Znaleziono w kategoriach:
Dozownik do płynu do naczyń HANSGROHE A41 40438000 Chrom

Instrukcja obsługi Dozownik do płynu do naczyń HANSGROHE A41 40438000 Chrom

Wróć
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
EN Instructions for use / Assembly instructions 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 2
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 3
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 3
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 3
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 3
CS Návod k použití / Montážní návod 4
ZH 用户手册/组装说明 4
SK Návod na použitie / Montážny návod 4
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 4
FI Käyttöohje / Asennusohje 5
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 5
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 5
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 5
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 6
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 6
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 6
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 6
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 7
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 7
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 7
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 7
JP 取扱説明書/施工説明書 8
AR عيمجتلا تاميلعت / مادختسا ليلد 8
UA Інструкції з використання / Інструкція по збірці 8
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 9
HE הבכרה תוארוה / שומיש תוארוה 10 A71
40468XX0
A41
40438XX0
A51
40448XX0
2
Deutsch
Montage
(siehe Seite 11 )
Sicherheitshinweise
!
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 12)
Serviceteile (siehe Seite 13)
Reinigung (siehe Seite 14)
Français
Montage
(voir pages 11 )
Consignes de sécurité
!
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Dimensions (voir pages 12)
Pièces détachées (voir pages 13)
Nettoyage (voir pages 14)
English
Assembly
(see page 11 )
Safety Notes
!
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 12)
Spare parts (see page 13)
Cleaning (see page 14)
Italiano
Montaggio
(vedi pagg. 11 )
Indicazioni sulla sicurezza
!
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Ingombri (vedi pagg. 12)
Parti di ricambio (vedi pagg. 13)
Pulitura (vedi pagg. 14)
3
Español
Montaje
(ver página 11 )
Indicaciones de seguridad
!
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 12)
Repuestos (ver página 13)
Limpiar (ver página 14)
Nederlands
Montage
(zie blz. 11 )
Veiligheidsinstructies
!
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
De in de overeenkomstige landen geldende installa-
tierichtlijnen moeten nageleefd worden.
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 12)
Service onderdelen (zie blz. 13)
Reinigen (zie blz. 14)
Dansk
Montering
(se s. 11 )
Sikkerhedsanvisninger
!
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 12)
Reservedele (se s. 13)
Rengøring (se s. 14)
Polski
Montaż
(patrz strona 11 )
Wskazówki bezpieczeństwa
!
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Wskazówki montażowe
Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wymiary (patrz strona 12)
Części serwisowe (patrz strona 13)
Czyszczenie (patrz strona 14)
4
Česky
Montáž
(viz strana 11 )
Bezpečnostní pokyny
!
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je
nutné při montáži nosit rukavice.
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Rozmìry (viz strana 12)
Servisní díly (viz strana 13)
Čištění (viz strana 14)
Slovensky
Montáž
(viď strana 11 )
Bezpečnostné pokyny
!
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery (viď strana 12)
Servisné diely (viď strana 13)
Čistenie (viď strana 14)
中文
安装
(参见第页11 )
安全须知
!装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套.
安装提示
安装前必须检查产品是否受到运输损害.安装后
将不认可运输损害或表面损伤.
请遵守当地国家现行的安装规定.
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
大小 (参见第页12)
备用零件 (参见第页13)
清洗 (参见第页14)
Русский
Монтаж
(см. стр. 11 )
Указания по технике безопасности
!
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Указания по монтажу
Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Размеры (см. стр. 12)
Κомплеκт (см. стр. 13)
Очистка (см. стр. 14)
5
Suomi
Asennus
(katso sivu 11 )
Turvallisuusohjeet
!
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Asennusohjeet
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 12)
Varaosat (katso sivu 13)
Puhdistus (katso sivu 14)
Svenska
Montering
(se sidan 11 )
Säkerhetsanvisningar
!
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepte-
ras inga transport- eller ytskiktskador.
De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska
följas.
Symbolförklaring
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 12)
Reservdelar (se sidan 13)
Rengöring (se sidan 14)
Lietuviškai
Montavimas
(žr. psl. 11 )
Saugumo technikos nurodymai
!
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Montavimo instrukcija
Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzi-
jos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo.
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 12)
Atsarginės dalys (žr. psl. 13)
Valymas (žr. psl. 14)
Hrvatski
Sastavljanje
(pogledaj stranicu 11 )
Sigurnosne upute
!
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Upute za montažu
Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
vrijede u dotičnoj zemlji.
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 12)
Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 13)
Čišćenje (pogledaj stranicu 14)

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756