Znaleziono w kategoriach:
Zegar ścienny HAMA Jumbo 16 x 36 cm Czarny

Instrukcja obsługi Zegar ścienny HAMA Jumbo 16 x 36 cm Czarny

Wróć
JumboDigital Radio Wall Clock
Digitale Funkwanduhr
00
186352
F
PL
D
GB
NL
H
RO
SK
I
E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcjaobsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
CZ
P
S
BG
RUS
GR
FIN
1
5 6 7 8 9
2 4
3
A B DC G
F FE
G
2
GOperating instruction
1. Controls and displays
1. Time
2. Battery symbol
3. Radio symbol
4. Summertime
5. Day
6. Month
7. Day of the week
8. Room temperature
9. Ambient humidity
A. button
=Settings /conrmation of the setting value
B. button
=Activation/deactivation of the manual radio signal reception
C. button
=Increase the current setting value /changethe displaymode
D. button
=Reduce the current setting value /switch between °C anF
E. Battery compartment
F. Stand
G. Cut-out for wallmounting
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions andinformation completely.
Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sellthe
device, please pass these operatinginstructions on to the new owner.
2. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is usedtoindicate safety instructionsortodrawyour attention to
specichazards and risks.
Note
This symbol is usedtoindicate additional information or important notes.
3. Package contents
"Jumbo" digital radio wallclock
4AAbatteries
These operating instructions
4. Safety instructions
The product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product only for the intended purpose.
Protect the product from dirt, moistureand overheating anduse it in dry
environments only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources
or in direct sunlight.
As with allelectrical products, this device should be kept out of the reach of
children.
Do not operate the product outside the power limits specied in the technical
data.
Do not use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
Do not use the product in adamp environmentand avoid splashing water.
Do not place the product near interference elds, metal frames, computers, TVs,
etc. Electronic devices and window frames can negatively affect the product’s
functionality.
Do not drop the product and do not expose it to anymajor shocks.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally
applicable regulations.
Warning–Batteries
When inserting batteries,notethe correct polarity(+and -markings)and
insert the batteries accordingly.Failuretodosocould result in the batteries
leaking or exploding.
Only use batteries that match the specied type. Keep the instructions for the
correct choice of batteries included with the operating instructions of devices
safe for futurereference.
Beforeyou insert the batteries,clean the battery contacts and the polarity
contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Replace allthe batteries in aset at the same time.
Do not mix old and new batteries,orbatteries of different types or from
different manufacturers.
Remove the batteries from products thatare not being used for an extended
period (unless these arebeing kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not chargebatteries.
Do not burn batteries or heat them up.
Never open, damage or swallow batteries or allow themtoenter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
Remove spent batteries from the product and dispose of themwithout delay.
Avoid storing,charging and using in extreme temperatures and at extremely
lowatmospheric pressures (such as at high altitudes).
Ensurethat batteries with damaged housingsdonot come into
contact with water.
Keep batteries out of the reach of children
5. Getting started
5.1. Insertingthe battery
Open the battery compartment cover (E),remove the contactinterrupter and close
the battery compartment cover (E) again. The clockisready for operation.
5.2. Changingthe battery
Remove and dispose of the spent battery if required. Insert four new batteries
(AA). Take caretoensurethe correct polarity as shown in the diagram in the
battery compartment (E).
5.3. Low battery
As soon as the battery symbol (2) appears on the wallclock's display,the
battery capacity is very low.Change the battery immediately.
6. Installation
Warning-installation instructions
Beforemounting, check that the wallyou have chosen is suitable for the weight
to be mounted. Also make surethat thereare no electric, water, gas or otherlines
running through the wallatthe mounting site.
Obtain suitable attachment material from specialist retailers.
Do not mount the product above locations wherepersons might sit or stand.
Youcan attach the wallclock to awallusing the cut-out on the back(G).
Alternatively,place the wallclock on a at surfaceusing the stand (F).
7. Operation
Information -entry
Hold the button (C) or button (D) down to
select the values morequickly.
7.1 Automatic adjustment according to the DCF signal
After the batteries areinserted, the clock automatically startstosearch for aDCF
signal. The radio symbol (3) ashes during the search process.
3
Display Search for DCF signal
Flashing display Active
Permanent display
Successful -
the signalisbeing received
No display Inactive
If no signal is received on arepeated basis, pressand hold the button (B) for
around 3seconds to start the manual search for the DCFsignal. The radiosignal
(3)startstoash.
Note
Be awarethatelectronic devices such as TVs, PCs, etc. can interferewith
reception. The interference range of such devices can be up to two metres
Note -setting the time
If no DCF radio signal is received within the rst few minutes of the initial setup
procedure, the search is terminated. The radio symbol disappears.
In the event of reception problems, we recommendleaving the clock standing
overnight since the interference signals aregenerally fewer in number atthis
time.
Meanwhile, you can carry out amanual search for the DCFradiosignal at a
different location or set the date andtimemanually.
The clock automatically continues to search for the DCFsignal every day.
Once the signal is received successfully,the manually set time and date are
overwritten.
Note -summertime
The time adjusts automatically to summertime.While summertime is active, S
(4) appears on the display.
Press and hold the button (B) for around 3secondstoend the manual search
process.
Note -time zone
The DCF signal can be received in many places, however it does notalways
correspond to the CET applicable in Germany. Youshould thereforeremember
to take into account the timedifference in countries with adifferent time zone.
Moscow,for example, is 3hours ahead of Germany. Set thetimetothe time
zone +3.The clockwillthenautomatically set itself 3hours aheadofthe time
received from the DCF signal or the time set manually.
