani
nevystavujte
pôsobeniu
priameho
slne
č
ného
žiarenia.
•
Prístroj
nepoužívajte
mimo
rozsahu
predpísaných
hodnôt
v
technických
údajoch.
•
Výrobok
neotvárajte
a
v
prípade
poškodenia
ho
ď
alej
nepoužívajte.
•
Do
výrobku
nezasahujte
a
neopravujte
ho.
Akéko
ľ
vek
úkony
údržby
prenechajte
príslušnému
odbornému
personálu.
•
Výrobok
nepatrí
do
rúk
de
ť
om,
rovnako
ako
všetky
elektrické
prístroje.
•
Výrobok
používajte
len
v
miernych
klimatických
podmienkach.
•
Chrá
ň
te
výrobok
pred
zne
č
istením,
vlhkos
ť
ou
a
prehriatím
a
používajte
ho
len
v
suchom
prostredí.
•
Nepoužívajte
výrobok
v
prostredí,
v
ktor
om
nie
je
používanie
elektronických
prístrojov
dovolené.
•
Výrobok
nenechajte
spadnú
ť
a
nevystavujte
ho
silným
otrasom.
•
Na
zariadení/prístroji
nerobte
žiadne
zmeny
.
Má
to
za
následok
stratu
akýchko
ľ
vek
nárokov
na
plnenie
zo
záruky
.
•
Obalový
materiál
uchovávajte
mimo
dosahu
detí,
hrozí
nebezpe
č
enstvo
udusenia.
•
Likvidujte
obalový
materiál
okmžite
pod
ľ
a
platných
miestnych
predpisov
na
likvidáciu
odpadov
.
Upozornenie
-
Batérie
•
Výrobok
nikdy
neinštalujte
na
miestach,
pod
ktorými
by
sa
mohli
nachádza
ť
osoby
.
•
Pri
vkladaní
batérií
vždy
dbajte
na
správnu
polaritu
(+
a
-).
Pri
nesprávnej
polarite
hrozí
nebezpe
č
enstvo
vyte
č
enia
batérií
alebo
explózie.
•
Používajte
výhradne
akumulátory
(alebo
batérie)
zodpovedajúce
udanému
typu.
•
Pred
vložením
batérií
vy
č
istite
všetky
kontakty
.
•
Deti
smú
vymie
ň
a
ť
batérie
iba
pod
doh
ľ
adom
dospelej
osoby
.
•
Na
napájanie
tohto
výrobku
nekombinujte
staré
a
nové
batérie,
ani
rôzne
typy
a
zna
č
ky
batérií.
•
Ak
sa
výrobok
nebude
dlhší
č
as
používa
ť
,
vyberte
z
neho
batérie.
(Výnimkou
sú
prístroje
ur
č
ené
pre
núdzové
prípady).
•
Batérie
neskratujte.
•
Batérie
nenabíjajte.
•
Batérie
nevhadzujte
do
oh
ň
a.
•
Batérie
uchovávajte
mimo
dosahu
detí.
•
Batérie
nikdy
neotvárajte,
zabrá
ň
te
ich
poškodeniu,
prehltnutiu
alebo
uniknutiu
do
životného
prostredia.
Môžu
obsahova
ť
jedovaté
ť
ažké
kovy
,
škodlivé
pre
životné
prostredie.
•
Vybité
batérie
bezodkladne
vyme
ň
te
a
zlikvidujte
pod
ľ
a
platných
predpisov
.
•
Vyhýbajte
sa
skladovaniu,
nabíjaniu
a
používaniu
pri
extrémnych
teplotách
a
extrémne
nízkom
tlaku
vzduchu
(ako
napr
.
vo
ve
ľ
kých
výškach).
3.
Uvedenie
do
prevádzky
3.1.
Vloženie
batérie
Vyberte
vloženú
batériu,
v
prípade
potreby
odstrá
ň
te
bezpe
č
nostnú
fóliu
a
taktiež
prerušova
č
kontaktu
a
vložte
batériu
so
správnou
polaritou.
Hodiny
sú
pripravené
na
prevádzku.
3.2
Výmena
batérie
V
prípade
potreby
vyberte
použitú
batériu
a
zlikvidujte
ju.
Vložte
novú
batériu
(typ
AA/ceruzková).
Dbajte
pritom
na
dodržanie
správnej
polarity
pod
ľ
a
nákresu
v
batériovej
priehradke.
4.
Montáž
Hodiny
môžete
pomocou
vybrania
na
zadnej
strane
upevni
ť
na
stenu.
Výstraha
–
montážny
pokyn
•
Pred
m
ontáž
ou
bezp
odmien
e
č
ne
sk
ontr
olujt
e
vhodno
s
ť
sten
y
na
zaves
enie
pr
íslušn
ej
hmot
nosti
a
u
bezpe
č
te
sa,
že
s
a
v
miest
e
montá
že
nena
chádza
jú
v
sten
e
žiadn
e
elektr
ické,
v
odovo
dné,
plyno
vé
aleb
o
iné
vede
nia.
•
Obsta
rajt
e
si
v
špec
ializo
vanej
p
reda
jni
vho
dný
upev
ň
ovac
í
mater
iál!
5.
Prevádzka
•
Po
správnom
vložení
batérie
sa
hodiny
automaticky
uvedú
do
prevádzky
.
•
Pomocou
nastavovacieho
kolieska
na
zadnej
strane
hodín
nastavte
aktuálny
č
as.
6.
Údržba
a
starostlivos
ť
Na
č
istenie
tohto
výrobku
používajte
len
navlh
č
enú
utierku,
ktorá
nepúš
ť
a
vlákna
a
nepoužívajte
žiadne
agresívne
č
istiace
prostriedky
.
Dbajte
na
to,
aby
do
výrobku
nevnikla
voda.
7.
Vylú
č
enie
záruky
Firma
Hama
GmbH
&
Co
KG
neru
č
í/nezodpovedá
za
škody
vyplývajúce
z
neodbornej
inštalácie,
montáže
alebo
neodborného
používania
výrobku
alebo
z
nerešpektovania
návodu
na
používanie
a/alebo
bezpe
č
nostných
pokynov
.
8.
Technické
údaje
Nástenné
hodiny
PG-220
Napájanie
1,5
V
1x
batéria
AA/Mignon
1.
Conteúdo
da
embalagem
•
Relógio
de
parede
PG-220
•
1
pilha
AA/Mignon
•
estas
instruções
de
utilização
2.
Indicações
de
segurança
•
O
produto
está
previsto
apenas
para
utilização
doméstica
e
não
comercial.
•
Utilize
o
produto
apenas
para
a
nalidade
prevista.
•
Não
utilize
o
produto
perto
de
aquecedores,
outras
fontes
de
calor
ou
directamente
exposto
à
luz
solar
.
•
Não
utilize
o
produto
fora
dos
limites
de
desempenho
indicados
nas
especi
cações
técnicas.
•
Não
abra
o
produto
nem
o
utilize
caso
este
esteja
dani
cado.
•
Não
tente
fazer
a
manutenção
ou
reparar
o
aparelho.
Qualquer
trabalho
de
manutenção
deve
ser
executado
por
técnicos
especializados.
