Znaleziono w kategoriach:
Bateria kuchenna stojąca HANSGROHE Zesis M33 150 2Jet z wyciaganą wylewką Chrom 74800000

Instrukcja obsługi Bateria kuchenna stojąca HANSGROHE Zesis M33 150 2Jet z wyciaganą wylewką Chrom 74800000

Wróć
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / Assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 14
FI Käyttöohje / Asennusohje 15
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 19
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 20
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 21
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 22
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 23
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 24
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 25
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 26
JP 取扱説明書/施工説明書 27
UA Інструкції з використання / Інструкція по збірці 28
AR عيمجتلا تاميلعت  /  مادختسا ليلد 29
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 30
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 32
HE הבכרה תוארוה  /  שומיש תוארוה 34
Zesis M33 150 2jet
74800XX0 / 74820XX0
Zesis M33 150 Eco 2jet
74810000
Zesis M33 150 2jet
74816000
Zesis M33 160 2jet
74801XX0 / 74822XX0
Zesis M34 150 2jet
74814XX0
2
Deutsch
Montage (siehe Seite 35)
Sicherheitshinweise
!
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
!
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft
werden.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
Technische Daten
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 60°C
Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Justierung (siehe Seite 38)
Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindung
mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht
zu empfehlen.
Wartung (siehe Seite 47)
Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806-5 regelmä-
ßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen
Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden
(mindestens einmal jährlich).
Maße (siehe Seite 41)
Durchflussdiagramm
(siehe Seite 43)
Serviceteile (siehe Seite 44)
XX = Farbcodierung
00 = Chrom
67 = Mattschwarz
80 = Stainless Steel Optic
Sonderzubehör
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Adapter (G⅜ / G½)
#93395000 (siehe Seite 44)
Reinigung (siehe Seite 46)
Bedienung (siehe Seite 39)
Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren
Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als
Trinkwasser zu verwenden.
Prüfzeichen (siehe Seite 48)
Störung Ursache Abhilfe
Wenig Wasser - Luftsprudler verkalkt, verschmutzt - Luftsprudler reinigen / austauschen
Armatur schwergängig - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen
Armatur tropft - Kartusche defekt - Kartusche austauschen
Wasseraustritt am Befestigungsschaft - O-Ring am Anschlussschlauch defekt - O-Ring austauschen
Zu niedrige Warmwassertemperatur - Warmwasserbegrenzung falsch
eingestellt
- Warmwasserbegrenzung einstellen
3
Français
Montage (voir pages 35)
Consignes de sécurité
!
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
!
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
Informations techniques
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Température d'eau chaude: max. 60°C
Désinfection thermique: 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Etalonnage (voir pages 38)
Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avec
les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas
recommandable.
Entretien (voir pages 47)
Les clapets anti-retour doivent être examinés régulière-
ment conformément à la norme EN 806-5 ou conformé-
ment aux dispositions nationales ou régionales quant à
leur fonction (au moins une fois par an).
Dimensions (voir pages 41)
Diagramme du débit
(voir pages 43)
Pièces détachées (voir pages 44)
XX = Couleurs
00 = Chromé
67 = Matt Black
80 = Stainless Steel Optic
Accessoires en option
(ne fait pas partie de la fourniture)
Adaptateur (G⅜ / G½)
#93395000 (voir pages 44)
Nettoyage (voir pages 46)
Instructions de service
(voir pages 39)
Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier
demi-litre le matin ou après une période de stagnation
prolongée.
Classification acoustique et débit
(voir pages 48)
Dysfonctionnement Origine Solution
Pas assez d´eau - aérateur entartré ou encrassé - Nettoyer l' aérateur ou le changer
éventuellement
Dureté de fonctionnement - Cartouche défectueuse, entartrée - Changer la cartouche
Le mitigeur goutte - Cartouche défectueuse - Changer la cartouche
Fuite à la fixation sous le mitigeur - Joint torique sous les flexible de
raccordements défectueux
- Changer le joint torique
Température d'eau chaude trop
basse, pas d´eau froide
- Limiteur de température mal
positionné
- Positionner le limiteur de tempéra-
ture
4
English
Assembly (see page 35)
Safety Notes
!
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
!
The hot and cold supplies must be of equal pressures.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
Technical Data
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Hot water temperature: max. 60°C
Thermal disinfection: 70°C / 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Adjustment (see page 38)
To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter in
combination with a continuous flow water heater is not
recommended.
Maintenance (see page 47)
The check valves must be checked regularly according to
EN 806-5 in accordance with national or regional
regulations (at least once a year).
Dimensions (see page 41)
Flow diagram (see page 43)
Spare parts (see page 44)
XX = Colors
00 = Chrome Plated
67 = Matt Black
80 = Stainless Steel Optic
Special accessories (order as an extra)
Adapter (G⅜ / G½)
#93395000 (see page 44)
Cleaning (see page 46)
Operation (see page 39)
Hansgrohe recommends not to use as drinking water the
first half liter of water drawn in the morning or after a
prolonged period of non-use.
Test certificate (see page 48)
Fault Cause Remedy
Insufficient water - Aerator calcified, dirty - Clean aerator, replace as necessary
Mixer stiff - Cartridge defective, calcified - Exchange cartridge
Mixer dripping - Cartridge defective - Exchange cartridge
Water escaping at the threaded base - O-ring at the connection hose
defective.
- Exchange O-ring
Hot water temperature too low - Hot water limiter incorrectly set - Set hot water limiter
5
Italiano
Montaggio (vedi pagg. 35)
Indicazioni sulla sicurezza
!
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
!
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra
i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
Dati tecnici
Pressione d'uso: max. 1 MPa
Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa
Pressione di prova: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 145 PSI)
Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C
Disinfezione termica: 70°C / 4 min
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Taratura (vedi pagg. 38)
Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua calda.
Un limitatore di erogazione di acqua calda in combina-
zione con le caldaie istantanee non è consigliabile.
Manutenzione (vedi pagg. 47)
La valvola di non ritorno deve essere controllata
regolarmente come da EN 806-5, secondo le normative
nazionali e regionali (almeno una volta all'anno).
Ingombri (vedi pagg. 41)
Diagramma flusso (vedi pagg. 43)
Parti di ricambio (vedi pagg. 44)
XX = Trattamento
00 = Cromato
67 = Matt Black
80 = Stainless Steel Optic
Accessori speciali
(non contenuto nel volume di fornitura)
Adattatore (G⅜ / G½)
#93395000 (vedi pagg. 44)
Pulitura (vedi pagg. 46)
Procedura (vedi pagg. 39)
Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi
tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo
litro come acqua potabile.
Segno di verifica (vedi pagg. 48)
Problema Possibile causa Rimedio
Scarsità d'acqua - Rompigetto difettosa, pieno di
calcare
- Pulire oppure sostituire il rompigetto
Miscelatore duro - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia
Miscelatore gocciola - Cartuccia difettosa - Sostituire la cartuccia
Perdita di acqua al set di fissaggio - O-ring al raccordo flessibile
difettoso
- Sostituire l'o-ring
Temperatura dell'acqua calda - Limitazione dell'acqua calda
regolata male
- Regolare la limitazione dell'acqua
calda

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756