Znaleziono w kategoriach:
Zmywarka HOTPOINT-ARISTON HI 5030 WEF

Instrukcja obsługi Zmywarka HOTPOINT-ARISTON HI 5030 WEF

Powrót
1
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children
without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta󰀨 kitchen areas
in shops, o󰀩ces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk
of tripping. The open appliance door can only support
the weight of the loaded rack when pulled out. Do not
rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or ammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of re. The
appliance must be used only to wash domestic dishes
in accordance with the instructions in this manual.
The water in the appliance is not potable. Use
only detergent and rinse additives designed for an
automatic dishwasher. When adding salt to the water
softener, run one cycle immediately to avoid corrosion
EN
damage to internal parts. Store the detergent, rinse
aid and salt out of reach of children. Shut o󰀨 the
water supply and unplug or disconnect the power
before servicing and maintenance. Disconnect the
appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualied technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of su󰀨ocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
re or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max”, the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances tted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
are kink-free and are not crushed. Before using the
appliance for the rst time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet are
stable and resting on the oor, adjusting them as
required, and check that the dishwasher is perfectly
levelled using a spirit level.
2
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher
door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug
is accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket and the appliance must be
earthed, in conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power
cable or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard - risk of electrical shock.
If the tted plug is not suitable for your socket outlet,
contact a qualied technician. Do not pull the power
supply cable. Do not immerse the mains cord or plug
in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched
o󰀨 and disconnected from the power supply before
performing any maintenance operation. To avoid risk
of personal injury use protective gloves (risk of lace-
ration) and safety shoes (risk of contusion); be sure
to handle by two persons (reduce load); never use
steam cleaning equipment (risk of electric shock).
Non-professional repairs not authorized by the ma-
nufacturer could result in a risk to health and safety,
for which the manufacturer cannot be held liable.
Any defect or damage caused from non-professional
repairs or maintenance will not be covered by the
guarantee, the terms of which are outlined in the do-
cument delivered with the unit.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and
is marked with the recycle symbol . The various
parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusa-
ble materials. Dispose of it in accordance with local wa-
ste disposal regulations. For further information on the
treatment, recovery and recycling of household electri-
cal appliances, contact your local authority, the collec-
tion service for household waste or the store where you
purchased the appliance. This appliance is marked in
compliance with European Directive 2012/19/EU, Wa-
ste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and
with the Waste Electrical and Electronic Equipment re-
gulations 2013 (as amended). By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken to an appropriate
collection center for the recycling of electrical and elec-
tronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO program is suitable to clean normally soiled
tableware, that for this use, it is the most e󰀩cient
program in terms of its combined energy and water
consumption, and that it is used to assess compli-
ance with the EU Ecodesign legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity
indicated by the manufacturer will contribute to ener-
gy and water savings. The manual pre-rinsing of ta-
bleware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended. Washing ta-
bleware in a household dishwasher usually consumes
less energy and water in the use phase than hand
dishwashing when the household dishwasher is used
according to the manufacturer’s instructions.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas ins-
trucciones de seguridad. Téngalas a mano para con-
sultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que se deben leer y seguir
en todo momento. El fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del incumplimiento de estas
instrucciones de seguridad, del uso indebido del
aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben man-
tenerse alejados del aparato. Los niños pequeños
(3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a
menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los
niños a partir de 8 años como las personas cuyas ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales estén dismi-
nuidas o que carezcan de la experiencia y conocimien-
tos necesarios podrán utilizar este aparato únicamente
bajo supervisión o si reciben las instrucciones necesa-
rias para utilizarlo de forma segura y comprenden los
riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán
3
jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar ta-
reas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
USO PERMITIDO
ATENCIÓN: el aparato no está diseñado para su
uso con un temporizador externo o un sistema de
mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
domésticos o similares: áreas de cocina en ocinas,
tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles,
moteles y otros entornos residenciales.
El número máximo de servicios se indica en la
cha del producto.
La puerta no se debe dejar abierta, ya que hay
riesgo de tropiezo. La puerta abierta del aparato solo
puede soportar el peso del cesto cargado al extraerlo.
No ponga objetos sobre la puerta, ni se siente o se
suba en ella.