•
Utilize
o
produto
apenas
para
a
nalidade
prevista.
•
Utilize
o
artigo
apenas
com
condições
climatéricas
amenas.
•
Proteja
o
produto
contra
sujidade,
humidade
e
sobr
eaquecimento
e
utilize-o
somente
em
ambientes
secos.
•
Não
utilize
o
produto
em
áreas
nas
quais
não
são
permitidos
aparelhos
electrónicos.
•
Não
deixe
cair
o
produto
nem
o
submeta
a
choques
fortes.
•
Não
efectue
modi
cações
no
aparelho.
Per
da
dos
direitos
de
garantia.
•
Mantenha
a
embalagem
fora
do
alcance
de
crianças.
Perigo
de
as
xia.
•
Elimine
imediatamente
o
material
da
embalagem
em
conformidade
com
as
normas
locais
aplicáveis.
Aviso
-
Pilhas
•
Não
instale
o
produto
em
locais
sob
os
quais
possam
encontrar-se
pessoas.
•
Ao
colocar
as
pilhas,
tenha
em
atenção
a
polaridade
correcta
(inscrições
+
e
-).
A
não
observação
da
polaridade
correcta
poderá
levar
ao
derrama
das
pilhas
ou
explosão.
•
Utilize
exclusivamente
baterias
(ou
pilhas)
que
correspondam
ao
tipo
indicado.
•
Antes
de
colocar
as
pilhas,
limpe
os
contactos
das
pilhas
e
os
contactos
do
compartimento.
•
Não
deixe
crianças
substituir
as
pilhas
sem
vigilância.
•
Não
utilize
pilhas
de
diferentes
tipos
ou
fabricantes
nem
misture
pilhas
novas
e
usadas.
•
Remova
as
pilhas
do
produto
se
este
não
for
utilizado
durante
um
longo
período
de
tempo.
(a
não
ser
que
seja
necessário
mantê-las
no
produto
para
uma
emergência).
•
Não
curto-circuite
as
pilhas.
•
Não
recarregue
as
pilhas.
•
Não
deite
as
pilhas
para
chamas.
•
Mantenha
as
pilhas
fora
do
alcance
das
crianças.
•
Nunca
abra,
dani
que,
ingira
ou
elimine
as
pilhas
para
o
ambiente.
Estas
podem
conter
metais
pesados
tóxicos
e
prejudiciais
para
o
ambiente.
•
Retire
imediatamente
pilhas
gastas
do
produto
e
elimine-as
adequadamente.
•
Evite
o
armazenamento,
carregamento
e
utilização
com
temperaturas
extremas
e
pr
essão
atmosférica
extremamente
baixa
(como,
por
exemplo,
a
grande
altitude).
3.
Colocação
em
funcionamento
3.1.
Colocar
a
pilha
Retire
a
pilha
já
colocada,
se
necessário,
retire
a
película
de
segurança
e
a
ta
entre
os
contactos
e
coloque
a
pilha
corretamente
tendo
em
conta
a
polaridade.
O
relógio
está
operacional.
3.2.
Substituição
da
pilha
Retire
e,
se
necessário,
elimine
a
pilha
usada.
Coloque
uma
nova
pilha
(AA/Mignon).
T
enha
em
atenção
a
polaridade
correta
de
acordo
com
as
inscrições
no
compartimento
da
pilha.
4.
Montagem
Pode
montar
o
relógio
numa
par
ede,
utilizando
a
abertura
existente
na
parte
traseira.
Aviso
-
instruções
de
montagem
•
Antes
da
montagem,
veri
que
a
adequação
da
parede
relativamente
ao
peso
a
aplicar
e
certi
que-se
de
que,
no
local
de
montagem
na
parede,
não
existem
cabos
elétricos,
tubos
de
água
ou
gás
ou
outras
tubagens.
•
Adquira
material
de
xação
adequado
no
comércio
especializado!
5.
Funcionamento
•
Apó
s
a
co
loc
açã
o
co
rr
eta
d
a
pil
ha
,
o
re
lóg
io
co
me
ça
a
fu
nci
on
ar
aut
om
ati
cam
en
te.
•
Aju
st
e
o
re
lóg
io
pa
ra
a
h
or
a
atu
al
u
san
do
a
r
od
a
de
aj
ust
e
na
t
ra
sei
ra
.
6.
Manutenção
e
conservação
limpe
o
produto
apenas
com
um
pano
sem
apos
ligeiramente
humedecido
e
não
utilize
produtos
de
limpeza
agressivos.
Certi
que-se
de
que
não
entra
água
para
dentro
do
pr
oduto.
7.
Exclusão
de
garantia
A
Hama
GmbH
&
Co
KG
não
assume
qualquer
responsabilidade
ou
garantia
por
danos
provocados
pela
instalação,
montagem
ou
manuseamento
incorrectos
do
produto
e
não
observação
do
das
instruções
de
utilização
e/ou
das
informações
de
segurança.
8.
Especificações
técnicas
Relógio
de
parede
PG-220
Alimentação
elétrica
1,5
V
1
pilha
AA
1.
Περιεχόμενα
συσκευασίας
•
Ρολ
όι
τοίχου
PG-220
•
1
μπαταρία
(AA)
•
Αυτό
το
εγχ
ειρίδιο
χειρισμού
2.
Υποδείξεις
ασφαλείας
•
Το
π
ρ
ο
ϊό
ν
π
ρ
οο
ρ
ί
ζε
τ
α
ι
γι
α
σ
κ
ο
πο
ύ
ς
ο
ικ
ι
α
κή
ς
χ
ρ
ήσ
η
ς
.
•
Τ
ο
πρ
οϊ
ό
ν
π
ρέ
π
ε
ι
να
χ
ρ
η
σ
ι
μο
π
ο
ιε
ί
τ
α
ι
α
πο
κ
λ
ει
σ
τ
ικ
ά
για
τ
ο
σ
κ
ο
π
ό
πο
υ
πρ
ο
β
λέ
π
ε
τ
α
ι
.
•
Μη
ν
χ
ρ
η
σ
ιμ
ο
π
οι
ε
ί
τε
τ
ο
π
ρ
ο
ϊό
ν
κ
ο
ν
τ
ά
σε
κ
αλ
ο
ρι
φ
έ
ρ
,
ά
λ
λ
ες
π
η
γ
ές
θε
ρ
μ
ότ
η
τ
α
ς
ή
σ
ε
ση
μ
ε
ία
ό
π
ο
υ
δέ
χ
ετ
αι
ά
μ
ε
ση
η
λ
ι
ακ
ή
α
κ
τ
ιν
ο
β
ο
λ
ία
.
•
Μη
ν
χ
ρ
η
σ
ιμ
ο
π
οι
ε
ί
τε
τ
η
σ
υ
σκ
ε
υ
ή
εκ
τ
ό
ς
τ
ων
ο
ρ
ί
ων
α
π
ό
δο
σ
η
ς
πο
υ
πε
ρ
ι
γρ
ά
φ
ον
τ
α
ι
σ
τ
α
τ
εχ
ν
ι
κ
ά
χ
α
ρα
κ
τ
η
ρι
σ
τ
ικ
ά
.
