Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje HANSGROHE
›
Instrukcja Bateria wannowa natynkowa HANSGROHE Ecostat 13114000 Chrom
Znaleziono w kategoriach:
Baterie wannowe
(8)
Wróć
Instrukcja obsługi Bateria wannowa natynkowa HANSGROHE Ecostat 13114000 Chrom
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
2
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
3
EN
Instructions for use / Assembly instr
uctions
4
IT
Istruzioni per l'uso / Istr
uzioni per Installazione
5
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
6
NL
Gebr
uiksaan
wijzing / Handleiding
7
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
8
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
9
PL
Instrukcja obsługi / Instruk
cja montażu
10
CS
Návod k použití / Montážní návod
11
SK
Návod na použitie / Montážn
y návod
12
ZH
用户手册
/
组装说明
13
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
14
FI
K
äyttöohje / Asennusohje
15
SV
Br
uksan
visning / Monteringsanvisning
16
LT
V
artotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
17
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
18
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
19
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
20
SL
N
avodilo za upor
abo / Navodila za montažo
21
ET
K
asutusjuhend / P
aigaldusjuhend
22
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
23
SR
Uputstv
o za upotrebu / Uputstvo za montažu
24
NO
Br
uksan
visning / Montasjev
eiledning
25
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
26
JP
取扱説明書
/
施工説明書
27
UA
Інструкції з використання / Інструкція по збірці
28
AR
عيمجتلاتاميلعت
/
مادختساليلد
29
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
30
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
31
HE
הבכרה תוארוה
/
שומיש תוארוה
32
Lesezeichen
Deutsch
2
Français
3
English
4
Italiano
5
Español
6
Nederlands
7
Dansk
8
Português
9
Polski
10
Česky
11
Slovensky
12
中文
13
Русский
14
Suomi
15
Svenska
16
Lietuviškai
17
Hrvatski
18
Română
19
Ελληνικά
20
Slovenski
21
Estonia
22
Latvian
23
Srpski
24
Norsk
25
БЪЛГАРСКИ
26
日本語
27
Українська
28
عربي
29
Türkçe
30
Magyar
31
עברית
32
Ecostat Comf
ort Car
e
1
3
1
1
5000
Ecostat Comf
ort Car
e
1
3
1
1
7000
Ecostat Comf
ort HQ
1
3
1
1
2000
Ecostat Comf
ort
1
3
1
1
4XXX
Ecostat Comf
ort HQ
1
3
1
1
3000
Ecostat Comf
ort
1
3
1
1
6XXX
Ecostat Fine
1
3325XXX
Ecostat Lif
e
1
3384XXX
Ecostat Element
1
334
7XXX
Ecostat Fine
1
3324XXX
Ecostat Lif
e
1
3382XXX
Ecostat Element
1
3346XXX
Störung
Ursache
A
bhilfe
W
enig W
asser
-
V
ersorgungsdruck nicht ausreichend
-
Leitungsdruck prüfen
-
Schmutzfangsieb der Regeleinheit verschmutzt
-
Schmutzfangsiebe vor dem Thermostat und auf der
Regeleinheit reinigen
-
Siebdichtung der Brause verschmutzt
-
Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen
Kreuzfluss, warmes W
asser wird bei geschlossener
Armatur in die Kaltw
asser
leitung gedrückt oder
umgekehrt
-
Rückflussverhinder
er verschmutzt / defekt
-
Rückflussverhinderer reinigen ggf. austauschen
Auslauf
temperatur stimmt nicht mit der eingestellten
T
emperatur überein
-
Thermostat wurde nicht justier
t
-
Thermostat justieren
-
Zu niedrige W
ar
mw
asser
temperatur
-
W
armwassertemperatur erhöhen auf 42 °C bis
60 °C
T
emperaturregelung nicht möglich
-
Regeleinheit verk
alkt
-
Regeleinheit austauschen
-
W
arm- und Kaltwasser
anschlüsse wurden vert
auscht
-
Regeleinheit für vertauschte Anschlüsse #923
73000
Durchlauferhitzer schaltet bei Thermostatbetrieb nic
ht
ein
-
Schmutzfangsiebe verschmutzt
-
Schmutzfangsiebe reinigen / austauschen
-
Rückflussverhinder
er sitzt f
est
-
Rückflussverhinder
er aus
tauschen
-
Drossel in der Handbr
ause nicht ausgebaut
-
Drossel aus der Handbr
ause entfernen
-
Siebdichtung der Brause verschmutzt
-
Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen
Brause oder Auslauf tr
opf
t
-
Schmutz oder Ablagerungen auf dem Dichtsitz,
Absperrober
teil beschädigt
-
Absperrober
teil reinigen bzw
. austauschen
2
Deutsch
Montage
(siehe Seit
e 33)
Sicherheitshinweise
!