8. (Manual) settings
Press and hold the button (A) for around 3secondstocarry outthe following
settings in sequence:
Year
Month
Day
Language
Time zone
Hour
Minute
DCF signal ON/OFF
Press the button (C) or button (D) to select the individualvalues and
conrm your selection by pressing the button (A).
Pressthe button (A) directly to adopt and skip the displayed value.
If no entries aremade for 20 seconds, the clock automatically exits settings
mode.
Note -disablingradio mode
Youcan completely disable radio mode. In settings mode, select"OFF" to
disable radio mode.
As described in 8. (Manual) settings, set the time anddate.
In settings mode, select"ON" to re-enable radio mode.
The radio symbol (3) appears in the display and the clock onceagain searches
forthe radio signal.
Note -day of the week
Forthe display of the days of the week, you can chooseGerman (GER),English
(ENG), French (FRE),Italian (ITA), Spanish(SPA),Dutch (DUT) or Danish (DAN).
9. Celsius /Fahrenheit
Press the button (D) to switchthe temperature displaybetween °C and °F.
Note -12/24-hour format
Once theradio signalisreceived, the time is shown in the24-hour format. Press
the button (C) to switchthe time display between the 12-hour format and
24-hour format. In 12-hour format,either AM or PM appears in the display.
10. Care and Maintenance
Only cleanthis product withaslightly damp, lint-free cloth and do not use
aggressive cleaning agents.
Ensurethat no water is able to enter the product.
11. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liabilityand provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper useofthe productorfrom
failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
12. Technical data
Digital radio wallclock
Power supply 1.5 V
4xAAbatteries
Measuring Range-Temperature0°C –+50°C/32°F –122°F
Measuring Range-Air Humidity 20% -95%
13. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio equipment type
[00186352] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The fulltext of
the EU declaration of conformityisavailable at the following internet
address:
https://uk.hama.com 00186352 Downloads
Frequency band(s) 77.5 kHz
4
DBedienungsanleitung
1. Bedienungselemente und Anzeigen
1. Uhrzeit
2. Batteriesymbol
3. Funksymbol
4. Sommerzeit
5. Tag
6. Monat
7. Wochentag
8. Raumtemperatur
9. Raumluftfeuchtigkeit
A. -Taste
=Einstellungen/Bestätigung des Einstellungswerts
B. -Taste
=Aktivierung/Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang
C. -Taste
=Erhöhung desaktuellen Einstellungswertes/ Wechsel Anzeigemodus
D. -Taste
=Verringerung des aktuellen Einstellungswertes/ Wechsel zwischen °C und °F
E. Batteriefach
F. Standfuß
G. Aussparung für Wandmontage
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen undHinweise
zunächst ganz durch.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließendan
einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zukönnen. Sollten
Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung anden neuen
Eigentümer weiter.
2. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
3. Packungsinhalt
Digitale Funkwanduhr „Jumbo“
4AABatterien
diese Bedienungsanleitung
4. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für dendazuvorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit unberhitzungund
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Näheder Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nichtinKinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalbseiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte
nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebungund vermeiden
Sie Spritzwasser.
Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern,Metallrahmen,
Computern und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen
beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Nehmen Sie keine VeränderungenamProdukt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt vondem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung–Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der
Batterien und legen Sie dieseentsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ
entsprechen. Heben Sie Hinweisefür die richtige Batteriewahl, die in der
Bedienungsanleitung von Geräten stehen,zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien dieBatteriekontakteund die
Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Wechseln Sie alleBatterien eines Satzes gleichzeitig.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfallbereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sienicht.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglichaus dem
Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden undBenutzung bei extremen Temperaturen
und extrem niedrigemLuftdruck (wiez.B. in großen Höhen).
Achten Sie darauf,dassBatterien mit beschädigtem Gehäuse
nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Bewahren Sie Batterien außerhalbder Reichweitevon Kindern
auf.
5. Inbetriebnahme
5.1. Batterie einlegen
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (E), entfernen Sie den Kontaktunterbrecher
und schließen Sie die Batteriefachabdeckung (E)wieder.Die Uhr ist betriebsbereit.
5.2. Batterie wechseln
Entnehmen und entsorgen Sie ggfs. die verbrauchteBatterie. Legen Sie vier neue
Batterien (AA) ein. Achten Sie dabei auf die korrektePolarität entsprechend der
Zeichnung im Batteriefach (E).
5.3. Niedrige Batteriekapazität
Sobald dasBatteriesymbol (2) auf dem Display der Wanduhr angezeigt
wird, ist die Kapazität sehr gering. Wechseln Sie die Batterien umgehend aus.
6. Montage
Warnung–Montagehinweis
Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende
Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelleinder Wand
keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungenbenden.
Besorgen Sie sich geeignetesBefestigungsmaterial im Fachhandel!
Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten
nnten.
Sie können die Wanduhr mithilfe der Aussparungen auf der Rückseite(G) an einer
Wand montieren.
Alternativ stellen Sie die Wanduhr mithilfe der Standfüße (F) auf einer ebenen
Fläche auf.
7. Betrieb
Hinweis –Eingabe
Halten Sie die -Taste (C)oder die -Taste (D) gedrückt,um
dieWerte schneller auswählen zu können.
7.1Automatische Einstellung nach DCF-Signal
Nach dem Einlegen der Batterien beginnt die Uhrautomatischdie Suche nach
einem DCF-Signal. Während des Suchvorgangs blinkt das Funksymbol (3)auf.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756