•
Μη
ν
α
ν
ο
ίγ
ε
τ
ε
τ
ο
πρ
ο
ϊ
όν
κ
αι
μη
ν
τ
ο
χ
ρ
η
σι
μ
ο
πο
ι
ε
ίτ
ε
α
ν
χ
α
λ
ά
σε
ι
.
•
Μη
ν
ε
π
ιχ
ει
ρή
σε
τε
ν
α
σ
υ
ντ
η
ρ
ή
σ
ετ
ε
ή
ν
α
ε
π
ισ
κ
ε
υά
σ
ε
τε
τ
η
σ
υ
σκ
ε
υ
ή
εσ
ε
ί
ς
οι
ίδ
ιοι
.
Ο
ι
ε
ργ
α
σ
ίε
ς
σ
υ
ντ
ή
ρ
η
σ
ης
π
ρ
έ
πε
ι
ν
α
γ
ί
ν
ον
τ
α
ι
α
πό
ε
ξ
ε
ιδ
ικε
υ
μ
έν
α
άτο
μ
α
.
•
Μη
ν
α
φ
ήν
ε
τ
ε
τ
α
π
αι
δ
ι
ά
ν
α
αγ
γ
ί
ζ
ου
ν
αυ
τ
ή
ή
ο
πο
ι
α
δή
π
ο
τε
ά
λ
λ
η
ηλ
ε
κ
τρ
ι
κ
ή
συ
σ
κ
ευ
ή
.
•
Χρ
η
σ
ι
μ
οπ
ο
ι
ή
στ
ε
τ
ο
π
ρ
οϊ
ό
ν
μ
όν
ο
σε
ήπ
ι
ε
ς
κλ
ι
μ
ατ
ι
κ
ές
σ
υ
ν
θή
κ
ε
ς
.
•
Πρ
έ
π
ει
ν
α
προ
σ
τ
α
τε
ύ
ε
τε
τ
ο
προ
ϊ
ό
ν
απ
ό
β
ρ
ομ
ι
ά
,
υγ
ρ
α
σί
α
κ
α
ι
υ
π
ερ
θ
έ
ρμ
α
ν
ση
κ
αι
ν
α
το
χ
ρη
σιμ
ο
π
οι
ε
ί
τε
μ
ό
ν
ο
σ
ε
στ
ε
γ
ν
ά
πε
ρ
ι
βά
λ
λ
ο
ντ
α
.
•
Μη
ν
χ
ρ
η
σ
ιμ
ο
π
οι
ε
ί
τε
τ
ο
π
ρ
ο
ϊό
ν
σ
ε
π
ερ
ι
ο
χ
έ
ς
ό
πο
υ
δ
ε
ν
επ
ι
τ
ρέ
π
ο
ντ
αι
ηλ
ε
κ
τρ
ο
ν
ικ
έ
ς
σ
υσ
κ
ε
υέ
ς
.
•
Τ
ο
πρ
οϊ
ό
ν
δ
εν
ε
π
ι
τρ
έ
π
ετ
αι
ν
α
πέ
φ
τ
ει
κ
άτω
,
ο
ύ
τε
κ
αι
ν
α
δέ
χ
ετ
α
ι
δυ
ν
α
τ
ά
χτ
υ
π
ήμ
α
τ
α
.
•
Μη
ν
κ
ά
ν
ε
τε
μ
ε
τ
α
τρ
ο
π
ές
σ
τ
η
σ
υσ
κ
ε
υή
.
Κ
ατ
‘
α
υ
τ
ό
ν
το
ν
τ
ρ
όπ
ο
π
α
ύ
ει
ν
α
ισ
χ
ύ
ει
η
ε
γ
γ
ύη
ση
.
•
Τ
α
πα
ιδ
ι
ά
δ
ε
ν
επ
ι
τ
ρέ
π
ε
τ
αι
ν
α
έρχ
ον
τ
αι
σ
ε
ε
π
α
φή
μ
ε
τ
ο
υ
λι
κ
ό
τ
η
ς
συ
σ
κ
ευ
α
σ
ία
ς
,
υ
πά
ρ
χ
ει
κί
ν
δ
υν
ος
ασ
φ
υ
ξί
α
ς
.
•
Απ
ο
ρ
ρί
ψ
τ
ε
κ
α
τε
υ
θ
εί
α
ν
τ
ο
υλ
ι
κ
ό
σ
υ
σκ
ε
υ
ασ
ί
α
ς
σύ
μ
φ
ων
α
με
το
υ
ς
ι
σχ
ύ
ο
ν
τε
ς
τ
οπ
ι
κ
ο
ύς
κ
αν
ον
ι
σ
μο
ύ
ς
α
πό
ρ
ρ
ι
ψη
ς
.
Προειδοποίηση
-
Μπαταρίες
•
Μην
τοποθετείτε
το
προϊόν
σε
σημεία
κάτω
από
τ
α
οποία
μπορεί
να
βρίσκονται
άτ
ομα
.
•
Προσέξτε
οπωσδήποτε
τη
σωστή
πολικότητ
α
(
επιγραφή
+
και
-)
των
μπαταριών
και
τοποθετή
στε
τις
ανάλογα
.
Η
μη
τήρη
ση
μπορεί
να
οδηγήσει
σε
διαρροή
τ
ου
υγρού
ή
σε
έκρηξη
των
μπαταριών
.
•
Χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά
απλές
ή
επαν
αφορτιζ
όμενες
μπαταρίες
του
προβλεπόμενου
τύπου
.
•
Πριν
την
τοποθέτηση
των
μπατ
αριών
καθαρίστε
τις
επαφές
των
μπαταριών
και
τις
επαφές
του
προϊόντ
ος
.
•
Τ
α
παιδιά
δεν
επιτρέπεται
ν
α
αλλάζ
ουν
μπαταρίες
χωρίς
επίβλεψη
.
•
Μην
μπερδεύετε
παλιές
και
καιν
ούριες
μπαταρίες
,
καθώς
κ
αι
μπαταρίες
διαφορετικ
ού
τύπου
και
κατ
ασκευαστή
.
•
Αφαιρέστε
τις
μπαταρίες
από
προϊόντα
που
δεν
έχ
ουν
χρησιμοποιηθεί
για
μεγάλο
χρονικ
ό
διάστημα
(
εκτός
αν
θέλετε
να
τα
χρησιμοποιή
σετε
σε
περιπτώσεις
έκτακτης
ανάγκης
)
•
Μην
βραχυκυκλώνετε
τις
μπαταρίες
.
•
Μην
φορτίζ
ετε
τις
απλές
μπαταρίες
.
•
Μην
πετάτε
τις
μπαταρίες
στην
φωτιά
.
•
Φυλάτε
τις
μπαταρίες
μακριά
από
παιδιά
.
•
Οι
μπαταρίες
δεν
πρέπει
να
ανοίγοντ
αι
,
να
καταστρέφοντ
αι
,
να
καταπίν
ονται
ή
να
κατ
αλήγουν
στο
περιβάλλον
.
Μπορεί
να
περιέχουν
δηλητηριώδη
και
βλ
αβερά
για
το
περιβάλλον
βαρέα
μέταλλα
.
