Znaleziono w kategoriach:
Mikrofon HYPERX SoloCast 2 Kardioidalny

Instrukcja obsługi Mikrofon HYPERX SoloCast 2 Kardioidalny

Wróć
44X0074B
Quick Start Guide
HyperX SoloCast 2
Gaming USB Condenser Microphone
Overview
A
B
C
G
D
E
F
Tap-to-mute sensor
Microphone status LED
A
B
Microphone baseC
Tilt adjustment
USB-C port
D
E
Stand mountF
USB-C cable
G
ENGLISH
Overview
A - Tap-to-mute sensor
B - Microphone status LED
C - Microphone base
D - Tilt adjustment
E - USB-C port
F - Stand mount
G - USB-C cable
Using PC, Chromebook or PS5
Microphone Position
SoloCast 2 should be positioned with the front HyperX (HX) logo facing the
sound source for optimal performance.
SoloCast 2 can be tilted 40° to allow for easy adjustment.
Muting Microphone
Tap the top of the microphone to mute/unmute the microphone. The
microphone status LED will indicate the current mute status.
Using a Microphone Stand or Arm
SoloCast 2 can be used with microphone stand or arm with either 3/8” or 5/8”
threads.
HyperX Caster Not Included*
HyperX NGENUITY Software
To customize audio settings and more, download the HyperX NGENUITY
software at: hyperx.com/ngenuity
Questions or Setup Issues
Contact the HyperX support team or see the user guide at:
hyperx.com/support
FRANÇAIS
Présentation
A - Capteur tactile de désactivation du microphone
B - Voyant LED d’état du microphone
C - Base du microphone
D - Réglage de l’inclinaison
E - Port USB-C
F - Filetage intégré pour support
G - Câble USB-C
Utilisation avec un PC, Chromebook ou PS5
Positionnement du microphone
Le SoloCast 2 doit être orienté avec le logo HyperX (HX) face à la source du son
pour garantir des performances optimales.
Le SoloCast 2 peut être incliné jusqu’à 40° pour une prise de son optimale.
Désactivation du microphone
Taper sur le haut du microphone pour désactiver ou activer le micro. Le voyant
du microphone indique si le micro est activé ou désactivé.
Utilisation d’un support pour microphone
Le SoloCast 2 peut être utilisé avec un support pour microphone ou un bras
équipé de letages de 3/8 ou 5/8 pouces.
HyperX Caster non inclus*
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les paramètres audio et autres fonctionnalités, télécharger le
logiciel HyperX NGENUITY ici : hyperx.com/ngenuity
Des questions ou des problèmes de conguration ?
Contacter l’équipe d’assistance HyperX ou consulter le manuel d’utilisation
disponible sur hyperx.com/support
ITALIANO
Panoramica
A - Sensore Tap-to-Mute
B - LED di stato del microfono
C - Base per microfono
D - Regolazione dell'inclinazione
E - Porta USB-C
F - Foro di attacco del supporto
G - Cavo USB-C
Utilizzo con PC, Chromebook o PS5
Posizione del microfono
Per ottenere prestazioni ottimali, SoloCast 2 deve essere posizionato con il logo
HyperX (HX) anteriore rivolto verso la sorgente sonora.
SoloCast 2 può essere inclinato di 40° per consentire una regolazione agevole.
Disattivazione del microfono
Toccare la parte superiore del microfono per attivarlo/disattivarlo. Il LED di stato
indica se il microfono sia attivo o disattivo.
Uso di un supporto o braccio per microfono
SoloCast 2 può essere utilizzato con un supporto o braccio per microfono con
lettatura da 3/8" o 5/8".
HyperX Caster non incluso*
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare le impostazioni audio e altre opzioni, scaricare il software
HyperX NGENUITY all'indirizzo: hyperx.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione
Contattare il team dell'assistenza HyperX, oppure consultare la guida per
l'utente all'indirizzo: hyperx.com/support
DEUTSCH
Übersicht
A - Tap-to-mute-Sensor
B - LED für den Mikrofonstatus
C - Mikrofonbasis
D - Neigungseinstellung
E - USB-C-Anschluss
F - Halterung
G - USB-C-Kabel
Verwendung von PC, Chromebook oder PS5
Mikrofonposition
Für eine optimale Leistung sollte SoloCast 2 so positioniert werden, dass das
Logo HyperX (HX) auf der Vorderseite in Richtung der Tonquelle zeigt.
SoloCast 2 kann um 40 Grad geneigt werden, um eine einfache Einstellung zu
ermöglichen.
Stummschaltung des Mikrofons
Tippen Sie auf die Oberseite des Mikrofons, um das Mikrofon stummzuschalten
bzw. die Stummschaltung aufzuheben. Die LED für den Mikrofonstatus zeigt
den aktuellen Status der Stummschaltung an.
Verwendung eines Mikrofonständers oder-arms
SoloCast 2 kann mit einem Mikrofonständer oder -arm mit 3/8-Zoll- oder
5/8-Zoll-Gewinde verwendet werden.
HyperX Caster nicht im Lieferumfang enthalten*
HyperX NGENUITY Software
Laden Sie sich die HyperX NGENUITY Software von hyperx.com/ngenuity
herunter, um die Audio- und weitere Einstellungen vorzunehmen.
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wenden Sie sich an das HyperX-Support-Team oder lesen Sie in der
Bedienungsanleitung nach unter: hyperx.com/support
POLSKI
Opis urządzenia
A - Czujnik wyciszania dotykiem
B - Wskaźnik LED stanu mikrofonu
C - Baza mikrofonu
D - Regulacja nachylenia
E - Gniazdo USB-C
F - Mocowanie statywu
G - Przewód USB-C
Korzystanie z PC, urządzeniem Chromebook lub PS5
Ustawienie mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 należy ustawić tak, aby przednie logo HyperX (HX)
skierowane było w kierunku źródła dźwięku, co zapewni optymalną wydajność.
Nachylenie mikrofonu SoloCast 2 można regulować wygodnie w zakresie 40°.
Wyciszanie mikrofonu
Dotknij wierzch mikrofonu, aby go wyciszyć lub wyłączyć wyciszenie. Wskaźnik
LED mikrofonu wskaże aktualny stan wyciszenia.
Korzystanie ze statywu lub ramienia do mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 można przymocować do statywu lub ramienia z gwintem
3/8" lub 5/8".
Statyw HyperX Caster nie wchodzi w skład zestawu*.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia dźwięku i inne opcje, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY dostępne na stronie hyperx.com/ngenuity
Pytania lub problemy z konguracją
Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję
użytkownika na stronie hyperx.com/support
ESPAÑOL
Visión general
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de estado del micrófono
C - Base para micrófono
D - Ajuste de inclinación
E - Puerto USB-C
F - Montaje de base
G - Cable USB-C
Uso de PC, Chromebook o PS5
Posición del micrófono
Para lograr óptimo rendimiento, coloca el SoloCast 2 de forma tal que el
logotipo de HyperX (HX) enfrente la fuente de sonido.
Se puede inclinar el SoloCast 2 a 40° para facilitar el ajuste.
Silencio del micrófono
Toca la parte superior del micrófono para silenciarlo o activar el sonido. El LED
de estado del micrófono indicará el estado de silencio actual.
Uso de una base o un brazo para micrófono
Se puede usar el SoloCast 2 con una base o un brazo para micrófono con tuercas
de 3/8" o 5/8".
HyperX Caster no incluido*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar el audio, entre otras funciones, descarga el software HyperX
NGENUITY desde hyperx.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o algún problema con la instalación?
Contacta al equipo de Servicio de Asistencia Técnica de HyperX o consulta la
guía de usuario en hyperx.com/support
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de status do microfone
C - Base do microfone
D - Inclinação ajustável
E - Porta USB-C
F - Montagem em suporte
G - Cabo USB-C
Usando PC, Chromebook ou PS5
Posição do microfone
Para obter o melhor desempenho, o SoloCast 2 deve ser posicionado com o
logotipo HyperX (HX) frontal voltado para a fonte de som.
O SoloCast 2 pode ser inclinado em 40° para facilitar o ajuste.
Silenciar o microfone
Toque na parte superior do microfone para ativar/desativar o som. O LED de
status do microfone indicará o status atual do som.
Uso de um suporte ou braço de microfone
O SoloCast 2 pode ser usado com suporte ou braço de microfone com rosca de
3/8 ou 5/8 polegadas.
HyperX Caster não incluído*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de áudio e mais, faça o download do
software HyperX NGENUITY em hyperx.com/ngenuity
Dúvidas ou problemas na instalação
Entre em contato com a equipe de suporte da HyperX ou consulte o Guia do
usuário em hyperx.com/support
ČEŠTINA
Přehled
A - Dotykový snímač pro ztlumení
B - LED kontrolka stavu mikrofonu
C - Podstavec mikrofonu
D - Nastavení náklonu
E - Port USB-C
F - Uchycení na stojan
G - Kabel USB-C
Použití PC, Chromebook nebo PS5
Umístění mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 by měl být umístěn tak, aby přední logo HyperX (HX)
směřovalo ke zdroji zvuku, což zajistí optimální výkon.
Mikrofon SoloCast 2 lze naklonit o 40°, což umožňuje snadné nastavení.
Ztlumení mikrofonu
Klepnutím na horní část mikrofonu se mikrofon ztlumí/zapne. LED kontrolka
stavu mikrofonu bude indikovat aktuální stav ztlumení.
Použití mikrofonního stojanu nebo ramene
Mikrofon SoloCast 2 lze použít s mikrofonním stojanem nebo ramenem se
závitem 3/8“ nebo 5/8“.
HyperX Caster není součástí balení*
Software HyperX NGENUITY
Pokud si chceš přizpůsobit nastavení zvuku a další prvky, stáhni si software
HyperX NGENUITY na hyperx.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na
hyperx.com/support
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Сенсор вимкнення звуку в один дотик
B - Світлодіодний індикатор стану мікрофона
C - База мікрофона
D - Регулювання кута нахилу
E - Порт USB-C
F - Кріплення на підставку
G - Кабель USB-C
Використання з ПК, Chromebook або PS5
Положення мікрофона
Для оптимальної роботи SoloCast 2 слід розташувати переднім логотипом
HyperX (HX) до джерела звуку.
Задля зручності регулювання SoloCast 2 можна нахиляти на 40°.
Вимкнення мікрофона
Щоб увімкнути/вимкнути мікрофон, торкніться верхньої його частини.