ADVERTENCIA: Los detergentes de lavavajillas
son muy alcalinos. Pueden ser extremadamente
peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la
piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del
lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Compruebe
que el cajón del detergente esté vacío cuando se
haya completado el ciclo de lavado.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios
con puntas aladas se deben cargar el cesto con las
puntas hacia abajo o colocados en posición horizontal,
ya que hay riesgo de cortes.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice el aparato al aire libre. No guarde sustancias
explosivas ni inamables (p. ej. frascos de aerosoles
o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que
hay riesgo de incendio. El aparato se debe usar
solamente para lavar vajilla doméstica de acuerdo
con las instrucciones de este manual. El agua del
aparato no es potable. Utilice únicamente detergente
y aditivos de abrillantado especiales para lavavajillas
automáticos. Cuando añada sal al ablandador de
agua, inicie un ciclo inmediatamente para evitar
daños por corrosión en las piezas internas. Almacene
el detergente, el abrillantador y la sal fuera del
alcance de los niños. Cierre el suministro de agua e
interrumpa la alimentación eléctrica antes de llevar a
cabo cualquier tarea de mantenimiento. Desconecte
el aparato en caso de mal funcionamiento.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la deben
realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de
lesionarse. Utilice guantes de protección para el
desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de
cortes. Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar la lavadora al suministro de agua. Los juegos
de mangueras viejos no pueden reutilizarse. Todos
los tubos deben estar bien sujetos para evitar que
puedan soltarse durante el funcionamiento. Respete
las normas de la empresa suministradora de agua.
Presión del suministro de agua 0,05 - 1,0 MPa. El
aparato debe instalarse pegado a la pared o empotrado
en un mueble para limitar el acceso a la parte trasera.
Para lavavajillas con oricios de ventilación en la base,
dichos oricios no se deben obstruir con una alfombra.
La instalación, incluido el suministro de agua (si
lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones,
deben ser realizadas por un técnico cualicado. No
realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a
menos que así se indique especícamente en el manual
del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de
instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que
no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa
algún problema, póngase en contacto con el distribuidor
o con el Servicio Postventa más cercano. Una vez
instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje
(plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que hay riesgo de asxia. El
aparato debe estar desenchufado de la corriente antes
de empezar la instalación, ya que hay riesgo de descarga
eléctrica. Cuando realice la instalación, asegúrese de
que el aparato no dañe el cable de alimentación, ya
que hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No
active el aparato hasta haberlo instalado por completo.
Si se instala el lavavajillas al nal de una serie de
unidades y el panel lateral es accesible, la zona de la
bisagra tiene que estar tapada para evitar el riesgo de
lesiones. La temperatura de entrada del agua depende
del modelo de lavavajillas. Si en la manguera de
entrada se indica «25 °C máx.», la temperatura máxima
permitida del agua es de 25 °C. Para todos los demás
modelos, la temperatura máxima permitida del agua
es de 60 °C. No corte los tubos; si el aparato posee
sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico de
la manguera de entrada en el agua. Si la longitud de
los tubos no es suciente, diríjase al distribuidor. Los
tubos de entrada y salida del agua no deben estar
doblados ni estrangulados. - Antes de utilizar el aparato
por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos
de alimentación y desagüe. Asegúrese de que las
cuatro patas son estables y descansan sobre el suelo,
ajústelas si es necesario y, a continuación, compruebe
si el lavavajillas está perfectamente nivelado usando un
nivel de burbuja.
CABLEADO ELÉCTRICO
La placa de datos se encuentra en el borde de la
puerta del lavavajillas (visible con la puerta abierta).
Debe ser posible desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica desconectándolo si el enchufe
es accesible o mediante un interruptor omnipolar
instalado antes del enchufe y el aparato debe contar
con toma de tierra, de conformidad con las normativas
de seguridad vigentes en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una
vez terminada la instalación, los componentes eléctricos
no deberán quedar accesibles para el usuario. No use
4
el aparato si está mojado o va descalzo. No use este
aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado,
si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabri-
cante, su agente de servicio técnico o una persona
igualmente cualicada deberán sustituirlo para evitar
peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica.
Si está equipado con un enchufe que no sea el adecua-
do para su toma de corriente, póngase en contacto con
un técnico cualicado. No tire del cable de alimentación.
No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimenta-
ción. Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado de la corriente antes de reali-
zar cualquier operación de mantenimiento. Para evitar el
riesgo de lesiones utilice guantes de protección (riesgo
de corte) y zapatos de seguridad (riesgo de contusión);
asegúrese de manejar el aparato con la ayuda de otra
persona (reducir la carga); no utilice aparatos de limpie-
za con vapor (riesgo de descarga eléctrica). Las repa-
raciones que no se realicen por profesionales y que no
estén autorizadas por el fabricante pueden suponer un
riesgo para la salud y la seguridad, del que el fabricante
no se hace responsable. Cualquier defecto o daño deri-
vado de cualquier tarea de reparación o mantenimiento
que no haya sido realizada por un profesional no estará
cubierta por la garantía, cuyos términos se describen en
el documento suministrado con el aparato.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está
marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo tanto,
deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de
forma responsable, respetando siempre las normas
locales sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable
o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto. Para obtener información
más detallada sobre el tratamiento, recuperación
y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos,
póngase en contacto con las autoridades locales,
con el servicio de recogida de residuos urbanos,
o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este
electrodoméstico lleva el marcado CE de conformidad
con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y con
la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos de 2013 (modicada). La correcta
eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que incluye el aparato o la documentación
que lo acompaña indica que no puede tratarse como
un residuo doméstico, sino que debe entregarse en
un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
El programa Eco es adecuado para lavar utensilios
con suciedad normal, para este uso es el programa
más eciente en términos de consumo combinado de
energía y agua, y se utiliza para valorar el cumplimiento
con la legislación de Ecodiseño de la UE.
Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad
indicada por el fabricante contribuirá a ahorrar
energía y agua. El preaclarado manual de la vajilla
conlleva un mayor consumo de agua y energía y
no está recomendado. El lavado en el lavavajillas
doméstico suele consumir menos energía y agua
que el lavado a mano si el lavavajillas se utiliza
siguiendo las instrucciones del fabricante.
OHUTUSJUHISED
OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT!
Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend
hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatami-
seks käepärast.
Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised
hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja keel-
dub igasugusest vastutusest nende ohutusjuhiste
täitmata jätmise, seadme vale kasutamise või juh-
telementide ebaõige seadistamise tagajärgede eest.
Väga väikesed lapsed (0–3 aastat) ei tohi
seadet kasutada. Lapsed (vanuses 3-8 aastat) tuleb
seadmest eemal hoida, kui nende järele ei valvata.
Lapsed alates 8 eluaastast ja isikud, kes on piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või
ilma kogemuste või teadmisteta, võivad seadet
kasutada ainult siis, kui nende tegevust jälgitakse või
neid on seadme ohutuks kasutamiseks juhendatud
ET
ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Jälgige, et
lapsed seadmega ei mängiks. Lapsed ei tohi seadet
ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
LUBATUD KASUTUS
ETTEVAATUST seade ei ole mõeldud kasutami-
seks välise lülitusseadmega, nagu taimer või eraldi
kaugjuhtimissüsteem.
See seade on nähtud ette kasutamiseks kodu-
majapidamistes ja teistes sarnastes rakendustes,
nagu kaupluste, kontorite ja teiste töökeskkondade
köökides; talumajapidamistes; klientide poolt hotelli-
des, motellides, hommikusöögiga majutusasutustes
ja teistes majutusettevõtetes.
Masinase paigutatavate nõude maksimaalne arv
on toodud tootelehel.
Ust ei tohi lahti jätta – komistamise oht. Seadme
5
avatud uks suudab kanda täislaaditud resti kaalu üks-
nes siis kui see on välja tõmmatud. Ärge asetage ava-
tud uksele esemeid, ärge istuge ega astuge sellele.
HOIATUS! Nõudepesumasina pesuvahendid
on tugevalt aluselised. Allaneelamisel võivad need
olla väga ohtlikud. Vältige kokkupuudet naha ja
silmadega, samuti hoidke lapsed lahtise uksega
nõudepesumasinast eemal. Pärast pesutsüklit
veenduge, et pesuvahendi konteiner on tühi.
HOIATUS! Noad ja muud terava otsaga
söögiriistad tuleb korvi paigutada terava otsaga
allapoole või asetada masinasse horisontaalselt –
sisselõikamisoht.
Seade ei ole mõeldud professionaalseks kasu-
tuseks. Ärge kasutage seadet välitingimustes! Ärge
hoidke plahvatus- või tuleohtlikke aineid (bt bensii-
ni- või aerosoolikanistreid) seadmes või selle lähe-
duses - tulekahju oht. Seadet tohib kasutada ainult
koduste sööginõude pesemiseks vastavalt sellele
juhendile. Vesi seadmes pole joodav. Kasutage ai-
nult automaatnõudepesumasinale mõeldud pesu- ja
loputusvahendeid. Kui lisate veepehmendajale soo-
la, laske masinal kohe üks tsükkel töötada, et vältida
roostetuse teket sisemistele osadele. Veepehmen-
daja (soola) lisamisel käivitage tühitsükkel, et si-
seosadele mitte korrosioonikahjusid tekitada. Hoid-
ke pesuvahendit, loputusvahendit ja soola lastele
kättesaamatus kohas. Sulgege veevarustus ja võtke
juhe pistikupesast välja või eemaldage seade elektri-
võrgust enne teenindus- ja hooldustöid. Eemaldage
seade igasuguse rikke korral elektrivõrgust.