•
Αφαιρέστε
και
απορρίψτε
τις
χρη
σιμοποιημένες
μπαταρίες
αμέσως
από
το
προϊόν
.
•
Μην
αποθηκεύετε
,
φορτίζ
ετε
και
μην
χρησιμοποιείτε
τη
μον
άδα
σε
ακραίες
θερμοκρασίες
και
υπερβολικ
ά
χαμηλή
ατμοσφαιρική
πίεση
(
όπως
π
.
χ
.
σε
μεγάλα
ύψη
).
3.
Έναρξη
χρήσης
3.1
Τοποθέτηση
μπαταρίας
Βγάλ
τε
τις
τ
οποθε
τημένε
ς
μπατ
αρίε
ς
,
αφαιρ
έστε
,
α
ν
υπάρ
χει
,
την
προστ
ατευ
τική
με
μβράν
η
καθώ
ς
και
τ
η
λωρίδ
α
επαφών
κ
αι
βά
λτε
τις
μπατ
αρίες
μ
έσα
με
σω
στή
πο
λικ
ότητ
α
.
Τ
ο
ρο
λό
ι
είναι
έ
τοιμ
ο
για
λειτ
ουργ
ία
.
3.2
Αντικατάσταση
της
μπαταρίας
Αφαιρέστε
και
,
αν
χρειάζ
ετ
αι
,
απορρίψτε
την
άδεια
μπαταρία
.
Τ
οποθετήστε
μία
νέα
μπαταρία
(AA).
Προσέξτε
τη
σωστή
πο
λικότητ
α
σύμφωνα
με
το
σχήμα
στη
θήκη
.
4.
Τοποθέτηση
Μπορείτε
να
τοποθετήσετε
το
ρο
λόι
σε
τοίχ
ο
με
τη
βοήθεια
της
εγκοπής
στην
πίσω
πλευρά
.
Προειδοποίηση
–
Υπόδειξη
τοποθέτησης
•
Πριν
από
την
τοποθέτηση
ελέγξτε
αν
ο
προβλεπόμενος
τ
οίχος
είναι
κατάλληλ
ος
για
το
βάρος
που
πρόκειται
να
τοποθετηθεί
και
βεβαιωθείτε
πως
στο
σημείο
τοποθέτη
σης
στον
τοίχο
δεν
υπάρχουν
σωλήνες
νερού
,
αερίου
,
ηλεκτρικ
ά
καλώδια
ή
άλλου
είδους
αγωγοί
.
•
Προμηθευτείτε
τα
κατ
άλληλα
εξαρτήματα
στερέωσης
από
τα
ειδικά
κ
αταστήματα
!
5
Λειτουργία
•
Μετά
τη
σωστή
τοποθέτη
ση
των
μπαταριών
το
ρολ
όι
αρχίζ
ει
να
λειτουργεί
αυτόματα
.
•
Με
τον
τροχό
στην
πίσω
πλευρά
τ
ου
ρολογιού
ρυθμίστε
την
τρέχουσα
ώρα
.
6.
Συντήρηση
και
φροντίδα
Καθαρίζ
ετε
αυτό
το
προϊόν
μόν
ο
με
ένα
ελαφρώς
βρεγμένο
πανί
χωρίς
χνούδια
κ
αι
μην
χρησιμοποιείτε
καυστικ
ά
καθαριστικά
.
Στ
ο
προϊόν
δεν
πρέπει
να
μπει
νερό
.
7.
Απώλεια
εγγύησης
Η
εταιρεία
Hama
GmbH
&
Co
KG
δεν
αναλ
αμβάνει
καμία
ευθύνη
ή
εγγύηση
για
ζ
ημιές
,
οι
οποίες
προκύπτουν
από
λανθασμένη
εγκατάστ
αση
και
συναρμολ
όγηση
ή
λανθασμένη
χρή
ση
του
προϊόντος
ή
μη
τήρηση
των
οδηγιών
λειτουργίας
κ
αι
/
ή
των
υποδείξεων
ασφαλείας
.
8.
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
Ρολ
όι
τοίχου
PG-220
Ηλεκτρική
τροφοδοσία
1,5
V
1
x
μπαταρία
(AA)
1.
Pakkauksen
sisältö
•
Seinäkello
PG-220
•
1
AA-mignon-paristo
•
Tämä
käyttöohje
2.
Turvaohjeet
•
T
uote
on
tarkoitettu
yksityiseen,
ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•
Käytä
tuotetta
ainoastaan
ohjeiden
mukaiseen
tarkoitukseen.
•
Älä
käytä
tuotetta
lämmittimien
tai
muiden
lämmönlähteiden
välittömässä
läheisyydessä
tai
suorassa
auringonpaisteessa.
•
Älä
käytä
tuotetta
sen
teknisissä
tiedoissa
ilmoitettujen
suorituskykyrajojen
ulkopuolella.
•
Älä
avaa
tuotetta,
äläkä
käytä
sitä
enää,
jos
se
on
vaurioitunut.
•
Älä
yritä
huoltaa
tai
korjata
laitetta
itse.
Jätä
kaikki
huoltotyöt
vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
•
Tämä
laite
kuten
muutkaan
sähkölaitteet
eivät
kuulu
lasten
käsiin!
•
T
uotetta
saa
käyttää
vain
kohtuullisissa
ilmasto-olosuhteissa.
•
Suojaa
tuote
lialta,
kosteudelta
ja
ylikuumenemiselta
ja
käytä
tuotetta
vain
kuivassa
ympäristössä.
•
Älä
käytä
tuotetta
alueilla,
joilla
elektroniikkalaitteet
eivät
ole
sallittuja.
•
Älä
päästä
laitetta
putoamaan,
äläkä
altista
sitä
voimakkaalle
tärinälle.
•
Älä
tee
muutoksia
laitteeseen.
Muutosten
tekeminen
aiheuttaa
takuun
raukeamisen.
•
Pidä
pakkausmateriaalit
poissa
lasten
ulottuvilta,
niistä
aiheutuu
tukehtumisvaara.
•
Hävitä
pakkausmateriaalit
heti
paikallisten
jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus
-
P
aristot
•
Varmista
ehdottomasti,
että
paristojen
akut
(+
ja
-)
ovat
oikein
päin,
ja
aseta
ne
paikoilleen
sen
mukaisesti.
Jos
tätä
ohjetta
ei
noudateta,
paristot
voivat
vuotaa
tai
räjähtää.
•
Käytä
ainoastaan
akkuja
(tai
paristoja),
jotka
vastaavat
ilmoitettua
tyyppiä.
•
Puhdista
ennen
paristojen
asettamista
paikalleen
paristo-
ja
vastakontaktit.
•
Älä
anna
lasten
vaihtaa
paristoja
ilman
valvontaa.
•
Älä
sekoita
keskenään
vanhoja
ja
uusia
paristoja
tai
erityyppisiä
tai
eri
valmistajan
paristoja.
•
Ota
paristot
pois
laitteista,
jotka
ovat
pitkään
käyttämättä
(paitsi
jos
laitteita
pidetään
valmiina
hätätilanteita
varten).
•
Älä
oikosulje
paristoja.
•
Älä
lataa
paristoja.