Світлодіодний індикатор стану мікрофона показуватиме поточний стан
вимкнення звуку.
Використання мікрофонної стійки або кронштейна
SoloCast 2 можна використовувати з мікрофонною стійкою або кронштейном
з різьбою 3/8 або 5/8 дюйма.
HyperX Caster продається окремо*
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб змінити налаштування підсвічування та ін., із сайту
hyperx.com/ngenuity завантажте програмне забезпечення HyperX
NGENUITY
Виникли запитання або проблеми з налаштуванням?
Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з посібником
користувача на сайті hyperx.com/support
РУССКИЙ
обзор
A - Датчик отключения звука
B - Светодиодный индикатор состояния микрофона
C - Основание микрофона
D - Регулировка наклона
E - Порт USB-C
F - Крепление подставки
G - Кабель USB-C
При использовании с ПК, Chromebook или PS5
Положение микрофона
Для оптимальной работы SoloCast 2 следует располагать его таким
образом, чтобы логотип HyperX (HX) на передней панели был направлен в
сторону источника звука.
SoloCast 2 можно наклонить на 40° для удобства настройки.
Отключение микрофона
Для выключения/включения микрофона нажмите на верхнюю часть
микрофона. Светодиодный индикатор состояния микрофона будет
показывать текущее состояние отключения звука.
Использование подставки под микрофон или кронштейна для
микрофона
SoloCast 2 может использоваться с подставкой под микрофон или
кронштейном для микрофона с резьбой 3/8” или 5/8”.
HyperX Caster в комплект поставки не входит*
Программное обеспечение HyperX NGENUITY
Для настройки параметров звука и не только скачайте программное
обеспечение HyperX NGENUITY с сайта hyperx.com/ngenuity
Вопросы или проблемы с настройкой?
Обратитесь в службу поддержки HyperX или ознакомьтесь с руководством
пользователя на сайте hyperx.com/support
繁體中文
概觀
A - 觸控式靜音感測器
B - 麥克風狀態指示燈
C - 麥克風支架
D - 傾斜度調整
E - USB-C 連接埠
F - 支架轉接頭
G - USB-C 連接線
搭配 PC、Chromebook PS5 使用
麥克風擺放位置
SoloCast 2 的最佳擺放位置,應將正面 HyperX (HX) 標誌朝向收音來源,
以獲得最佳效能。
SoloCast 2 傾斜角度可達 40°,容易調整擺放角度位置,準確面向音源。
麥克風靜音
觸碰麥克風頂端即可將麥克風靜音/取消靜音。麥克風狀態指示燈會顯示
目前的靜音狀態。
使用麥克風支架或懸臂式支架
SoloCast 2 底部螺孔相容於 3/8” 5/8” 螺絲,可搭配相容的麥克風支
架或懸臂式支架使用。
產品內容不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 軟體
若要自訂音訊設定效果等,請於以下連結下載 HyperX NGENUITY 軟體:
hyperx.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題
請聯絡 HyperX 技術支援團隊,或至 hyperx.com/support 查閱使用者手冊
简体中文
概览
A - 轻触静音传感器
B - 麦克风状态 LED
C - 麦克风底座
D - 倾斜度调节
E - USB-C 端口
F - 支架底座
G - USB-C 线缆
使用电脑、Chromebook PS5
麦克风位置
SoloCast 2 应将前方的 HyperX (HX) 徽标面朝声源以发挥更佳性能。
SoloCast 2 可倾斜 40° 以便于调节。
静音麦克风
点击麦克风顶部可将麦克风静音/取消静音。麦克风状态 LED 灯将指示当
前静音状态。
使用麦克风支架或悬臂
SoloCast 2 可搭配带有 3/8” 5/8” 螺纹的麦克风支架或悬臂使用。
不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 软件
要自定义音频设置或更多,请访问以下网站下载 HyperX NGENUITY 软件
hyperx.com/ngenuity
有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队或访问以下网站查阅用户指南:
hyperx.com/support
日本語
各部紹介
A - タップでミュート機能センサー
B - マイクステータス LED
C - マイクベース
D - 傾き調整
E - USB-C ポート
F - スタンドマウント
G - USB-C ケーブル
PC、Chromebook または PS5 で使用
マイクの位置
SoloCast 2 は、最適なパフォーマンスを得るために、前面の
HyperX(HX)ロゴが音源に向くように配置する必要があります。
SoloCast 2 40° まで傾斜させることができ、角度調整が簡単です。
マイクのミュート
マイクの上部をタップして、マイクをミュート/ミュート解除します。
マイクのステータス LED に現在のミュートステータスが示されます。
マイクスタンドまたはアームの使用
SoloCast 2 は、3/8 インチまたは 5/8 インチのネジを使って、マイクス
タンドまたはアームに取り付けて使用できます。
HyperX Caster は付属しません*
HyperX NGENUITY ソフトウェア
オーディオ設定のカスタマイズなどを行うには、
hyperx.com/ngenuity から HyperX NGENUITY ソフトウェアをダウ
ンロードします。
ご質問またはセットアップ上の問題
HyperX サポートチームにお問い合わせいただくか、
hyperx.com/support にあるユーザーガイドを参照してください。
한국어
개요
A - 방식의 음소거 센서
B - 마이크 상태 LED
C - 마이크 하단부
D - 기울기 조정
E - USB-C 포트
F - 스탠드 마운트
G - USB-C 케이블
PC, Chromebook 또는 PS5 사용
마이크 위치
SoloCast 2 전면 HyperX(HX) 로고가 소리가 나오는 방향으로 배치되어야
최적의 성능을 냅니다.
SoloCast 2 40° 까지 기울일 있어 쉽게 조정할 있습니다.
마이크 음소거
마이크 상단을 탭하여 마이크를 음소거/음소거 해제합니다. 마이크 상태 LED
현재 음소거 상태를 표시합니다.
마이크 스탠드 또는 사용
SoloCast 2 3/8 인치 또는 5/8 인치 나사산이 있는 마이크 스탠드나 암과
함께 사용할 있습니다.
HyperX Caster 미포함*
HyperX NGENUITY 소프트웨어
오디오 설정 등을 맞춤 설정하려면 hyperx.com/ngenuity 에서 HyperX
NGENUITY 소프트웨어를 다운로드하세요.
질문 또는 설정 관련 문제
HyperX 지원팀에 연락하거나 hyperx.com/support 에서 사용자 가이드를
참조하세요.
Using PC, Chromebook or PS5
Microphone Position
SoloCast 2 should be positioned with the front HyperX (HX)
logo facing the sound source for optimal performance.
SoloCast 2 can be tilted 40° to allow for easy adjustment.
2” – 12”
ENGLISH
Overview
A - Tap-to-mute sensor
B - Microphone status LED
C - Microphone base
D - Tilt adjustment
E - USB-C port
F - Stand mount
G - USB-C cable
Using PC, Chromebook or PS5
Microphone Position
SoloCast 2 should be positioned with the front HyperX (HX) logo facing the
sound source for optimal performance.
SoloCast 2 can be tilted 40° to allow for easy adjustment.
Muting Microphone
Tap the top of the microphone to mute/unmute the microphone. The
microphone status LED will indicate the current mute status.
Using a Microphone Stand or Arm
SoloCast 2 can be used with microphone stand or arm with either 3/8” or 5/8”
threads.
HyperX Caster Not Included*
HyperX NGENUITY Software
To customize audio settings and more, download the HyperX NGENUITY
software at: hyperx.com/ngenuity
Questions or Setup Issues
Contact the HyperX support team or see the user guide at:
hyperx.com/support
FRANÇAIS
Présentation
A - Capteur tactile de désactivation du microphone
B - Voyant LED d’état du microphone
C - Base du microphone
D - Réglage de l’inclinaison
E - Port USB-C
F - Filetage intégré pour support
G - Câble USB-C
Utilisation avec un PC, Chromebook ou PS5
Positionnement du microphone
Le SoloCast 2 doit être orienté avec le logo HyperX (HX) face à la source du son
pour garantir des performances optimales.
Le SoloCast 2 peut être incliné jusqu’à 40° pour une prise de son optimale.
Désactivation du microphone
Taper sur le haut du microphone pour désactiver ou activer le micro. Le voyant
du microphone indique si le micro est activé ou désactivé.
Utilisation d’un support pour microphone
Le SoloCast 2 peut être utilisé avec un support pour microphone ou un bras
équipé de letages de 3/8 ou 5/8 pouces.
HyperX Caster non inclus*
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les paramètres audio et autres fonctionnalités, télécharger le
logiciel HyperX NGENUITY ici : hyperx.com/ngenuity
Des questions ou des problèmes de conguration ?
Contacter l’équipe d’assistance HyperX ou consulter le manuel d’utilisation
disponible sur hyperx.com/support
ITALIANO
Panoramica
A - Sensore Tap-to-Mute
B - LED di stato del microfono
C - Base per microfono
D - Regolazione dell'inclinazione
E - Porta USB-C
F - Foro di attacco del supporto
G - Cavo USB-C
Utilizzo con PC, Chromebook o PS5
Posizione del microfono
Per ottenere prestazioni ottimali, SoloCast 2 deve essere posizionato con il logo
HyperX (HX) anteriore rivolto verso la sorgente sonora.
SoloCast 2 può essere inclinato di 40° per consentire una regolazione agevole.
Disattivazione del microfono
Toccare la parte superiore del microfono per attivarlo/disattivarlo. Il LED di stato
indica se il microfono sia attivo o disattivo.
Uso di un supporto o braccio per microfono
SoloCast 2 può essere utilizzato con un supporto o braccio per microfono con
lettatura da 3/8" o 5/8".
HyperX Caster non incluso*
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare le impostazioni audio e altre opzioni, scaricare il software
HyperX NGENUITY all'indirizzo: hyperx.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione
Contattare il team dell'assistenza HyperX, oppure consultare la guida per
l'utente all'indirizzo: hyperx.com/support
DEUTSCH
Übersicht
A - Tap-to-mute-Sensor
B - LED für den Mikrofonstatus
C - Mikrofonbasis
D - Neigungseinstellung
E - USB-C-Anschluss
F - Halterung
G - USB-C-Kabel
Verwendung von PC, Chromebook oder PS5
Mikrofonposition
Für eine optimale Leistung sollte SoloCast 2 so positioniert werden, dass das
Logo HyperX (HX) auf der Vorderseite in Richtung der Tonquelle zeigt.
