Znaleziono w kategoriach:
Termowentylator HYUNDAI H501

Instrukcja obsługi Termowentylator HYUNDAI H501

Powrót
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR / TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
WENTYLATOR CIEPŁO-POWIETRZNY / FAN HEATER /
VENTILATOR ZA TOPLI ZRAK
11/2/2021
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání / Tento výrobok je vhodný
iba pre dobre izolované priestory alebo občasné používanie / This product is only intended for well insulated
premises or occasional use / A készüléket csak jól szigetelt helyiségekben használja, vagy csak alkalmi használatra
/ Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeniach lub sporadycznego użytku / Izdelek
je primeren samo za izolirane prostore ali začasno uporabo
H 501
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá
příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Pro zabezpečení doplňkové ochrany nainstalujte do el. obvodu napájení
koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem
nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu revizního technika, případně
elektrikáře.
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod nebo
vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se, nebo
spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné
elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
VÝSTRAHA: Abyste zabránili přehřátí, nikdy spotřebič nezakrývejte a
nezakrývejte ani otvory pro průchod vzduchu, zabráníte tak nebezpečí
vzniku požáru.
Dětem mladším 3 let zamezte v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou
trvale pod dozorem.
Děti ve věku od 3 do 8 let musí tento spotřebič zapínat/vypínat pouze
za předpokladu, že byl umístěn nebo nainstalován ve své zamýšlené
normální provozní poloze, a pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmějí zasouvat vidlici do
zásuvky, regulovat a čistit spotřebič nebo vykonávat údržbu prováděnou
uživatelem.
UPOZORNĚNÍ Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi
horkými a způsobit popálení. Zvláštní pozornost věnujte přítomnosti dětí
a hendikepovaných lidí.
CZ - 3
CZ
Spotřebič nepoužívejte v koupelnách v zónách 0, 1 a 2! Nesmí se
používat v bezprostřední blízkosti vany, sprchy či bazénu.
POZOR Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku
požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
Spotřebič neumísťujte přímo pod el. zásuvku.
Z bezpečnostních důvodů
ponechejte minimální vzdálenost 0,5 m mezi spotřebičem a jakoukoliv překážkou ze všech stran
(nábytek, stěny apod.).
Spotřebič nesmíte ponořit do vody nebo jiných tekutin (ani částečně)! Pokud by přesto
spadl do vody, nevytahujte jej! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky
a až poté spotřebič vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do odborného
servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Nemanipulujte se spotřebičem s mokrýma rukama.
Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie,
paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od předmětů (jako jsou např. záclony, závěsy, atd.), tepelných
zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, radiátory, horkovzdušné trouby, grily) a vlhkých
povrchů (např. dřezy, umyvadla).
Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikly nečistoty (např. chuchvalce prachu, vlasy apod.).
V případě nasátí a usazení nečistot uvnitř spotřebiče proveďte jeho vyčištění.
Nepokládejte zapnutý ventilátor na měkké povrchy (např. postel, ručníky, utěrky, koberce).
Spotřebič nezapínejte, pokud není kompletně sestavený nebo pokud jsou kryty vrtule poškozené.
Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu (do topných
spirál ventilátoru) v případě nebezpečného přehřátí. Pokud dojde k přehřátí, spotřebič vypněte,
odpojte od el. sítě, odstraňte případné překážky bránící toku vzduchu a nechte spotřebič cca
10 minut vychladnout. V případě, že vypnutí pojistky je způsobeno jinou příčinou než snížením
průchodu vzduchu (např. zadřeným ložiskem motoru), svěřte opravu odbornému servisu.
Neupravujte jakýmkoli způsobem povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie,
apod.)!
Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení).
Před každým připojením nebo odpojením spotřebiče od el. sítě zkontrolujte, zda je ovladač P4
v poloze 0.
Do proudu vzduchu vycházejícího ze spotřebiče neumisťujte žádné spotřebiče s otevřeným
plamenem, neboť hrozí nebezpečí narušení procesu hoření.
Nikdy na sebe (nebo zvířata) nenechte působit po delší dobu proud vzduchu.
Může to způsobit zdravotní problémy.
Nikdy nevsunujte prsty ani jiné předměty do vstupních a výstupních otvorů ventilátoru.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu
nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Používejte pouze originální díly určené pro tento typ spotřebiče.
CZ - 4
Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak jeho životnost.
V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak
je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič
v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
120
10
Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1. Termostat
P2. Kontrolka provozu
P3. Držadlo
P4. Ovladač
POKYNY K POUŽITÍ
Intalace
Přístroj nevyžaduje žádnou instalaci, používá se
pouze jako přenosné zařízení.
Použití
Otočte ovladačem termostatu (doprava)
ve směru chodu hodinových ručiček až
na požadovanou hodnotu.
Letní provoz (jen ventilace): otočte
ovladačem ke značce
Topení na menší výkon: otočte ovladačem
(doprava) k nastavení na I (1000 W).
CZ - 5
CZ
Topení na plný výkon: otočte ovladačem (doprava) k nastavení na II (2000 W).
Vypnutí: otočte ovladačem (doleva) k nastavení na O.
REGULACE S TERMOSTATEM
Jakmile se v místnosti dosáhne požadovaná teplota, otočte ovladačem termostatu proti směru
chodu hodinových ručiček, až se přístroj vypne, ne však dál. Termostat bude tímto způsobem
nastavenou teplotu automaticky regulovat a udržovat.
Bezpečnostní systém
Ventilátor je vybaven bezpečnostním ústrojím, které jej při náhodném přehřátí (např. po ucpání
vstupních nebo výstupních otvorů, při zpomalení nebo výpadku chodu motoru) vypne. K obnově
provozu vytáhněte napájecí kabel na několik minut ze zástrčky, odstraňte příčinu přehřátí
a znovu zapněte kabel.
Po krátké době nutné pro vychladnutí je jednotka znovu připravena k použití.
Jestliže však stále pozorujete stejnou poruchu, vypněte napájecí šňůru ze sítě a nechejte
zařízení opravit autorizovaným servisem.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Zařízení vyžaduje pouze pravidelné čistění vnějších částí.
Dříve, než začnete s čistěním, vypněte teplovzdušný ventilátor, šňůru vytáhněte ze zásuvky
a počkejte, dokud teplovzdušný ventilátor nevychladne.
Použijte vlhký hadřík pro očistění krytu teplovzdušného ventilátoru.
Nepoužívejte změkčovadla, abrazivní čisticí prostředky nebo chemikálie (alkohol, benzin apod.)
pro čistění zařízení.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
3 volitelné funkce: studený vzduch, teplý vzduch 1000 W, teplý vzduch 2000 W
Nastavitelná teplota pomocí termostatu
Napájení: 230 V ~ 50 Hz; Příkon: 2000 W
Hlučnost: ≤ 45 dB(A) re 1 pW; Rozměry: 22 x 26,5 x 14 cm; Hmotnost (NETTO): 1,1 kg
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody
nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756