•
Älä
heitä
paristoja
tuleen.
•
Säilytä
paristot
poissa
lasten
ulottuvilta.
•
Älä
koskaan
avaa,
vaurioita
tai
niele
akkuja
tai
paristoja
äläkä
anna
niiden
päätyä
luontoon.
Ne
voivat
sisältää
myrkyllisiä
ja
ympäristölle
haitallisia
raskasmetalleja.
•
Poista
tyhjentyneet
paristot
tuotteesta
ja
hävitä
ne
viipymättä.
•
Vältä
säilytystä,
lataamista
ja
käyttöä
äärimmäisissä
lämpötiloissa
ja
erittäin
alhaisessa
ilmanpaineessa
(esim.
suurissa
korkeuksissa).
3.
Käyttöönotto
3.1.
Pariston
asettaminen
sisään
Poista
jo
sisään
asetettu
paristo,
poista
myös
mahdollinen
turvakalvo
sekä
kontaktierotin
ja
aseta
paristo
sisään
oikeanapaisesti.
Kello
on
käyttövalmis.
3.2.
Pariston
vaihtaminen
Poista
ja
hävitä
käytetyt
paristot
tarvittaessa.
Aseta
uusi
paristo
(AA
Mignon)
paikalleen.
Varmista,
että
polariteetti
on
paristokotelossa
olevan
piirroksen
mukainen.
4.
Asennus
Seinäkellon
voi
asentaa
seinälle
taustapuolella
olevaa
aukkoa
käyttäen.
Varoitus
-
asennusohjeet
•
T
arkista
ennen
asennusta,
että
seinä
kestää
siihen
kohdistuvan
painon,
ja
varmista,
ettei
seinässä
ole
asennuskohdassa
sähköjohtoja
tai
vesi-,
kaasu-
tai
muita
putkia.
•
Hanki
sopivat
kiinnitystarvikkeet
alan
liikkeestä!
5.
Käyttö
•
Kello
käynnistyy
automaattisesti,
kun
paristot
on
asetettu
paikoilleen
ja
polariteetti
on
oikein.
•
Aseta
sen
hetkinen
kellonaika
kellon
taustapuolella
olevaa
säätöpyörää
käyttäen.
6.
Hoito
ja
huolto
•
Puhdista
tämä
tuote
ainoastaan
nukkaamattomalla,
kevyesti
kostutetulla
liinalla
äläkä
käytä
syövyttäviä
puhdistusaineita.
•
Varmista,
ettei
tuotteen
sisään
pääse
vettä.
7.
Vastuun
rajoitus
Hama
GmbH
&
Co
KG
ei
vastaa
millään
tavalla
vahingoista,
jotka
johtuvat
epäasianmukaisesta
asennuksesta
tai
tuotteen
käytöstä
tai
käyttöohjeen
ja/tai
turvaohjeiden
vastaisesta
toiminnasta.
8.
Tekniset
tiedot
Seinäkello
PG-220
Virransyöttö
1,5
V
1
x
AA-paristo
1.
Съдържание
на
опаковката
•
Стенен
часовник
PG-220
•
1
AA
/
батерия
•
тази
инструкция
за
употреба
2.
Забележки
за
безопасност
•
Продуктът
е
предвиден
за
лична
,
нест
опанска
битова
употреба
.
•
Използвайте
продукта
само
за
предвидена
та
цел
.
•
Не
използвайте
продукта
в
непосредствена
б
лизост
до
отоплителни
уреди
,
други
източници
на
т
оплина
или
на
директна
слънчева
светлина
.
•
Не
използвайте
продукта
извън
нег
овите
граници
на
мощността
,
посочени
в
техническите
данни
.
•
Не
отваряй
продукта
и
при
повреда
не
про
дължавай
да
го
използваш
.
•
Не
се
опитвайте
сами
да
обслужвате
или
ремонтирате
про
дукта
.
Оставете
всякаква
техническа
поддръжка
на
компетентните
специалисти
.
•
Подобно
на
всички
електрически
продукти
този
про
дукт
не
бива
да
попада
в
ръцете
на
деца
!
•
Използвайте
продукта
само
при
умерени
клима
тични
условия
.
•
Пазете
продукта
от
замърсяване
,
влаг
а
и
прегряване
и
го
използвайте
само
в
сухи
помещения
.
•
Не
използвайте
продукта
в
зони
,
в
к
оито
не
са
разрешени
електронни
продукти
.
•
Не
позволявайте
на
продукта
да
пада
и
не
г
о
излагайте
на
силни
вибрации
.
•
Не
правете
промени
в
уреда
.
Т
ака
ще
загубите
право
на
всякакви
гаранционни
претенции
.
•
Задължително
дръжте
малките
деца
далече
от
опаковъ
чния
материал
,
има
опасност
от
задушаване
.
•
Изхвърлете
опаковъ
чния
материал
веднага
съгласно
действащите
на
място
разпоредби
за
изхвърляне
на
отпадъци
.
Varoitus
-
ба
терии
•
Не
монтирайте
продукта
на
места
,
на
к
оито
може
да
стоят
х
ора
.
•
Задължително
внимавайте
за
правилното
разполо
жение
на
полюсите
(
надписи
+
и
-)
на
батериите
и
ги
поставете
по
съответния
начин
.
При
неспазване
има
опасност
от
изтичане
или
експлозия
на
батериите
.
•
Използвайте
само
акумулатори
(
или
ба
терии
),
които
съответстват
на
посочения
тип
.
•
Преди
поставяне
на
батериите
почистете
конт
актите
на
батериите
и
насрещните
контакти
.
•
Не
разрешавайте
на
децата
да
сменят
батерии
без
надзор
.
•
Не
смесвайте
стари
и
нови
батерии
и
батерии
о
т
различен
тип
или
производител
.
•
Махайте
батериите
от
продукти
,
к
оито
не
се
използват
по
-
дълг
о
време
.
(
освен
ако
те
се
поддържа
т
в
готовност
за
спешни
случаи
)
•
Не
свързвайте
батериите
накъсо
.
•
Не
зареждайте
батериите
.
•
Не
хвърляйте
батериите
в
огън
.
•
Съхранявайте
батериите
,
недостъпни
за
деца
.
•
Батериите
никога
не
бива
да
бъда
т
отваряни
,
повреждани
,
гълтани
или
изхвърляни
в
природа
та
.
Т
е
могат
да
съдържа
т
тежки
метали
,
които
са
о
тровни
или
опасни
за
околната
среда
.
•
Махнете
от
продукта
и
незабавно
изхвър
лете
изхабените
батерии
.
•
Избягвайте
съхранение
,
зареждане
и
използване
при
екстремни
температури
и
изключително
ниско
въздушно
налягане
(
напр
.
на
големи
височини
).
3
.
Пускане
в
експлоатация
3.1.
Поставяне
на
батерия
Извадете
вече
поставената
ба
терия
,
при
нужда
отстранете
и
предпазното
фолио
,
какт
о
и
прекъсващата
лента
,
и
поставете
батерията
,
кат
о
спазите
ориентацията
на
полюсите
.
Часовникъ
т
е
готов
за
ек
сплоатация
.
3.2.
