Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki HATOR Hyperpunk 3 ESH15 Bezprzewodowe, Nauszne, ANC, Dźwięk przestrzenny

Instrukcja obsługi Słuchawki HATOR Hyperpunk 3 ESH15 Bezprzewodowe, Nauszne, ANC, Dźwięk przestrzenny

Wróć
ESH15
ESH16
ESH19
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel utilisateur
Manuale d'uso
Manual de usuario
Handleiding
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Használati utasítás
Ръководство за употреба
Uživatelský manuál
Používateľská príručka
EN
DE
FR
IT
ES
NL
PL
RO
HU
BG
CS
SK
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Kasutusjuhend
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
Ohjekirja
Användarmanual
Brukermanual
Brugermanual
LV
LT
EST
TR
UA
FI
SWE
NO
DAN
AR
HE
WIRELESS GAMING HEADSET
PRODUCT OVERVIEW
1. Adjustable padded headband
2. Memory sponge earpads
3. Adjustable earcup mount
4. Detachable microphone
5. Microphone port
6. Microphone pop filter
7. Type-C port
8. LED indicator
9. Power button
10. Noise canceling activation button
11. Volume control wheel
12. 2.4GHz Type-C dongle
with Type-A adapter
PACKAGE CONTENT
Headset
2.4GHz Type-C dongle with Type-A adapter
1.3m Type-C to Type-C cable
1.0m Type-C to Type-A cable
Detachable microphone
Detachable microphone
User manual
Sticker pack
HYPERPUNK 3 WIRELESS
Manual
Sticker
pack
NC
1
4
6
5
7
2
3
8
9
11
10
12
NC
BUTTONS AND INDICATORS
9. Power button
Power On Press and hold for 4 seconds
Power Off Press and hold for 6 seconds
Play / Pause Press once
Pick up / Hang up call Press once
Reject call Press and hold for 2 seconds
Wireless modes switching Press twice to switch
between 2.4Ghz and
BT modes
Music/Gaming Mode switching: Press three times
+
11. Volume wheel
Volume + Roll up
Volume - Roll down
Power on in 2.4GHz mode: Lights green
Power on in BT mode: Lights blue
Power off: No light
Battery is low: Red light flashes
Restore factory settings: Flashes blue quickly
Battery is charging: Lights red, off when fully
charged
8. LED indicator
10. Noise canceling button
ANC modes switching Press once to switch noise
canceling modes:
ANC ON/Transparency
On/ANC OFF
Microphone mute on/off Press twice to turn on/off
the microphone while calling
Restore factory settings In BT mode, press and hold
NC button for 5 seconds
NC
To access the BT mode settings, download the
HATOR SyncHUB® APP from the official store:
HATOR SyncHUB® APP
HATOR SyncHUB
Google Play and the Google Play logo are
trademarks of Google LLC.
Apple, the Apple logo, iPhone, iPad, and iPod
touch are trademarks of Apple, Inc., registered
in the U.S. and other countries. App Store is a
service mark of Apple Inc.
EN CONNECTING YOUR GAMING HEADSET
1. Connect a detachable microphone (4) to the microphone port (5) on the left cup of a headset.
2. Choose the right cable depending on which USB port your device has.
3. Connect the cable to the Type-C port (7) on the left cup and the device you plan to use.
4. Adjust the headband size by moving the headset's cups.
5. Press twice on the microphone mute button (10) to Mute or Unmute the microphone
6. Use the volume control wheel (11) to set the playback volume.
Wired mode
NOTICE: In 2.4GHz or BT mode, connecting the cable will automatically change the playback mode to the wired one.
1. Turn on the headset. In 2.4GHz mode, the indicator light flashes green.
2. Connect the 2.4GHz Type-C dongle (12) to your computer and wait a few seconds
for the headset to pair with the dongle.
3. Select the HATOR® Hyperpunk 3 headset as the audio recording and playback
device in the operating system.
2.4GHz wireless mode
IMPORTANT
We strongly recommend using the included
USB-A to Type-C cable to position the dongle
in front of you when connecting to a PC to
prevent interference.
1. Turn on the headset. Press power button (9) twice to switch the headset to the BT mode. In BT mode, the indicator light flashes blue.
2. Turn on BT on your device and start searching for available devices.
3. Find the HATOR® Hyperpunk 3 headset in the list and connect to it.
If the headset and your device have been paired already, the headset will connect to it automatically as soon as you switch to BT mode.
BT mode
To receive phone calls, turn on BT mode (9) and connect the headset to the smartphone.
Phone calls
If no device is connected to the headset, it will turn of after a 5 minutes of idle.
No connection
NOTICE
Please note that this device and its transmitter operate in the 2.4GHz frequency range. This range is also used
by Wi-Fi equipment such as routers, wireless network adapters in laptops, game consoles, etc. To avoid
possible interference, we recommend using the more modern version of Wi-Fi at the 5GHz frequency (ac/ax).
DE VERBINDEN IHRES GAMING-HEADSETS
1. Schließen Sie das abnehmbare Mikrofon (4) an den Mikrofonanschluss (5) an der linken Ohrmuschel des Headsets an.
2. Wählen Sie das richtige Kabel entsprechend dem USB-Anschluss Ihres Geräts.
3. Verbinden Sie das Kabel mit dem Type-C-Anschluss (7) an der linken Ohrmuschel und dem Gerät, das Sie verwenden möchten.
4. Passen Sie die Größe des Kopfbügels für maximalen Komfort an.
5. Drücken Sie zweimal die Mikrofon-Stummschalttaste (10), um das Mikrofon stummzuschalten oder die Stummschaltung aufzuheben.
6. Verwenden Sie das Lautstärkerad (11), um die Wiedergabelautstärke einzustellen.
Kabelgebundener Modus
HINWEIS: Im 2.4GHz- oder BT-Modus wechselt das Headset automatisch in den Kabelmodus, wenn das Kabel angeschlossen wird.
1. Schalten Sie das Headset ein. Im 2.4GHz-Modus blinkt die Kontrollleuchte grün.
2. Schließen Sie den 2.4GHz-Type-C-Dongle (12) an Ihren Computer an und warten
Sie ein paar Sekunden, bis das Headset mit dem Dongle gekoppelt ist.
3. Wählen Sie das HATOR® Hyperpunk 3 Headset als Aufnahme- und
Wiedergabegerät im Betriebssystem aus.
2.4GHz Drahtloser Modus
WICHTIG
We strongly recommend using the included USB-A to Type-C
cable to position the dongle in front of you when connecting
to a PC to prevent interference.
1. Schalten Sie das Headset ein. Drücken Sie die Einschalttaste (9) zweimal, um das Headset in den BT-Modus zu schalten.
Im BT-Modus blinkt die Kontrollleuchte blau.
2. Aktivieren Sie BT auf Ihrem Gerät und starten Sie die Suche nach verfügbaren Geräten.
3. Finden Sie das HATOR® Hyperpunk 3 Headset in der Liste und verbinden Sie sich damit.
Wenn das Headset und Ihr Gerät bereits gekoppelt wurden, verbindet sich das Headset automatisch mit dem Gerät, sobald Sie
in den BT-Modus wechseln.
BT Drahtloser Modus
Um Telefonanrufe zu empfangen, schalten Sie den BT-Modus (9) ein und verbinden Sie das Headset mit dem Smartphone.
Telefonate
Wenn das Headset nicht mit einem Gerät verbunden ist, schaltet es sich nach 5 Minuten Inaktivität aus.
Keine Verbindung
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät und sein Sender im Frequenzbereich von 2.4GHz arbeiten. Dieser Bereich wird auch von
WLAN-Geräten wie Routern, drahtlosen Netzwerkkarten in Laptops, Spielkonsolen usw. genutzt. Um mögliche Störungen zu
vermeiden, empfehlen wir die Verwendung der moderneren WLAN-Version im 5GHz-Frequenzbereich (ac/ax).
FR CONNEXION DE VOTRE CASQUE DE JEU
1. Connectez le microphone détachable (4) au port microphone (5) situé sur le côté gauche du casque.
2. Choisissez le câble approprié en fonction du port USB de votre appareil.
3. Branchez le câble sur le port Type-C (7) du côté gauche du casque et sur l’appareil que vous souhaitez utiliser.
4. Ajustez la taille de l’arceau pour un confort maximal.
5. Appuyez deux fois sur le bouton de coupure du microphone (10) pour couper ou réactiver le microphone.
6. Utilisez la molette de contrôle du volume (11) pour régler le volume de lecture.
Mode filaire
REMARQUE : En mode 2.4GHz ou BT, brancher le câble passera automatiquement en mode filaire.
1. Allumez le casque. En mode 2.4GHz, le voyant clignote en vert.
2. Branchez le dongle Type-C 2.4GHz (12) sur votre ordinateur et attendez quelques
secondes que le casque s’apparie avec le dongle.
3. Sélectionnez le casque HATOR® Hyperpunk 3 comme périphérique
d'enregistrement et de lecture audio dans le système d’exploitation.
Mode sans fil 2.4GHz
IMPORTANT
Nous vous recommandons fortement d’utiliser le câble
USB-A vers Type-C inclus pour positionner le dongle
devant vous lors de la connexion à un PC, afin d’éviter
toute interférence.
1. Allumez le casque. Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation (9) pour passer le casque en mode BT. En mode BT, le témoin
lumineux clignote en bleu.
2. Activez le BT sur votre appareil et lancez la recherche des appareils disponibles.
3. Trouvez le casque HATOR® Hyperpunk 3 dans la liste et connectez-vous à celui-ci.
Si le casque et votre appareil ont déjà été appairés, le casque se connectera automatiquement dès que vous passerez en mode BT.
Mode sans fil BT
Pour recevoir des appels téléphoniques, activez le mode BT (9) et connectez le casque au smartphone.
Appels téléphoniques
Si aucun appareil n’est connecté au casque, il s’éteindra après 5 minutes d’inactivité.