Bei der Montage müssen zur V
er
meidung von Quetsch- und Schnittverletzungen
Handschuhe getragen werden.
!
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und K
örper
reinigungszweck
en
eingesetzt werden.
!
Kinder
, sowie Er
wachsene mit k
ör
perlichen, geistigen und / oder sensorisc
hen
Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen,
die unter Alkohol- oder Dr
ogeneinfluss s
tehen, dürfen das Produkt nicht
benutzen.
!
Große Druckunterschiede zwischen den K
alt- und Warm
wasseranschlüssen
müssen ausgeglichen werden.
Montagehinweise
•
V
or der Mont
age muss das Produkt auf T
ransportsc
häden untersucht werden.
Nach dem Einbau werden k
eine Transport- oder Oberflächenschäden an-
erkannt.
•
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen N
ormen montier
t,
gespült und geprüf
t werden.
•
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten.
•
Das Produkt ist nicht für die V
er
wendung in V
erbindung mit einem Dampfbad
vorgesehen!
•
Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder gr
oßen Dr
uckunterschieden muss
eine optional erhältliche Drossel (Artikelnummer 9
7
5
1
0000) in den Kaltwasser-
zulauf eingesetzt werden.
T
ec
hnische Dat
en
Betriebsdruck:
max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck:
0,
1 - 0,5 MPa
Prüfdruck:
1
,6 MPa
(1 MPa = 1
0 bar = 1
4
7 PSI)
Heißwassertemperatur:
max. 60°C
Anschlussmaße:
1
50±1
2 mm
Anschlüsse G 1/2:
kalt r
ec
hts - warm links
Thermische Desinfektion:
70°C / 4 min
•
Eigensicher gegen Rückfließen
•
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkw
asser konzipiert!
Symbolerklärung
Kein essigsäur
ehaltiges Silikon verwenden!
Safet
y Function
(siehe Seite
34
)
Dank der Safet
y Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B.
max. 42 °C voreinstellen.
Justierung
(siehe Seite 33)
Nach er
folgter Montage muss die Auslauf
temperatur des Thermostaten überprüf
t
werden. Eine K
orrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene
T
emperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur ab
weicht.
W
artung
(siehe Seite
37
)
•
Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806-5 r
egelmäßig in Übereinstimmung
mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre F
unktion geprüf
t wer
den
(mindestens einmal jährlich).
•
Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gew
ährleis
ten, sollte der Thermostat
von Zeit zu Zeit auf ganz w
arm und ganz kalt gestellt wer
den.
Maße
(siehe Seite 36)
Durchflussdiag
ramm
(siehe Seite
37
)
1
Abgang Brause
2
Abgang W
anne
Ser
viceteile
(siehe Seite 40)
XX
=
Farbcodierung
00
=
Chrom
1
4
=
Brushed Bronze
34
=
Brushed Black Chrome
6
7 =
Mattschwarz
70
=
Mattweiß
80
=
Stainless Steel Optic
99
=
Polished Gold-Optic
Reinigung
(siehe Seite 35)
Bedienung
(siehe Seite 35)
Prüfzeichen
(siehe Seite
37
)
Dysfonctionnement
Origine
Solution
Pas assez d´eau
-
Pression d´alimentation insuffisante
-
Contrôler la pr
ession
-
Filtre de l´élément thermostatique encrassé
-
N
ettoy
er les filtres dev
ant le mitigeur ther
mostatique et
sur la cartouc
he
-
Joint-filtre de douchette encrassé
-
Nettoyer le joint-filtr
e entre la douchette et le flexible
Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée
dans l´arrivée d´eau froide et vice v
ersa avec r
obine
t
fermé
-
Clapet anti-retour encrassé ou défectueux
-
Nettoyer le clapet anti-r
e
tour ou le changer éventuelle-
ment
La température à la sortie ne correspond pas à la
température de r
églage
-
Le thermostat n´a pas été réglé
-
Régler le thermostat
-
T
empérature d'eau chaude trop basse, pas d´eau
froide
-
Augmenter la température d´eau chaude entre 42°C
et 60°C
Le réglage de la températur
e n´es
t pas possible
-
Car
touche t
hermostatique entar
trée
-
Changer la cartouc
he thermostatique
-
Les raccords d'eau chaude et d'eau fr
oide ont ét
é
inter
vertis
-
Unité de réglage pour raccor
ds inversés #923
73000
Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de
l´utilisation du thermostat
-
Filtres encr
ass
és
-
Nettoyez / changez les filtr
es
-
Clapet anti-retour bloque
-
Changez le clapet antiretour
-
Réducteur de débit non démonté
-
Démonter le réducteur de débit de la douchette
-
Joint-filtre de douchette encrassé
-
Nettoyer le joint-filtr
e entre la douchette et le flexible
La douchette ou le bec verseur goutte
-
De la saleté ou de l´incrustation sur le siège,
mécanisme d´arrêt défectueux
-
Nettoyez le mécanisme d´arr
êt ou le changez
év
entuellement
3
Français
Montage
(voir pages 33)
Consignes de sécurité
!