Смяна
на
батерия
Извадете
и
предайте
използваната
ба
терия
на
съответните
места
за
събиране
.
Поставете
нова
батерия
(AA).
Следете
за
правилнат
а
ориентация
на
полюсите
в
съответ
ствие
с
рисунката
на
отделението
на
батерията
.
4.
Монтаж
Може
да
закачите
стенния
часовник
на
стена
с
помощта
на
о
твора
на
гърба
му
.
Varoitus
-
ба
терии
•
Преди
монтажа
задължително
проверете
пригодностт
а
на
предвидената
стена
за
тегло
то
,
което
ще
бъде
монтирано
,
и
се
уверете
,
че
на
мястот
о
на
монтажа
в
стената
няма
електрически
кабели
,
водо
-,
газопроводи
или
други
тръбопроводи
.
•
Осигурете
подходящ
ма
териал
за
закрепване
от
търговската
мрежа
!
5.
Експлоатация
•
След
правилното
поставяне
на
ба
терията
часовникът
автома
тично
започва
да
работи
.
•
Настройте
актуалния
час
с
помощта
на
регулиращия
бутон
о
т
задната
страна
на
часовника
.
6.
Техническо
обслужване
и
поддръжка
•
Почиствайте
този
продукт
само
с
леко
навлажнена
кърпа
,
к
оято
не
пуска
власинки
,
и
не
използвайте
агресивни
почистващи
препарати
.
•
Внимавайте
да
не
попада
вода
в
продукта
.
7.
Изключване
на
гаранция
Хама
Г
мбХ
&
Ко
.
КГ
не
поема
никаква
отговорност
или
г
аранция
за
повреди
в
резултат
на
неправилна
инсталация
,
монт
аж
и
неправилна
употреба
на
продукта
или
неспазване
на
упъ
тването
за
обслужване
и
/
или
инструкциите
за
безопасност
.
8.
Технически
данни
Стенен
часовник
PG-220
Електрозахранване
1,5
V
1
x
батерия
AA
1.
Комплект
поставки
•
Настенные
часы
PG-220
•
1
батарея
(
АА
)
•
Настоящая
инструкция
2.
Техника
безопасности
•
Изделие
предназначено
только
для
домашнег
о
применения
.
•
Запрещается
использовать
не
по
назначению
.
•
Не
эксплуатировать
в
непосредственной
б
лизости
с
нагревательными
приборами
,
беречь
от
прямых
солнечных
лучей
.
•
Соблюда
ть
технические
характеристики
.
•
Изделие
не
открывать
.
Запрещается
эк
сплуатировать
неисправное
изделие
.
•
Запрещается
самостоятельно
ремонтировать
устройство
.
Ремонт
разрешается
производить
т
олько
квалифицированному
персоналу
.
•
Не
давать
детям
!
•
Используйте
изделие
тольк
о
в
умеренных
климатических
условиях
.
•
Беречь
от
грязи
,
влаги
и
источников
тепла
.
Эк
сплуатировать
только
в
сухих
условиях
.
•
Не
применять
в
запретных
зонах
.
•
Не
ронять
.
Беречь
от
сильных
ударов
.
•
Запрещается
вносить
изменения
в
конструкцию
.
В
противном
случае
гарантийные
обязательства
аннулируют
ся
.
•
Упаковку
не
давать
детям
:
опасность
асфик
сии
.
•
Упаковку
не
давать
детям
:
опасность
асфик
сии
.
Внимание
–
Т
ехника
безопасности
•
Запрещается
производить
монтаж
над
теми
мест
ами
,
где
могут
находиться
люди
.
•
Соблюда
ть
полярность
батарей
(+
и
-).
Несоблю
дение
полярности
может
ст
ать
причиной
взрыва
батарей
.
•
Разрешается
применять
аккумуляторы
т
олько
указанного
типа
.
•
Перед
загрузкой
батарей
почистить
к
онтакты
.
•
Запрещается
детям
заменять
батареи
без
присмо
тра
взрослых
.
•
Не
применять
различные
типы
или
новые
и
старые
батареи
вместе
.
•
В
случае
большого
перерыв
в
эксплуа
тации
удалить
батареи
из
устройства
(
кроме
случаев
,
ког
да
изделие
применяется
в
качестве
аварийного
).
•
Не
закорачивать
конт
акты
батарей
.
•
Обычные
батареи
не
заряжать
.
•
Батареи
в
огонь
не
броса
ть
.
•
Батареи
хранить
в
безопасном
месте
и
не
давать
детям
.
•
Не
открывайте
,
не
разбирайте
,
не
глот
айте
и
не
утилизируйте
батареи
с
бытовым
мусором
.
В
ба
тареях
могут
содержаться
вредные
тяж
елые
металлы
.
•
Израсходованные
бат
ареи
немедленно
удалять
из
прибора
и
утилизировать
.
•
Избегайте
хранения
,
зарядки
и
использования
при
экстремальных
температурах
и
экстремально
низк
ом
атмосферном
давлении
(
например
,
на
большой
высоте
).
3.
Ввод
в
эксплуатацию
3.1
Загрузка
батарей
Выгрузите
батарею
из
от
сека
,
при
необходимости
удалите
защитную
пленку
и
изолятор
,
загрузите
бат
арею
,
соблюдая
полярность
.
Часы
гот
овы
к
работе
.
3.2
Замена
батареи
Удалите
ст
арую
батарею
и
утилизируйте
ее
.
Вставь
те
новую
батарею
(
АА
).
Загружая
бат
арею
,
соблюдайте
полярность
(
см
.
маркировку
на
корпусе
).
4.
Монтаж
Часы
монтируются
на
стене
с
помощью
отверстия
,
расположенног
о
на
задней
панели
.
Внимание
–
инструкция
по
сборке
•
Перед
монтажом
приго
дность
предполагаемого
стены
на
вес
,
чтобы
быть
присоединены
и
убедитесь
,
что
есть
на
монтажной
точки
в
стене
,
не
электрических
линий
,
во
ды
,
газа
или
других
линий
.
•
Приобретите
подходящие
крепежные
приспособ
ления
в
магазине
.
5.
Эксплуатация
•
Если
батарея
загружена
правильно
,
часы
начинаю
т
работать
автоматически
.
•
С
помощью
регулятора
на
задней
панели
установите
текущее
время
.
6.
Уход
и
техническое
обслуживание
Чистку
изделия
производить
тольк
о
безворсовой
слегка
влажной
салфеткой
.
Запрещается
применять
агрессивные
чистящие
средства
.
Следите
за
тем
,
чтобы
в
устройство
не
попала
вода
.
7.
Отказ
от
гарантийных
обязательств
Компания
Hama
GmbH
&
Co
KG
не
несет
о
тветственность
за
ущерб
,
возникший
вследствие
неправильного
монтажа
,
подключения
и
использования
изделия
не
по
назначению
,
а
также
вследствие
несоблю
дения
инструкции
по
эксплуатации
и
техники
безопасности
.
8.
Технические
характеристики
Настенные
часы
RG
220
Питание
1,5
В
1
батарея
(
АА
)
1.
Con
ț
inutul
pachetului
•
Ceas
de
perete
PG-220
•
1
baterie
AA
/
Mignon
•
Acest
manual
de
utilizare
2.