Aucune connexion
AVIS
Veuillez noter que cet appareil et son émetteur fonctionnent dans la plage de fréquence 2.4GHz. Cette
plage est également utilisée par les équipements Wi-Fi tels que les routeurs, les adaptateurs réseau sans
fil des ordinateurs portables, les consoles de jeu, etc. Pour éviter d’éventuelles interférences, nous
recommandons d’utiliser la version Wi-Fi plus moderne fonctionnant à la fréquence de 5GHz (ac/ax).
IT COLLEGAMENTO DEL TUO HEADSET DA GIOCO
1. Collega il microfono rimovibile (4) alla porta microfono (5) situata sulla coppa sinistra dell’headset.
2. Scegli il cavo appropriato in base al tipo di porta USB del tuo dispositivo.
3. Collega il cavo alla porta Type-C (7) sulla coppa sinistra e al dispositivo che intendi utilizzare.
4. Regola la dimensione dell’archetto per un comfort ottimale.
5. Premere due volte il pulsante di disattivazione del microfono (10) per disattivare o riattivare il microfono.
6. Usa la rotella di controllo del volume (11) per regolare il volume di riproduzione.
Modalità cablata
NOTA: In modalità 2.4GHz o BT, collegando il cavo la modalità di riproduzione passerà automaticamente a quella cablata.
1. Accendi le cuffie. In modalità 2.4GHz, la spia luminosa lampeggia in verde.
2. Collega il dongle Type-C 2.4GHz (12) al computer e attendi alcuni secondi affinché
l’headset si connetta al dongle.
3. Seleziona l’headset HATOR® Hyperpunk 3 come dispositivo di registrazione e
riproduzione audio nel sistema operativo.
Modalità wireless 2.4GHz
IMPORTANTE
Consigliamo vivamente di utilizzare il cavo
USB-A a Type-C incluso per posizionare il dongle
davanti a te quando ti connetti a un PC, per evitare
interferenze.
1. Accendi l’headset. Premi due volte il pulsante di accensione (9) per passare alla modalità BT. In modalità BT, la spia luminosa
lampeggia in blu.
2. Attiva il BT sul tuo dispositivo e avvia la ricerca dei dispositivi disponibili.
3. Trova l’headset HATOR® Hyperpunk 3 nell’elenco e connettiti ad esso.
Se l’headset e il tuo dispositivo sono già stati accoppiati, l’headset si connetterà automaticamente non appena passerai alla modalità BT.
Modalità wireless BT
Per ricevere chiamate telefoniche, attiva la modalità BT (9) e collega le cuffie allo smartphone.
Chiamate telefoniche
Se nessun dispositivo è connesso all’headset, questo si spegnerà dopo 5 minuti di inattività.
Nessuna connessione
AVVISO
Si prega di notare che questo dispositivo e il suo trasmettitore operano nella gamma di frequenza di 2.4GHz. Questa gamma
è utilizzata anche da apparecchiature Wi-Fi come router, adattatori di rete wireless nei laptop, console di gioco, ecc. Per
evitare possibili interferenze, consigliamo di utilizzare la versione più moderna del Wi-Fi sulla frequenza di 5GHz (ac/ax).
ES CONECTANDO TU AURICULAR PARA JUEGOS
1. Conecta el micrófono desmontable (4) al puerto de micrófono (5) en la copa izquierda del auricular.
2. Elige el cable adecuado según el tipo de puerto USB que tenga tu dispositivo.
3. Conecta el cable al puerto Type-C (7) en la copa izquierda y al dispositivo que planeas usar.
4. Ajusta el tamaño de la diadema para mayor comodidad.
5. Presiona dos veces el botón de silencio del micrófono (10) para silenciar o activar el micrófono.
6. Usa la rueda de control de volumen (11) para ajustar el volumen de reproducción.
Modo con cable
AVISO: En el modo 2.4GHz o BT, conectar el cable cambiará automáticamente el modo de reproducción al modo con cable.
1. Enciende los auriculares. En el modo 2.4GHz, la luz indicadora parpadea en verde.
2. Conecta el dongle Type-C 2.4GHz (12) a tu computadora y espera unos segundos a
que el auricular se empareje con el dongle.
3. Selecciona los auriculares HATOR® Hyperpunk 3 como el dispositivo de grabación
y reproducción de audio en el sistema operativo.
Modo inalámbrico 2.4GHz
IMPORTANTE
Recomendamos encarecidamente usar el cable
USB-A a Type-C incluido para posicionar el dongle
frente a ti al conectarte a un PC, para evitar
interferencias.
1. Enciende el auricular. Presiona dos veces el botón de encendido (9) para cambiar al modo BT. En el modo BT, la luz indicadora
parpadea en azul.
2. Activa el BT en tu dispositivo y comienza a buscar dispositivos disponibles.
3. Encuentra los auriculares HATOR® Hyperpunk 3 en la lista y conéctalos.
Si el auricular y tu dispositivo ya han sido emparejados, el auricular se conectará automáticamente tan pronto como cambies al modo BT.
Modo inalámbrico BT
Para recibir llamadas telefónicas, activa el modo BT (9) y conecta los auriculares al teléfono inteligente.
Llamadas telefónicas
Si no hay ningún dispositivo conectado al auricular, este se apagará después de 5 minutos de inactividad.
Sin conexión
AVISO
Tenga en cuenta que este dispositivo y su transmisor operan en el rango de frecuencia de 2.4GHz. Este rango también es
utilizado por equipos Wi-Fi como routers, adaptadores de red inalámbricos en portátiles, consolas de videojuegos, etc.
Para evitar posibles interferencias, recomendamos usar la versión más moderna de Wi-Fi en la frecuencia de 5GHz (ac/ax).
NL HET VERBINDEN VAN JE GAMING HEADSET
1. Sluit de afneembare microfoon (4) aan op de microfoonaansluiting (5) aan de linker oorschelp van het headset.
2. Kies de juiste kabel afhankelijk van de USB-poort die je apparaat heeft.
3. Verbind de kabel met de Type-C-poort (7) aan de linker oorschelp en met het apparaat dat je wilt gebruiken.
4. Pas de grootte van de hoofdband aan voor optimaal comfort.
5. Druk twee keer op de microfoon-dempknop (10) om de microfoon te dempen of de demping op te heffen.
6. Gebruik het volumewiel (11) om het afspeelvolume in te stellen.
Bedrade modus
OPMERKING: In de 2.4GHz- of BT-modus zal het aansluiten van de kabel automatisch overschakelen naar de bedrade modus.
1. Zet de headset aan. In de 2.4GHz-modus knippert het indicatielampje groen.
2. Sluit de 2.4GHz Type-C-dongle (12) aan op je computer en wacht een paar
seconden tot het headset verbinding maakt met de dongle.
3. Selecteer het HATOR® Hyperpunk 3-headset als het opname- en afspeelapparaat
in het besturingssysteem.
2.4GHz draadloze modus
BELANGRIJK
We raden sterk aan om de meegeleverde
USB-A naar Type-C-kabel te gebruiken om de dongle
voor je te plaatsen bij het aansluiten op een pc, om
interferentie te voorkomen.
1. Zet het headset aan. Druk tweemaal op de aan/uit-knop (9) om het headset in de BT-modus te zetten. In de BT-modus knippert het
controlelampje blauw.
2. Zet BT aan op je apparaat en start de zoektocht naar beschikbare apparaten.
3. Zoek het HATOR® Hyperpunk 3 headset in de lijst en maak verbinding.
Als het headset en je apparaat al gekoppeld zijn, maakt het headset automatisch verbinding zodra je overschakelt naar de BT-modus.
BT draadloze modus
Om telefoongesprekken te ontvangen, schakel de BT-modus in (9) en verbind de headset met de smartphone.
Telefoongesprekken
Als er geen apparaat is verbonden met het headset, wordt het na 5 minuten inactiviteit automatisch uitgeschakeld.
Geen verbinding
KENNISGEVING
Houd er rekening mee dat dit apparaat en de zender werken binnen het frequentiebereik van 2.4GHz. Dit bereik wordt ook
gebruikt door Wi-Fi-apparatuur zoals routers, draadloze netwerkadapters in laptops, spelconsoles, enz. Om mogelijke
interferentie te voorkomen, raden we aan de modernere versie van Wi-Fi op de 5GHz-frequentie (ac/ax) te gebruiken.
PL PODŁĄCZANIE SŁUCHAWEK DO GIER
1. Podłącz odłączany mikrofon (4) do portu mikrofonu (5) na lewej słuchawce zestawu.
2. Wybierz odpowiedni kabel w zależności od portu USB w Twoim urządzeniu.
3. Podłącz kabel do portu Type-C (7) na lewej słuchawce i do urządzenia, z którego chcesz korzystać.
4. Dopasuj rozmiar pałąka dla maksymalnego komfortu.
5. Naciśnij dwukrotnie przycisk wyciszenia mikrofonu (10), aby wyciszyć lub wyłączyć wyciszenie mikrofonu.
6. Użyj pokrętła regulacji głośności (11), aby ustawić poziom głośności odtwarzania.
Tryb przewodowy
UWAGA: W trybie 2.4GHz lub BT podłączenie kabla automatycznie przełączy zestaw w tryb przewodowy.
1. Włącz zestaw słuchawkowy. W trybie 2.4GHz wskaźnik miga na zielono.
2. Podłącz odbiornik Type-C 2.4GHz (12) do komputera i poczekaj kilka sekund, aż
zestaw połączy się z odbiornikiem.
3. Wybierz zestaw HATOR® Hyperpunk 3 jako urządzenie do nagrywania i
odtwarzania dźwięku w systemie operacyjnym.
Tryb bezprzewodowy 2.4GHz
WAŻNE
Zalecamy użycie dołączonego kabla USB-A
na Type-C, aby ustawić odbiornik przed sobą
podczas podłączania do komputera, aby
uniknąć zakłóceń.
1. Włącz zestaw słuchawkowy. Naciśnij dwukrotnie przycisk zasilania (9), aby przełączyć zestaw w tryb BT. W trybie BT wskaźnik
świeci na niebiesko.
2. Włącz BT na swoim urządzeniu i rozpocznij wyszukiwanie dostępnych urządzeń.
3. Znajdź zestaw HATOR® Hyperpunk 3 na liście i połącz się z nim.
Jeśli zestaw i Twoje urządzenie były już sparowane, zestaw automatycznie połączy się z urządzeniem po przełączeniu w tryb BT.
Tryb bezprzewodowy BT
Aby odbierać połączenia telefoniczne, włącz tryb BT (9) i podłącz zestaw słuchawkowy do smartfona.
Połączenia telefoniczne
Jeśli zestaw słuchawkowy nie jest połączony z żadnym urządzeniem, wyłączy się automatycznie po 5 minutach bezczynności.
Brak połączenia
UWAGA
Proszę pamiętać, że to urządzenie i jego nadajnik działają w paśmie częstotliwości 2.4GHz. To pasmo jest również
używane przez urządzenia Wi-Fi, takie jak routery, bezprzewodowe karty sieciowe w laptopach, konsole do gier itp.
Aby uniknąć możliwych zakłóceń, zalecamy korzystanie z nowocześniejszej wersji Wi-Fi na częstotliwości 5GHz (ac/ax).
RO CONECTAREA CĂȘTILOR DE GAMING
1. Conectează microfonul detașabil (4) la portul pentru microfon (5) de pe cupa stângă a căștilor.
2. Alege cablul potrivit în funcție de portul USB al dispozitivului tău.
3. Conectează cablul la portul Type-C (7) de pe cupa stângă și la dispozitivul pe care dorești să îl folosești.
4. Ajustează dimensiunea benzii pentru cap pentru un confort maxim.
5. Apasă de două ori butonul de dezactivare a microfonului (10) pentru a dezactiva sau reactiva microfonul.
6. Folosește rotița de control al volumului (11) pentru a regla volumul de redare.
Modul cu fir
ATENȚIE: În modul 2.4GHz sau BT, conectarea cablului va schimba automat modul de redare în cel pe cablu.
1. Porniți căștile. În modul 2.4GHz, indicatorul luminos clipește verde.
2. Conectează dongle-ul Type-C 2.4GHz (12) la computer și așteaptă câteva secunde
până când căștile se împerechează cu dongle-ul.
3. Selectează căștile HATOR® Hyperpunk 3 ca dispozitiv de înregistrare și redare audio
în sistemul de operare.
Mod wireless 2.4GHz
IMPORTANT
Recomandăm insistent să folosești cablul
USB-A la Type-C inclus pentru a poziționa
dongle-ul în fața ta atunci când te conectezi
la un PC, pentru a preveni interferențele.
1. Pornește căștile. Apasă de două ori butonul de pornire (9) pentru a comuta căștile în modul BT. În modul BT, indicatorul luminos
clipește albastru.
2. Activează BT pe dispozitivul tău și începe căutarea dispozitivelor disponibile.
3. Găsește căștile HATOR® Hyperpunk 3 în listă și conectează-te la ele.
Dacă căștile și dispozitivul tău au fost deja împerecheate, căștile se vor conecta automat imediat ce comuți în modul BT.
Modul wireless BT
Pentru a primi apeluri telefonice, activează modul BT (9) și conectează căștile la smartphone.
Apeluri telefonice
Dacă niciun dispozitiv nu este conectat la căști, acestea se vor opri automat după 5 minute de inactivitate.
Fără conexiune
AVIZ
Vă rugăm să rețineți că acest dispozitiv și emițătorul său funcționează în intervalul de frecvență de 2.4GHz. Acest interval este, de
asemenea, utilizat de echipamente Wi-Fi, cum ar fi routere, adaptoare de rețea wireless în laptopuri, console de jocuri etc. Pentru
a evita eventualele interferențe, vă recomandăm să utilizați versiunea mai modernă a Wi-Fi-ului pe frecvența de 5GHz (ac/ax).
HU CSATLAKOZTASSA A JÁTÉK FEJHALLGATÓJÁT
1. Csatlakoztasson egy levehető mikrofont (4) a mikrofonporthoz (5) a headset bal fülkagylóján.
2. Válassza ki a megfelelő kábelt az eszköze USB-portjának típusától függően.
3. Csatlakoztassa a kábelt a Type-C porthoz (7) a bal fülkagylón, majd az eszközhöz, amelyet használni szeretne.
4. Állítsa be a fejpánt méretét a maximális kényelem érdekében.
5. Nyomd meg kétszer a mikrofon némító gombját (10) a mikrofon némításához vagy a némítás feloldásához.
6. Használja a hangerőszabályzó tárcsát (11) a lejátszási hangerő beállításához.
Vezetékes mód
FIGYELEM: 2.4GHz-es vagy BT mód esetén a kábel csatlakoztatása automatikusan átvált vezetékes módra.
1. Kapcsolja be a fejhallgatót. 2.4GHz-es módban az indikátor lámpa zölden villog.
2. Csatlakoztassa a 2.4GHz-es Type-C dongle-t (12) a számítógépéhez, és várjon
néhány másodpercet, amíg a headset párosodik a dongle-lel.
3. Válassza ki a HATOR® Hyperpunk 3 headsetet, mint hangrögzítő és lejátszó eszközt
az operációs rendszerben.
2.4GHz-es vezeték nélküli mód
FONTOS
Erősen ajánljuk az USB-A - Type-C kábel
használatát, hogy a dongle-t maga elé helyezze
PC-csatlakozáskor, és elkerülje a zavarokat.
1. Kapcsolja be a headsetet. Nyomja meg kétszer a bekapcsoló gombot (9), hogy átváltson BT módra. BT módban a jelzőfény kéken villog.
2. Kapcsolja be a BT-t az eszközén, és kezdje el keresni az elérhető eszközöket.
3. Keresse meg a HATOR® Hyperpunk 3 headsetet a listában, és csatlakozzon hozzá.
Ha a headset és az eszköz már párosítva volt, a headset automatikusan csatlakozik, amint BT módra vált.
BT vezeték nélküli mód
Hívások fogadásához kapcsolja be a BT módot (9), és csatlakoztassa a headsetet az okostelefonhoz.
Telefonhívások
Ha a headsethez nem csatlakozik semmilyen eszköz, az 5 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol.
Nincs kapcsolat
FIGYELEM
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez az eszköz és annak adója a 2.4GHz-es frekvenciatartományban működik. Ezt a tartományt Wi-Fi
eszközök, például routerek, vezeték nélküli hálózati adapterek laptopokban, játékkonzolokban stb. is használják. Az esetleges
interferencia elkerülése érdekében javasoljuk, hogy használja a Wi-Fi modernebb verzióját az 5GHz-es frekvencián (ac/ax).
BG СВЪРЖЕТЕ ВАШИЯ ГЕЙМЪРСКИ СЛУШАЛКИ
1. Свържете подвижния микрофон (4) към порта за микрофон (5) на лявата чаша на слушалките.
2. Изберете подходящия кабел в зависимост от типа USB порт на вашето устройство.
3. Свържете кабела към Type-C порта (7) на лявата чаша и към устройството, което искате да използвате.
4. Регулирайте размера на лентата за глава за максимален комфорт.
5. Натиснете два пъти бутона за заглушаване на микрофона (10), за да заглушите или включите отново микрофона.
6. Използвайте колелото за управление на звука (11), за да настроите нивото на звука.
Режим с кабел
ЗАБЕЛЕЖКА: В режим 2.4GHz или BT свързването на кабела автоматично ще превключи слушалките в жичен режим.
1. Включете слушалките. В режим 2.4GHz индикаторната светлина мига в зелено.
2. Свържете 2.4GHz Type-C донгъла (12) към вашия компютър и изчакайте няколко
секунди, докато слушалките се свържат с донгъла.
3. Изберете слушалките HATOR® Hyperpunk 3 като устройство за запис и
възпроизвеждане на звук в операционната система.
Безжичен режим 2.4GHz
ВАЖНО
Силно препоръчваме да използвате включения
USB-A към Type-C кабел, за да позиционирате
донгъла пред вас когато го свързвате към
компютър, за да избегнете смущения.
1. Включете слушалките. Натиснете два пъти бутона за включване (9), за да превключите слушалките в BT режим. В този режим
индикаторната светлина мига в синьо.
2. Включете BT на вашето устройство и започнете да търсите налични устройства.
3. Намерете слушалките HATOR® Hyperpunk 3 в списъка и се свържете с тях.
Ако слушалките и вашето устройство вече са били сдвоени, те ще се свържат автоматично веднага щом превключите в BT режим.
Безжичен режим BT
За да приемате телефонни обаждания, включете BT режим (9) и свържете слушалките със смартфона.
Телефонни обаждания
Ако слушалките не са свързани с устройство, те ще се изключат автоматично след 5 минути бездействие.
Няма връзка
СЪОБЩЕНИЕ
Моля, имайте предвид, че това устройство и неговият предавател работят в честотния диапазон 2.4GHz. Този диапазон
също се използва от Wi-Fi оборудване като рутери, безжични мрежови адаптери в лаптопи, игрови конзоли и др. За да
избегнете възможни смущения, препоръчваме да използвате по-модерната версия на Wi-Fi на честота 5GHz (ac/ax).
CS PŘIPOJENÍ VAŠICH HERNÍCH SLUCHÁTEK
1. Připojte odnímatelný mikrofon (4) k mikrofonnímu portu (5) na levém náušníku sluchátek.
2. Zvolte správný kabel podle typu USB portu na vašem zařízení.
3. Připojte kabel k portu Type-C (7) na levém náušníku a k zařízení, které chcete používat.
4. Přizpůsobte velikost hlavového mostu pro maximální pohodlí.
5. Stiskněte dvakrát tlačítko ztlumení mikrofonu (10) pro ztlumení nebo zrušení ztlumení mikrofonu.
6. Použijte ovládací kolečko hlasitosti (11) k nastavení úrovně hlasitosti přehrávání.
Kabelový režim
UPOZORNĚNÍ: V režimu 2.4GHz nebo BT se po připojení kabelu přehrávání automaticky přepne na kabelový režim.
1. Zapněte headset. V režimu 2.4GHz kontrolka bliká zeleně.
2. Připojte 2.4GHz Type-C dongle (12) k počítači a počkejte několik sekund, než se
sluchátka spárují s donglem.
3. Vyberte sluchátka HATOR® Hyperpunk 3 jako zařízení pro nahrávání a přehrávání
zvuku v operačním systému.
Bezdrátový režim 2.4GHz
DŮLEŽITÉ
Důrazně doporučujeme použít přiložený
kabelUSB-A na Type-C k umístění donglu
před vás při připojení k počítači, abyste
předešli rušení.
1. Zapněte sluchátka. Stiskněte dvakrát tlačítko napájení (9), abyste přepnuli sluchátka do režimu BT. V tomto režimu kontrolka bliká modře.
2. Zapněte BT na vašem zařízení a spusťte hledání dostupných zařízení.
3. Najděte sluchátka HATOR® Hyperpunk 3 v seznamu a připojte se k nim.
Pokud byla sluchátka a vaše zařízení již spárována, sluchátka se automaticky připojí, jakmile přepnete do režimu BT.
Bezdrátový režim BT
Pro příjem telefonních hovorů zapněte režim BT (9) a připojte sluchátka ke smartphonu.
Telefonní hovory
Pokud nejsou sluchátka připojena k žádnému zařízení, vypnou se po 5 minutách nečinnosti.
Žádné připojení
UPOZORNĚNÍ
Upozorňujeme, že toto zařízení a jeho vysílač pracují v pásmu 2.4GHz. Toto pásmo je také využíváno Wi-Fi
zařízeními, jako jsou routery, bezdrátové síťové adaptéry v noteboocích, herních konzolích atd. Aby se
předešlo možnému rušení, doporučujeme používat modernější verzi Wi-Fi na frekvenci 5GHz (ac/ax).
SK PRIPOJENIE VAŠICH HERNÝCH SLÚCHADIEL
1. Pripojte odpojiteľný mikrofón (4) do mikrofónového portu (5) na ľavej strane slúchadiel.
2. Vyberte správny kábel podľa typu USB portu na vašom zariadení.
3. Pripojte kábel do portu Type-C (7) na ľavej strane slúchadiel a k zariadeniu, ktoré chcete použiť.
4. Nastavte veľkosť hlavového mosta pre maximálne pohodlie.
5. Stlačte dvakrát tlačidlo stlmenia mikrofónu (10) na stlmenie alebo zrušenie stlmenia mikrofónu.
6. Použite koliesko na ovládanie hlasitosti (11) na nastavenie úrovne hlasitosti prehrávania.
Káblový režim
UPOZORNENIE: V režime 2.4GHz alebo BT sa pripojením kábla automaticky prepne prehrávanie do káblového režimu.
1. Zapnite headset. V režime 2.4GHz kontrolka bliká zeleno.
2. Pripojte 2.4GHz Type-C dongle (12) k počítaču a počkajte niekoľko sekúnd, kým
sa slúchadlá spárujú s donglom.
3. Vyberte slúchadlá HATOR® Hyperpunk 3 ako zariadenie na nahrávanie a
prehrávanie zvuku v operačnom systéme.
Bezdrôtový režim 2.4GHz
DÔLEŽITÉ
Dôrazne odporúčame použiť priložený
kábel USB-A na Type-C na umiestnenie
donglu pred vás pri pripájaní k počítaču,
aby sa predišlo rušeniu.
1. Zapnite slúchadlá. Stlačte dvakrát tlačidlo napájania (9), aby ste slúchadlá prepli do režimu BT. V tomto režime kontrolka bliká na modro.
2. Zapnite BT na svojom zariadení a začnite hľadať dostupné zariadenia.
3. Nájdite slúchadlá HATOR® Hyperpunk 3 v zozname a pripojte sa k nim.
Ak už boli slúchadlá a vaše zariadenie spárované, slúchadlá sa automaticky pripoja, keď prepnete na BT režim.
Bezdrôtový režim BT
Na prijímanie hovorov zapnite BT režim (9) a pripojte slúchadlá k smartfónu.
Telefonické hovory
Ak nie sú slúchadlá pripojené k žiadnemu zariadeniu, po 5 minútach nečinnosti sa automaticky vypnú.
Žiadne pripojenie
UPOZORNENIE
Upozorňujeme, že toto zariadenie a jeho vysielač pracujú v pásme frekvencie 2.4GHz. Toto pásmo sa tiež používa
na Wi-Fi zariadenia, ako sú routre, bezdrôtové sieťové adaptéry v notebookoch, herné konzoly atď. Aby sa predišlo
možnému rušeniu, odporúčame používať modernejšiu verziu Wi-Fi na frekvencii 5GHz (ac/ax).
LV IESLĒDZIET SAVAS SPĒĻU AUSTIŅAS
1. Pievienojiet noņemamu mikrofonu (4) pie mikrofona porta (5) uz kreisās austiņas kausa.
2. Izvēlieties pareizo kabeli atkarībā no tā, kāds USB ports ir jūsu ierīcei.
3. Pievienojiet kabeli Type-C portam (7) uz kreisās austiņas kausa un ierīcei, kuru vēlaties izmantot.
4. Pielāgojiet galvas lentes izmēru, lai nodrošinātu maksimālu komfortu.
5. Nospiediet divreiz mikrofona izslēgšanas pogu (10), lai izslēgtu vai ieslēgtu mikrofonu.
6. Izmantojiet skaļuma kontroles riteni (11), lai regulētu atskaņošanas skaļumu.
Vadu režīms
PIEZĪME: 2.4GHz vai BT režīmā, pievienojot kabeli, atskaņošanas režīms automātiski pārslēgsies uz vadu režīmu.
1. Ieslēdziet austiņas. 2.4GHz režīmā indikatora gaisma mirgo zaļā krāsā.
2. Pievienojiet 2.4GHz Type-C dongli (12) pie sava datora un pagaidiet dažas sekundes,
līdz austiņas savienojas ar dongli.
3. Operētājsistēmā izvēlieties HATOR® Hyperpunk 3 austiņas kā audio ierakstīšanas
un atskaņošanas ierīci.
2.4GHz bezvadu režīms
SVARĪGI
Mēs ļoti iesakām izmantot komplektā esošo
USB-A uz Type-C kabeli, lai pozicionētu dongli
sev priekšā, kad pieslēdzaties datoram, lai
novērstu traucējumus.
1. Leslēdziet austiņas. Divreiz nospiediet ieslēgšanas pogu (9), lai pārslēgtu austiņas uz BT režīmu. BT režīmā indikatora gaisma
mirgo zilā krāsā.
2. Leslēdziet BT savā ierīcē un sāciet meklēt pieejamās ierīces.
3. Sarakstā atrodiet HATOR® Hyperpunk 3 austiņas un pievienojieties tām.
Ja austiņas un jūsu ierīce jau ir savienotas pārī, austiņas automātiski pieslēgsies, tiklīdz pārslēgsieties uz BT režīmu.
BT bezvadu režīms
Lai saņemtu telefona zvanus, ieslēdziet BT režīmu (9) un pievienojiet austiņas viedtālrunim.
Telefona zvani
Ja austiņas nav savienotas ar nevienu ierīci, tās automātiski izslēgsies pēc 5 minūtēm dīkstāves.
Nav savienojuma
PAZIŅOJUMS
Lūdzu, ņemiet vērā, ka šī ierīce un tās raidītājs darbojas 2.4GHz frekvenču diapazonā. Šo diapazonu izmanto
arī Wi-Fi ierīces, piemēram, maršrutētāji, bezvadu tīkla adapteri klēpjdatoros, spēļu konsolēs utt. Lai izvairītos
no iespējamās traucējumu rašanās, mēs iesakām izmantot modernāku Wi-Fi versiju 5GHz frekvencē (ac/ax).
Address, City
Manufacturer
Olof Palmelaan 3C,
2729NA Zoetermeer, The Netherlands
HATOR Gaming B.V.
©2025 HATOR Gaming B.V. All rights reserved. All registered trademarks are the property
of their respective owners.
HATOR Hyperpunk® - trademark registered in the EUIPO system. Trade mark number: 019063273.
Patented design. EUIPO system number: 015074123-0004.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For the latest and current terms of the Limited product warranty, please visit
hator.com/warranty/
SUPPORT
If the product doesn`t work properly, contact HATOR® support:
hator.gg/feedback.
Our support team from experienced consultants and service
engineers are ready to help our customers.
LT PRIJUNGKITE SAVO ŽAIDIMŲ AUSINES
1. Prijunkite nuimamą mikrofoną (4) prie mikrofono lizdo (5) kairiojoje ausinių pusėje.
2. Pasirinkite tinkamą laidą, atsižvelgdami į savo įrenginio USB prievadą.
3. Prijunkite laidą prie Type-C prievado (7) kairiojoje ausinių pusėje ir prie įrenginio, kurį planuojate naudoti.
4. Sureguliuokite lankelio dydį, kad būtų užtikrintas maksimalus komfortas.
5. Du kartus paspauskite mikrofono nutildymo mygtuką (10), kad nutildytumėte arba atšauktumėte nutildymą.
6. Naudokite garsumo reguliavimo ratuką (11), kad nustatytumėte atkūrimo garsumą.
Laidinis režimas
PASTABA: Naudojant 2.4GHz arba BT režimą, prijungus laidą atkūrimo režimas automatiškai perjungiama į laidinį.
1. Įjunkite ausines. 2.4GHz režime indikatoriaus lemputė mirksi žaliai.
2. Prijunkite 2.4GHz Type-C adapterį (12) prie savo kompiuterio ir palaukite kelias
sekundes, kol ausinės susijungs su adapteriu.
3. Pasirinkite HATOR® Hyperpunk 3 ausines kaip garso įrašymo ir atkūrimo įrenginį
operacinėje sistemoje.
2.4GHz belaidis režimas
SVARBU
Primygtinai rekomenduojame naudoti komplekte
esantį USB-A į Type-C kabelį, kad adapterį
pastatytumėte priešais save kai jungiatės prie
kompiuterio, siekiant išvengti trukdžių.
1. Įjunkite ausines. Du kartus paspauskite įjungimo mygtuką (9), kad perjungtumėte ausines į BT režimą. BT režime indikatorius
mirksi mėlynai.
2. Įjunkite BT savo įrenginyje ir pradėkite ieškoti pasiekiamų įrenginių.
3. Raskite HATOR® Hyperpunk 3 ausines sąraše ir prijunkite jas.\
Jei ausinės ir jūsų įrenginys jau buvo susieti, ausinės automatiškai prisijungs, kai tik perjungsite į BT režimą.
Bezdrátový režim BT
Norėdami priimti skambučius, įjunkite BT režimą (9) ir prijunkite ausines prie išmaniojo telefono.
Telefoniniai skambučiai
Jei ausinės nėra prijungtos prie jokio įrenginio, jos automatiškai išsijungs po 5 minučių neveiklumo.
Nėra ryšio
PRANEŠIMAS
Atkreipkite dėmesį, kad šis įrenginys ir jo siųstuvas veikia 2.4GHz dažnių diapazone. Šį diapazoną taip pat naudoja „Wi-Fi“
įranga, tokia kaip maršrutizatoriai, belaidžio tinklo adapteriai nešiojamuosiuose kompiuteriuose, žaidimų konsolėse ir kt.
Norėdami išvengti galimų trukdžių, rekomenduojame naudoti modernesnę „Wi-Fi“ versiją su 5GHz dažniu (ac/ax).
EST ÜHENDAGE OMA MÄNGUPEAKOMPLEKT
1. Ühendage eemaldatav mikrofon (4) mikrofonipessa (5) kõrvaklappide vasakul kuularil.
2. Valige õige kaabel vastavalt USB-pesale, mis teie seadmel on.
3. Ühendage kaabel Type-C pessa (7) kõrvaklappide vasakul kuularil ja seadmesse, mida soovite kasutada.
4. Kohandage peavõru suurust maksimaalse mugavuse tagamiseks.
5. Vajutage kaks korda mikrofoni vaigistusnuppu (10), et mikrofoni vaigistada või vaigistus tühistada.
6. Kasutage helitugevuse reguleerimise rullikut (11), et seadistada taasesituse helitugevus.
Juhtmega režiim
TEADE: 2.4GHz või BT režiimis ühendades kaabli lülitub taasesituse režiim automaatselt juhtmega režiimile.
1. Lülitage peakomplekt sisse. 2.4GHz režiimis vilgub indikaatortuli roheliselt.
2. Ühendage 2.4 GHz Type-C dongle (12) oma arvutiga ja oodake mõni sekund, kuni
kõrvaklapid dongle’iga paarituvad.
3. Valige HATOR® Hyperpunk 3 kõrvaklapid helisalvestuse ja taasesituse seadmeks
operatsioonisüsteemis.
2.4GHz juhtmevaba režiim
OLULINE
Soovitame tungivalt kasutada komplektis
olevat USB-A kuni Type-C kaablit, et dongle
paigutada teie ette arvutiga ühendamisel, et
vältida häireid.
1. Lülitage kõrvaklapid sisse. Vajutage toitenuppu (9) kaks korda, et lülitada kõrvaklapid BT režiimile. BT režiimis vilgub
indikaatortuli siniselt.
2. Lülitage oma seadmes BT sisse ja alustage saadaval olevate seadmete otsimist.
3. Leidke loendist HATOR® Hyperpunk 3 kõrvaklapid ja ühendage need.
Kui kõrvaklapid ja teie seade on juba paaritatud, ühenduvad kõrvaklapid automaatselt, kui lülitate BT režiimile.
BT juhtmevaba režiim
Telefonikõnede vastuvõtmiseks lülitage sisse BT režiim (9) ja ühendage kõrvaklapid nutitelefoniga.
Telefonikõned
Kui kõrvaklapid pole ühegi seadmega ühendatud, lülituvad need 5-minutilise tegevusetuse järel automaatselt välja.
Ühendus puudub
TEADE
Palun pange tähele, et see seade ja selle saatja töötavad 2.4GHz sagedusalas. Seda sagedusala kasutavad
ka Wi-Fi seadmed, nagu ruuterid, sülearvutite traadita võrgukaardid, mängukonsoolid jne. Võimalike
häirete vältimiseks soovitame kasutada kaasaegsemat Wi-Fi versiooni 5GHz sagedusalas (ac/ax).
TR OYUN KULAKLIĞINIZI BAĞLAYIN
1. Çıkarılabilir mikrofonu (4), kulaklığın sol tarafındaki mikrofon portuna (5) bağlayın.
2. Cihazınızın USB portuna uygun kabloyu seçin.
3. Kabloyu, kulaklığın sol tarafındaki Type-C portuna (7) ve kullanmayı planladığınız cihaza bağlayın.
4. Kulaklığın kulaklık kısımlarını hareket ettirerek kafa bandının boyutunu ayarlayın.
5. Mikrofonu sessize almak veya sesi açmak için mikrofon sessize alma düğmesine (10) iki kez basın.
6. Oynatma ses seviyesini ayarlamak için ses kontrol tekerleğini (11) kullanın.
Kablolu mod
NOT: 2.4GHz veya BT modunda kabloyu bağlamak, oynatma modunu otomatik olarak kablolu moda geçirecektir.
1. Kulaklığı açın. 2.4GHz modunda gösterge ışığı yeşil yanıp söner.
2. 2.4GHz Type-C dongle'ı (12) bilgisayarınıza bağlayın ve kulaklığın dongle ile
eşleşmesini bekleyin.
3. İşletim sisteminde ses kaydı ve oynatma cihazı olarak HATOR® Hyperpunk 3
kulaklığı seçin.
2.4GHz kablosuz mod
ÖNEMLİ
Bilgisayara bağlanırken girişimden kaçınmak
için dongle'ı önünüze konumlandırmak üzere
verilen USB-A'dan Type-C kablosunu
kullanmanızı şiddetle öneririz.
1. Kulaklığı açın. Kulaklığı BT moduna geçirmek için güç düğmesine (9) iki kez basın. BT modunda, gösterge ışığı mavi yanıp söner.
2. Cihazınızdaki BT'yi açın ve mevcut cihazları aramaya başlayın.
3. Listede HATOR® Hyperpunk 3 kulaklığı bulun ve bağlanın.
Eğer kulaklık ve cihazınız daha önce eşleştirildiyse, BT moduna geçer geçmez kulaklık cihazınıza otomatik olarak bağlanacaktır.
BT kablosuz mod
Telefon görüşmesi yapmak için BT modunu (9) açın ve kulaklığı akıllı telefonunuza bağlayın.
Telefon Görüşmeleri
Kulaklığa herhangi bir cihaz bağlı değilse, 5 dakika hareketsiz kaldıktan sonra otomatik olarak kapanacaktır.
Bağlantı yok
UYARI
Lütfen bu cihazın ve vericisinin 2.4GHz frekans aralığında çalıştığını unutmayın. Bu frekans aralığı, yönlendiriciler,
dizüstü bilgisayarlardaki kablosuz ağ adaptörleri, oyun konsolları gibi Wi-Fi ekipmanları tarafından da kullanılmaktadır.
Olası parazitleri önlemek için, Wi-Fi'nin 5GHz frekansındaki (ac/ax) daha modern bir sürümünü kullanmanızı öneririz.
UA ПІДКЛЮЧЕННЯ ІГРОВОЇ ГАРНІТУРИ
1. Підключіть знімний мікрофон (4) до роз'єму мікрофона (5) на лівій чаші гарнітури.
2. Виберіть відповідний кабель залежно від того, який порт USB має ваш пристрій.
3. Підключіть кабель до порту Type-C (7) на лівій чаші гарнітури та до пристрою, який ви плануєте використовувати.
4. Налаштуйте розмір наголів'я для максимального комфорту.
5. Двічі натисніть кнопку вимкнення мікрофона (10), щоб увімкнути або вимкнути мікрофон.
6. Використовуйте колесо регулювання гучності (11) для налаштування рівня гучності відтворення.
Дротовий режим
ПРИМІТКА: У режимі 2.4GHz або BT підключення кабелю автоматично змінює режим відтворення на провідний.
1. Увімкніть гарнітуру. У режимі 2.4ГГц індикатор блимає зеленим.
2. Підключіть адаптер 2.4GHz Type-C (12) до комп'ютера та зачекайте кілька секунд,
доки гарнітура не з'єднається з адаптером.
3. В операційній системі виберіть гарнітуру HATOR® Hyperpunk 3 як пристрій
для запису та відтворення звуку.
Бездротовий режим 2.4ГГц
ВАЖЛИВО
Задля встановлення стабільного бездротового з'єднання, наполегливо
рекомендуємо розташувати передавач ближче до гарнітури. Під`єднайте
передавач до комплектного кабелю-подовжувача USB-A to Type-C та
розташуйте його коло себе.
1. Увімкніть гарнітуру. Двічі натисніть кнопку живлення (9), щоб перемкнути гарнітуру в режим BT. У цьому режимі індикатор
блимає синім кольором.
2. Увімкніть BT на вашому пристрої та почніть пошук доступних пристроїв.
3. Знайдіть у списку гарнітуру HATOR® Hyperpunk 3 та підключіться до неї.
Якщо гарнітура та ваш пристрій вже були спарені, гарнітура автоматично підключиться, як тільки ви перемкнете її в режим BT.
Бездротовий режим BT
Для прийому телефонних дзвінків увімкніть BT режим (9) і підключіть гарнітуру до смартфону.
Телефонні дзвінки
Якщо гарнітура не підключена до жодного пристрою, вона автоматично вимкнеться через 5 хвилин.
Відсутність підключення
ВАЖЛИВО
Зверніть увагу, що цей пристрій і його передавач працюють у діапазоні частот 2.4ГГц. Цей діапазон також використовується
Wi-Fi обладнанням, таким як маршрутизатори, безпровідні мережеві адаптери в ноутбуках, ігрових консолях тощо.
Щоб уникнути можливих перешкод, рекомендуємо використовувати сучаснішу версію Wi-Fi на частоті 5ГГц (ac/ax).
FI KYTKE PELIKUULOKKEET
1. Liitä irrotettava mikrofoni (4) mikrofoniliitäntään (5) kuulokkeiden vasemmassa kupissa.
2. Valitse oikea kaapeli laitteesi USB-portin tyypin mukaan.
3. Liitä kaapeli Type-C-porttiin (7) kuulokkeiden vasemmassa kupissa ja siihen laitteeseen, jota haluat käyttää.
4. Säädä pannan koko mukavuuden maksimoimiseksi.
5. Paina kahdesti mikrofonin mykistyspainiketta (10) mykistääksesi tai poistaaksesi mykistyksen.
6. Käytä äänenvoimakkuuden säätörullaa (11) toiston äänenvoimakkuuden säätämiseen.
Langallinen tila
HUOMAUTUS: 2.4GHz tai BT-tilassa kaapelin liittäminen vaihtaa toistotilan automaattisesti johdolliseksi.
1. Kytke kuulokkeet päälle. 2.4GHz tilassa merkkivalo vilkkuu vihreänä.
2. Liitä 2.4GHz Type-C-dongle (12) tietokoneeseesi ja odota muutama sekunti, kunnes
kuulokkeet yhdistyvät dongleen.
3. Valitse HATOR® Hyperpunk 3 -kuulokkeet käyttöjärjestelmän äänen tallennus- ja
toistolaitteeksi.
2.4GHz langaton tila
TÄRKEÄÄ
Suosittelemme käyttämään mukana toimitettua
USB-A–Type-C-kaapelia donglen sijoittamiseksi
eteesi kun yhdistät sen tietokoneeseen, jotta
vältytään häiriöiltä.
1. Käynnistä kuulokkeet. Paina virtapainiketta (9) kahdesti vaihtaaksesi kuulokkeet BT-tilaan. BT-tilassa merkkivalo vilkkuu sinisenä.
2. Ota BT käyttöön laitteessasi ja aloita saatavilla olevien laitteiden etsiminen.
3. Etsi HATOR® Hyperpunk 3 -kuulokkeet luettelosta ja muodosta yhteys.
Jos kuulokkeet ja laitteesi on jo paritettu, kuulokkeet yhdistyvät automaattisesti, kun vaihdat BT-tilaan.
BT langaton tila
Vastaanottaaksesi puheluja ota BT-tila (9) käyttöön ja yhdistä kuulokkeet älypuhelimeen.
Puhelut
Jos kuulokkeita ei ole yhdistetty mihinkään laitteeseen, ne sammuvat automaattisesti 5 minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
Ei yhteyttä
HUOMIO
Huomaa, että tämä laite ja sen lähetin toimivat 2.4GHz:n taajuusalueella. Tätä taajuusaluetta käyttävät myös Wi-Fi-laitteet,
kuten reitittimet, langattomat verkkosovittimet kannettavissa tietokoneissa, pelikonsoleissa jne. Mahdollisten häiriöiden
välttämiseksi suosittelemme käyttämään nykyaikaisempaa Wi-Fi-versiota 5GHz:n taajuudella (ac/ax).
SWE ANSLUT DITT SPELHEADSET
1. Liitä irrotettava mikrofoni (4) mikrofoniliitäntään (5), joka sijaitsee kuulokkeiden vasemmassa korvakupissa.
2. Valitse oikea kaapeli laitteen USB-portin tyypin perusteella.
3. Liitä kaapeli Type-C-porttiin (7) vasemmassa korvakupissa ja siihen laitteeseen, jota haluat käyttää.
4. Säädä pääpannan kokoa maksimaalisen mukavuuden saavuttamiseksi.
5. Tryck två gånger på mikrofonens avstängningsknapp (10) för att stänga av eller slå på mikrofonen.
6. Käytä äänenvoimakkuuden säädinrullaa (11) toiston äänenvoimakkuuden säätämiseen.
Kabelanslutet läge
HUOMIO: 2.4GHz tai BT-tilassa kaapelin liittäminen vaihtaa toistotilan automaattisesti johdolliseen tilaan.
1. Slå på headsetet. I 2.4GHz-läget blinkar indikatorlampan grönt.
2. Liitä 2.4GHz Type-C-dongle (12) tietokoneeseesi ja odota muutama sekunti,
kunnes kuulokkeet muodostavat yhteyden donglen kanssa.
3. Valitse käyttöjärjestelmässä HATOR® Hyperpunk 3 -kuulokkeet äänen tallennus- ja
toistolaitteeksi.
2.4GHz trådlöst läge
TÄRKEÄÄ
Suosittelemme käyttämään mukana toimitettua
USB-A–Type-C-kaapelia donglen sijoittamiseksi
eteesi tietokoneeseen liitettäessä, jotta
vältytään häiriöiltä.
1. Käynnistä kuulokkeet. Paina virtapainiketta (9) kahdesti siirtääksesi kuulokkeet BT-tilaan. BT-tilassa merkkivalo vilkkuu sinisenä.
2. Ota BT käyttöön laitteessasi ja aloita saatavilla olevien laitteiden etsiminen.
3. Etsi HATOR® Hyperpunk 3 -kuulokkeet luettelosta ja muodosta yhteys niihin.
Jos kuulokkeet ja laitteesi on jo paritettu, kuulokkeet yhdistyvät automaattisesti BT-tilaan siirtyessäsi.
BT trådlöst läge
Vastaanottaaksesi puheluja ota BT-tila (9) käyttöön ja yhdistä kuulokkeet älypuhelimeen.
Puhelut
Jos kuulokkeita ei ole yhdistetty mihinkään laitteeseen, ne sammuvat automaattisesti 5 minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
Ei yhteyttä
MEDDELANDE
Observera att denna enhet och dess sändare fungerar inom frekvensområdet 2.4GHz. Detta område används också av
Wi-Fi-utrustning som routrar, trådlösa nätverksadaptrar i bärbara datorer, spelkonsoler osv. För att undvika eventuella
störningar rekommenderar vi att använda en modernare version av Wi-Fi på 5GHz-frekvensen (ac/ax).
NO KOBLE TIL DITT SPILLHODESETT
1. Koble en avtakbar mikrofon (4) til mikrofonporten (5) på venstre ørekopp på headsettet.
2. Velg riktig kabel basert på typen USB-port enheten din har.
3. Koble kabelen til Type-C-porten (7) på venstre ørekopp og til enheten du vil bruke.
4. Juster størrelsen på hodebåndet for maksimal komfort.
5. Trykk to ganger på mikrofonens dempeknapp (10) for å dempe eller oppheve dempingen av mikrofonen.
6. Bruk volumkontrollhjulet (11) til å justere volumet for avspilling.
Kablet modus
MERK: I 2.4GHz- eller BT-modus vil tilkobling av kabelen automatisk bytte til kablet modus.
1. Slå på hodesettet. I 2.4GHz-modus blinker indikatorlampen grønt.
2. Koble 2.4GHz Type-C-dongelen (12) til datamaskinen din, og vent noen sekunder til
headsettet kobles til dongelen.
3. Velg HATOR® Hyperpunk 3-headsettet som opptaks- og avspillingsenhet i
operativsystemet.
2.4GHz trådløs modus
VIKTIG
Vi anbefaler på det sterkeste å bruke den
medfølgende USB-A til Type-C-kabelen for å
plassere dongelen foran deg når du kobler til en PC,
for å unngå forstyrrelser.
1. Slå på headsettet. Trykk på strømknappen (9) to ganger for å bytte headsettet til BT-modus. I BT-modus blinker indikatorlyset blått.
2. Slå på BT på enheten din, og start søk etter tilgjengelige enheter.
3. Finn HATOR® Hyperpunk 3-headsettet i listen, og koble til det.
Hvis headsettet og enheten din allerede er koblet sammen, vil headsettet automatisk koble seg til når du bytter til BT-modus.
BT trådløs modus
For å motta telefonsamtaler, slå på BT-modus (9) og koble headsettet til smarttelefonen.
Telefonsamtaler
Hvis ingen enhet er koblet til headsettet, slår det seg av automatisk etter 5 minutter med inaktivitet.
Ingen tilkobling
MERK
Vennligst merk at denne enheten og dens sender opererer i 2.4GHz frekvensområdet. Dette området brukes
også av Wi-Fi-utstyr som rutere, trådløse nettverksadaptere i bærbare datamaskiner, spillkonsoller osv. For å
unngå mulige forstyrrelser anbefaler vi å bruke en mer moderne versjon av Wi-Fi på 5GHz frekvensen (ac/ax).
DAN TILSLUT DIT GAMINGHEADSET
1. Tilslut en aftagelig mikrofon (4) til mikrofonporten (5) på venstre ørekop på headsettet.
2. Vælg det rigtige kabel afhængigt af typen af USB-port på din enhed.
3. Tilslut kablet til Type-C-porten (7) på venstre ørekop og til den enhed, du vil bruge.
4. Juster størrelsen på hovedbøjlen for maksimal komfort.
5. Tryk to gange på mikrofonens mute-knap (10) for at slå mikrofonen fra eller til.
6. Brug volumenkontrollen (11) til at justere lydstyrken for afspilning.
Kablet tilstand
BEMÆRK: I 2.4GHz eller BT-tilstand vil tilslutning af kablet automatisk ændre afspilningstilstanden til kablet tilstand.
1. Tænd headsettet. I 2.4GHz-tilstand blinker indikatorlampen grønt.
2. Tilslut 2.4GHz Type-C-donglen (12) til din computer, og vent et par sekunder, indtil
headsettet parres med donglen.
3. Vælg HATOR® Hyperpunk 3-headsettet som optage- og afspilningsenhed i
operativsystemet.
2.4GHz trådløs tilstand
VIGTIGT
Vi anbefaler stærkt at bruge det medfølgende
USB-A til Type-C-kabel til at placere donglen
foran dig, når du tilslutter til en PC, for at undgå
forstyrrelser.
1. Tænd for headsettet. Tryk to gange på tænd/sluk-knappen (9) for at skifte headsettet til BT-tilstand. I BT-tilstand blinker
indikatorlyset blåt.
2. Tænd for BT på din enhed, og start søgningen efter tilgængelige enheder.
3. Find HATOR® Hyperpunk 3-headsettet på listen, og tilslut det.
Hvis headsettet og din enhed allerede er parret, tilsluttes headsettet automatisk, så snart du skifter til BT-tilstand.
BT trådløs tilstand
For at modtage telefonopkald skal du tænde for BT-tilstand (9) og tilslutte headsettet til din smartphone.
Telefonopkald
Hvis ingen enhed er tilsluttet headsettet, slukkes det automatisk efter 5 minutters inaktivitet.
Ingen forbindelse
BEMÆRK
Bemærk venligst, at denne enhed og dens sender opererer i 2.4GHz frekvensområdet. Dette område bruges
også af Wi-Fi-udstyr såsom routere, trådløse netværksadaptere i bærbare computere, spillekonsoller osv. For at
undgå mulige interferenser anbefaler vi at bruge en mere moderne version af Wi-Fi på 5GHz frekvensen (ac/ax).
AR
كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا بﺎﻌﻟﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
.ﺔﻋﺎﻣﺳﻠﻟ رﺳﯾﻷا بوﻛﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا (5) نوﻓورﻛﯾﻣﻟا ذﻔﻧﻣﺑ (4) لﺻﻔﻠﻟ لﺑﺎﻘﻟا نوﻓورﻛﯾﻣﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
.كزﺎﮭﺟ ﮫﯾﻠﻋ يوﺗﺣﯾ يذﻟا ذﻔﻧﻣ عوﻧ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ بﺳﺎﻧﻣﻟا لﺑﺎﻛﻟا رﺗﺧا
.ﮫﻣادﺧﺗﺳا ﻲﻓ بﻏرﺗ يذﻟا زﺎﮭﺟﻟاو رﺳﯾﻷا بوﻛﻟا ﻰﻠﻋ ذﻔﻧﻣﺑ لﺑﺎﻛﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
.ﺔﺣارﻟا نﻣ ردﻗ ﻰﺻﻗأ نﺎﻣﺿﻟ سأرﻟا ﺔﺑﺎﺻﻋ مﺟﺣ طﺑﺿﺑ مﻗ
.نوﻓورﻛﯾﻣﻟا توﺻ مﺗﻛ ءﺎﻐﻟإ وأ مﺗﻛﻟ (10) نوﻓورﻛﯾﻣﻟا توﺻ مﺗﻛ رز ﻰﻠﻋ نﯾﺗرﻣ طﻐﺿا
.لﯾﻐﺷﺗﻟا توﺻ ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿﻟ (11) توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﻠﺟﻋ مدﺧﺗﺳا
الوضع السلكي
.ﻲﻛﻠﺳﻟا ﻊﺿوﻟا ﻰﻟإ ﺎًﯾﺋﺎﻘﻠﺗ لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو رﯾﯾﻐﺗ ﻰﻟإ لﺑﺎﻛﻟا لﯾﺻوﺗ يدؤﯾ ، وأ ﻊﺿو ﻲﻓ :ﺔظﺣﻼﻣ
.1
.2
.3
.4
.5
.6
USB Type-C (7)
2.4GHzBT
.رﺿﺧﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ءوﺿﻟا رﺷؤﻣ ضﻣوﯾ ،زﺗرھﺎﺟﯾﺟ ﻊﺿو ﻲﻓ .سأرﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ لﻐﺷ
.لﺟﻧودﻟﺎﺑ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا لﺻﺗﺗ ﻰﺗﺣ ٍناوﺛ ﻊﺿﺑ رظﺗﻧاو كﺑ صﺎﺧﻟا رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا زﺎﮭﺟﺑ لﺟﻧود لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
لﯾﻐﺷﺗﻟا مﺎظﻧ ﻲﻓ توﺻﻟا لﯾﻐﺷﺗو لﯾﺟﺳﺗ زﺎﮭﺟﻛ ﺔﻋﺎﻣﺳ رﺗﺧا
زﺗرھﺎﺟﯾﺟ 2.4 ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا ﻊﺿوﻟا
مﮭﻣ
ﻊﺿوﻟ ﻰﻟإ عوﻧ نﻣ قﻓرﻣﻟا لﺑﺎﻛﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ةدﺷﺑ ﺢﺻﻧﻧ
.لﺧادﺗﻟا بﻧﺟﺗﻟ رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا زﺎﮭﺟﺑ لﺎﺻﺗﻻا دﻧﻋ كﻣﺎﻣأ لﺟﻧودﻟا
USB-AType-C
.1
.2
.3
2.4
Type-C 2.4GHz (12)
HATOR® Hyperpunk 3
.قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ءوﺿﻟا رﺷؤﻣ ضﻣوﯾ ، ﻊﺿو ﻲﻓ ﻊﺿو ﻰﻟإ لﯾدﺑﺗﻠﻟ نﯾﺗرﻣ (9) لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ
.ﺔﺣﺎﺗﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا نﻋ ثﺣﺑﻟا ﻲﻓ أدﺑاو كزﺎﮭﺟ ﻰﻠﻋ لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ
.ﺎﮭﺑ لﺻﺗاو ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻣﺳ نﻋ ثﺣﺑا
ثوﺗوﻠﺑ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا ﻊﺿوﻟا
.BTBT
BT
HATOR® Hyperpunk 3
.1
.2
.3
ﻊﺿو ﻰﻟإ لﯾدﺑﺗﻟا دﻧﻋ ﺎًﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا لﺻﺗﺗﺳ ،لﻌﻔﻟﺎﺑ نﯾﻧرﺗﻘﻣ كزﺎﮭﺟو ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا تﻧﺎﻛ اذإ.BT
.ﻲﻛذﻟا فﺗﺎﮭﻟﺎﺑ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗو ﻊﺿو لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ ،ﺔﯾﻔﺗﺎﮭﻟا تﺎﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ﻲﻘﻠﺗﻟ
ﺔﯾﻔﺗﺎﮭﻟا تﺎﻣﻟﺎﻛﻣﻟا
(9) BT
.لوﻣﺧﻟا نﻣ قﺋﺎﻗد 5 دﻌﺑ ﺎًﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﺄﻔطُﺗﺳﻓ ،زﺎﮭﺟ يﺄﺑ ﺔﻠﺻﺗﻣ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا نﻛﺗ مﻟ اذإ
لﺎﺻﺗا دوﺟو مدﻋ
ﮫﯾﺑﻧﺗ
.زﺗرھﺎﺟﯾﺟ 2.4 ددرﺗﻟا قﺎطﻧ ﻲﻓ نﻼﻣﻌﯾ ﮫﺑ صﺎﺧﻟا لﺎﺳرﻹا زﺎﮭﺟو زﺎﮭﺟﻟا اذھ نأ ﺔظﺣﻼﻣ ﻰﺟرﯾ
،ﮫﯾﺟوﺗﻟا ةزﮭﺟأ لﺛﻣ تادﻌﻣ ﺔطﺳاوﺑ ﺎًﺿﯾأ قﺎطﻧﻟا اذھ مدﺧﺗﺳُ
.كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ،بﺎﻌﻟﻷا ةزﮭﺟأو ،ﺔﻟوﻣﺣﻣﻟا رﺗوﯾﺑﻣﻛﻟا ةزﮭﺟأ ﻲﻓ ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا تﺎﻛﺑﺷﻟا تﻻوﺣﻣو
زﺗرھﺎﺟﯾﺟ 5 ددرﺗ ﻰﻠﻋ نﻣ ثدﺣﻷا رادﺻﻹا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻲﺻوﻧ ،لﻣﺗﺣﻣﻟا لﺧادﺗﻟا بﻧﺟﺗﻟ
Wi-Fi
.(ac/ax) Wi-Fi
HE
ךלש גנימייגה תוינזוא רוביח
.תוינזואה לש תילאמשה סוכב (5) ןופורקימה תסינכל (4) ףלשנ ןופורקימ רבח
.ךלש רישכמל שיש ה תאיצי גוסל םאתהב םיאתמה לבכה תא רחב
.שמתשהל הצרת ובש רישכמלו תוינזואה לש תילאמשה סוכב תסינכל לבכה תא רבח
.תיברמ תוחונל שארה תשק לדוג תא םאתה
.ןופורקימה לש הקתשה לטבל וא קיתשהל ידכ (10) ןופורקימה לש הקתשהה רותפכ לע םיימעפ ץחל
.העמשהה לש לוקה תמצוע תא רידגהל ידכ (11) לוקה תמצוע תרקב תלגלגב שמתשה
מצב קווי
.יטוח בצמל תיטמוטוא העמשהה בצמ תא ריבעי לבכה רוביח , וא בצמב :הרעה
.1
.2
.3
.4
.5
.6
USB- Type-C (7)
2.4GHzBT
.קוריב תבהבהמ יוויחה תירונ בצמב .תוינזואה תא לעפה
.םאתמל ורבחתי תוינזואהש דע תוינש המכ ןתמהו ךלש בשחמל לש םאתמה תא רבח
עמש תעמשהו הטלקהל ןקתהכ תוינזוא תא רחב ,הלעפהה תכרעמב
2.4GHz יטוחלא בצמ
בושח
םקמל ידכ ףרוצמה לבכב שמתשהל םוחב ץלמומ
.תוערפה עונמל ידכ ,בשחמל רוביח תעב ךלומ םאתמה תא
USB-AType-C-ל
.1
.2
.3
Type-C
HATOR® Hyperpunk 3
2.4GHz (12)
,2.4GHz
.לוחכב תבהבהמ יוויחה תירונ ,הז בצמב בצמל תוינזואה תא ריבעהל ידכ (9) הלעפהה רותפכ לע םיימעפ ץחל .תוינזואה תא קלדה
.םינימז םינקתה שפחל לחתהו ךלש רישכמב בצמ תא לעפה
ןהילא רבחתהו המישרב תוינזוא תא אצמ
BT יטוחלא בצמ
.BT
BT
HATOR® Hyperpunk 3
.1
.2
.3
בצמל ריבעת רשאכ תיטמוטוא ורבחתי תוינזואה ,ומאתוה רבכ ךלש רישכמהו תוינזואה םא.BT
.ןופטראמסל תוינזואה תא רבחו בצמ תא קלדה ,ןופלט תוחיש לבקל ידכ
ןופלט תוחיש
BT (9)
.תוליעפ רסוח לש תוקד 5 רחאל תיטמוטוא ובכי ןה ,תוינזואל רבוחמה ןקתה ןיא םא
רוביח אלל
העדוה
לש םירדתה םוחתב םילעופ ולש רדשמהו הז רישכמ ,םכביל תמושתל
,םיבתנ ומכ דויצ םג שמשמ הז םוחת
.דועו קחשמ תולוסנוק ,םידיינ םיבשחמב םייטוחלא תשר ימאתמ
רדתב לש רתוי תינרדומה הסרגב שמתשהל םיצילממ ונא ,תוירשפא תוערפהמ ענמיהל ידכ
Wi-Fi
.5GHz (ac/ax) Wi-Fi
.2.4GHz
Do not take apart the device and do not attempt to operate it under abnormal current loads.
Doing so you will avoid warranty.
Keep the device away from liquid, humidity, or moisture. Operate the device only within the
specific temperature range of 0° C (32 F) to 40° C (104 F). When the device exceeds the
maximum temperature, unplug or switch off the device and let it cool down.
The device isolates external ambient sounds even at low volumes, resulting in a lowered
awareness of your external surroundings. Please remove the device when engaging in activities
that require active awareness of your surroundings.
Listening to exclusively loud volumes over extended periods can damage your hearing.
Furthermore, legislation in certain countries permits a maximum sound level of 86dB to affect
your hearing for 8 hours a day. We, therefore, recommend that you reduce the volume to a
comfortable level when listening for prolonged periods. Please take good care of your hearing.
SAFETY GUIDELINES
The HATOR® devices require minimum maintenance to keep them in optimum condition. Once
a month, we recommend you clean the device using a soft or cotton swab to prevent dirt buildup.
Do not use soap or harsh cleaning agents.
MAINTENANCE AND USE
The HATOR® devices contain a Li-ion rechargeable battery. In general, the life expectancy of such
batteries depends upon usage. If you suspect that the Li-ion rechargeable battery inside
the HATOR may be drained (has a low charge), try charging it.
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose used batteries according to the local laws and regulations regarding safe disposal of
lithium batteries.
Disposal of a battery into a fire or by crushing or puncturing it can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature environment can result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
Do not ingest battery. Chemical burn hazard. This product contains a battery. If the battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new
and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from children. If you think batteries could have been
swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
BATTERY WARNING
Android, Google, Google Logo, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google
LLC.
Apple, the Apple logo, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is a service mark of Apple Inc. iOS is a trademark or registered trademark of
Cisco in the U.S. and other countries and is used under licence.
PlayStation, "PS4", and "PS5" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc.
Windows and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of the Microsoft group
of companies.
HATOR Gaming B.V. may have copyright, trademarks, trade secrets, patents, patent applications,
or other intellectual property rights (whether registered or unregistered) concerning the product
in this guide. Furnishing of this guide does not give you a licence to any such copyright,
trademark, patent or other intellectual property right. The HATOR® Hyperpunk 3 Wireless
(the "Product") may differ from pictures whether on packaging or otherwise. HATOR® assumes
no responsibility for such differences or for any errors that may appear.
COPYRIGHT AND INTELLECTUAL PROPERTY INFORMATION
LIMITATION OF LIABILITY
HATOR® will in no event be able for any lost profits, loss of information or data, special,
incidental, indirect, punitive or consequential or incidental damages, arising in any way out of the
distribution of, sale of, resale of, or use of or inability to use the Product. In no event will HATOR's
liability exceed the retail purchase price of the Product.
These terms will be governed by and construed under the laws of the jurisdictions in which the
Product was purchased. If any term herein is held to be invalid or unenforceable, then such term
(in so far as it is invalid or unenforceable) will be given no effect and deemed to be excluded
without invalidation any of the remaining terms. HATOR® reserves the right to amend any term at
any time without notice.
HATOR® assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without notice.
CE RANK WARNING
SIMPLIFIED UKCA DECLARATION OF CONFORMITY
HATOR Gaming B.V. hereby declares that this
device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of The
Radio Equipment Regulations 2017. Full text of the
UKCA declaration of conformity is available at:
hator.com/regulatory/
PROPER DISPOSAL
UKRAINE CERTIFICATION LOGO
Номер санітарно-гігієнічного висновку: 12.2-18-3/10720
English HATOR Gaming B.V. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of related Directives. Full text of EU Declaration of Conformity and other compliance documentation are
available at: hator.com/regulatory/
Deutsch HATOR Gaming B.V. erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung und anderer
Konformitätsdokumente sind verfügbar unter: hator.com/regulatory/.
Français HATOR Gaming B.V. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes des directives associées. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE et d'autres
documents de conformité sont disponibles sur : hator.com/regulatory/.
Italiano HATOR Gaming B.V. dichiara con la presente che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni pertinenti delle direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE e altri documenti
di conformità sono disponibili su: hator.com/regulatory/.
Español HATOR Gaming B.V. por la presente declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de las directivas relacionadas. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE y otros
documentos de conformidad están disponibles en: hator.com/regulatory/.
Nederlands HATOR Gaming B.V. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van de gerelateerde richtlijnen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring en andere
nalevingsdocumentatie zijn beschikbaar op: hator.com/regulatory/.
Polski HATOR Gaming B.V. niniejszym deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami oraz innymi
stosownymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE oraz inne dokumenty dotyczące
zgodności są dostępne na stronie: hator.com/regulatory/.
Română HATOR Gaming B.V. declară prin prezenta că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante
ale directivelor conexe. Textul complet al Declarației de Conformitate UE și alte documentații de conformitate sunt disponibile la:
hator.com/regulatory/.
Magyar HATOR Gaming B.V. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az alapvető követelményeknek és a kapcsolódó
irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozatának teljes szövege és egyéb megfelelőségi
dokumentációk elérhetők a következő címen: hator.com/regulatory/.
Български HATOR Gaming B.V. с това заявява, че това устройство е в съответствие с основните изисквания и други
съответни разпоредби на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС и друга
съответна документация са налични на: hator.com/regulatory/.
Český HATOR Gaming B.V. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními souvisejících směrnic. Úplné znění prohlášení o shodě EU a další dokumentace o shodě jsou k dispozici na:
hator.com/regulatory/.
Slovenský HATOR Gaming B.V. s tem izjavlja, da je ta naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi
določili povezanih direktiv. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti in druge dokumentacije o skladnosti so na voljo na:
hator.com/regulatory/.
Latviešu HATOR Gaming B.V. ar šo apstiprina, ka šī ierīce atbilst būtiskajām prasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem
saistītajās direktīvās. Pilns ES Atbilstības deklarācijas teksts un citi atbilstības dokumenti ir pieejami: hator.com/regulatory/.
Lietuvių HATOR Gaming B.V. šiuo pareiškia, kad šis įrenginys atitinka esminius reikalavimus ir kitas atitinkamas susijusių
direktyvų nuostatas. Pilnas ES atitikties deklaracijos tekstas ir kiti atitikties dokumentai prieinami: hator.com/regulatory/.
Eesti HATOR Gaming B.V. deklareerib käesolevaga, et see seade vastab olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele
direktiivide sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst ja muu vastavusdokumentatsioon on saadaval aadressil:
hator.com/regulatory/.
Türkçe HATOR Gaming B.V. işbu cihazın ilgili Yönergelerin temel gereksinimleri ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu
beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni ve diğer uygunluk belgeleri şu adreste mevcuttur: hator.com/regulatory/.
Українська HATOR Gaming B.V. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним
положенням відповідних директив. Повний текст Декларації відповідності ЄС та інша документація щодо відповідності
доступна за адресою: hator.com/regulatory/
Suomalainen HATOR Gaming B.V. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen olennaisten vaatimusten ja muiden
asiaankuuluvien direktiivien säännösten kanssa. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysi teksti ja muu
yhteensopivuusasiakirjat ovat saatavilla osoitteessa: hator.com/regulatory/.
Svenska HATOR Gaming B.V. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i relaterade direktiv. Den fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse och annan
överensstämmelsedokumentation finns tillgänglig på: hator.com/regulatory/.
Norwegian HATOR Gaming B.V. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre
relevante bestemmelser i tilhørende direktiver. Fullstendig tekst til EU-samsvarserklæringen og annen
samsvarsdokumentasjon er tilgjengelig på: hator.com/regulatory/.
Danske HATOR Gaming B.V. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i tilhørende direktiver. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og anden
overensstemmelsesdokumentation er tilgængelig på: hator.com/regulatory/.
لﺎﺜﺘﻣﻻا ﻖﺋﺎﺛوو ﻲﺑوروﻷا دﺎﲢﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا .ﺔﻘﻠﻌﺘﳌا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﺻ تاذ ىﺮﺧأ مﺎﻜﺣأو ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا تﺎﺒﻠﻄﺘﳌا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ نأ اﺬﻫ ﺐﺟﻮﲟ ﻦﻠﻌُ بﺮﻋ
ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺎﺘﻣ ىﺮﺧﻷا
המאתה תרהצה לש אלמה טסקטה .תורושקה תויחנה לש תויטנוולר תופסונ תוארוהו תוינויחה תושירדב דמוע הז רישכמה יכ תאזב הריהצמ תירבע
ב םינימז רחא המאתה דועיתו יפוריאה דוחיאה לש
HATOR Gaming B.V.
hator.com/regulatory/ :
hator.com/regulatory/ :
HATOR Gaming B.V.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756