SoloCast 2 kann um 40 Grad geneigt werden, um eine einfache Einstellung zu
ermöglichen.
Stummschaltung des Mikrofons
Tippen Sie auf die Oberseite des Mikrofons, um das Mikrofon stummzuschalten
bzw. die Stummschaltung aufzuheben. Die LED für den Mikrofonstatus zeigt
den aktuellen Status der Stummschaltung an.
Verwendung eines Mikrofonständers oder-arms
SoloCast 2 kann mit einem Mikrofonständer oder -arm mit 3/8-Zoll- oder
5/8-Zoll-Gewinde verwendet werden.
HyperX Caster nicht im Lieferumfang enthalten*
HyperX NGENUITY Software
Laden Sie sich die HyperX NGENUITY Software von hyperx.com/ngenuity
herunter, um die Audio- und weitere Einstellungen vorzunehmen.
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wenden Sie sich an das HyperX-Support-Team oder lesen Sie in der
Bedienungsanleitung nach unter: hyperx.com/support
POLSKI
Opis urządzenia
A - Czujnik wyciszania dotykiem
B - Wskaźnik LED stanu mikrofonu
C - Baza mikrofonu
D - Regulacja nachylenia
E - Gniazdo USB-C
F - Mocowanie statywu
G - Przewód USB-C
Korzystanie z PC, urządzeniem Chromebook lub PS5
Ustawienie mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 należy ustawić tak, aby przednie logo HyperX (HX)
skierowane było w kierunku źródła dźwięku, co zapewni optymalną wydajność.
Nachylenie mikrofonu SoloCast 2 można regulować wygodnie w zakresie 40°.
Wyciszanie mikrofonu
Dotknij wierzch mikrofonu, aby go wyciszyć lub wyłączyć wyciszenie. Wskaźnik
LED mikrofonu wskaże aktualny stan wyciszenia.
Korzystanie ze statywu lub ramienia do mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 można przymocować do statywu lub ramienia z gwintem
3/8" lub 5/8".
Statyw HyperX Caster nie wchodzi w skład zestawu*.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia dźwięku i inne opcje, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY dostępne na stronie hyperx.com/ngenuity
Pytania lub problemy z konguracją
Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję
użytkownika na stronie hyperx.com/support
ESPAÑOL
Visión general
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de estado del micrófono
C - Base para micrófono
D - Ajuste de inclinación
E - Puerto USB-C
F - Montaje de base
G - Cable USB-C
Uso de PC, Chromebook o PS5
Posición del micrófono
Para lograr óptimo rendimiento, coloca el SoloCast 2 de forma tal que el
logotipo de HyperX (HX) enfrente la fuente de sonido.
Se puede inclinar el SoloCast 2 a 40° para facilitar el ajuste.
Silencio del micrófono
Toca la parte superior del micrófono para silenciarlo o activar el sonido. El LED
de estado del micrófono indicará el estado de silencio actual.
Uso de una base o un brazo para micrófono
Se puede usar el SoloCast 2 con una base o un brazo para micrófono con tuercas
de 3/8" o 5/8".
HyperX Caster no incluido*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar el audio, entre otras funciones, descarga el software HyperX
NGENUITY desde hyperx.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o algún problema con la instalación?
Contacta al equipo de Servicio de Asistencia Técnica de HyperX o consulta la
guía de usuario en hyperx.com/support
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de status do microfone
C - Base do microfone
D - Inclinação ajustável
E - Porta USB-C
F - Montagem em suporte
G - Cabo USB-C
Usando PC, Chromebook ou PS5
Posição do microfone
Para obter o melhor desempenho, o SoloCast 2 deve ser posicionado com o
logotipo HyperX (HX) frontal voltado para a fonte de som.
O SoloCast 2 pode ser inclinado em 40° para facilitar o ajuste.
Silenciar o microfone
Toque na parte superior do microfone para ativar/desativar o som. O LED de
status do microfone indicará o status atual do som.
Uso de um suporte ou braço de microfone
O SoloCast 2 pode ser usado com suporte ou braço de microfone com rosca de
3/8 ou 5/8 polegadas.
HyperX Caster não incluído*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de áudio e mais, faça o download do
software HyperX NGENUITY em hyperx.com/ngenuity
Dúvidas ou problemas na instalação
Entre em contato com a equipe de suporte da HyperX ou consulte o Guia do
usuário em hyperx.com/support
ČEŠTINA
Přehled
A - Dotykový snímač pro ztlumení
B - LED kontrolka stavu mikrofonu
C - Podstavec mikrofonu
D - Nastavení náklonu
E - Port USB-C
F - Uchycení na stojan
G - Kabel USB-C
Použití PC, Chromebook nebo PS5
Umístění mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 by měl být umístěn tak, aby přední logo HyperX (HX)
směřovalo ke zdroji zvuku, což zajistí optimální výkon.
Mikrofon SoloCast 2 lze naklonit o 40°, což umožňuje snadné nastavení.
Ztlumení mikrofonu
Klepnutím na horní část mikrofonu se mikrofon ztlumí/zapne. LED kontrolka
stavu mikrofonu bude indikovat aktuální stav ztlumení.
Použití mikrofonního stojanu nebo ramene
Mikrofon SoloCast 2 lze použít s mikrofonním stojanem nebo ramenem se
závitem 3/8“ nebo 5/8“.
HyperX Caster není součástí balení*
Software HyperX NGENUITY
Pokud si chceš přizpůsobit nastavení zvuku a další prvky, stáhni si software
HyperX NGENUITY na hyperx.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na
hyperx.com/support
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Сенсор вимкнення звуку в один дотик
B - Світлодіодний індикатор стану мікрофона
C - База мікрофона
D - Регулювання кута нахилу
E - Порт USB-C
F - Кріплення на підставку
G - Кабель USB-C
Використання з ПК, Chromebook або PS5
Положення мікрофона
Для оптимальної роботи SoloCast 2 слід розташувати переднім логотипом
HyperX (HX) до джерела звуку.
Задля зручності регулювання SoloCast 2 можна нахиляти на 40°.
Вимкнення мікрофона
Щоб увімкнути/вимкнути мікрофон, торкніться верхньої його частини.
Світлодіодний індикатор стану мікрофона показуватиме поточний стан
вимкнення звуку.
Використання мікрофонної стійки або кронштейна
SoloCast 2 можна використовувати з мікрофонною стійкою або кронштейном
з різьбою 3/8 або 5/8 дюйма.
HyperX Caster продається окремо*
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб змінити налаштування підсвічування та ін., із сайту
hyperx.com/ngenuity завантажте програмне забезпечення HyperX
NGENUITY
Виникли запитання або проблеми з налаштуванням?
Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з посібником
користувача на сайті hyperx.com/support
РУССКИЙ
обзор
A - Датчик отключения звука
B - Светодиодный индикатор состояния микрофона
C - Основание микрофона
D - Регулировка наклона
E - Порт USB-C
F - Крепление подставки
G - Кабель USB-C
При использовании с ПК, Chromebook или PS5
Положение микрофона
Для оптимальной работы SoloCast 2 следует располагать его таким
образом, чтобы логотип HyperX (HX) на передней панели был направлен в
сторону источника звука.
SoloCast 2 можно наклонить на 40° для удобства настройки.
Отключение микрофона
Для выключения/включения микрофона нажмите на верхнюю часть
микрофона. Светодиодный индикатор состояния микрофона будет
показывать текущее состояние отключения звука.
Использование подставки под микрофон или кронштейна для
микрофона
SoloCast 2 может использоваться с подставкой под микрофон или
кронштейном для микрофона с резьбой 3/8” или 5/8”.
HyperX Caster в комплект поставки не входит*
Программное обеспечение HyperX NGENUITY
Для настройки параметров звука и не только скачайте программное
обеспечение HyperX NGENUITY с сайта hyperx.com/ngenuity
Вопросы или проблемы с настройкой?
Обратитесь в службу поддержки HyperX или ознакомьтесь с руководством
пользователя на сайте hyperx.com/support
繁體中文
概觀
A - 觸控式靜音感測器
B - 麥克風狀態指示燈
C - 麥克風支架
D - 傾斜度調整
E - USB-C 連接埠
F - 支架轉接頭
G - USB-C 連接線
搭配 PC、Chromebook PS5 使用
麥克風擺放位置
SoloCast 2 的最佳擺放位置,應將正面 HyperX (HX) 標誌朝向收音來源,
以獲得最佳效能。
SoloCast 2 傾斜角度可達 40°,容易調整擺放角度位置,準確面向音源。
麥克風靜音
觸碰麥克風頂端即可將麥克風靜音/取消靜音。麥克風狀態指示燈會顯示
目前的靜音狀態。
使用麥克風支架或懸臂式支架
SoloCast 2 底部螺孔相容於 3/8” 5/8” 螺絲,可搭配相容的麥克風支
架或懸臂式支架使用。
產品內容不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 軟體
若要自訂音訊設定效果等,請於以下連結下載 HyperX NGENUITY 軟體:
hyperx.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題
請聯絡 HyperX 技術支援團隊,或至 hyperx.com/support 查閱使用者手冊
简体中文
概览
A - 轻触静音传感器
B - 麦克风状态 LED
C - 麦克风底座
D - 倾斜度调节
E - USB-C 端口
F - 支架底座
G - USB-C 线缆
使用电脑、Chromebook PS5
麦克风位置
SoloCast 2 应将前方的 HyperX (HX) 徽标面朝声源以发挥更佳性能。
SoloCast 2 可倾斜 40° 以便于调节。
静音麦克风
点击麦克风顶部可将麦克风静音/取消静音。麦克风状态 LED 灯将指示当
前静音状态。
使用麦克风支架或悬臂
SoloCast 2 可搭配带有 3/8” 5/8” 螺纹的麦克风支架或悬臂使用。
不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 软件
要自定义音频设置或更多,请访问以下网站下载 HyperX NGENUITY 软件
hyperx.com/ngenuity
有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队或访问以下网站查阅用户指南:
hyperx.com/support
日本語
各部紹介
A - タップでミュート機能センサー
B - マイクステータス LED
C - マイクベース
D - 傾き調整
E - USB-C ポート
F - スタンドマウント
G - USB-C ケーブル
PC、Chromebook または PS5 で使用
マイクの位置
SoloCast 2 は、最適なパフォーマンスを得るために、前面の
HyperX(HX)ロゴが音源に向くように配置する必要があります。
SoloCast 2 40° まで傾斜させることができ、角度調整が簡単です。
マイクのミュート
マイクの上部をタップして、マイクをミュート/ミュート解除します。
マイクのステータス LED に現在のミュートステータスが示されます。
マイクスタンドまたはアームの使用
SoloCast 2 は、3/8 インチまたは 5/8 インチのネジを使って、マイクス
タンドまたはアームに取り付けて使用できます。
HyperX Caster は付属しません*
HyperX NGENUITY ソフトウェア
オーディオ設定のカスタマイズなどを行うには、
hyperx.com/ngenuity から HyperX NGENUITY ソフトウェアをダウ
ンロードします。
ご質問またはセットアップ上の問題
HyperX サポートチームにお問い合わせいただくか、
hyperx.com/support にあるユーザーガイドを参照してください。
한국어
개요
A - 방식의 음소거 센서
B - 마이크 상태 LED
C - 마이크 하단부
D - 기울기 조정
E - USB-C 포트
F - 스탠드 마운트
G - USB-C 케이블
PC, Chromebook 또는 PS5 사용
마이크 위치
SoloCast 2 전면 HyperX(HX) 로고가 소리가 나오는 방향으로 배치되어야
최적의 성능을 냅니다.
SoloCast 2 40° 까지 기울일 있어 쉽게 조정할 있습니다.
마이크 음소거
마이크 상단을 탭하여 마이크를 음소거/음소거 해제합니다. 마이크 상태 LED
현재 음소거 상태를 표시합니다.
마이크 스탠드 또는 사용
SoloCast 2 3/8 인치 또는 5/8 인치 나사산이 있는 마이크 스탠드나 암과
함께 사용할 있습니다.
HyperX Caster 미포함*
HyperX NGENUITY 소프트웨어
오디오 설정 등을 맞춤 설정하려면 hyperx.com/ngenuity 에서 HyperX
NGENUITY 소프트웨어를 다운로드하세요.
질문 또는 설정 관련 문제
HyperX 지원팀에 연락하거나 hyperx.com/support 에서 사용자 가이드를
참조하세요.
Muting Microphone
Tap the top of the microphone to mute/unmute the microphone
The microphone status LED will indicate the current mute status.
Using a Microphone Stand or Arm
SoloCast 2 can be used with microphone stand or arm with either
3/8” or 5/8” threads.
HyperX NGENUITY Software
To customize audio settings and more, download the HyperX
NGENUITY software at: hyperx.com/ngenuity
Questions or Setup Issues
TContact the HyperX support team or see the user guide at:
hyperx.com/support
HyperX Caster Not Included*
MICROPHONE STATUS LED
On
O
MUTE STATUS
Mute o
Mute on
ENGLISH
Overview
A - Tap-to-mute sensor
B - Microphone status LED
C - Microphone base
D - Tilt adjustment
E - USB-C port
F - Stand mount
G - USB-C cable
Using PC, Chromebook or PS5
Microphone Position
SoloCast 2 should be positioned with the front HyperX (HX) logo facing the
sound source for optimal performance.
SoloCast 2 can be tilted 40° to allow for easy adjustment.
Muting Microphone
Tap the top of the microphone to mute/unmute the microphone. The
microphone status LED will indicate the current mute status.
Using a Microphone Stand or Arm
SoloCast 2 can be used with microphone stand or arm with either 3/8” or 5/8”
threads.
HyperX Caster Not Included*
HyperX NGENUITY Software
To customize audio settings and more, download the HyperX NGENUITY
software at: hyperx.com/ngenuity
Questions or Setup Issues
Contact the HyperX support team or see the user guide at:
hyperx.com/support
FRANÇAIS
Présentation
A - Capteur tactile de désactivation du microphone
B - Voyant LED d’état du microphone
C - Base du microphone
D - Réglage de l’inclinaison
E - Port USB-C
F - Filetage intégré pour support
G - Câble USB-C
Utilisation avec un PC, Chromebook ou PS5
Positionnement du microphone
Le SoloCast 2 doit être orienté avec le logo HyperX (HX) face à la source du son
pour garantir des performances optimales.
Le SoloCast 2 peut être incliné jusqu’à 40° pour une prise de son optimale.
Désactivation du microphone
Taper sur le haut du microphone pour désactiver ou activer le micro. Le voyant
du microphone indique si le micro est activé ou désactivé.
Utilisation d’un support pour microphone
Le SoloCast 2 peut être utilisé avec un support pour microphone ou un bras
équipé de letages de 3/8 ou 5/8 pouces.
HyperX Caster non inclus*
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les paramètres audio et autres fonctionnalités, télécharger le
logiciel HyperX NGENUITY ici : hyperx.com/ngenuity
Des questions ou des problèmes de conguration ?
Contacter l’équipe d’assistance HyperX ou consulter le manuel d’utilisation
disponible sur hyperx.com/support
ITALIANO
Panoramica
A - Sensore Tap-to-Mute
B - LED di stato del microfono
C - Base per microfono
D - Regolazione dell'inclinazione
E - Porta USB-C
F - Foro di attacco del supporto
G - Cavo USB-C
Utilizzo con PC, Chromebook o PS5
Posizione del microfono
Per ottenere prestazioni ottimali, SoloCast 2 deve essere posizionato con il logo
HyperX (HX) anteriore rivolto verso la sorgente sonora.
SoloCast 2 può essere inclinato di 40° per consentire una regolazione agevole.
Disattivazione del microfono
Toccare la parte superiore del microfono per attivarlo/disattivarlo. Il LED di stato
indica se il microfono sia attivo o disattivo.
Uso di un supporto o braccio per microfono
SoloCast 2 può essere utilizzato con un supporto o braccio per microfono con
lettatura da 3/8" o 5/8".
HyperX Caster non incluso*
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare le impostazioni audio e altre opzioni, scaricare il software
HyperX NGENUITY all'indirizzo: hyperx.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione
Contattare il team dell'assistenza HyperX, oppure consultare la guida per
l'utente all'indirizzo: hyperx.com/support
DEUTSCH
Übersicht
A - Tap-to-mute-Sensor
B - LED für den Mikrofonstatus
C - Mikrofonbasis
D - Neigungseinstellung
E - USB-C-Anschluss
F - Halterung
G - USB-C-Kabel
Verwendung von PC, Chromebook oder PS5
Mikrofonposition
Für eine optimale Leistung sollte SoloCast 2 so positioniert werden, dass das
Logo HyperX (HX) auf der Vorderseite in Richtung der Tonquelle zeigt.
SoloCast 2 kann um 40 Grad geneigt werden, um eine einfache Einstellung zu
ermöglichen.
Stummschaltung des Mikrofons
Tippen Sie auf die Oberseite des Mikrofons, um das Mikrofon stummzuschalten
bzw. die Stummschaltung aufzuheben. Die LED für den Mikrofonstatus zeigt
den aktuellen Status der Stummschaltung an.
Verwendung eines Mikrofonständers oder-arms
SoloCast 2 kann mit einem Mikrofonständer oder -arm mit 3/8-Zoll- oder
5/8-Zoll-Gewinde verwendet werden.
HyperX Caster nicht im Lieferumfang enthalten*
HyperX NGENUITY Software
Laden Sie sich die HyperX NGENUITY Software von hyperx.com/ngenuity
herunter, um die Audio- und weitere Einstellungen vorzunehmen.
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wenden Sie sich an das HyperX-Support-Team oder lesen Sie in der
Bedienungsanleitung nach unter: hyperx.com/support
POLSKI
Opis urządzenia
A - Czujnik wyciszania dotykiem
B - Wskaźnik LED stanu mikrofonu
C - Baza mikrofonu
D - Regulacja nachylenia
E - Gniazdo USB-C
F - Mocowanie statywu
G - Przewód USB-C
Korzystanie z PC, urządzeniem Chromebook lub PS5
Ustawienie mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 należy ustawić tak, aby przednie logo HyperX (HX)
skierowane było w kierunku źródła dźwięku, co zapewni optymalną wydajność.
Nachylenie mikrofonu SoloCast 2 można regulować wygodnie w zakresie 40°.
Wyciszanie mikrofonu
Dotknij wierzch mikrofonu, aby go wyciszyć lub wyłączyć wyciszenie. Wskaźnik
LED mikrofonu wskaże aktualny stan wyciszenia.
Korzystanie ze statywu lub ramienia do mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 można przymocować do statywu lub ramienia z gwintem
3/8" lub 5/8".
Statyw HyperX Caster nie wchodzi w skład zestawu*.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia dźwięku i inne opcje, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY dostępne na stronie hyperx.com/ngenuity
Pytania lub problemy z konguracją
Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję
użytkownika na stronie hyperx.com/support
ESPAÑOL
Visión general
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de estado del micrófono
C - Base para micrófono
D - Ajuste de inclinación
E - Puerto USB-C
F - Montaje de base
G - Cable USB-C
Uso de PC, Chromebook o PS5
Posición del micrófono
Para lograr óptimo rendimiento, coloca el SoloCast 2 de forma tal que el
logotipo de HyperX (HX) enfrente la fuente de sonido.
Se puede inclinar el SoloCast 2 a 40° para facilitar el ajuste.
Silencio del micrófono
Toca la parte superior del micrófono para silenciarlo o activar el sonido. El LED
de estado del micrófono indicará el estado de silencio actual.
Uso de una base o un brazo para micrófono
Se puede usar el SoloCast 2 con una base o un brazo para micrófono con tuercas
de 3/8" o 5/8".
HyperX Caster no incluido*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar el audio, entre otras funciones, descarga el software HyperX
NGENUITY desde hyperx.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o algún problema con la instalación?
Contacta al equipo de Servicio de Asistencia Técnica de HyperX o consulta la
guía de usuario en hyperx.com/support
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de status do microfone
C - Base do microfone
D - Inclinação ajustável
E - Porta USB-C
F - Montagem em suporte
G - Cabo USB-C
Usando PC, Chromebook ou PS5
Posição do microfone
Para obter o melhor desempenho, o SoloCast 2 deve ser posicionado com o
logotipo HyperX (HX) frontal voltado para a fonte de som.
O SoloCast 2 pode ser inclinado em 40° para facilitar o ajuste.
Silenciar o microfone
Toque na parte superior do microfone para ativar/desativar o som. O LED de
status do microfone indicará o status atual do som.
Uso de um suporte ou braço de microfone
O SoloCast 2 pode ser usado com suporte ou braço de microfone com rosca de
3/8 ou 5/8 polegadas.
HyperX Caster não incluído*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de áudio e mais, faça o download do
software HyperX NGENUITY em hyperx.com/ngenuity
Dúvidas ou problemas na instalação
Entre em contato com a equipe de suporte da HyperX ou consulte o Guia do
usuário em hyperx.com/support
ČEŠTINA
Přehled
A - Dotykový snímač pro ztlumení
B - LED kontrolka stavu mikrofonu
C - Podstavec mikrofonu
D - Nastavení náklonu
E - Port USB-C
F - Uchycení na stojan
G - Kabel USB-C
Použití PC, Chromebook nebo PS5
Umístění mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 by měl být umístěn tak, aby přední logo HyperX (HX)
směřovalo ke zdroji zvuku, což zajistí optimální výkon.
Mikrofon SoloCast 2 lze naklonit o 40°, což umožňuje snadné nastavení.
Ztlumení mikrofonu
Klepnutím na horní část mikrofonu se mikrofon ztlumí/zapne. LED kontrolka
stavu mikrofonu bude indikovat aktuální stav ztlumení.
Použití mikrofonního stojanu nebo ramene
Mikrofon SoloCast 2 lze použít s mikrofonním stojanem nebo ramenem se
závitem 3/8“ nebo 5/8“.
HyperX Caster není součástí balení*
Software HyperX NGENUITY
Pokud si chceš přizpůsobit nastavení zvuku a další prvky, stáhni si software
HyperX NGENUITY na hyperx.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na
hyperx.com/support
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Сенсор вимкнення звуку в один дотик
B - Світлодіодний індикатор стану мікрофона
C - База мікрофона
D - Регулювання кута нахилу
E - Порт USB-C
F - Кріплення на підставку
G - Кабель USB-C
Використання з ПК, Chromebook або PS5
Положення мікрофона
Для оптимальної роботи SoloCast 2 слід розташувати переднім логотипом
HyperX (HX) до джерела звуку.
Задля зручності регулювання SoloCast 2 можна нахиляти на 40°.
Вимкнення мікрофона
Щоб увімкнути/вимкнути мікрофон, торкніться верхньої його частини.
Світлодіодний індикатор стану мікрофона показуватиме поточний стан
вимкнення звуку.
Використання мікрофонної стійки або кронштейна
SoloCast 2 можна використовувати з мікрофонною стійкою або кронштейном
з різьбою 3/8 або 5/8 дюйма.
HyperX Caster продається окремо*
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб змінити налаштування підсвічування та ін., із сайту
hyperx.com/ngenuity завантажте програмне забезпечення HyperX
NGENUITY
Виникли запитання або проблеми з налаштуванням?
Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з посібником
користувача на сайті hyperx.com/support
РУССКИЙ
обзор
A - Датчик отключения звука
B - Светодиодный индикатор состояния микрофона
C - Основание микрофона
D - Регулировка наклона
E - Порт USB-C
F - Крепление подставки
G - Кабель USB-C
При использовании с ПК, Chromebook или PS5
Положение микрофона
Для оптимальной работы SoloCast 2 следует располагать его таким
образом, чтобы логотип HyperX (HX) на передней панели был направлен в
сторону источника звука.
SoloCast 2 можно наклонить на 40° для удобства настройки.
Отключение микрофона
Для выключения/включения микрофона нажмите на верхнюю часть
микрофона. Светодиодный индикатор состояния микрофона будет
показывать текущее состояние отключения звука.
Использование подставки под микрофон или кронштейна для
микрофона
SoloCast 2 может использоваться с подставкой под микрофон или
кронштейном для микрофона с резьбой 3/8” или 5/8”.
HyperX Caster в комплект поставки не входит*
Программное обеспечение HyperX NGENUITY
Для настройки параметров звука и не только скачайте программное
обеспечение HyperX NGENUITY с сайта hyperx.com/ngenuity
Вопросы или проблемы с настройкой?
Обратитесь в службу поддержки HyperX или ознакомьтесь с руководством
пользователя на сайте hyperx.com/support
繁體中文
概觀
A - 觸控式靜音感測器
B - 麥克風狀態指示燈
C - 麥克風支架
D - 傾斜度調整
E - USB-C 連接埠
F - 支架轉接頭
G - USB-C 連接線
搭配 PC、Chromebook PS5 使用
麥克風擺放位置
SoloCast 2 的最佳擺放位置,應將正面 HyperX (HX) 標誌朝向收音來源,
以獲得最佳效能。
SoloCast 2 傾斜角度可達 40°,容易調整擺放角度位置,準確面向音源。
麥克風靜音
觸碰麥克風頂端即可將麥克風靜音/取消靜音。麥克風狀態指示燈會顯示
目前的靜音狀態。
使用麥克風支架或懸臂式支架
SoloCast 2 底部螺孔相容於 3/8” 5/8” 螺絲,可搭配相容的麥克風支
架或懸臂式支架使用。
產品內容不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 軟體
若要自訂音訊設定效果等,請於以下連結下載 HyperX NGENUITY 軟體:
hyperx.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題
請聯絡 HyperX 技術支援團隊,或至 hyperx.com/support 查閱使用者手冊
简体中文
概览
A - 轻触静音传感器
B - 麦克风状态 LED
C - 麦克风底座
D - 倾斜度调节
E - USB-C 端口
F - 支架底座
G - USB-C 线缆
使用电脑、Chromebook PS5
麦克风位置
SoloCast 2 应将前方的 HyperX (HX) 徽标面朝声源以发挥更佳性能。
SoloCast 2 可倾斜 40° 以便于调节。
静音麦克风
点击麦克风顶部可将麦克风静音/取消静音。麦克风状态 LED 灯将指示当
前静音状态。
使用麦克风支架或悬臂
SoloCast 2 可搭配带有 3/8” 5/8” 螺纹的麦克风支架或悬臂使用。
不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 软件
要自定义音频设置或更多,请访问以下网站下载 HyperX NGENUITY 软件
hyperx.com/ngenuity
有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队或访问以下网站查阅用户指南:
hyperx.com/support
日本語
各部紹介
A - タップでミュート機能センサー
B - マイクステータス LED
C - マイクベース
D - 傾き調整
E - USB-C ポート
F - スタンドマウント
G - USB-C ケーブル
PC、Chromebook または PS5 で使用
マイクの位置
SoloCast 2 は、最適なパフォーマンスを得るために、前面の
HyperX(HX)ロゴが音源に向くように配置する必要があります。
SoloCast 2 40° まで傾斜させることができ、角度調整が簡単です。
マイクのミュート
マイクの上部をタップして、マイクをミュート/ミュート解除します。
マイクのステータス LED に現在のミュートステータスが示されます。
マイクスタンドまたはアームの使用
SoloCast 2 は、3/8 インチまたは 5/8 インチのネジを使って、マイクス
タンドまたはアームに取り付けて使用できます。
HyperX Caster は付属しません*
HyperX NGENUITY ソフトウェア
オーディオ設定のカスタマイズなどを行うには、
hyperx.com/ngenuity から HyperX NGENUITY ソフトウェアをダウ
ンロードします。
ご質問またはセットアップ上の問題
HyperX サポートチームにお問い合わせいただくか、
hyperx.com/support にあるユーザーガイドを参照してください。
한국어
개요
A - 방식의 음소거 센서
B - 마이크 상태 LED
C - 마이크 하단부
D - 기울기 조정
E - USB-C 포트
F - 스탠드 마운트
G - USB-C 케이블
PC, Chromebook 또는 PS5 사용
마이크 위치
SoloCast 2 전면 HyperX(HX) 로고가 소리가 나오는 방향으로 배치되어야
최적의 성능을 냅니다.
SoloCast 2 40° 까지 기울일 있어 쉽게 조정할 있습니다.
마이크 음소거
마이크 상단을 탭하여 마이크를 음소거/음소거 해제합니다. 마이크 상태 LED
현재 음소거 상태를 표시합니다.
마이크 스탠드 또는 사용
SoloCast 2 3/8 인치 또는 5/8 인치 나사산이 있는 마이크 스탠드나 암과
함께 사용할 있습니다.
HyperX Caster 미포함*
HyperX NGENUITY 소프트웨어
오디오 설정 등을 맞춤 설정하려면 hyperx.com/ngenuity 에서 HyperX
NGENUITY 소프트웨어를 다운로드하세요.
질문 또는 설정 관련 문제
HyperX 지원팀에 연락하거나 hyperx.com/support 에서 사용자 가이드를
참조하세요.
ENGLISH
Overview
A - Tap-to-mute sensor
B - Microphone status LED
C - Microphone base
D - Tilt adjustment
E - USB-C port
F - Stand mount
G - USB-C cable
Using PC, Chromebook or PS5
Microphone Position
SoloCast 2 should be positioned with the front HyperX (HX) logo facing the
sound source for optimal performance.
SoloCast 2 can be tilted 40° to allow for easy adjustment.
Muting Microphone
Tap the top of the microphone to mute/unmute the microphone. The
microphone status LED will indicate the current mute status.
Using a Microphone Stand or Arm
SoloCast 2 can be used with microphone stand or arm with either 3/8” or 5/8”
threads.
HyperX Caster Not Included*
HyperX NGENUITY Software
To customize audio settings and more, download the HyperX NGENUITY
software at: hyperx.com/ngenuity
Questions or Setup Issues
Contact the HyperX support team or see the user guide at:
hyperx.com/support
FRANÇAIS
Présentation
A - Capteur tactile de désactivation du microphone
B - Voyant LED d’état du microphone
C - Base du microphone
D - Réglage de l’inclinaison
E - Port USB-C
F - Filetage intégré pour support
G - Câble USB-C
Utilisation avec un PC, Chromebook ou PS5
Positionnement du microphone
Le SoloCast 2 doit être orienté avec le logo HyperX (HX) face à la source du son
pour garantir des performances optimales.
Le SoloCast 2 peut être incliné jusqu’à 40° pour une prise de son optimale.
Désactivation du microphone
Taper sur le haut du microphone pour désactiver ou activer le micro. Le voyant
du microphone indique si le micro est activé ou désactivé.
Utilisation d’un support pour microphone
Le SoloCast 2 peut être utilisé avec un support pour microphone ou un bras
équipé de letages de 3/8 ou 5/8 pouces.
HyperX Caster non inclus*
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les paramètres audio et autres fonctionnalités, télécharger le
logiciel HyperX NGENUITY ici : hyperx.com/ngenuity
Des questions ou des problèmes de conguration ?
Contacter l’équipe d’assistance HyperX ou consulter le manuel d’utilisation
disponible sur hyperx.com/support
VOYANT D’ÉTAT DU MICROPHONE
Allumé
Éteint
ÉTAT DU MICROPHONE
Micro activé
Micro désactivé
ITALIANO
Panoramica
A - Sensore Tap-to-Mute
B - LED di stato del microfono
C - Base per microfono
D - Regolazione dell'inclinazione
E - Porta USB-C
F - Foro di attacco del supporto
G - Cavo USB-C
Utilizzo con PC, Chromebook o PS5
Posizione del microfono
Per ottenere prestazioni ottimali, SoloCast 2 deve essere posizionato con il logo
HyperX (HX) anteriore rivolto verso la sorgente sonora.
SoloCast 2 può essere inclinato di 40° per consentire una regolazione agevole.
Disattivazione del microfono
Toccare la parte superiore del microfono per attivarlo/disattivarlo. Il LED di stato
indica se il microfono sia attivo o disattivo.
Uso di un supporto o braccio per microfono
SoloCast 2 può essere utilizzato con un supporto o braccio per microfono con
lettatura da 3/8" o 5/8".
HyperX Caster non incluso*
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare le impostazioni audio e altre opzioni, scaricare il software
HyperX NGENUITY all'indirizzo: hyperx.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione
Contattare il team dell'assistenza HyperX, oppure consultare la guida per
l'utente all'indirizzo: hyperx.com/support
DEUTSCH
Übersicht
A - Tap-to-mute-Sensor
B - LED für den Mikrofonstatus
C - Mikrofonbasis
D - Neigungseinstellung
E - USB-C-Anschluss
F - Halterung
G - USB-C-Kabel
Verwendung von PC, Chromebook oder PS5
Mikrofonposition
Für eine optimale Leistung sollte SoloCast 2 so positioniert werden, dass das
Logo HyperX (HX) auf der Vorderseite in Richtung der Tonquelle zeigt.
SoloCast 2 kann um 40 Grad geneigt werden, um eine einfache Einstellung zu
ermöglichen.
Stummschaltung des Mikrofons
Tippen Sie auf die Oberseite des Mikrofons, um das Mikrofon stummzuschalten
bzw. die Stummschaltung aufzuheben. Die LED für den Mikrofonstatus zeigt
den aktuellen Status der Stummschaltung an.
Verwendung eines Mikrofonständers oder-arms
SoloCast 2 kann mit einem Mikrofonständer oder -arm mit 3/8-Zoll- oder
5/8-Zoll-Gewinde verwendet werden.
HyperX Caster nicht im Lieferumfang enthalten*
HyperX NGENUITY Software
Laden Sie sich die HyperX NGENUITY Software von hyperx.com/ngenuity
herunter, um die Audio- und weitere Einstellungen vorzunehmen.
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wenden Sie sich an das HyperX-Support-Team oder lesen Sie in der
Bedienungsanleitung nach unter: hyperx.com/support
POLSKI
Opis urządzenia
A - Czujnik wyciszania dotykiem
B - Wskaźnik LED stanu mikrofonu
C - Baza mikrofonu
D - Regulacja nachylenia
E - Gniazdo USB-C
F - Mocowanie statywu
G - Przewód USB-C
Korzystanie z PC, urządzeniem Chromebook lub PS5
Ustawienie mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 należy ustawić tak, aby przednie logo HyperX (HX)
skierowane było w kierunku źródła dźwięku, co zapewni optymalną wydajność.
Nachylenie mikrofonu SoloCast 2 można regulować wygodnie w zakresie 40°.
Wyciszanie mikrofonu
Dotknij wierzch mikrofonu, aby go wyciszyć lub wyłączyć wyciszenie. Wskaźnik
LED mikrofonu wskaże aktualny stan wyciszenia.
Korzystanie ze statywu lub ramienia do mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 można przymocować do statywu lub ramienia z gwintem
3/8" lub 5/8".
Statyw HyperX Caster nie wchodzi w skład zestawu*.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia dźwięku i inne opcje, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY dostępne na stronie hyperx.com/ngenuity
Pytania lub problemy z konguracją
Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję
użytkownika na stronie hyperx.com/support
ESPAÑOL
Visión general
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de estado del micrófono
C - Base para micrófono
D - Ajuste de inclinación
E - Puerto USB-C
F - Montaje de base
G - Cable USB-C
Uso de PC, Chromebook o PS5
Posición del micrófono
Para lograr óptimo rendimiento, coloca el SoloCast 2 de forma tal que el
logotipo de HyperX (HX) enfrente la fuente de sonido.
Se puede inclinar el SoloCast 2 a 40° para facilitar el ajuste.
Silencio del micrófono
Toca la parte superior del micrófono para silenciarlo o activar el sonido. El LED
de estado del micrófono indicará el estado de silencio actual.
Uso de una base o un brazo para micrófono
Se puede usar el SoloCast 2 con una base o un brazo para micrófono con tuercas
de 3/8" o 5/8".
HyperX Caster no incluido*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar el audio, entre otras funciones, descarga el software HyperX
NGENUITY desde hyperx.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o algún problema con la instalación?
Contacta al equipo de Servicio de Asistencia Técnica de HyperX o consulta la
guía de usuario en hyperx.com/support
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de status do microfone
C - Base do microfone
D - Inclinação ajustável
E - Porta USB-C
F - Montagem em suporte
G - Cabo USB-C
Usando PC, Chromebook ou PS5
Posição do microfone
Para obter o melhor desempenho, o SoloCast 2 deve ser posicionado com o
logotipo HyperX (HX) frontal voltado para a fonte de som.
O SoloCast 2 pode ser inclinado em 40° para facilitar o ajuste.
Silenciar o microfone
Toque na parte superior do microfone para ativar/desativar o som. O LED de
status do microfone indicará o status atual do som.
Uso de um suporte ou braço de microfone
O SoloCast 2 pode ser usado com suporte ou braço de microfone com rosca de
3/8 ou 5/8 polegadas.
HyperX Caster não incluído*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de áudio e mais, faça o download do
software HyperX NGENUITY em hyperx.com/ngenuity
Dúvidas ou problemas na instalação
Entre em contato com a equipe de suporte da HyperX ou consulte o Guia do
usuário em hyperx.com/support
ČEŠTINA
Přehled
A - Dotykový snímač pro ztlumení
B - LED kontrolka stavu mikrofonu
C - Podstavec mikrofonu
D - Nastavení náklonu
E - Port USB-C
F - Uchycení na stojan
G - Kabel USB-C
Použití PC, Chromebook nebo PS5
Umístění mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 by měl být umístěn tak, aby přední logo HyperX (HX)
směřovalo ke zdroji zvuku, což zajistí optimální výkon.
Mikrofon SoloCast 2 lze naklonit o 40°, což umožňuje snadné nastavení.
Ztlumení mikrofonu
Klepnutím na horní část mikrofonu se mikrofon ztlumí/zapne. LED kontrolka
stavu mikrofonu bude indikovat aktuální stav ztlumení.
Použití mikrofonního stojanu nebo ramene
Mikrofon SoloCast 2 lze použít s mikrofonním stojanem nebo ramenem se
závitem 3/8“ nebo 5/8“.
HyperX Caster není součástí balení*
Software HyperX NGENUITY
Pokud si chceš přizpůsobit nastavení zvuku a další prvky, stáhni si software
HyperX NGENUITY na hyperx.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na
hyperx.com/support
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Сенсор вимкнення звуку в один дотик
B - Світлодіодний індикатор стану мікрофона
C - База мікрофона
D - Регулювання кута нахилу
E - Порт USB-C
F - Кріплення на підставку
G - Кабель USB-C
Використання з ПК, Chromebook або PS5
Положення мікрофона
Для оптимальної роботи SoloCast 2 слід розташувати переднім логотипом
HyperX (HX) до джерела звуку.
Задля зручності регулювання SoloCast 2 можна нахиляти на 40°.
Вимкнення мікрофона
Щоб увімкнути/вимкнути мікрофон, торкніться верхньої його частини.
Світлодіодний індикатор стану мікрофона показуватиме поточний стан
вимкнення звуку.
Використання мікрофонної стійки або кронштейна
SoloCast 2 можна використовувати з мікрофонною стійкою або кронштейном
з різьбою 3/8 або 5/8 дюйма.
HyperX Caster продається окремо*
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб змінити налаштування підсвічування та ін., із сайту
hyperx.com/ngenuity завантажте програмне забезпечення HyperX
NGENUITY
Виникли запитання або проблеми з налаштуванням?
Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з посібником
користувача на сайті hyperx.com/support
РУССКИЙ
обзор
A - Датчик отключения звука
B - Светодиодный индикатор состояния микрофона
C - Основание микрофона
D - Регулировка наклона
E - Порт USB-C
F - Крепление подставки
G - Кабель USB-C
При использовании с ПК, Chromebook или PS5
Положение микрофона
Для оптимальной работы SoloCast 2 следует располагать его таким
образом, чтобы логотип HyperX (HX) на передней панели был направлен в
сторону источника звука.
SoloCast 2 можно наклонить на 40° для удобства настройки.
Отключение микрофона
Для выключения/включения микрофона нажмите на верхнюю часть
микрофона. Светодиодный индикатор состояния микрофона будет
показывать текущее состояние отключения звука.
Использование подставки под микрофон или кронштейна для
микрофона
SoloCast 2 может использоваться с подставкой под микрофон или
кронштейном для микрофона с резьбой 3/8” или 5/8”.
HyperX Caster в комплект поставки не входит*
Программное обеспечение HyperX NGENUITY
Для настройки параметров звука и не только скачайте программное
обеспечение HyperX NGENUITY с сайта hyperx.com/ngenuity
Вопросы или проблемы с настройкой?
Обратитесь в службу поддержки HyperX или ознакомьтесь с руководством
пользователя на сайте hyperx.com/support
繁體中文
概觀
A - 觸控式靜音感測器
B - 麥克風狀態指示燈
C - 麥克風支架
D - 傾斜度調整
E - USB-C 連接埠
F - 支架轉接頭
G - USB-C 連接線
搭配 PC、Chromebook PS5 使用
麥克風擺放位置
SoloCast 2 的最佳擺放位置,應將正面 HyperX (HX) 標誌朝向收音來源,
以獲得最佳效能。
SoloCast 2 傾斜角度可達 40°,容易調整擺放角度位置,準確面向音源。
麥克風靜音
觸碰麥克風頂端即可將麥克風靜音/取消靜音。麥克風狀態指示燈會顯示
目前的靜音狀態。
使用麥克風支架或懸臂式支架
SoloCast 2 底部螺孔相容於 3/8” 5/8” 螺絲,可搭配相容的麥克風支
架或懸臂式支架使用。
產品內容不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 軟體
若要自訂音訊設定效果等,請於以下連結下載 HyperX NGENUITY 軟體:
hyperx.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題
請聯絡 HyperX 技術支援團隊,或至 hyperx.com/support 查閱使用者手冊
简体中文
概览
A - 轻触静音传感器
B - 麦克风状态 LED
C - 麦克风底座
D - 倾斜度调节
E - USB-C 端口
F - 支架底座
G - USB-C 线缆
使用电脑、Chromebook PS5
麦克风位置
SoloCast 2 应将前方的 HyperX (HX) 徽标面朝声源以发挥更佳性能。
SoloCast 2 可倾斜 40° 以便于调节。
静音麦克风
点击麦克风顶部可将麦克风静音/取消静音。麦克风状态 LED 灯将指示当
前静音状态。
使用麦克风支架或悬臂
SoloCast 2 可搭配带有 3/8” 5/8” 螺纹的麦克风支架或悬臂使用。
不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 软件
要自定义音频设置或更多,请访问以下网站下载 HyperX NGENUITY 软件
hyperx.com/ngenuity
有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队或访问以下网站查阅用户指南:
hyperx.com/support
日本語
各部紹介
A - タップでミュート機能センサー
B - マイクステータス LED
C - マイクベース
D - 傾き調整
E - USB-C ポート
F - スタンドマウント
G - USB-C ケーブル
PC、Chromebook または PS5 で使用
マイクの位置
SoloCast 2 は、最適なパフォーマンスを得るために、前面の
HyperX(HX)ロゴが音源に向くように配置する必要があります。
SoloCast 2 40° まで傾斜させることができ、角度調整が簡単です。
マイクのミュート
マイクの上部をタップして、マイクをミュート/ミュート解除します。
マイクのステータス LED に現在のミュートステータスが示されます。
マイクスタンドまたはアームの使用
SoloCast 2 は、3/8 インチまたは 5/8 インチのネジを使って、マイクス
タンドまたはアームに取り付けて使用できます。
HyperX Caster は付属しません*
HyperX NGENUITY ソフトウェア
オーディオ設定のカスタマイズなどを行うには、
hyperx.com/ngenuity から HyperX NGENUITY ソフトウェアをダウ
ンロードします。
ご質問またはセットアップ上の問題
HyperX サポートチームにお問い合わせいただくか、
hyperx.com/support にあるユーザーガイドを参照してください。
MICROPHONE STATUS LED
On
O
MUTE STATUS
Mute o
Mute on
한국어
개요
A - 방식의 음소거 센서
B - 마이크 상태 LED
C - 마이크 하단부
D - 기울기 조정
E - USB-C 포트
F - 스탠드 마운트
G - USB-C 케이블
PC, Chromebook 또는 PS5 사용
마이크 위치
SoloCast 2 전면 HyperX(HX) 로고가 소리가 나오는 방향으로 배치되어야
최적의 성능을 냅니다.
SoloCast 2 40° 까지 기울일 있어 쉽게 조정할 있습니다.
마이크 음소거
마이크 상단을 탭하여 마이크를 음소거/음소거 해제합니다. 마이크 상태 LED
현재 음소거 상태를 표시합니다.
마이크 스탠드 또는 사용
SoloCast 2 3/8 인치 또는 5/8 인치 나사산이 있는 마이크 스탠드나 암과
함께 사용할 있습니다.
HyperX Caster 미포함*
HyperX NGENUITY 소프트웨어
오디오 설정 등을 맞춤 설정하려면 hyperx.com/ngenuity 에서 HyperX
NGENUITY 소프트웨어를 다운로드하세요.
질문 또는 설정 관련 문제
HyperX 지원팀에 연락하거나 hyperx.com/support 에서 사용자 가이드를
참조하세요.
ENGLISH
Overview
A - Tap-to-mute sensor
B - Microphone status LED
C - Microphone base
D - Tilt adjustment
E - USB-C port
F - Stand mount
G - USB-C cable
Using PC, Chromebook or PS5
Microphone Position
SoloCast 2 should be positioned with the front HyperX (HX) logo facing the
sound source for optimal performance.
SoloCast 2 can be tilted 40° to allow for easy adjustment.
Muting Microphone
Tap the top of the microphone to mute/unmute the microphone. The
microphone status LED will indicate the current mute status.
Using a Microphone Stand or Arm
SoloCast 2 can be used with microphone stand or arm with either 3/8” or 5/8”
threads.
HyperX Caster Not Included*
HyperX NGENUITY Software
To customize audio settings and more, download the HyperX NGENUITY
software at: hyperx.com/ngenuity
Questions or Setup Issues
Contact the HyperX support team or see the user guide at:
hyperx.com/support
FRANÇAIS
Présentation
A - Capteur tactile de désactivation du microphone
B - Voyant LED d’état du microphone
C - Base du microphone
D - Réglage de l’inclinaison
E - Port USB-C
F - Filetage intégré pour support
G - Câble USB-C
Utilisation avec un PC, Chromebook ou PS5
Positionnement du microphone
Le SoloCast 2 doit être orienté avec le logo HyperX (HX) face à la source du son
pour garantir des performances optimales.
Le SoloCast 2 peut être incliné jusqu’à 40° pour une prise de son optimale.
Désactivation du microphone
Taper sur le haut du microphone pour désactiver ou activer le micro. Le voyant
du microphone indique si le micro est activé ou désactivé.
Utilisation d’un support pour microphone
Le SoloCast 2 peut être utilisé avec un support pour microphone ou un bras
équipé de letages de 3/8 ou 5/8 pouces.
HyperX Caster non inclus*
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les paramètres audio et autres fonctionnalités, télécharger le
logiciel HyperX NGENUITY ici : hyperx.com/ngenuity
Des questions ou des problèmes de conguration ?
Contacter l’équipe d’assistance HyperX ou consulter le manuel d’utilisation
disponible sur hyperx.com/support
ITALIANO
Panoramica
A - Sensore Tap-to-Mute
B - LED di stato del microfono
C - Base per microfono
D - Regolazione dell'inclinazione
E - Porta USB-C
F - Foro di attacco del supporto
G - Cavo USB-C
Utilizzo con PC, Chromebook o PS5
Posizione del microfono
Per ottenere prestazioni ottimali, SoloCast 2 deve essere posizionato con il logo
HyperX (HX) anteriore rivolto verso la sorgente sonora.
SoloCast 2 può essere inclinato di 40° per consentire una regolazione agevole.
Disattivazione del microfono
Toccare la parte superiore del microfono per attivarlo/disattivarlo. Il LED di stato
indica se il microfono sia attivo o disattivo.
Uso di un supporto o braccio per microfono
SoloCast 2 può essere utilizzato con un supporto o braccio per microfono con
lettatura da 3/8" o 5/8".
HyperX Caster non incluso*
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare le impostazioni audio e altre opzioni, scaricare il software
HyperX NGENUITY all'indirizzo: hyperx.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione
Contattare il team dell'assistenza HyperX, oppure consultare la guida per
l'utente all'indirizzo: hyperx.com/support
DEUTSCH
Übersicht
A - Tap-to-mute-Sensor
B - LED für den Mikrofonstatus
C - Mikrofonbasis
D - Neigungseinstellung
E - USB-C-Anschluss
F - Halterung
G - USB-C-Kabel
Verwendung von PC, Chromebook oder PS5
Mikrofonposition
Für eine optimale Leistung sollte SoloCast 2 so positioniert werden, dass das
Logo HyperX (HX) auf der Vorderseite in Richtung der Tonquelle zeigt.
SoloCast 2 kann um 40 Grad geneigt werden, um eine einfache Einstellung zu
ermöglichen.
Stummschaltung des Mikrofons
Tippen Sie auf die Oberseite des Mikrofons, um das Mikrofon stummzuschalten
bzw. die Stummschaltung aufzuheben. Die LED für den Mikrofonstatus zeigt
den aktuellen Status der Stummschaltung an.
Verwendung eines Mikrofonständers oder-arms
SoloCast 2 kann mit einem Mikrofonständer oder -arm mit 3/8-Zoll- oder
5/8-Zoll-Gewinde verwendet werden.
HyperX Caster nicht im Lieferumfang enthalten*
HyperX NGENUITY Software
Laden Sie sich die HyperX NGENUITY Software von hyperx.com/ngenuity
herunter, um die Audio- und weitere Einstellungen vorzunehmen.
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wenden Sie sich an das HyperX-Support-Team oder lesen Sie in der
Bedienungsanleitung nach unter: hyperx.com/support
LED FÜR DEN MIKROFONSTATUS
Ein
Aus
STUMMSCHALTUNGSSTATUS
Stummschaltung aus
Stummschaltung ein
POLSKI
Opis urządzenia
A - Czujnik wyciszania dotykiem
B - Wskaźnik LED stanu mikrofonu
C - Baza mikrofonu
D - Regulacja nachylenia
E - Gniazdo USB-C
F - Mocowanie statywu
G - Przewód USB-C
Korzystanie z PC, urządzeniem Chromebook lub PS5
Ustawienie mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 należy ustawić tak, aby przednie logo HyperX (HX)
skierowane było w kierunku źródła dźwięku, co zapewni optymalną wydajność.
Nachylenie mikrofonu SoloCast 2 można regulować wygodnie w zakresie 40°.
Wyciszanie mikrofonu
Dotknij wierzch mikrofonu, aby go wyciszyć lub wyłączyć wyciszenie. Wskaźnik
LED mikrofonu wskaże aktualny stan wyciszenia.
Korzystanie ze statywu lub ramienia do mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 można przymocować do statywu lub ramienia z gwintem
3/8" lub 5/8".
Statyw HyperX Caster nie wchodzi w skład zestawu*.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia dźwięku i inne opcje, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY dostępne na stronie hyperx.com/ngenuity
Pytania lub problemy z konguracją
Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję
użytkownika na stronie hyperx.com/support
ESPAÑOL
Visión general
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de estado del micrófono
C - Base para micrófono
D - Ajuste de inclinación
E - Puerto USB-C
F - Montaje de base
G - Cable USB-C
Uso de PC, Chromebook o PS5
Posición del micrófono
Para lograr óptimo rendimiento, coloca el SoloCast 2 de forma tal que el
logotipo de HyperX (HX) enfrente la fuente de sonido.
Se puede inclinar el SoloCast 2 a 40° para facilitar el ajuste.
Silencio del micrófono
Toca la parte superior del micrófono para silenciarlo o activar el sonido. El LED
de estado del micrófono indicará el estado de silencio actual.
Uso de una base o un brazo para micrófono
Se puede usar el SoloCast 2 con una base o un brazo para micrófono con tuercas
de 3/8" o 5/8".
HyperX Caster no incluido*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar el audio, entre otras funciones, descarga el software HyperX
NGENUITY desde hyperx.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o algún problema con la instalación?
Contacta al equipo de Servicio de Asistencia Técnica de HyperX o consulta la
guía de usuario en hyperx.com/support
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Sensor de toque para silenciar
B - LED de status do microfone
C - Base do microfone
D - Inclinação ajustável
E - Porta USB-C
F - Montagem em suporte
G - Cabo USB-C
Usando PC, Chromebook ou PS5
Posição do microfone
Para obter o melhor desempenho, o SoloCast 2 deve ser posicionado com o
logotipo HyperX (HX) frontal voltado para a fonte de som.
O SoloCast 2 pode ser inclinado em 40° para facilitar o ajuste.
Silenciar o microfone
Toque na parte superior do microfone para ativar/desativar o som. O LED de
status do microfone indicará o status atual do som.
Uso de um suporte ou braço de microfone
O SoloCast 2 pode ser usado com suporte ou braço de microfone com rosca de
3/8 ou 5/8 polegadas.
HyperX Caster não incluído*
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de áudio e mais, faça o download do
software HyperX NGENUITY em hyperx.com/ngenuity
Dúvidas ou problemas na instalação
Entre em contato com a equipe de suporte da HyperX ou consulte o Guia do
usuário em hyperx.com/support
ČEŠTINA
Přehled
A - Dotykový snímač pro ztlumení
B - LED kontrolka stavu mikrofonu
C - Podstavec mikrofonu
D - Nastavení náklonu
E - Port USB-C
F - Uchycení na stojan
G - Kabel USB-C
Použití PC, Chromebook nebo PS5
Umístění mikrofonu
Mikrofon SoloCast 2 by měl být umístěn tak, aby přední logo HyperX (HX)
směřovalo ke zdroji zvuku, což zajistí optimální výkon.
Mikrofon SoloCast 2 lze naklonit o 40°, což umožňuje snadné nastavení.
Ztlumení mikrofonu
Klepnutím na horní část mikrofonu se mikrofon ztlumí/zapne. LED kontrolka
stavu mikrofonu bude indikovat aktuální stav ztlumení.
Použití mikrofonního stojanu nebo ramene
Mikrofon SoloCast 2 lze použít s mikrofonním stojanem nebo ramenem se
závitem 3/8“ nebo 5/8“.
HyperX Caster není součástí balení*
Software HyperX NGENUITY
Pokud si chceš přizpůsobit nastavení zvuku a další prvky, stáhni si software
HyperX NGENUITY na hyperx.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na
hyperx.com/support
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Сенсор вимкнення звуку в один дотик
B - Світлодіодний індикатор стану мікрофона
C - База мікрофона
D - Регулювання кута нахилу
E - Порт USB-C
F - Кріплення на підставку
G - Кабель USB-C
Використання з ПК, Chromebook або PS5
Положення мікрофона
Для оптимальної роботи SoloCast 2 слід розташувати переднім логотипом
HyperX (HX) до джерела звуку.
Задля зручності регулювання SoloCast 2 можна нахиляти на 40°.
Вимкнення мікрофона
Щоб увімкнути/вимкнути мікрофон, торкніться верхньої його частини.
Світлодіодний індикатор стану мікрофона показуватиме поточний стан
вимкнення звуку.
Використання мікрофонної стійки або кронштейна
SoloCast 2 можна використовувати з мікрофонною стійкою або кронштейном
з різьбою 3/8 або 5/8 дюйма.
HyperX Caster продається окремо*
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб змінити налаштування підсвічування та ін., із сайту
hyperx.com/ngenuity завантажте програмне забезпечення HyperX
NGENUITY
Виникли запитання або проблеми з налаштуванням?
Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з посібником
користувача на сайті hyperx.com/support
РУССКИЙ
обзор
A - Датчик отключения звука
B - Светодиодный индикатор состояния микрофона
C - Основание микрофона
D - Регулировка наклона
E - Порт USB-C
F - Крепление подставки
G - Кабель USB-C
При использовании с ПК, Chromebook или PS5
Положение микрофона
Для оптимальной работы SoloCast 2 следует располагать его таким
образом, чтобы логотип HyperX (HX) на передней панели был направлен в
сторону источника звука.
SoloCast 2 можно наклонить на 40° для удобства настройки.
Отключение микрофона
Для выключения/включения микрофона нажмите на верхнюю часть
микрофона. Светодиодный индикатор состояния микрофона будет
показывать текущее состояние отключения звука.
Использование подставки под микрофон или кронштейна для
микрофона
SoloCast 2 может использоваться с подставкой под микрофон или
кронштейном для микрофона с резьбой 3/8” или 5/8”.
HyperX Caster в комплект поставки не входит*
Программное обеспечение HyperX NGENUITY
Для настройки параметров звука и не только скачайте программное
обеспечение HyperX NGENUITY с сайта hyperx.com/ngenuity
Вопросы или проблемы с настройкой?
Обратитесь в службу поддержки HyperX или ознакомьтесь с руководством
пользователя на сайте hyperx.com/support
繁體中文
概觀
A - 觸控式靜音感測器
B - 麥克風狀態指示燈
C - 麥克風支架
D - 傾斜度調整
E - USB-C 連接埠
F - 支架轉接頭
G - USB-C 連接線
搭配 PC、Chromebook PS5 使用
麥克風擺放位置
SoloCast 2 的最佳擺放位置,應將正面 HyperX (HX) 標誌朝向收音來源,
以獲得最佳效能。
SoloCast 2 傾斜角度可達 40°,容易調整擺放角度位置,準確面向音源。
麥克風靜音
觸碰麥克風頂端即可將麥克風靜音/取消靜音。麥克風狀態指示燈會顯示
目前的靜音狀態。
使用麥克風支架或懸臂式支架
SoloCast 2 底部螺孔相容於 3/8” 5/8” 螺絲,可搭配相容的麥克風支
架或懸臂式支架使用。
產品內容不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 軟體
若要自訂音訊設定效果等,請於以下連結下載 HyperX NGENUITY 軟體:
hyperx.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題
請聯絡 HyperX 技術支援團隊,或至 hyperx.com/support 查閱使用者手冊
简体中文
概览
A - 轻触静音传感器
B - 麦克风状态 LED
C - 麦克风底座
D - 倾斜度调节
E - USB-C 端口
F - 支架底座
G - USB-C 线缆
使用电脑、Chromebook PS5
麦克风位置
SoloCast 2 应将前方的 HyperX (HX) 徽标面朝声源以发挥更佳性能。
SoloCast 2 可倾斜 40° 以便于调节。
静音麦克风
点击麦克风顶部可将麦克风静音/取消静音。麦克风状态 LED 灯将指示当
前静音状态。
使用麦克风支架或悬臂
SoloCast 2 可搭配带有 3/8” 5/8” 螺纹的麦克风支架或悬臂使用。
不含 HyperX Caster*
HyperX NGENUITY 软件
要自定义音频设置或更多,请访问以下网站下载 HyperX NGENUITY 软件
hyperx.com/ngenuity
有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队或访问以下网站查阅用户指南:
hyperx.com/support
日本語
各部紹介
A - タップでミュート機能センサー
B - マイクステータス LED
C - マイクベース
D - 傾き調整
E - USB-C ポート
F - スタンドマウント
G - USB-C ケーブル
PC、Chromebook または PS5 で使用
マイクの位置
SoloCast 2 は、最適なパフォーマンスを得るために、前面の
HyperX(HX)ロゴが音源に向くように配置する必要があります。
SoloCast 2 40° まで傾斜させることができ、角度調整が簡単です。
マイクのミュート
マイクの上部をタップして、マイクをミュート/ミュート解除します。
マイクのステータス LED に現在のミュートステータスが示されます。
マイクスタンドまたはアームの使用
SoloCast 2 は、3/8 インチまたは 5/8 インチのネジを使って、マイクス
タンドまたはアームに取り付けて使用できます。
HyperX Caster は付属しません*
HyperX NGENUITY ソフトウェア
オーディオ設定のカスタマイズなどを行うには、
hyperx.com/ngenuity から HyperX NGENUITY ソフトウェアをダウ
ンロードします。
ご質問またはセットアップ上の問題
HyperX サポートチームにお問い合わせいただくか、
hyperx.com/support にあるユーザーガイドを参照してください。
LED DI STATO
DEL MICROFONO
LED acceso
LED spento
STATO DI DISATTIVAZIONE
DEL MICROFONO
Microfono attivo
Microfono disattivo
한국어
개요
A - 방식의 음소거 센서
B - 마이크 상태 LED
C - 마이크 하단부
D - 기울기 조정
E - USB-C 포트
F - 스탠드 마운트
G - USB-C 케이블
PC, Chromebook 또는 PS5 사용
마이크 위치
SoloCast 2 전면 HyperX(HX) 로고가 소리가 나오는 방향으로 배치되어야
최적의 성능을 냅니다.
SoloCast 2 40° 까지 기울일 있어 쉽게 조정할 있습니다.
마이크 음소거
마이크 상단을 탭하여 마이크를 음소거/음소거 해제합니다. 마이크 상태 LED
현재 음소거 상태를 표시합니다.
마이크 스탠드 또는 사용
SoloCast 2 3/8 인치 또는 5/8 인치 나사산이 있는 마이크 스탠드나 암과
함께 사용할 있습니다.
HyperX Caster 미포함*
HyperX NGENUITY 소프트웨어
오디오 설정 등을 맞춤 설정하려면 hyperx.com/ngenuity 에서 HyperX
NGENUITY 소프트웨어를 다운로드하세요.
질문 또는 설정 관련 문제
HyperX 지원팀에 연락하거나 hyperx.com/support 에서 사용자 가이드를
참조하세요.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756