Instruc
ț
iuni
de
siguran
ță
•
Produsul
este
conceput
numai
pentru
utilizare
privat
ă
ș
i
nu
profesional
ă
.
•
Folosi
ț
i
produsul
numai
în
scopul
pentru
care
a
fost
conceput.
•
Evita
ţ
i
folosirea
produsului
în
imediata
apropier
e
a
sistemului
de
înc
ă
lzire,
a
altor
surse
de
c
ă
ldur
ă
sau
în
radia
ț
ia
solar
ă
direct
ă
.
•
Nu
exploata
ţ
i
produsul
în
afara
limitelor
de
putere
indicate
în
datele
tehnice.
•
Nu
deschide
ț
i
produsul
ș
i
nu-l
utiliza
ț
i
în
continuare
în
caz
de
deterioare.
•
Nu
încerca
ţ
i
s
ă
repara
ţ
i
sau
s
ă
depana
ţ
i
apar
atul.
Opera
ţ
iile
de
repara
ţ
ii
se
execut
ă
numai
de
personal
de
specialitate.
•
Acest
aparat,
ca
de
altfel
toat
ă
aparatur
a
electronic
ă
,
nu
are
ce
c
ă
uta
în
mâinile
copiilor!
•
Utiliza
ț
i
articolul
numai
în
condi
ț
ii
climatice
moderate.
•
Proteja
ţ
i
produsul
de
impurit
ăţ
i,
umiditate,
supraînc
ă
lzir
e
ş
i
utiliza
ţ
i-l
numai
în
mediu
uscat.
•
Nu
folosi
ţ
i
produsul
în
zone
unde
nu
sunt
admise
aparate
electronice.
•
Nu
l
ă
sa
ț
i
produsul
s
ă
cad
ă
ș
i
nu
îl
supune
ț
i
trepida
ț
iilor
puternice.
•
Nu
executa
ţ
i
modi
c
ă
ri
la
aparat.
În
acest
fel
pierde
ţ
i
orice
drept
la
garan
ţ
ie.
•
Nu
l
ă
sa
ț
i
copiii
s
ă
se
joace
cu
materialul
pachetului,
prezint
ă
pericol
de
sufocare.
•
Reciclarea
materialului
pachetului
se
execut
ă
comform
normelor
locale
de
salubrizare
în
vigoare.
Avertizare
-
baterii
•
Nu
monta
ț
i
produsul
deasupra
locurilor
unde
se
g
ă
sesc
oameni.
•
Aten
ţ
ie
în
mod
obligatoriu
la
polaritatea
corect
ă
(marcajele
+
ş
i-
)
ș
i
introduce
ț
i-le
corespunz
ă
tor
cu
acestea.
În
cazul
nerespect
ă
rii
v
ă
expune
ț
i
pericolului
scurgerilor
sau
exploziei
bateriilor
.
•
Utiliza
ţ
i
numai
acumulatoare
(sau
baterii)
corespunz
ă
toare
tipulului
indicat.
•
Naintea
introducerii
bateriilor
v
ă
rug
ă
m
s
ă
cur
ăț
a
ț
i
contactele
acestora
precum
ș
i
contactele
contrar
e.
•
Nu
permite
ț
i
copiilor
s
ă
schimbe
bateriile
nesupraveghea
ț
i.
•
Nu
amesteca
ț
i
bateriile
vechi
cu
cele
noi,
precum
ș
i
baterii
de
diferite
tipuri
ș
i
produc
ă
tori
diferi
ț
i.
•
Dac
ă
aparatele
nu
sunt
întrebuin
ț
ate
pe
perioade
mai
îndelungate
este
recomandat
ă
scoaterea
bateriilor
.
(în
afara
cazului
c
ă
sunt
p
ă
strate
pentru
cazuri
de
urgen
ță
).
•
Nu
scurtcircuita
ț
i
bateriile.
•
Bateriile
nu
se
încarc
ă
.
•
Nu
arunca
ț
i
bateriile
în
foc.
•
P
ă
stra
ţ
i
bateriile
astfel
încât
s
ă
nu
e
la
îndemâna
copiilor
.
•
Bateriile
nu
se
deschid,
nu
se
deterioreaz
ă
,
nu
se
înghit
ș
i
nu
se
arunc
ă
în
mediul
înconjur
ă
tor
.
Pot
con
ț
ine
metale
grele
ș
i
toxice,
nocive
mediului
înconjur
ă
tor
.
•
Îndep
ă
rta
ț
i
ș
i
salubriza
ț
i
imediat
bateriile
folosite
din
produs.
•
Evita
ț
i
depozitarea,
înc
ă
rcarea
ș
i
folosir
ea
la
temperaturi
extreme
ș
i
presiune
foarte
sc
ă
zut
ă
a
aerului
(de
ex.
la
în
ă
l
ț
imi
mari).
3.
Punere
în
func
ț
iune
3.1.
Introduce
ț
i
bateria
Scoate
ț
i
bateria
care
se
a
ă
deja
în
compartiment,
dac
ă
este
cazul
îndep
ă
rta
ț
i
atât
folia
de
siguran
ță
cât
ș
i
întrerup
ă
torul
de
contact
ș
i
introduce
ț
i
bateria
nou
ă
respectând
polaritatea
corect
ă
.
Ceasul
este
preg
ă
tit
de
func
ț
ionare.
3.2.
Schimba
ț
i
bateria
Dac
ă
este
cazul
scoate
ț
i
bateria
consumat
ă
ș
i
recicla
ț
i-o
corespunz
ă
tor
.
Introduce
ț
i
o
baterie
nou
ă
(AA
/
Mignon).
Respecta
ț
i
polaritatea
corect
ă
corespunz
ă
toare
desenului
din
compartimentul
bateriei.
4.
Montaj
Cu
ajutorul
decupajului
de
pe
partea
din
spate
pute
ț
i
monta
ceasul
pe
perete.
Avertizare
-
Indica
ț
ie
de
montaj
•
Înain
te
de
mon
taj
veri
ca
ț
i
d
ac
ă
per
etel
e
prev
ă
zut
est
e
potri
vit
pentr
u
greu
tatea
r
espec
tiv
ă
ș
i
a
sigur
a
ț
i-
v
ă
ca
la
loc
ul
mont
ajulu
i
în
per
ete
s
ă
nu
e
cablu
ri
elect
rice,
c
onduc
te
de
ap
ă
,
d
e
gaze
sau
alt
e
ț
evi.
•
Proc
ura
ț
i-v
ă
ma
terial
ul
adec
vat
pen
tru
mon
tare
în
c
omer
ț
ul
de
speci
alita
te!
5.
Func
ț
ionare
•
Dup
ă
introducerea
corect
ă
a
bateriei
ceasul
începe
automat
s
ă
func
ț
ioneze.
•
Cu
ajutorul
roti
ț
ei
de
reglaj
de
pe
partea
posterioar
ă
seta
ț
i
ora
exact
ă
actual
ă
.
6.
Între
ţ
inere
ş
i
revizie
Cur
ăț
a
ț
i
acest
produs
numai
cu
o
cârp
ă
f
ă
r
ă
scame,
pu
ț
in
umed
ă
ș
i
nu
folosi
ț
i
detergen
ț
i
agresivi.