PAIGALDAMINE
Seadet peab tõstma ja paigaldama kaks või
enam inimest, et vältida vigastuste ohtu. Lahtipak-
kimiseks ja paigaldamiseks kasutage kindaid, et
vältida sisselõikamisohtu. Ühendage nõudepe-
sumasin veesüsteemiga ainult uusi voolikukomp-
lekte kasutades. Vanu voolikukomplekte ei tohiks
uuesti kasutada. Kõik voolikud peavad olema kor-
ralikult kseeritud, et vältida nende lahtitulemist
kasutamise ajal. Kinni tuleb pidada kõigist koha-
liku veevärgi eeskirjadest. Veevarustuse surve
0,05 - 1,0 MPa. Seade tuleb paigutada vastu seina
või integreerida mööblisse, et piirata juurdepääsu
selle tagaküljele. Nõudepesumasinate puhul, millel
on põhjas ventilatsiooniavad, tuleb jälgida, et vaip
avasid ei sulgeks.
Seadme paigalduse, sealjuures veevärgi ühen-
duse (kui vajalik), elektriühenduse ja remondi peab
sooritama kvalitseeritud tehnik. Ärge parandage
ega asendage mõnda seadme osa, kui seda kasu-
tusjuhendis otseselt ei soovitata! Hoidke lapsed pai-
galduspiirkonnast eemal. Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole transportimisel kahjusta-
da saanud. Probleemide korral võtke ühendust eda-
simüüja või lähima teenindusega. Pärast paigalduse
lõppu tuleb jäätmed (kile, vahtplast jms) panna hoiu-
le lastele kättesaamatusse kohta, sest vastasel juhul
tekib lämbumisoht. Enne paigaldamist tuleb seade
vooluvõrgust lahti ühendada, et vältida elektrilöö-
giohtu. Jälgige paigaldamise ajal, et seade ei kah-
justaks toitejuhet, vastasel juhul võib tekkida tule- või
elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles siis, kui pai-
galdamine on lõpetatud.
Nõudepesumasina paigaldamisel seadmete rivi lõppu
nii, et külgpaneel on juurdepääsetav, tuleb hingedega
piirkond vigastuste vältimiseks kinni katta. Sissevõetava
vee temperatuur sõltub pesumasina mudelist. Kui
sissevõtuvoolikule on märgitud „25°C Max”, siis võib
sissevõetava vee maksimumtemperatuur olla 25
°C. Kõigi muude mudelite puhul võib sissevõetava
vee maksimumtemperatuur olla 60 °C. Ärge lõigake
voolikuid; juhul kui seade on varustatud WaterStop-
süsteemiga, ärge pange sissevõtuvoolikut sisaldavat
plastikümbrist vette. Kui voolikud pole piisavalt
pikad, võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga.
Veenduge, et sisselaske- ja äravooluvoolikud poleks
voltis ega kokku surutud. Enne seadme esmakasutamist
kontrollige vee sissevõtu- ja äravooluvoolikut lekete
suhtes. Veenduge, et seadme kõik neli jalga toetuvad
kindlalt põrandale. Reguleerige neid vastavalt
vajadusele ja kontrollige, et nõudepesumasin oleks
rõhtloodis (kasutage vesiloodi).
ELEKTRIGA SEOTUD HOIATUSED
Nimiplaat paikneb nõudepesumasina esiküljel (näh-
tav, kui uks on avatud).
Seadet peab olema võimalik vooluvõrgust lahti
ühendada kas pistikut pesast välja tõmmates, kui pistik
on juurdepääsetav, või ligipääsetava mitmepooluselise
lüliti abil, mis on paigaldatud pistikupesast ülesvoolu.
Seade peab olema maandatud vastavalt riiklikele
elektriohutusstandarditele.
Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, mitmikpistiku-
pesi ega adaptereid. Elektriühendus ei tohi pärast
paigaldamist olla kasutajale ligipääsetav. Ärge ka-
sutage seadet märjana ega paljajalu. Ärge kasutage
seadet, kui selle toitejuhe või pistik on vigane, kui
see ei tööta korralikult või kui see on kahjustatud või
maha kukkunud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja,
teenindus või muu kvalitseeritud isik selle ohtude,
näiteks elektrilöögiohu vältimiseks asendama.
Kui seadme pistik ei sobi teie pistikupessa, pöörduge
kvalitseeritud tehniku poole. Ärge tõmmake
toitejuhet! Ärge kastke toitekaablit ega -pistikut vette!
Hoidke toitekaabel eemal tulistest pindadest!
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
HOIATUS! Enne hooldustööde tegemist
veenduge, et seade oleks välja lülitatud ja toitevõrgust
lahutatud. Kasutage kaitseks kehavigastuste ohu
eest kaitsekindaid (vigastusoht) ja kaitsejalanõusid
(põrutusoht). Käidelge vähemalt kahe inimesega

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756