Lors du montage, port
er des gants de protection pour é
viter toute blessure par
écrasement ou coupure.
!
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hy
giène corporelle.
!
Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes phy
siques,
psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans sur
veillance. De même, il
est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la
douche.
!
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.
Instructions pour le montag
e
•
Avant son montage, s'assurer que le pr
oduit n'a subi aucun dommage pendant
le transport Après le montage, tout dommage de transpor
t ou de surface ne
pourra pas être r
econnu.
•
Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les
normes en vigueur
.
•
Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent êtr
e
respectées.
•
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison av
ec un bain à vapeur
•
On doit installer dans la tuyauterie eau froide un limiteur de débit (réf.
9
7
5
1
0000) lors de problèmes rencontrés av
ec un chauffe-eau ins
tantané ou
bien lorsqu' il y a une trop gr
osse différence de pression.
Informations tec
hniques
Pression de service autoris
ée:
max. 1 MPa
Pression de service conseillée:
0,
1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contr
ôle:
1
,6 MPa
(1 MPa = 1
0 bar = 1
4
7 PSI)
T
empérature d'eau chaude:
max. 60°C
Dimension d´arrivée:
1
50±1
2 mm
Raccordement G 1/2:
froide à dr
oit
e - chaude à gauche
Désinfection thermique:
70°C / 4 min
•
Avec dispositif anti-retour
•
Le produit est ex
clusivement conçu pour de l'eau potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
Safet
y Function
(voir pages
34
)
Grâce à la fonction Safety, il est possible de pr
érégler la température maximale par
ex
emple max. 42°C souhait
ée.
Etalonnage
(voir pages 33)
Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au mitigeur thermosta-
tique. Un étalonnage est nécessaire si la température de l’eau mitigée mesur
ée au
point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le thermostat.
Entretien
(voir pages
37
)
•
Les clapets anti-retour doivent être e
xaminés régulièrement conformément à la
norme EN 806-5 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales
quant à leur fonction (au moins une fois par an).
•
Pour assur
er le mouvement facile de l´élément thermostatique, le thermos
tat
devrait êtr
e placé de temps en temps en position très chaude et très froide.
Dimensions
(voir pages 36)
Diagramme du débit
(voir pages
37
)
1
Sor
tie douche
2
Sor
tie baignoire
Pièces détac
hées
(voir pages 40)
XX
=
Couleurs
00
=
Chromé
1
4
=
Brushed Bronze
34
=
Brushed Black Chrome
6
7 =
Matt Black
70
=
Matt White
80
=
Stainless Steel Optic
99
=
Polished Gold-Optic
Nettoyage
(v
oir pages 35)
Instructions de ser
vice
(voir pages 35)
Classification acoustique et débit
(voir pages
37
)
Fault
Cause
Remedy
Insufficient water
-
Supply pressure inadequate
-
Check water pressur
e (If a pump has been ins
talled
check to see if the pump is working).
-
Regulator filter dirt
y
-
Clean filter in front of the mixer and on the MT
C-ther-
mo cartr
idge
-
Show
er filter seal dir
t
y
-
Clean filter seal between show
er and hose
Crossflo
w
, hot water being forced into cold w
ater pipe,
or vice versa, when mix
er is closed
-
Backflow pre
venters dir
t
y or leaking
-
Clean backflow prev
enters, exchange if necessary
Spout temperature does not correspond with tempera-
ture set
-
Thermostat has not been adjusted
-
Adjust thermost
at
-
Hot water temperatur
e too low
-
Increase hot w
ater temperature to 42 °C to 60 °C
T
emperature regulation not possible
-
thermo car
tridge calcified
-
Exchange thermo car
tridge
-
Hot and cold supplies are re
versed
-
Control unit for r
ev
ersed connections #923
73000
Instantaneous heater didn't work with ther
mostat
-
Filters are dirt
y
-
Clean the filter / exchange filter
-
check valve hasn't mo
ved back
-
Exchange check valv
es
-
Flow limiter in handshow
er isn’t remov
ed
-
Remo
ve flo
w limiter
-
Show
er filter seal dir
t
y
-
Clean filter seal between show
er and hose
Show
er or spout dripping
-
Dirt or sediment
ation on valv
e seat, shut-off unit
damaged
-
Clean or ex
c
hange shut-off unit
4
English
Assembly
(see page 33)
Safet
y Not
es
!
Glov
es should be worn during installation to prev
ent cr
ushing and cutting
injuries.
!
The product may only be used for bathing, hy
gienic and body cleaning
purposes.
!
Children as well as adults with ph
ysical, mental and/or sensoric impairments
must not use this product without proper supervision. Persons under the influence
of alcohol or drugs are prohibited fr
om using t
his product.
!
The hot and cold supplies must be of equal pressures.
Installation Ins
tructions
•
Prior to installation, ins
pect the product for transport damages. Af
ter it has been
installed, no transport or sur
face damage will be honoured.
•
The pipes and the fixture must be installed, flushed and tes
ted as per the
applicable standards.
•
The plumbing codes applicable in the respective countries must be obser
ved.
•
The product is not designed to be used with steam baths!
•
If the continuous water heater causes any problems, or y
ou have different water
pressures y
ou must inst
all a water limiter to the cold supply
, (ordered separ
ate-
ly
,ar
ticle number 9
75
1
0000).
T
ec
hnical Data
Operating pressur
e:
max. 1 MPa
Recommended operating pr
essure:
0,
1 - 0,5 MPa
T
est pressure:
1
,6 MPa
(1 MPa = 1
0 bar = 1
4
7 PSI)
Hot water temperatur
e:
max. 60°C
Centre distance:
1
50±1
2 mm
Connections G 1/2:
cold right - hot lef
t
Thermal disinfection:
70°C / 4 min
•
Safet
y against bac
kflow
•
The product is ex
clusively designed for drinking water!
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Safet
y Function
(see page
34
)
The desired maximum temperatur
e for example max. 42°C can be pre-set thanks to
the safet
y function.
Adjustment
(see page 33)
Af
ter the installation, the output temperature of the thermos
tat must be checked. A
correction is necessary if t
he temperature measur
ed at t
he output differs from the
temperature set on the thermostat.
Maintenance
(see page
37
)
•
The check valves must be checked regularly accor
ding to EN 806-5 in accord-
ance with national or regional regulations (at least once a year).
•
To guar
antee t
he smooth running of the ther
mostat, it is necessar
y from time to
time to turn the ther
mostat from total hot to total cold.
Dimensions
(see page 36)
Flow diagram
(see page
37
)
1
Shower outlet
2
T
ub outlet
Spare parts
(see pag
e 40)
XX
=
Colors
00
=
Chrome Plated
1
4
=
Brushed Bronze
34
=
Brushed Black Chrome
6
7 =
Matt Black
70
=
Matt White
80
=
Stainless Steel Optic
99
=
Polished Gold-Optic
Cleaning
(see page 35)
Operation
(see page 35)
T
es
t certificat
e
(see page
37
)
Special information for UK
(see page 38)
Problema
Possibile causa
Rimedio
Scarsità d'acqua
-
Pressione di erogazione insufficiente
-
Provar
e la pressione di erogazione
-
Filtro dell'unità di r
egolazione s
porco
-
Pulire/sostituire i filtri
-
Guarnizione del filtro della doccia sporca
-
Pulire la guarnizione del filtro tr
a doccia e flessibile
Flusso incrociato; l'acqua calda viene spinta nella
tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o vicev
ersa
-
Antiriflusso sporco o non ermetico
-
Pulire o sostituire l'antiriflusso
La temperatura di er
ogazione diversa da quella
impostata
-
Il termostatico non è stato regolato
-
Regolare il termostatico
-
T
emperatura dell'acqua calda
-
Aumentare la temperatur
a acqua calda tra 42 °C e
60 °C
Impossibile la regolazione temperatur
a
-
Unità di regolazione piena di calcare
-
Sos
tituire l'unità di r
egolazione
-
Gli attacchi acqua calda e acqua fredda sono stati
scambiati
-
Unità di regolazione per raccor
di invertiti
#923
73000
La caldaia istantanea non lavora con il termostato in
funzione
-
Filtri sporchi
-
Pulire / sostituire i filtri
-
V
alvola antiriflusso non funziona correttamentet
-
Sostituire la valv
ola antir
iflusso
-
Il limitatore di portata non è st
ato smontato dalla
doccetta
-
Smontare il limitatore di portata dalla doccetta
-
Guarnizione del filtro della doccia sporca
-
Pulire la guarnizione del filtro tr
a doccia e flessibile
Doccia / scarico gocciola
-
Sporco o depositi nella sede della guarnizione, vitone
di arresto danneggiato
-
Pulire o sostituire il vitone di arresto
5
Italiano
Montaggio
(vedi pagg. 33)
Indicazioni sulla sicurezza
!
Durante il montaggio, per pevitar
e ferite da schiacciamento e da taglio bisogna
indossare guanti pr
otettivi.
!
Il prodotto de
ve essere utilizzato esclusiv
amente per fare il bagno e per l'igiene
del corpo.
!
I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/o sensoriali
dev
ono utilizzare il sistema doccia solo sotto sor
veglianza. Il pr
odotto non deve
essere utilizzato da persone sotto l'effetto di dr
oghe o alcolici.
!
Attenzione! Compensare le differenze di pr
essione tra i collegamenti dell'acqua
fredda e dell'acqua calda.
Istruzioni per il montaggio
•
Prima del montaggio è necessar
io controllar
e c
he non ci siano stati danni
durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
ev
entuali danni di trasporto o delle superfici.
•
Montare, lavare e contr
ollare tubature e rubinetteria rispett
ando le norme
correnti.
•
Vanno rispettate le direttiv
e di ins
tallazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.
•
Il prodotto non è predisposto per l'impiego in combinazione con un bagno a
vapore.
•
In caso di problemi con lo scaldaacqua istantaneo oppure di grandi differ
enze
di pressione bisogna inserire un limitatore di portata disponibile come optional
(codice articolo 97
5
1
0000) nel tubo d’entrata dell’acqua fredda.
Dati tecnici
Pressione d'uso:
max. 1 MPa
Pressione d'uso consigliata:
0,
1 - 0,5 MPa
Pressione di pr
ov
a:
1
,6 MPa
(1 MPa = 1
0 bar = 1
4
7 PSI)
T
emperatura dell'acqua calda:
max. 60°C
Distanza di raccordo:
1
50±1
2 mm
Raccordi G 1/2:
fredda a destra - calda a sinistra
Disinfezione termica:
70°C / 4 min
•
Sicurezza antiriflusso
•
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
Safet
y Function
(vedi pagg.
34
)
Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio
max. 42°C desiderata è facilmente regolabile.
T
ar
atura
(vedi pagg. 33)
Effettuata l’installazione del miscelatore termostatico bisogna controllare la
temperatura di uscita. La tar
atura è necessaria quando la temperatura dell’acqua
misurata sul punto di prelie
vo non corrisponde a quella fissat
a sul termostato.
Manutenzione
(vedi pagg.
37
)
•
La valvola di non ritorno dev
e essere controllata regolarmente come da
EN 806-5, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una v
olta
all'anno).
•
Per garantir
e la scor
re
volezza dell’elemento di regolazione, di tanto in tanto si
dovrebbe r
egolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo.
Ingombri
(vedi pagg. 36)
Diagramma flusso
(vedi pagg.
37
)
1
uscita doccia
2
uscita vasca
Parti di ricambio
(vedi pagg. 40)
XX
=
T
rattamento
00
=
Cromato
1
4
=
Brushed Bronze
34
=
Brushed Black Chrome
6
7 =
Matt Black
70
=
Matt White
80
=
Stainless Steel Optic
99
=
Polished Gold-Optic
Pulitura
(vedi pagg. 35)
Procedura
(vedi pagg. 35)
Segno di verifica
(v
edi pagg.
37
)
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
iPhone 17
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking smartwatchy damskich [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
Ranking robotów sprzątających [TOP10]
Ranking lodówek z kostkarką bez podłączania wody [TOP10]
Ranking wkrętarek [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych damskich [TOP10]
Ranking tabletów [TOP15]
Kalkulator – zużycie prądu przez grzejnik elektryczny
Telewizor, który doceni każdy. Samsung OLED S95F to wielozadaniowy sprzęt o dużych możliwościach
Jak podłączyć pada PS4 do PC?
Ranking dronów [TOP10]
Ranking odżywek białkowych [TOP10]
Ranking proszków do prania [TOP10]
Ranking lodówek do zabudowy [TOP10]
Ranking laktatorów [TOP10]
Sprawdź więcej poradników