Ave
ț
i
grij
ă
s
ă
nu
intr
e
ap
ă
în
produs.
Ave
ț
i
grij
ă
s
ă
nu
intre
ap
ă
în
produs.
7.
Excludere
de
garan
ț
ie
Hama
GmbH
&
Co
KG
nu
î
ş
i
asum
ă
nici
o
r
ă
spundere
sau
garan
ț
ie
pentru
pagube
cauzate
de
montarea,
instalarea
sau
folosirea
necorespunz
ă
toare
a
produsului
sau
ner
espectarea
instruc
ț
iunilor
de
folosire
sau/
ș
i
a
instruc
ț
iunilor
de
siguran
ță
.
8.
Date
tehnice
Ceas
de
perete
PG-220
Alimentare
cu
curent
1,5
V
1
x
baterie
AA
M
Manual
de
utilizare
Q
Návod
na
použitie
R
Руково
дство
по
эксплуат
ации
B
Рабо
тна
инструкция
J
Οδηγίες
χρήσης
1.
Förpackningsinnehåll
•
Väggklocka
PG-220
•
1
AA-/mignonbatteri
•
Den
här
bruksanvisningen
2.
Säkerhetsanvisningar
•
Produkten
är
avsedd
för
privat
hemanvändning,
inte
yrkesmässig
användning.
•
Använd
bara
produkten
till
det
som
den
är
avsedd
för
.
•
Använd
inte
produkten
alldeles
intill
elementet,
andra
värmekällor
eller
i
direkt
solsken.
•
Använd
inte
produkten
utöver
de
effektgränser
som
anges
i
den
tekniska
datan.
•
Öppna
inte
produkten
och
använd
den
inte
mer
om
den
är
skadad.
•
Försök
inte
serva
eller
reparera
pr
odukten
själv
.
Överlåt
allt
servicearbete
till
ansvarig
fackpersonal.
•
Använd
bara
produkten
till
det
som
den
är
avsedd
för
.
•
Använd
endast
produkten
vid
måttliga
klimatförhållanden.
•
Skydda
produkten
mot
smuts,
fukt
och
överhettning
och
använd
den
bara
i
inomhusmiljöer
.
•
Använd
inte
produkten
inom
områden
där
elektroniska
apparater
inte
är
tillåtna.
•
T
appa
inte
produkten
och
utsätt
den
inte
för
kraftiga
vibrationer
.
•
Förändra
ingenting
på
produkten.
Då
förlorar
du
alla
garantianspråk.
•
Det
är
viktigt
att
barn
hålls
borta
från
förpackningsmaterialet.
Det
nns
risk
för
kvävning.
•
Kassera
förpackningsmaterialet
dir
ekt
enligt
lokalt
gällande
kasseringsregler
.
Varning
-
batterier
•
Montera
inte
produkten
på
platser
som
personer
kan
uppehålla
sig
under
.
•
Var
mycket
noga
med
batteripolerna
(+
och
–
märkning)
och
lägg
in
batterierna
korrekt
enligt
detta.
Beaktas
inte
detta
nns
det
risk
att
batterierna
läcker
eller
exploderar
.
•
Använd
enbart
uppladdningsbara
batterier
(eller
batterier)
som
motsvarar
den
angivna
typen.
•
Rengör
batterikontakterna
och
motkontakterna
innan
batterierna
läggs
i.
•
Låt
inte
barn
byta
batterier
utan
uppsikt.
•
Blanda
inte
gamla
och
nya
batterier
,
inte
heller
olika
sorters
batterier
eller
batterier
från
olika
tillverkare.
•
T
ag
ut
batterier
ur
produkter
som
inte
används
under
längre
tid.
(om
de
inte
ska
nnas
till
hands
för
nödfall)
•
Kortslut
inte
batterierna.
•
Ladda
inte
batterier
.
•
Kasta
inte
batterier
i
öppen
eld.
•
Förvara
batterier
utom
räckhåll
för
barn.
•
Öppna,
skada
eller
förtär
aldrig
batterier
och
släng
dem
inte
i
naturen.
De
kan
innehålla
giftiga
tungmetaller
som
är
skadliga
för
miljön.
•
Förbrukade
batterier
ska
tas
ut
ur
produkten
direkt
och
kasseras.
•
Förvara,
ladda
eller
använd
inte
vid
extrema
temperatur
er
och
extremt
lågt
lufttryck
(t.ex.
på
hög
höjd).
3.
Börja
använda
3.1.
Sätta
in
batterier
T
a
ut
eventuella
be
ntliga
batterier
,
ta
i
förekommande
fall
av
skydds
lmen
och
kontaktspärren
och
lägg
in
batteriet
med
polerna
åt
rätt
håll.
Nu
kan
klockan
användas.
3.2.
Byta
batteri
T
a
ur
och
källsortera
i
förekommande
fall
gamla
batterier
.
Lägg
in
ett
nytt
batteri
(AA/mignon).
Kontroller
a
att
polerna
ligger
rätt
enligt
ritningen
i
batterifacket.
4.
Montering
Montera
väggklockan
på
väggen
med
hjälp
av
ursparningen
på
baksidan.
Varning
-
monteringsanvisningar
•
Kontroller
a
före
monteringen
att
den
valda
väggen
är
lämplig
för
vikten
som
ska
hängas
upp
och
säkerställ
också
att
det
inte
nns
el-,
gas-
eller
andra
ledningar
och
vattenrör
i
väggen
vid
monteringsstället.
•
Införskaffa
lämpligt
monteringsmaterial
i
fackhandeln!
5.
Användning
•
När
man
har
satt
in
batteriet
på
rätt
sätt
sätts
klockan
igång
av
sig
själv
.
•
Ställ
in
aktuell
tid
med
hjälp
av
inställningsratten
på
klockans
baksida.
6.
Service
och
skötsel
Använd
bara
en
luddfri,
lätt
fuktad
trasa
till
produktens
r
engöring
och
använd
inga
aggressiva
rengöringsmedel.
Var
noga
med
att
det
inte
tränger
in
vatten
i
produkten.
7.
Garantifriskrivning
Hama
GmbH
&
Co
KG
övertar
ingen
form
av
ansvar
eller
garanti
för
skador
som
beror
på
olämplig
installation,
montering
och
olämplig
produktanvändning
eller
på
att
bruksanvisningen
och/eller
säkerhetshänvisningarna
inte
följs.
8.
Tekniska
data
Väggklocka
PG-220
Strömförsörjning
1,5
V
1x
AA-batteri
O
Manual
de
instruções
S
Bruksanvisning
L
Käyttöohje
C
Návod
k
použití
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów crossowych [TOP10]
Mikrofon kierunkowy - dla detektywa czy na co dzień?
DOOM: The Dark Ages – wymagania PC. Masz odwagę uruchomić grę na swoim komputerze?
Maj w ogrodzie – jakie prace wykonujemy? Kalendarz ogrodniczy
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Do czego służy parownica do ubrań - jaką wybrać?
Technologia No Frost – nowoczesne chłodzenie bez szronu
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników